Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
2
Einbauschale vorbereiten
Preparing the fitting-in pod
Allestimento del portalampada
3
Einbauschale montieren
Mounting the fitting-in pod
Montaggio del portalampada
4
Elektrisch anschliessen
Electrical connection
Allacciare alla rete elettrica
5
Leuchte zusammensetzen
Assembling the luminaire
Composizione della lampada
Leuchte einsetzen
Fit the luminaire
Inserimento della lampada
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on lamp failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
oder - or - oppure
Gabelschlüssel (SW 15)
Open-ended spanner 15mm
Chiave a forcella (SW 15)
1
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
*
Unterteil
Lower section
Parte inferiore
1
oder - or - o
Maximum
Maximum
Massimo
24
24
0V
95 SWING 0.8 W
19 SWING 0.8 W
6 SWING 3 W
10 JAZZ 1.6 W
2
V
V
LED RGB:
*Vorschaltgerät/Steuereinheit optional
Ballast/Control unit optional
Ballast/centralina opzionale
1x Control Unit
LED RGB
CONTROL UNIT LED RGB
in: 24 V DC
out:15 W / channel
103 mm x 67 mm x 30 mm
20 SWING/JAZZ RGB
A.9943 NR 000 130
8 SWING/JAZZ RGB
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
Kabel durchführen
Lead the cable through
Inserire il cavo
3
7 cm
Kabellänge einstellen
Adjust cable length
Regolare la lunghezza del cavo
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
1
Kabel nicht knicken/klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare/incastrare il cavo
Einbautopf positionieren
Position the fitting-in pod
Posizionale il portalampada
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge
of fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
2
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Kabel durch Unterteil führen
Pass cable through lower section
Far passare il cavo attraverso la parte inferiore
2
Durchführung evtl. lösen
Loosen cable gland if necessary
Allentare eventualmente il passacavo
für - for - per
3
Dichtung aufsetzen
Fit the seal
Applicare la guarnizione
4
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
5
Unterteil aufsetzen
Fit the lower section
Appoggiare la parte inferiore
3
Unterteil verschrauben
Screw down the lower section
Avvitare la parte inferiore
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Wandseite
This side
to the wall
Verso parete
Nur eine Montageposition möglich
Only one mounting position possible
È possibile soltanto una posizione di montaggio
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello
con il bordo del portalampada
Genügend Kabel stehen lassen
Allow sufficient excess cable
lasciare abbastanza cavo
3
Schutzdeckel anbringen
Fit protective cover
Chiudere con il coperchio di protezione
verhindert Verunreinigungen
prevents contamination
Protegge contro lo sporco
Kabeldurchführung ausbrechen
Break open cable aperture
forare il passacavo
2
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per
l‘estremità dei cavi
1
Leuchte vorsichtig herausziehen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con delicatezza
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
V
30 SWING 3 W
2x Control Unit
LED RGB
oder - or - o
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese
48 JAZZ 1.6 W
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Kabel ablängen
Cut cable to length
Accorciare il cavo
Durch Loch im Boden verschrauben
Screw down through hole in base
Avvitare tramite il foro al pavimento
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
cm
A.9943 NR 500 012
0V
2
1
V
LED:
*Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
0
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
24
0-
24
A.9967 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
11
4V
24
>3
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
0-
Schraubendreher (Grösse 3)
Screwdriver (size 3)
Cacciavite (misura 3)
Schraubendreher (IP 10)
Screwdriver (IP 10)
Cacciavite (IP 10)
POWER SUPPLY 24V DC IP67
11
2
Dichtung
Seal
Guarnizione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
*
24
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
4V
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
cm
Leuchte SWING
SWING luminaire
Lampada SWING
30
Leuchte JAZZ
JAZZ luminaire
Lampada JAZZ
2
4
Lampendrähte anschliessen
Connect wires to lamp
Collegare i fili della lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Prestare attenzione alla corretta
polarizzazione elettrica!
4
Kabeldurchführung festziehen
Tighten cable gland
Serrare il passacavo
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Aufkleber „Wandseite“ muss gegen
Wand/Boden zeigen
Label “Wandseite” must be towards
wall/floor
Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso
la parete/il pavimento
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W
SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W
JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W
3
CRYSTAL RHYTHM
SWING & JAZZ
Walk-over lights
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Neue Dichtung verwenden
Lamps CANNOT be replaced!
Use a new seal
La lampadina NON è sostituibile!
Utilizzare una nuova guarnizione
4
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents nor hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Unterteil entfernen
Remove lower section
Smontare la parte inferiore
Reparatur nur durch Fachperson
Repairs may only be done by a specialist
Riparazione solo tramite persona specializzata
Sicherung einlegen
Insert the main fuse
Inserire il fusibile
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
2
Unterteil anbringen
Fit the lower section
Montare la parte inferiore
Installation
Installation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
5
Leuchte eindrücken
Push in luminaire
Inserire la lampada spingendo
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Aufkleber „Wandseite“ beachten!
Observe label “Wandseite” !
Osservare l’etichetta „Wandseite“!
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
2
Einbauschale vorbereiten
Preparing the fitting-in pod
Allestimento del portalampada
3
Einbauschale montieren
Mounting the fitting-in pod
Montaggio del portalampada
4
Elektrisch anschliessen
Electrical connection
Allacciare alla rete elettrica
5
Leuchte zusammensetzen
Assembling the luminaire
Composizione della lampada
Leuchte einsetzen
Fit the luminaire
Inserimento della lampada
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on lamp failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
oder - or - oppure
Gabelschlüssel (SW 15)
Open-ended spanner 15mm
Chiave a forcella (SW 15)
1
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
*
Unterteil
Lower section
Parte inferiore
1
oder - or - o
Maximum
Maximum
Massimo
24
24
0V
95 SWING 0.8 W
19 SWING 0.8 W
6 SWING 3 W
10 JAZZ 1.6 W
2
V
V
LED RGB:
*Vorschaltgerät/Steuereinheit optional
Ballast/Control unit optional
Ballast/centralina opzionale
1x Control Unit
LED RGB
CONTROL UNIT LED RGB
in: 24 V DC
out:15 W / channel
103 mm x 67 mm x 30 mm
20 SWING/JAZZ RGB
A.9943 NR 000 130
8 SWING/JAZZ RGB
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
Kabel durchführen
Lead the cable through
Inserire il cavo
3
7 cm
Kabellänge einstellen
Adjust cable length
Regolare la lunghezza del cavo
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
1
Kabel nicht knicken/klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare/incastrare il cavo
Einbautopf positionieren
Position the fitting-in pod
Posizionale il portalampada
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge
of fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
2
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Kabel durch Unterteil führen
Pass cable through lower section
Far passare il cavo attraverso la parte inferiore
2
Durchführung evtl. lösen
Loosen cable gland if necessary
Allentare eventualmente il passacavo
für - for - per
3
Dichtung aufsetzen
Fit the seal
Applicare la guarnizione
4
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
5
Unterteil aufsetzen
Fit the lower section
Appoggiare la parte inferiore
3
Unterteil verschrauben
Screw down the lower section
Avvitare la parte inferiore
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Wandseite
This side
to the wall
Verso parete
Nur eine Montageposition möglich
Only one mounting position possible
È possibile soltanto una posizione di montaggio
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello
con il bordo del portalampada
Genügend Kabel stehen lassen
Allow sufficient excess cable
lasciare abbastanza cavo
3
Schutzdeckel anbringen
Fit protective cover
Chiudere con il coperchio di protezione
verhindert Verunreinigungen
prevents contamination
Protegge contro lo sporco
Kabeldurchführung ausbrechen
Break open cable aperture
forare il passacavo
2
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per
l‘estremità dei cavi
1
Leuchte vorsichtig herausziehen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con delicatezza
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
V
30 SWING 3 W
2x Control Unit
LED RGB
oder - or - o
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese
48 JAZZ 1.6 W
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Kabel ablängen
Cut cable to length
Accorciare il cavo
Durch Loch im Boden verschrauben
Screw down through hole in base
Avvitare tramite il foro al pavimento
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
cm
A.9943 NR 500 012
0V
2
1
V
LED:
*Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
0
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
24
0-
24
A.9967 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
11
4V
24
>3
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
0-
Schraubendreher (Grösse 3)
Screwdriver (size 3)
Cacciavite (misura 3)
Schraubendreher (IP 10)
Screwdriver (IP 10)
Cacciavite (IP 10)
POWER SUPPLY 24V DC IP67
11
2
Dichtung
Seal
Guarnizione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
*
24
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
4V
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
cm
Leuchte SWING
SWING luminaire
Lampada SWING
30
Leuchte JAZZ
JAZZ luminaire
Lampada JAZZ
2
4
Lampendrähte anschliessen
Connect wires to lamp
Collegare i fili della lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Prestare attenzione alla corretta
polarizzazione elettrica!
4
Kabeldurchführung festziehen
Tighten cable gland
Serrare il passacavo
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Aufkleber „Wandseite“ muss gegen
Wand/Boden zeigen
Label “Wandseite” must be towards
wall/floor
Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso
la parete/il pavimento
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W
SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W
JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W
3
CRYSTAL RHYTHM
SWING & JAZZ
Walk-over lights
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Neue Dichtung verwenden
Lamps CANNOT be replaced!
Use a new seal
La lampadina NON è sostituibile!
Utilizzare una nuova guarnizione
4
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents nor hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Unterteil entfernen
Remove lower section
Smontare la parte inferiore
Reparatur nur durch Fachperson
Repairs may only be done by a specialist
Riparazione solo tramite persona specializzata
Sicherung einlegen
Insert the main fuse
Inserire il fusibile
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
2
Unterteil anbringen
Fit the lower section
Montare la parte inferiore
Installation
Installation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
5
Leuchte eindrücken
Push in luminaire
Inserire la lampada spingendo
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Aufkleber „Wandseite“ beachten!
Observe label “Wandseite” !
Osservare l’etichetta „Wandseite“!
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
2
Einbauschale vorbereiten
Preparing the fitting-in pod
Allestimento del portalampada
3
Einbauschale montieren
Mounting the fitting-in pod
Montaggio del portalampada
4
Elektrisch anschliessen
Electrical connection
Allacciare alla rete elettrica
5
Leuchte zusammensetzen
Assembling the luminaire
Composizione della lampada
Leuchte einsetzen
Fit the luminaire
Inserimento della lampada
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on lamp failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
oder - or - oppure
Gabelschlüssel (SW 15)
Open-ended spanner 15mm
Chiave a forcella (SW 15)
1
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
*
Unterteil
Lower section
Parte inferiore
1
oder - or - o
Maximum
Maximum
Massimo
24
24
0V
95 SWING 0.8 W
19 SWING 0.8 W
6 SWING 3 W
10 JAZZ 1.6 W
2
V
V
LED RGB:
*Vorschaltgerät/Steuereinheit optional
Ballast/Control unit optional
Ballast/centralina opzionale
1x Control Unit
LED RGB
CONTROL UNIT LED RGB
in: 24 V DC
out:15 W / channel
103 mm x 67 mm x 30 mm
20 SWING/JAZZ RGB
A.9943 NR 000 130
8 SWING/JAZZ RGB
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
Kabel durchführen
Lead the cable through
Inserire il cavo
3
7 cm
Kabellänge einstellen
Adjust cable length
Regolare la lunghezza del cavo
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
1
Kabel nicht knicken/klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare/incastrare il cavo
Einbautopf positionieren
Position the fitting-in pod
Posizionale il portalampada
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge
of fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
2
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Kabel durch Unterteil führen
Pass cable through lower section
Far passare il cavo attraverso la parte inferiore
2
Durchführung evtl. lösen
Loosen cable gland if necessary
Allentare eventualmente il passacavo
für - for - per
3
Dichtung aufsetzen
Fit the seal
Applicare la guarnizione
4
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
5
Unterteil aufsetzen
Fit the lower section
Appoggiare la parte inferiore
3
Unterteil verschrauben
Screw down the lower section
Avvitare la parte inferiore
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Wandseite
This side
to the wall
Verso parete
Nur eine Montageposition möglich
Only one mounting position possible
È possibile soltanto una posizione di montaggio
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello
con il bordo del portalampada
Genügend Kabel stehen lassen
Allow sufficient excess cable
lasciare abbastanza cavo
3
Schutzdeckel anbringen
Fit protective cover
Chiudere con il coperchio di protezione
verhindert Verunreinigungen
prevents contamination
Protegge contro lo sporco
Kabeldurchführung ausbrechen
Break open cable aperture
forare il passacavo
2
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per
l‘estremità dei cavi
1
Leuchte vorsichtig herausziehen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con delicatezza
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
V
30 SWING 3 W
2x Control Unit
LED RGB
oder - or - o
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese
48 JAZZ 1.6 W
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Kabel ablängen
Cut cable to length
Accorciare il cavo
Durch Loch im Boden verschrauben
Screw down through hole in base
Avvitare tramite il foro al pavimento
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
cm
A.9943 NR 500 012
0V
2
1
V
LED:
*Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
0
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
24
0-
24
A.9967 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
11
4V
24
>3
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
0-
Schraubendreher (Grösse 3)
Screwdriver (size 3)
Cacciavite (misura 3)
Schraubendreher (IP 10)
Screwdriver (IP 10)
Cacciavite (IP 10)
POWER SUPPLY 24V DC IP67
11
2
Dichtung
Seal
Guarnizione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
*
24
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
4V
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
cm
Leuchte SWING
SWING luminaire
Lampada SWING
30
Leuchte JAZZ
JAZZ luminaire
Lampada JAZZ
2
4
Lampendrähte anschliessen
Connect wires to lamp
Collegare i fili della lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Prestare attenzione alla corretta
polarizzazione elettrica!
4
Kabeldurchführung festziehen
Tighten cable gland
Serrare il passacavo
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Aufkleber „Wandseite“ muss gegen
Wand/Boden zeigen
Label “Wandseite” must be towards
wall/floor
Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso
la parete/il pavimento
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W
SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W
JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W
3
CRYSTAL RHYTHM
SWING & JAZZ
Walk-over lights
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Neue Dichtung verwenden
Lamps CANNOT be replaced!
Use a new seal
La lampadina NON è sostituibile!
Utilizzare una nuova guarnizione
4
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents nor hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Unterteil entfernen
Remove lower section
Smontare la parte inferiore
Reparatur nur durch Fachperson
Repairs may only be done by a specialist
Riparazione solo tramite persona specializzata
Sicherung einlegen
Insert the main fuse
Inserire il fusibile
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
2
Unterteil anbringen
Fit the lower section
Montare la parte inferiore
Installation
Installation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
5
Leuchte eindrücken
Push in luminaire
Inserire la lampada spingendo
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Aufkleber „Wandseite“ beachten!
Observe label “Wandseite” !
Osservare l’etichetta „Wandseite“!
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
2
Einbauschale vorbereiten
Preparing the fitting-in pod
Allestimento del portalampada
3
Einbauschale montieren
Mounting the fitting-in pod
Montaggio del portalampada
4
Elektrisch anschliessen
Electrical connection
Allacciare alla rete elettrica
Leuchte zusammensetzen
Assembling the luminaire
Composizione della lampada
Leuchte einsetzen
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on lamp failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
oder - or - oppure
Gabelschlüssel (SW 15)
Open-ended spanner 15mm
Chiave a forcella (SW 15)
1
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
*
Unterteil
Lower section
Parte inferiore
1
oder - or - o
Maximum
Maximum
Massimo
24
24
0V
95 SWING 0.8 W
19 SWING 0.8 W
6 SWING 3 W
10 JAZZ 1.6 W
2
V
V
LED RGB:
*Vorschaltgerät/Steuereinheit optional
Ballast/Control unit optional
Ballast/centralina opzionale
1x Control Unit
LED RGB
CONTROL UNIT LED RGB
in: 24 V DC
out:15 W / channel
103 mm x 67 mm x 30 mm
20 SWING/JAZZ RGB
A.9943 NR 000 130
8 SWING/JAZZ RGB
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
Kabel durchführen
Lead the cable through
Inserire il cavo
3
7 cm
1
Kabellänge einstellen
Adjust cable length
Regolare la lunghezza del cavo
Leuchte vorsichtig herausziehen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con delicatezza
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Einbautopf positionieren
Position the fitting-in pod
Posizionale il portalampada
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge
of fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
2
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Kabel durch Unterteil führen
Pass cable through lower section
Far passare il cavo attraverso la parte inferiore
2
Durchführung evtl. lösen
Loosen cable gland if necessary
Allentare eventualmente il passacavo
3
Dichtung aufsetzen
Fit the seal
Applicare la guarnizione
4
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
5
Unterteil aufsetzen
Fit the lower section
Appoggiare la parte inferiore
Nur eine Montageposition möglich
Only one mounting position possible
È possibile soltanto una posizione di montaggio
3
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello
con il bordo del portalampada
Genügend Kabel stehen lassen
Allow sufficient excess cable
lasciare abbastanza cavo
3
Schutzdeckel anbringen
Fit protective cover
Chiudere con il coperchio di protezione
verhindert Verunreinigungen
prevents contamination
Protegge contro lo sporco
Kabeldurchführung ausbrechen
Break open cable aperture
forare il passacavo
2
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per
l‘estremità dei cavi
1
V
30 SWING 3 W
2x Control Unit
LED RGB
oder - or - o
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese
48 JAZZ 1.6 W
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Kabel ablängen
Cut cable to length
Accorciare il cavo
Durch Loch im Boden verschrauben
Screw down through hole in base
Avvitare tramite il foro al pavimento
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
cm
A.9943 NR 500 012
0V
2
1
V
LED:
*Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
0
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
24
0-
24
A.9967 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
11
4V
24
>3
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
0-
Schraubendreher (Grösse 3)
Screwdriver (size 3)
Cacciavite (misura 3)
Schraubendreher (IP 10)
Screwdriver (IP 10)
Cacciavite (IP 10)
POWER SUPPLY 24V DC IP67
11
2
Dichtung
Seal
Guarnizione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
*
24
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
4V
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
cm
Leuchte SWING
SWING luminaire
Lampada SWING
30
Leuchte JAZZ
JAZZ luminaire
Lampada JAZZ
für - for - per
SWING FRL LED NW SS 3 W:
2
Wandseite
This side
to the wall
Verso parete
4
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Prestare attenzione alla corretta
polarizzazione elettrica!
4
Kabeldurchführung festziehen
Tighten cable gland
Serrare il passacavo
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W
SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W
JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W
4
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents nor hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Walk-over lights
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Neue Dichtung verwenden
Lamps CANNOT be replaced!
Use a new seal
La lampadina NON è sostituibile!
Utilizzare una nuova guarnizione
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Lampendrähte anschliessen
Connect wires to lamp
Collegare i fili della lampada
CRYSTAL RHYTHM
SWING & JAZZ
Reparatur nur durch Fachperson
Repairs may only be done by a specialist
Riparazione solo tramite persona specializzata
3
Unterteil verschrauben
Screw down the lower section
Avvitare la parte inferiore
Unterteil entfernen
Remove lower section
Smontare la parte inferiore
Unterteil anbringen
Fit the lower section
Montare la parte inferiore
Installation
Installation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
5
Leuchte eindrücken
Push in luminaire
Inserire la lampada spingendo
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Aufkleber „Wandseite“ beachten!
Observe label “Wandseite” !
Osservare l’etichetta „Wandseite“!
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
2
Einbauschale vorbereiten
Preparing the fitting-in pod
Allestimento del portalampada
3
Einbauschale montieren
Mounting the fitting-in pod
Montaggio del portalampada
5
Elektrisch anschliessen
Electrical connection
Allacciare alla rete elettrica
Leuchte einsetzen
Fit the luminaire
Inserimento della lampada
Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall)
Replacing luminaire (on lamp failure)
Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta)
oder - or - oppure
Gabelschlüssel (SW 15)
Open-ended spanner 15mm
Chiave a forcella (SW 15)
1
Anschlussmöglichkeiten
Connection options
Possibilità di allacciamento
*
Unterteil
Lower section
Parte inferiore
1
oder - or - o
Maximum
Maximum
Massimo
24
24
0V
95 SWING 0.8 W
19 SWING 0.8 W
6 SWING 3 W
10 JAZZ 1.6 W
2
V
V
LED RGB:
*Vorschaltgerät/Steuereinheit optional
Ballast/Control unit optional
Ballast/centralina opzionale
1x Control Unit
LED RGB
CONTROL UNIT LED RGB
in: 24 V DC
out:15 W / channel
103 mm x 67 mm x 30 mm
20 SWING/JAZZ RGB
A.9943 NR 000 130
8 SWING/JAZZ RGB
Krimpzange
Crimping pliers
Tenaglia di serraggio
Kabel durchführen
Lead the cable through
Inserire il cavo
3
Einbautopf positionieren
Position the fitting-in pod
Posizionale il portalampada
