CRYSTALPLATO OCTA DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio OCTA PSLC HLV Pendel- Aufbauleuchte für Halogen-Niedervoltlampen Surface-mounted pendant luminaire for low-voltage halogen lamps Apparecchio d'illuminazione pendente montato in superficie per lampadine alogene a basso voltaggio Installation Installation Installazione Zubehör Accessories Accessori Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmittel austauschen Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazioneperl'installazione Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche OCTA PSLC HLV …CRY B 35W +P …CRY W 35W +P 1 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Benötigtes Werkzeug bereitstellen Prepare required tools Preparare gli strumenti necessari A.9950 700122 A.9950 700123 Grösse: Size: Misura: 1 2 1 0 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) OSRAM HLV CLEAR 35W GU4 A.9950 509 603 3 3 FixiermutterlösenundAbdeckungabziehen Undo securing nut and pull off cover Svitare il dado di sicurezza e smontare il coperchio. 4 Erdungskabel lösen Disconnect earth connector Scollegare il connettore di terra 2 1 Aufbaugehäuse montieren Fit surface-mounted housing Inserire e fissare l'alloggiamento montato in superficie Montageplatte festschrauben Secure the mounting plate Fissare la piastra di montaggio 3 1 Netzzuleitung anschliessen und Erdungskabel wieder verbinden Connect to mains and reconnect earth connector Effettuare il collegamento alla rete di alimentazione e ricollegare il connettore di terra Festsitz kontrollieren Check that wires are securely fixed Verificare che i fili siano collegati in sicurezza 3 hio. 2 Klemmring entfernen Remove the clamp ring Rimuovere la fascetta di serraggio Klemmring gut aufbewahren Put clamp ring in a safe place Riporre al sicuro la fascetta di serraggio 3 Abdeckung aufsetzen und Fixiermutter festdrehen Fit the cover and tighten securing nut Ricollocare il coperchio nella sua sede e serrare il dado di sicurezza Keine Kabel einklemmen Do not pinch any cables Attenzione a non pizzicare i cavi Gehäuse lösen, abheben Loosen and raise the housing Allentare e sollevare l'alloggiamento Madenschraube lösen Loosen the grub screw Allentare la vite di serraggio Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Esaminare le condizioni del soffitto 2 Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Leuchtmittel anstecken Attach the lamp Fissare la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct lamp Scegliere la lampadina corretta 4 Leuchtmittel einsetzen, sichern Insert and secure the lamp Inserire e fissare la lampadina Klemmring korrekt einsetzen Insert clamp ring correctly Posizionare per bene l'anello di ritegno 5 Gehäuse aufsetzen, sichern Fit and secure housing Installare e assicurare l'alloggiamento Madenschraube festziehen Tighten grub screw Serrare la vite di arresto 4 Einbau abschliessen Complete installation Ultimare l'installazione Leuchten nur mit dem mitgelieferten Netzgerät betreiben Only operate luminaires with the power unit supplied Gli apparecchi d'illuminazione devono essere utilizzati sempre soltanto con l'unità di potenza fornita 1 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Gehäuse entriegeln Unlock housing Sbloccare l'alloggiamento Madenschraube lösen Loosen grub screw Allentare la vite di serraggio 2 Gehäuse abheben, fixieren Raise and secure housing Sollevare e assicurare l'alloggiamento Madenschraube festziehen Tighten grub screw Serrare la vite di arresto 3 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Klemmring wieder korrekt anbringen, siehe auch Kap. 4 Re-fit clamp ring correctly, see also section 4 Riposizionare la fascetta di serraggio correttamente, vedere anche la sezione 4 4 Gehäuse lösen, aufsetzen Release and fit housing Rilasciare e installare l'alloggiamento 5 Gehäuse sichern Secure housing Fissare l'involucro Madenschraube festziehen Tighten grub screw Serrare la vite di arresto Technische Daten Technical data Dati tecnici 164 x 73 x 73 mm Masse Leuchtenkörper (inkl. Kristall) Dimensions light fitting (incl. crystal) Dimensionidelcorpod'illuminazione(incl.crystal) Gesamtlänge Leuchte Total length of luminaire Lunghezzatotaledell'apparecchiod'illuminazione max. 1500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (incl. crystal) Peso (cristallo incluso) 1400 g Fassung Socket Attacco GU 4 Eingangsspannung (Netzgerät) Input voltage (power unit) Tensione d'ingresso (lampada) 230-240 V OSRAM HLV CLEAR 35W GU4 Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct lamp Scegliere la lampadina corretta Lampenleistung Bulb rating Potenza lampadina max. 35 W Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal auf Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically on ceilings. Improper use invalidates the guarantee. Gli apparecchi d'illuminazine possono essere installati esclusivamente in spazi interni asciutti e solo in posizione verticale nel soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage auf Decken geeignet. Suitable for mounting on ceilings Indicato per applicazioni al soffitto. Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be min. 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the mounting surface. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un’installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profi t, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifi cations to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifi cations. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) “Self shielded” halogen bulb (excl.) Lampadine alogene autoprotette (escl.) max. 35W 230-240 V 12 V Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Bulb rating: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio Betriebsspannung für Leuchtmittel Operating voltage for lamp Tensione d'esercizio della lampada D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335 [email protected] 08/2009 SYSTEM NO. 1044537/C © 2009 SWAROVSKI AG WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM