1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher Screwdriver Cacciavite SAMBA FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 500 ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501 Grösse: Size: Misura: TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten For outdoor use ensure adequate drainage In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio adeguato 1 Bei Hohlräumen For cavities Per cavità 0 Seitenschneider Side nippers Tronchese laterale 1 ø 50 mm >85 mm Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio 1 Montageöffnung schneiden Cut aperture for mounting Intagliare l'apertura per il montaggio Einbautopf ausrichten Align the fitting-in pod Orientare il portalampada 2 Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada ø 50.5 mm POWER SUPPLY 24V DC IP67 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm * V 11 0- 24 V 24 24 0V V 24 11 0- V in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm * Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 24 24 0V Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 5 V Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod V 24 POWER SUPPLY 24V DC A.9945 NR 500 012 4 * 24 A.9945 NR 500 203 ø 118 mm ø 150 mm Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada Anschlusskabel einführen Insert connecting cable Inserire il cavo di collegamento Kabel nicht knicken / klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare / incastrare il cavo 2 Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on bulb failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) 1 3 Bei Hohlräumen for cavities per cavità SAMBA ROCK TANGO Walk-over lights Elektrischer Anschluss trennen Isolate electrical connection Isolare il collegamento elettrico DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Bulbs NOT replaceable! La lampadina NON è sostituibile! 4 Leuchte anschliessen Connect luminaire Collegare la lampada Elektrisch anschliessen Connect electrics Compiere il collegamento elettrico Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte vorsichtig herauszie hen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con cautela 2 3 oder - or - oppure 3 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. wenn eingegossen when sealed in seguito a sigillatura Durchbrüche ausrichten Align openings Allineare le aperture 3 Leuchte einsetzen Insert luminaire Inserire la lampada Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Installationsrohr verlegen Lay conduit Compiere la posa della canalina ø 48 mm Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits Electrical connection of appropriate rating by customer La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente 1 3 Verkabelung vornehmen Make cable connections Procedere al collegamento dei cavi Durchbrüche situativ Openings as required Aperture per quanto necessario ø 55.5 mm 57 mm ø 60 mm 77 mm 59 mm Dicht- Klemm- System IP67 Watertight cable clamp system IP67 Passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Einbau Leuchte ohne Einbautopf Luminaire installation without fitting-in pod Installazione della lampada senza portalampada zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione >110.5 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 5 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte eindrücken Push in the luminaire Montare la parte inferiore Installation Intallation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher Screwdriver Cacciavite SAMBA FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 500 ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501 Grösse: Size: Misura: TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten For outdoor use ensure adequate drainage In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio adeguato 1 0 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Per cavità Seitenschneider Side nippers Tronchese laterale 1 ø 50 mm Intagliare l'apertura per il montaggio >85 mm Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio 2 ø 55.5 mm 57 mm 59 mm Dicht- Klemm- System IP67 Watertight cable clamp system IP67 Passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 ø 60 mm Einbautopf ausrichten Align the fitting-in pod Orientare il portalampada Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada ø 50.5 mm POWER SUPPLY 24V DC IP67 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm * V 11 0- 24 V 24 24 0V V 24 11 0- V in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm * Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 24 24 0V Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 5 V Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod V 24 POWER SUPPLY 24V DC A.9945 NR 500 012 4 * 24 A.9945 NR 500 203 ø 118 mm ø 150 mm Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada Anschlusskabel einführen Insert connecting cable Inserire il cavo di collegamento Kabel nicht knicken / klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare / incastrare il cavo 2 Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on bulb failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) 1 3 Bei Hohlräumen for cavities per cavità SAMBA ROCK TANGO Walk-over lights Elektrischer Anschluss trennen Isolate electrical connection Isolare il collegamento elettrico DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Bulbs NOT replaceable! La lampadina NON è sostituibile! 4 Leuchte anschliessen Connect luminaire Collegare la lampada Elektrisch anschliessen Connect electrics Compiere il collegamento elettrico Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte vorsichtig herauszie hen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con cautela 2 3 oder - or - oppure 3 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. wenn eingegossen when sealed in seguito a sigillatura Durchbrüche ausrichten Align openings Allineare le aperture 3 Leuchte einsetzen Insert luminaire Inserire la lampada Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Installationsrohr verlegen Lay conduit Compiere la posa della canalina ø 48 mm Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits Electrical connection of appropriate rating by customer La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente 1 3 Verkabelung vornehmen Make cable connections Procedere al collegamento dei cavi Durchbrüche situativ Openings as required Aperture per quanto necessario Installazione della lampada senza portalampada zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione >110.5 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 5 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte eindrücken Push in the luminaire Montare la parte inferiore Installation Intallation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher Screwdriver Cacciavite SAMBA FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 500 ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501 Grösse: Size: Misura: TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten For outdoor use ensure adequate drainage In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio adeguato 1 Bei Hohlräumen For cavities Per cavità 0 Seitenschneider Side nippers Tronchese laterale 1 ø 50 mm >85 mm Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio 1 Montageöffnung schneiden Cut aperture for mounting Intagliare l'apertura per il montaggio Einbautopf ausrichten Align the fitting-in pod Orientare il portalampada 2 Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada ø 50.5 mm POWER SUPPLY 24V DC IP67 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 4 * * 24 A.9945 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC * Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada V 24 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm A.9945 NR 500 012 ø 118 mm ø 150 mm 5 V Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada Anschlusskabel einführen Insert connecting cable Inserire il cavo di collegamento Kabel nicht knicken / klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare / incastrare il cavo 2 Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on bulb failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) 1 3 Bei Hohlräumen for cavities per cavità SAMBA ROCK TANGO Walk-over lights Elektrischer Anschluss trennen Isolate electrical connection Isolare il collegamento elettrico DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Bulbs NOT replaceable! La lampadina NON è sostituibile! 