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge
of fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello con
il bordo del portalampada
2
Einbautopf eingiessen
Seal the fitting-in pod
Inserire il portalampada nell’incasso
Kabel durch Unterteil führen
Pass cable through lower section
Far passare il cavo attraverso la parte inferiore
Kabellänge einstellen
Adjust cable length
Regolare la lunghezza del cavo
1
Leuchte ausrichten
Align luminaire
Orientare la lampada
1
Kabel nicht knicken/klemmen
Do not kink or pinch the cable
Non piegare/incastrare il cavo
für - for - per
4
Abbinden lassen
Allow to set
Far agire il materiale di riempimento
Dauer je nach Füllmittel
Duration depends on filling agent used
La durata varia a seconda del materiale
di riempimento impiegato
5
Unterteil aufsetzen
Fit the lower section
Appoggiare la parte inferiore
3
Dichtung aufsetzen
Fit the seal
Applicare la guarnizione
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Wandseite
This side
to the wall
Verso parete
Durchführung evtl. lösen
Loosen cable gland if necessary
Allentare eventualmente il passacavo
Fertige Fussboden Oberkante bündig mit
Einbautopfkante
Finished floor upper edge flush with edge of
fitting-in pod
Bordi superiori finiti del pavimento a livello
con il bordo del portalampada
Genügend Kabel stehen lassen
Allow sufficient excess cable
lasciare abbastanza cavo
3
Schutzdeckel anbringen
Fit protective cover
Chiudere con il coperchio di protezione
verhindert Verunreinigungen
prevents contamination
Protegge contro lo sporco
Kabeldurchführung ausbrechen
Break open cable aperture
forare il passacavo
2
zur Montage der Drahtendösen
for mounting the end lugs of the wire
per il montaggio di occhielli per
l‘estremità dei cavi
7 cm
Leuchte vorsichtig herausziehen
Carefully pull out luminaire
Estrarre la lampada con delicatezza
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
V
30 SWING 3 W
2x Control Unit
LED RGB
oder - or - o
Seitenschneider
Side nippers
Tronchese
48 JAZZ 1.6 W
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Separare il fusibile dell’alimentazione di rete!
Kabel ablängen
Cut cable to length
Accorciare il cavo
Durch Loch im Boden verschrauben
Screw down through hole in base
Avvitare tramite il foro al pavimento
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
cm
A.9943 NR 500 012
0V
2
1
V
LED:
*Vorschaltgerät optional
Ballast optional
Ballast opzionale
0
in: 120 - 240 V AC
out:20 W
60 mm x 60 mm x 31 mm
24
0-
24
A.9967 NR 500 203
POWER SUPPLY 24V DC
11
4V
24
>3
in: 100 - 264 V AC
out:100 W
230 mm x 65 mm x 65 mm
0-
Schraubendreher (Grösse 3)
Screwdriver (size 3)
Cacciavite (misura 3)
Schraubendreher (IP 10)
Screwdriver (IP 10)
Cacciavite (IP 10)
POWER SUPPLY 24V DC IP67
11
2
Dichtung
Seal
Guarnizione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
*
24
Einbautopf
Fitting-in pod
Portalampada
4V
Einbautopf fixieren
Fix the fitting-in pod
Fissare il portalampada
cm
Leuchte SWING
SWING luminaire
Lampada SWING
30
Leuchte JAZZ
JAZZ luminaire
Lampada JAZZ
Unterteil verschrauben
Screw down the lower section
Avvitare la parte inferiore
2
4
Lampendrähte anschliessen
Connect wires to lamp
Collegare i fili della lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Prestare attenzione alla corretta
polarizzazione elettrica!
Kabeldurchführung festziehen
Tighten cable gland
Serrare il passacavo
Aufkleber „Wandseite“ muss gegen
Wand/Boden zeigen
Label “Wandseite” must be towards
wall/floor
Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso
la parete/il pavimento
Leuchte hineindrücken
Press in luminaire
Spingere dentro la lampada
Massvoll festziehen
Tighten moderately
Non serrare troppo forte
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W
SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W
JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W
3
CRYSTAL RHYTHM
SWING & JAZZ
Walk-over lights
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Komplette Leuchte tauschen
Change the complete luminaire
Sostituire l’intera lampada
Leuchtmittel NICHT auswechselbar!
