1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher
Screwdriver
Cacciavite
SAMBA FRL LED NW SS 0.5W:
A.9945 NR 020 500
ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501
Grösse:
Size:
Misura:
TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen
Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire
Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada
Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten
For outdoor use ensure adequate drainage
In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio
adeguato
1
Bei Hohlräumen
For cavities
Per cavità
0
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese laterale
1
ø 50 mm
>85 mm
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
1
Montageöffnung schneiden
Cut aperture for mounting
Intagliare l'apertura per il montaggio
Einbautopf ausrichten
Align the fitting-in pod
Orientare il portalampada
2
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
ø 50.5 mm
POWER SUPPLY 24V DC IP67
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
*
V
11
0-
24 V
24
24
0V
V
24
11
0-
V
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
* Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
24
24
0V
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
5
V
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
V
24
POWER SUPPLY 24V DC
A.9945 NR 500 012
4
*
24
A.9945 NR 500 203
ø 118 mm
ø 150 mm
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
Anschlusskabel einführen
Insert connecting cable
Inserire il cavo di collegamento
Kabel nicht knicken / klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare / incastrare il cavo
2
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on bulb failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
1
3
Bei Hohlräumen
for cavities
per cavità
SAMBA
ROCK
TANGO
Walk-over lights
Elektrischer Anschluss trennen
Isolate electrical connection
Isolare il collegamento elettrico
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Bulbs NOT replaceable!
La lampadina NON è sostituibile!
4
Leuchte anschliessen
Connect luminaire
Collegare la lampada
Elektrisch anschliessen
Connect electrics
Compiere il collegamento elettrico
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with
IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente
Leuchte vorsichtig herauszie hen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con cautela
2
3
oder - or - oppure
3
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
wenn eingegossen
when sealed
in seguito a sigillatura
Durchbrüche ausrichten
Align openings
Allineare le aperture
3
Leuchte einsetzen
Insert luminaire
Inserire la lampada
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Installationsrohr verlegen
Lay conduit
Compiere la posa della canalina
ø 48 mm
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits
Electrical connection of appropriate rating by customer
La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente
1
3
Verkabelung vornehmen
Make cable connections
Procedere al collegamento dei cavi
Durchbrüche situativ
Openings as required
Aperture per quanto necessario
ø 55.5 mm
57 mm
ø 60 mm
77 mm
59 mm
Dicht- Klemm- System IP67
Watertight cable clamp system IP67
Passacavo impermeabile esterno
di tipo IP67
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Einbau Leuchte ohne Einbautopf
Luminaire installation without fitting-in pod
Installazione della lampada senza
portalampada
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per l‘estremità
dei cavi
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
>110.5 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
5
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67
watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal
cliente
Leuchte eindrücken
Push in the luminaire
Montare la parte inferiore
Installation
Intallation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher
Screwdriver
Cacciavite
SAMBA FRL LED NW SS 0.5W:
A.9945 NR 020 500
ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501
Grösse:
Size:
Misura:
TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen
Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire
Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada
Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten
For outdoor use ensure adequate drainage
In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio
adeguato
1
0
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Per cavità
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese laterale
1
ø 50 mm
Intagliare l'apertura per il montaggio
>85 mm
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
2
ø 55.5 mm
57 mm
59 mm
Dicht- Klemm- System IP67
Watertight cable clamp system IP67
Passacavo impermeabile esterno
di tipo IP67
ø 60 mm
Einbautopf ausrichten
Align the fitting-in pod
Orientare il portalampada
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
ø 50.5 mm
POWER SUPPLY 24V DC IP67
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
*
V
11
0-
24 V
24
24
0V
V
24
11
0-
V
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
* Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
24
24
0V
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
5
V
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
V
24
POWER SUPPLY 24V DC
A.9945 NR 500 012
4
*
24
A.9945 NR 500 203
ø 118 mm
ø 150 mm
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
Anschlusskabel einführen
Insert connecting cable
Inserire il cavo di collegamento
Kabel nicht knicken / klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare / incastrare il cavo
2
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on bulb failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
1
3
Bei Hohlräumen
for cavities
per cavità
SAMBA
ROCK
TANGO
Walk-over lights
Elektrischer Anschluss trennen
Isolate electrical connection
Isolare il collegamento elettrico
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Bulbs NOT replaceable!