4 Leuchte anschliessen Connect luminaire Collegare la lampada Elektrisch anschliessen Connect electrics Compiere il collegamento elettrico Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte vorsichtig herauszie hen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con cautela 2 3 oder - or - oppure 3 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. wenn eingegossen when sealed in seguito a sigillatura Durchbrüche ausrichten Align openings Allineare le aperture 3 Leuchte einsetzen Insert luminaire Inserire la lampada Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Installationsrohr verlegen Lay conduit Compiere la posa della canalina ø 48 mm Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits Electrical connection of appropriate rating by customer La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente 1 3 Verkabelung vornehmen Make cable connections Procedere al collegamento dei cavi Durchbrüche situativ Openings as required Aperture per quanto necessario ø 55.5 mm 57 mm ø 60 mm 77 mm 59 mm Dicht- Klemm- System IP67 Watertight cable clamp system IP67 Passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Einbau Leuchte ohne Einbautopf Luminaire installation without fitting-in pod Installazione della lampada senza portalampada zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione >110.5 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 5 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte eindrücken Push in the luminaire Montare la parte inferiore Installation Intallation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher Screwdriver Cacciavite SAMBA FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 500 ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501 Grösse: Size: Misura: TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten For outdoor use ensure adequate drainage In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio adeguato 1 Bei Hohlräumen For cavities Per cavità 0 Seitenschneider Side nippers Tronchese laterale 1 ø 50 mm >85 mm Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio 1 Montageöffnung schneiden Cut aperture for mounting Intagliare l'apertura per il montaggio Einbautopf ausrichten Align the fitting-in pod Orientare il portalampada 2 Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada ø 50.5 mm POWER SUPPLY 24V DC IP67 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm * V 11 0- 24 V 24 24 0V V 24 11 0- V in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm * Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 24 24 0V Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 5 V Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod V 24 POWER SUPPLY 24V DC A.9945 NR 500 012 4 * 24 A.9945 NR 500 203 ø 118 mm ø 150 mm Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada Anschlusskabel einführen Insert connecting cable Inserire il cavo di collegamento Kabel nicht knicken / klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare / incastrare il cavo 2 Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on bulb failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) 1 3 Bei Hohlräumen for cavities per cavità SAMBA ROCK TANGO Walk-over lights Elektrischer Anschluss trennen Isolate electrical connection Isolare il collegamento elettrico DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Bulbs NOT replaceable! La lampadina NON è sostituibile! 4 Leuchte anschliessen Connect luminaire Collegare la lampada Elektrisch anschliessen Connect electrics Compiere il collegamento elettrico Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte vorsichtig herauszie hen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con cautela 2 3 oder - or - oppure 3 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. wenn eingegossen when sealed in seguito a sigillatura Durchbrüche ausrichten Align openings Allineare le aperture 3 Leuchte einsetzen Insert luminaire Inserire la lampada Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Installationsrohr verlegen Lay conduit Compiere la posa della canalina ø 48 mm Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits Electrical connection of appropriate rating by customer La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente 1 3 Verkabelung vornehmen Make cable connections Procedere al collegamento dei cavi Durchbrüche situativ Openings as required Aperture per quanto necessario ø 55.5 mm 57 mm ø 60 mm 77 mm 59 mm Dicht- Klemm- System IP67 Watertight cable clamp system IP67 Passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Einbau Leuchte ohne Einbautopf Luminaire installation without fitting-in pod Installazione della lampada senza portalampada zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione >110.5 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 5 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte eindrücken Push in the luminaire Montare la parte inferiore Installation Intallation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher Screwdriver Cacciavite SAMBA FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 500 ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501 Grösse: Size: Misura: TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten For outdoor use ensure adequate drainage In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio adeguato 1 Bei Hohlräumen For cavities Per cavità 0 Seitenschneider Side nippers Tronchese laterale 1 ø 50 mm >85 mm Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio 1 Montageöffnung schneiden Cut aperture for mounting Intagliare l'apertura per il montaggio Einbautopf ausrichten Align the fitting-in pod Orientare il portalampada 2 Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada ø 50.5 mm POWER SUPPLY 24V DC IP67 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm * V 11 0- 24 V 24 24 0V V 24 11 0- V in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm * Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 24 24 0V Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 5 V Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod V 24 POWER SUPPLY 24V DC A.9945 NR 500 012 4 * 24 A.9945 NR 500 203 ø 118 mm ø 150 mm Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada Anschlusskabel einführen Insert connecting cable Inserire il cavo di collegamento Kabel nicht knicken / klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare / incastrare il cavo 2 Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on bulb failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) 1 3 Bei Hohlräumen for cavities per cavità SAMBA ROCK TANGO Walk-over lights Elektrischer Anschluss trennen Isolate electrical connection Isolare il collegamento elettrico DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Bulbs NOT replaceable! La lampadina NON è sostituibile! 