Neue Dichtung verwenden
Lamps CANNOT be replaced!
Use a new seal
La lampadina NON è sostituibile!
Utilizzare una nuova guarnizione
4
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents nor hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Unterteil entfernen
Remove lower section
Smontare la parte inferiore
Reparatur nur durch Fachperson
Repairs may only be done by a specialist
Riparazione solo tramite persona specializzata
Sicherung einlegen
Insert the main fuse
Inserire il fusibile
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Schutzdeckel entfernen
Remove protective cover
Togliere il coperchio di protezione
2
Unterteil anbringen
Fit the lower section
Montare la parte inferiore
Installation
Installation
Installazione
Optionales Zubehör
Optional Accessories
Accessori opzionali
5
Leuchte eindrücken
Push in luminaire
Inserire la lampada spingendo
SWING FRL LED NW SS 3 W:
Aufkleber „Wandseite“ beachten!
Observe label “Wandseite” !
Osservare l’etichetta „Wandseite“!
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte austauschen
Replacing luminaire
Sostituzione della lampada
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Haftung
Liability
Responsabilità
Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten
der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen.
Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety
requirements for classified products so they may be marketed in all
regions of the United States and Canada.
Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters
Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani
e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è
consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
USA/Canada:
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Nur mit Netzteil Klasse II
For use with Class 2 power unit
Solo con alimentatore classe II
Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen.
Luminaires are not approved for wall mounting.
Posa nel cemento, solo installazione al suolo.
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso
/ obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Impiego in conformità alla normative / Note
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road
salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2).
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale
antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2).
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm
60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen
von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of
immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti
dell’immersione (fino a 30 minuti)
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
FRL LED NW SS:
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für
Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto/danneggiato
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
FRL LED RGB SS:
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
SWING…
JAZZ…
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni lampada
ø115 x 91 mm
115 x 91 mm
Gewicht
Weight
Peso
0,65 kg
0,60 kg
Dimension Einbauschale
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni portalampada
ø103.5 x 104 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
EUROPe
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
GERMANY
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian
Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa.
SWAROVSKI worldwide
FRL LED NW SS
FRL LES NW SS
24 V DC / 0.8 W
24 V DC / 3 W
24 V DC / 1.6 W
FRL LED RGB SS
FRL LED RGB SS
24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Haftung
Liability
Responsabilità
Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten
der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen.
Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety
requirements for classified products so they may be marketed in all
regions of the United States and Canada.
Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters
Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani
e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è
consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
USA/Canada:
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Nur mit Netzteil Klasse II
For use with Class 2 power unit
Solo con alimentatore classe II
Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen.
Luminaires are not approved for wall mounting.
Posa nel cemento, solo installazione al suolo.
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso
/ obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Impiego in conformità alla normative / Note
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road
salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2).
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale
antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2).
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm
60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen
von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of
immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti
dell’immersione (fino a 30 minuti)
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
FRL LED NW SS:
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für
Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto/danneggiato
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
FRL LED RGB SS:
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
SWING…
JAZZ…
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni lampada
ø115 x 91 mm
115 x 91 mm
Gewicht
Weight
Peso
0,65 kg
0,60 kg
Dimension Einbauschale
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni portalampada
ø103.5 x 104 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
EUROPe
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
GERMANY
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian
Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa.
SWAROVSKI worldwide
FRL LED NW SS
FRL LES NW SS
24 V DC / 0.8 W
24 V DC / 3 W
24 V DC / 1.6 W
FRL LED RGB SS
FRL LED RGB SS
24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Haftung
Liability
Responsabilità
Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten
der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen.
Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety
requirements for classified products so they may be marketed in all
regions of the United States and Canada.
Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters
Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani
e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è
consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
USA/Canada:
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Nur mit Netzteil Klasse II
For use with Class 2 power unit
Solo con alimentatore classe II
Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen.
Luminaires are not approved for wall mounting.
Posa nel cemento, solo installazione al suolo.
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso
/ obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Impiego in conformità alla normative / Note
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road
salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2).
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale
antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2).