La lampadina NON è sostituibile!
4
Leuchte anschliessen
Connect luminaire
Collegare la lampada
Elektrisch anschliessen
Connect electrics
Compiere il collegamento elettrico
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with
IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente
Leuchte vorsichtig herauszie hen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con cautela
2
3
oder - or - oppure
3
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
wenn eingegossen
when sealed
in seguito a sigillatura
Durchbrüche ausrichten
Align openings
Allineare le aperture
3
Leuchte einsetzen
Insert luminaire
Inserire la lampada
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Installationsrohr verlegen
Lay conduit
Compiere la posa della canalina
ø 48 mm
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits
Electrical connection of appropriate rating by customer
La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente
1
3
Verkabelung vornehmen
Make cable connections
Procedere al collegamento dei cavi
Durchbrüche situativ
Openings as required
Aperture per quanto necessario
Installazione della lampada senza
portalampada
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per l‘estremità
dei cavi
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
>110.5 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
5
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67
watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal
cliente
Leuchte eindrücken
Push in the luminaire
Montare la parte inferiore
Installation
Intallation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher
Screwdriver
Cacciavite
SAMBA FRL LED NW SS 0.5W:
A.9945 NR 020 500
ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501
Grösse:
Size:
Misura:
TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen
Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire
Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada
Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten
For outdoor use ensure adequate drainage
In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio
adeguato
1
Bei Hohlräumen
For cavities
Per cavità
0
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese laterale
1
ø 50 mm
>85 mm
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
1
Montageöffnung schneiden
Cut aperture for mounting
Intagliare l'apertura per il montaggio
Einbautopf ausrichten
Align the fitting-in pod
Orientare il portalampada
2
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
ø 50.5 mm
POWER SUPPLY 24V DC IP67
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
4
*
*
24
A.9945 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
* Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
V
24
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
A.9945 NR 500 012
ø 118 mm
ø 150 mm
5
V
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
Anschlusskabel einführen
Insert connecting cable
Inserire il cavo di collegamento
Kabel nicht knicken / klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare / incastrare il cavo
2
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on bulb failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
1
3
Bei Hohlräumen
for cavities
per cavità
SAMBA
ROCK
TANGO
Walk-over lights
Elektrischer Anschluss trennen
Isolate electrical connection
Isolare il collegamento elettrico
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Bulbs NOT replaceable!
La lampadina NON è sostituibile!