4 Leuchte anschliessen Connect luminaire Collegare la lampada Elektrisch anschliessen Connect electrics Compiere il collegamento elettrico Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Auf richtige Polung achten Ensure correct polarity Assicurarsi che la polarità sia corretta Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte vorsichtig herauszie hen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con cautela 2 3 oder - or - oppure 3 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agent. Evitare l'uso di detergenti. wenn eingegossen when sealed in seguito a sigillatura Durchbrüche ausrichten Align openings Allineare le aperture 3 Leuchte einsetzen Insert luminaire Inserire la lampada Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 2 Installationsrohr verlegen Lay conduit Compiere la posa della canalina ø 48 mm Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits Electrical connection of appropriate rating by customer La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente 1 3 Verkabelung vornehmen Make cable connections Procedere al collegamento dei cavi Durchbrüche situativ Openings as required Aperture per quanto necessario ø 55.5 mm 57 mm ø 60 mm 77 mm 59 mm Dicht- Klemm- System IP67 Watertight cable clamp system IP67 Passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Einbau Leuchte ohne Einbautopf Luminaire installation without fitting-in pod Installazione della lampada senza portalampada zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione >110.5 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 5 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente Leuchte eindrücken Push in the luminaire Montare la parte inferiore Installation Intallation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Utilizzo secondo le disposizioni / Note Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg (5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Maximale Umgebungstemperatur: 100°C. The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard 60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature: 100 °C. Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5 kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max. temperatura ambiente: 100 °C. Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. 0.5 W Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP67 Protective System: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPe Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] GERMANY Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza in watt Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni della lampada ø60 x 77 mm Gewicht Weight Peso Samba FRL LED: 190g Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g Dimension Einbautopf Dimensions of fitting-in pod Dimensioni del portalampada ø150 x 110.5 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina LED - 24V DC / 0.5W NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Utilizzo secondo le disposizioni / Note Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg (5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Maximale Umgebungstemperatur: 100°C. The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard 60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature: 100 °C. Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5 kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max. temperatura ambiente: 100 °C. Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. 0.5 W Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP67 Protective System: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPe Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] GERMANY Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza in watt Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni della lampada ø60 x 77 mm Gewicht Weight Peso Samba FRL LED: 190g Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g Dimension Einbautopf Dimensions of fitting-in pod Dimensioni del portalampada ø150 x 110.5 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina LED - 24V DC / 0.5W NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Utilizzo secondo le disposizioni / Note Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg (5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Maximale Umgebungstemperatur: 100°C. The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard 60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature: 100 °C. Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5 kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max. temperatura ambiente: 100 °C. Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. 0.5 W Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP67 Protective System: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPe Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] GERMANY Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza in watt Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni della lampada ø60 x 77 mm Gewicht Weight Peso Samba FRL LED: 190g Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g Dimension Einbautopf Dimensions of fitting-in pod Dimensioni del portalampada ø150 x 110.5 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina LED - 24V DC / 0.5W NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Utilizzo secondo le disposizioni / Note Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg (5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Maximale Umgebungstemperatur: 100°C. The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard 60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature: 100 °C. Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5 kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max. temperatura ambiente: 100 °C. Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. 0.5 W Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP67 Protective System: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPe Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] GERMANY Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza in watt Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni della lampada ø60 x 77 mm Gewicht Weight Peso Samba FRL LED: 190g Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g Dimension Einbautopf Dimensions of fitting-in pod Dimensioni del portalampada ø150 x 110.5 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina LED - 24V DC / 0.5W NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Utilizzo secondo le disposizioni / Note Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg (5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Maximale Umgebungstemperatur: 100°C. The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard 60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature: 100 °C. Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5 kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max. temperatura ambiente: 100 °C. Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. 0.5 W Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP67 Protective System: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPe Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] GERMANY Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza in watt Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni della lampada ø60 x 77 mm Gewicht Weight Peso Samba FRL LED: 190g Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g Dimension Einbautopf Dimensions of fitting-in pod Dimensioni del portalampada ø150 x 110.5 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina LED - 24V DC / 0.5W NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,