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm
60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen
von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of
immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti
dell’immersione (fino a 30 minuti)
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
FRL LED NW SS:
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für
Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto/danneggiato
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
FRL LED RGB SS:
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
SWING…
JAZZ…
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni lampada
ø115 x 91 mm
115 x 91 mm
Gewicht
Weight
Peso
0,65 kg
0,60 kg
Dimension Einbauschale
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni portalampada
ø103.5 x 104 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
EUROPe
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
GERMANY
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian
Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa.
SWAROVSKI worldwide
FRL LED NW SS
FRL LES NW SS
24 V DC / 0.8 W
24 V DC / 3 W
24 V DC / 1.6 W
FRL LED RGB SS
FRL LED RGB SS
24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Haftung
Liability
Responsabilità
Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten
der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen.
Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety
requirements for classified products so they may be marketed in all
regions of the United States and Canada.
Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters
Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani
e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è
consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
USA/Canada:
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Nur mit Netzteil Klasse II
For use with Class 2 power unit
Solo con alimentatore classe II
Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen.
Luminaires are not approved for wall mounting.
Posa nel cemento, solo installazione al suolo.
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso
/ obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Impiego in conformità alla normative / Note
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road
salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2).
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale
antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2).
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm
60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen
von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of
immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti
dell’immersione (fino a 30 minuti)
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
FRL LED NW SS:
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für
Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto/danneggiato
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
FRL LED RGB SS:
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
SWING…
JAZZ…
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni lampada
ø115 x 91 mm
115 x 91 mm
Gewicht
Weight
Peso
0,65 kg
0,60 kg
Dimension Einbauschale
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni portalampada
ø103.5 x 104 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
EUROPe
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
GERMANY
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian
Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa.
SWAROVSKI worldwide
FRL LED NW SS
FRL LES NW SS
24 V DC / 0.8 W
24 V DC / 3 W
24 V DC / 1.6 W
FRL LED RGB SS
FRL LED RGB SS
24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Haftung
Liability
Responsabilità
Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten
der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen.
Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety
requirements for classified products so they may be marketed in all
regions of the United States and Canada.
Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters
Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani
e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è
consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
USA/Canada:
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Nur mit Netzteil Klasse II
For use with Class 2 power unit
Solo con alimentatore classe II
Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen.
Luminaires are not approved for wall mounting.
Posa nel cemento, solo installazione al suolo.
Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden
angeschraubt.
Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The
fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor.
Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti
di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento.
Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut
werden.
The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down
at a slant.
La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso
/ obliquo verso il basso.
Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden.
For exterior locations: use waterproof connections in accordance with
Standard IP67.
All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a
IP67.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V
stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558.
Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in
accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558.
Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza
(stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise
Proper use / Notes
Impiego in conformità alla normative / Note
Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road
salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2).
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale
antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2).
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm
60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2).
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen
von Eintauchen (bis 30 Minuten)
IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of
immersion (up to 30 minutes)
Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti
dell’immersione (fino a 30 minuti)
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
FRL LED NW SS:
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für
Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto/danneggiato
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
FRL LED RGB SS:
Elektrische Leistung in Watt
Power rating in watts
Potenza elettrica in Watt
Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt
Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable
surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material
Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di
protezione lll)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG)
Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
SWING…
JAZZ…
Dimensionen Leuchte
Dimensions of luminaire
Dimensioni lampada
ø115 x 91 mm
115 x 91 mm
Gewicht
Weight
Peso
0,65 kg
0,60 kg
Dimension Einbauschale
Dimensions of fitting-in pod
Dimensioni portalampada
ø103.5 x 104 mm
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
EUROPe
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666
[email protected]
GERMANY
Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66
[email protected]
AUSTRIA
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
[email protected]
FRANCE
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
[email protected]
UNITED KINGDOM
Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597
Fax +7 495 258 8903
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian
Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa.
SWAROVSKI worldwide
FRL LED NW SS
FRL LES NW SS
24 V DC / 0.8 W
24 V DC / 3 W
24 V DC / 1.6 W
FRL LED RGB SS
FRL LED RGB SS
24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
NORth and South america
BRASIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Schonbek Worldwide Lighting Inc.
61 Industrial Blvd.
USA - Plattsburgh, NY 12901-1908
Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30
[email protected]
ASIa / PAcific
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
New Zealand
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
JAKARTA 12950, INDONESIA
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea
Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602
16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500 Thailand
Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585
[email protected]
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
10/2009 SYSTEM NO. 1044124/F © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Scarica

Istruzioni di montaggio