4
Leuchte anschliessen
Connect luminaire
Collegare la lampada
Elektrisch anschliessen
Connect electrics
Compiere il collegamento elettrico
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with
IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente
Leuchte vorsichtig herauszie hen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con cautela
2
3
oder - or - oppure
3
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
wenn eingegossen
when sealed
in seguito a sigillatura
Durchbrüche ausrichten
Align openings
Allineare le aperture
3
Leuchte einsetzen
Insert luminaire
Inserire la lampada
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Installationsrohr verlegen
Lay conduit
Compiere la posa della canalina
ø 48 mm
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits
Electrical connection of appropriate rating by customer
La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente
1
3
Verkabelung vornehmen
Make cable connections
Procedere al collegamento dei cavi
Durchbrüche situativ
Openings as required
Aperture per quanto necessario
ø 55.5 mm
57 mm
ø 60 mm
77 mm
59 mm
Dicht- Klemm- System IP67
Watertight cable clamp system IP67
Passacavo impermeabile esterno
di tipo IP67
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Einbau Leuchte ohne Einbautopf
Luminaire installation without fitting-in pod
Installazione della lampada senza
portalampada
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per l‘estremità
dei cavi
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
>110.5 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
5
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67
watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal
cliente
Leuchte eindrücken
Push in the luminaire
Montare la parte inferiore
Installation
Intallation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher
Screwdriver
Cacciavite
SAMBA FRL LED NW SS 0.5W:
A.9945 NR 020 500
ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501
Grösse:
Size:
Misura:
TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen
Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire
Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada
Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten
For outdoor use ensure adequate drainage
In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio
adeguato
1
Bei Hohlräumen
For cavities
Per cavità
0
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese laterale
1
ø 50 mm
>85 mm
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
1
Montageöffnung schneiden
Cut aperture for mounting
Intagliare l'apertura per il montaggio
Einbautopf ausrichten
Align the fitting-in pod
Orientare il portalampada
2
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
ø 50.5 mm
POWER SUPPLY 24V DC IP67
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
*
V
11
0-
24 V
24
24
0V
V
24
11
0-
V
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
* Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
24
24
0V
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
5
V
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
V
24
POWER SUPPLY 24V DC
A.9945 NR 500 012
4
*
24
A.9945 NR 500 203
ø 118 mm
ø 150 mm
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
Anschlusskabel einführen
Insert connecting cable
Inserire il cavo di collegamento
Kabel nicht knicken / klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare / incastrare il cavo
2
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on bulb failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
1
3
Bei Hohlräumen
for cavities
per cavità
SAMBA
ROCK
TANGO
Walk-over lights
Elektrischer Anschluss trennen
Isolate electrical connection
Isolare il collegamento elettrico
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Bulbs NOT replaceable!
La lampadina NON è sostituibile!
4
Leuchte anschliessen
Connect luminaire
Collegare la lampada
Elektrisch anschliessen
Connect electrics
Compiere il collegamento elettrico
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with
IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente
Leuchte vorsichtig herauszie hen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con cautela
2
3
oder - or - oppure
3
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
wenn eingegossen
when sealed
in seguito a sigillatura
Durchbrüche ausrichten
Align openings
Allineare le aperture
3
Leuchte einsetzen
Insert luminaire
Inserire la lampada
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Installationsrohr verlegen
Lay conduit
Compiere la posa della canalina
ø 48 mm
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits
Electrical connection of appropriate rating by customer
La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente
1
3
Verkabelung vornehmen
Make cable connections
Procedere al collegamento dei cavi
Durchbrüche situativ
Openings as required
Aperture per quanto necessario
ø 55.5 mm
57 mm
ø 60 mm
77 mm
59 mm
Dicht- Klemm- System IP67
Watertight cable clamp system IP67
Passacavo impermeabile esterno
di tipo IP67
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Einbau Leuchte ohne Einbautopf
Luminaire installation without fitting-in pod
Installazione della lampada senza
portalampada
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per l‘estremità
dei cavi
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
>110.5 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
5
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67
watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal
cliente
Leuchte eindrücken
Push in the luminaire
Montare la parte inferiore
Installation
Intallation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher
Screwdriver
Cacciavite
SAMBA FRL LED NW SS 0.5W:
A.9945 NR 020 500
ROCK FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 501
Grösse:
Size:
Misura:
TANGO FRL LED NW SS 0.5W: A.9945 NR 020 502
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
Fundament muss der zugelassenen Druckbelastung der Leuchte entsprechen
Foundation must correspond to the approved pressure load for the luminaire
Le fondamenta devono essere conformi alla pressione di carico ammessa per la lampada
Im Aussenbereich auf ausreichende Drainage achten
For outdoor use ensure adequate drainage
In caso di impiego all'esterno, assicurare un drenaggio
adeguato
1
Bei Hohlräumen
For cavities
Per cavità
0
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese laterale
1
ø 50 mm
>85 mm
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
1
Montageöffnung schneiden
Cut aperture for mounting
Intagliare l'apertura per il montaggio
Einbautopf ausrichten
Align the fitting-in pod
Orientare il portalampada
2
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
ø 50.5 mm
POWER SUPPLY 24V DC IP67
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
*
V
11
0-
24 V
24
24
0V
V
24
11
0-
V
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
* Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
24
24
0V
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
5
V
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
V
24
POWER SUPPLY 24V DC
A.9945 NR 500 012
4
*
24
A.9945 NR 500 203
ø 118 mm
ø 150 mm
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
Anschlusskabel einführen
Insert connecting cable
Inserire il cavo di collegamento
Kabel nicht knicken / klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare / incastrare il cavo
2
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on bulb failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
1
3
Bei Hohlräumen
for cavities
per cavità
SAMBA
ROCK
TANGO
Walk-over lights
Elektrischer Anschluss trennen
Isolate electrical connection
Isolare il collegamento elettrico
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Bulbs NOT replaceable!
La lampadina NON è sostituibile!
4
Leuchte anschliessen
Connect luminaire
Collegare la lampada
Elektrisch anschliessen
Connect electrics
Compiere il collegamento elettrico
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Auf richtige Polung achten
Ensure correct polarity
Assicurarsi che la polarità sia corretta
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with
IP67 watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal cliente
Leuchte vorsichtig herauszie hen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con cautela
2
3
oder - or - oppure
3
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
wenn eingegossen
when sealed
in seguito a sigillatura
Durchbrüche ausrichten
Align openings
Allineare le aperture
3
Leuchte einsetzen
Insert luminaire
Inserire la lampada
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Installationsrohr verlegen
Lay conduit
Compiere la posa della canalina
ø 48 mm
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
Elektrischer Anschluss in entsprechender Schutzart bauseits
Electrical connection of appropriate rating by customer
La potenza elettrica necessaria va fornita dal cliente
1
3
Verkabelung vornehmen
Make cable connections
Procedere al collegamento dei cavi
Durchbrüche situativ
Openings as required
Aperture per quanto necessario
ø 55.5 mm
57 mm
ø 60 mm
77 mm
59 mm
Dicht- Klemm- System IP67
Watertight cable clamp system IP67
Passacavo impermeabile esterno
di tipo IP67
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Einbau Leuchte ohne Einbautopf
Luminaire installation without fitting-in pod
Installazione della lampada senza
portalampada
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per l‘estremità
dei cavi
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
>110.5 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
5
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Leuchtenanschluß im Aussenbereich: Klemmung vorschriftsgemäß
mit bauseitigem IP67 Dicht- Klemm- System
Luminaire connection outdoors: Clamp as per regulations, with IP67
watertight external cable clamp system provided by the customer
Collegamento della lampada all'esterno: aggraffare conformemente
con un passacavo impermeabile esterno di tipo IP67 fornito dal
cliente
Leuchte eindrücken
Push in the luminaire
Montare la parte inferiore
Installation
Intallation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura
e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il
basso / obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Utilizzo secondo le disposizioni / Note
Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen
angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg
(5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Maximale Umgebungstemperatur: 100°C.
The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not
expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles
with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard
60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature:
100 °C.
Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre
a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5
kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max.
temperatura ambiente: 100 °C.
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
0.5 W
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die
Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP67 Protective System: dust protected and protected from
consequences of immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli
effetti dell’immersione (fino a 30 minuti)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte
umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad
infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante
termico.
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety
(GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPe
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
GERMANY
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza in watt
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni della lampada
ø60 x 77 mm
Gewicht
Weight
Peso
Samba FRL LED: 190g
Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g
Dimension Einbautopf
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni del portalampada
ø150 x 110.5 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
LED - 24V DC / 0.5W
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura
e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il
basso / obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Utilizzo secondo le disposizioni / Note
Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen
angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg
(5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Maximale Umgebungstemperatur: 100°C.
The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not
expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles
with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard
60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature:
100 °C.
Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre
a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5
kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max.
temperatura ambiente: 100 °C.
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
0.5 W
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die
Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP67 Protective System: dust protected and protected from
consequences of immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli
effetti dell’immersione (fino a 30 minuti)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte
umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad
infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante
termico.
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety
(GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPe
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
GERMANY
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza in watt
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni della lampada
ø60 x 77 mm
Gewicht
Weight
Peso
Samba FRL LED: 190g
Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g
Dimension Einbautopf
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni del portalampada
ø150 x 110.5 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
LED - 24V DC / 0.5W
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura
e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il
basso / obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Utilizzo secondo le disposizioni / Note
Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen
angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg
(5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Maximale Umgebungstemperatur: 100°C.
The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not
expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles
with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard
60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature:
100 °C.
Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre
a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5
kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max.
temperatura ambiente: 100 °C.
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
0.5 W
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die
Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP67 Protective System: dust protected and protected from
consequences of immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli
effetti dell’immersione (fino a 30 minuti)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte
umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad
infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante
termico.
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety
(GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPe
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
GERMANY
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza in watt
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni della lampada
ø60 x 77 mm
Gewicht
Weight
Peso
Samba FRL LED: 190g
Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g
Dimension Einbautopf
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni del portalampada
ø150 x 110.5 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
LED - 24V DC / 0.5W
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura
e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il
basso / obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Utilizzo secondo le disposizioni / Note
Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen
angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg
(5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Maximale Umgebungstemperatur: 100°C.
The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not
expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles
with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard
60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature:
100 °C.
Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre
a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5
kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max.
temperatura ambiente: 100 °C.
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
0.5 W
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die
Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP67 Protective System: dust protected and protected from
consequences of immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli
effetti dell’immersione (fino a 30 minuti)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte
umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad
infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante
termico.
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety
(GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPe
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
GERMANY
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza in watt
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni della lampada
ø60 x 77 mm
Gewicht
Weight
Peso
Samba FRL LED: 190g
Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g
Dimension Einbautopf
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni del portalampada
ø150 x 110.5 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
LED - 24V DC / 0.5W
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura
e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il
basso / obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 und 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Utilizzo secondo le disposizioni / Note
Die Leuchten dürfen nur in Fussgängern und Radfahrern zugänglichen Bereichen
angewendet werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte ist begehbar und überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen und darf statisch mit max. 500 kg
(5 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Maximale Umgebungstemperatur: 100°C.
The luminaires may only be used in areas accessible to pedestrians and cyclists. Do not
expose to road salt. The luminaire can be walked on and can be driven over by vehicles
with air-filled tyres and can withstand a static load of max. 500 kg (5 kN) (see standard
60598-2-13 Appendix A, Table A1, especially line 2). Maximum ambient temperature:
100 °C.
Le lampade vanno impiegate solo in aree accessibili a pedoni e ciclisti. Non esporre
a sale antigelo. La lampada può essere calpestata ed è carrabile da veicoli con pneumatici ad aria; il carico statico cui è possibile sottoporre la lampada è di max. 500 kg (5
kN) (si veda la norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare rigo 2). Max.
temperatura ambiente: 100 °C.
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
0.5 W
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die
Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP67 Protective System: dust protected and protected from
consequences of immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP 67: protezione contro la polvere e gli
effetti dell’immersione (fino a 30 minuti)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte
umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad
infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante
termico.
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety
(GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPe
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
GERMANY
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza in watt
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni della lampada
ø60 x 77 mm
Gewicht
Weight
Peso
Samba FRL LED: 190g
Rock FRL LED, Tango FRL LED: 150g
Dimension Einbautopf
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni del portalampada
ø150 x 110.5 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
LED - 24V DC / 0.5W
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1050190/D © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Scarica

TANGO ROCK SAMBA Walk-over lights