Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari 2 Einbauschale vorbereiten Preparing the fitting-in pod Allestimento del portalampada 3 Einbauschale montieren Mounting the fitting-in pod Montaggio del portalampada 4 Elektrisch anschliessen Electrical connection Allacciare alla rete elettrica 5 Leuchte zusammensetzen Assembling the luminaire Composizione della lampada Leuchte einsetzen Fit the luminaire Inserimento della lampada Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on lamp failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) oder - or - oppure Gabelschlüssel (SW 15) Open-ended spanner 15mm Chiave a forcella (SW 15) 1 Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento * Unterteil Lower section Parte inferiore 1 oder - or - o Maximum Maximum Massimo 24 24 0V 95 SWING 0.8 W 19 SWING 0.8 W 6 SWING 3 W 10 JAZZ 1.6 W 2 V V LED RGB: *Vorschaltgerät/Steuereinheit optional Ballast/Control unit optional Ballast/centralina opzionale 1x Control Unit LED RGB CONTROL UNIT LED RGB in: 24 V DC out:15 W / channel 103 mm x 67 mm x 30 mm 20 SWING/JAZZ RGB A.9943 NR 000 130 8 SWING/JAZZ RGB Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio Kabel durchführen Lead the cable through Inserire il cavo 3 7 cm Kabellänge einstellen Adjust cable length Regolare la lunghezza del cavo 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada 1 Kabel nicht knicken/klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare/incastrare il cavo Einbautopf positionieren Position the fitting-in pod Posizionale il portalampada Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 2 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Kabel durch Unterteil führen Pass cable through lower section Far passare il cavo attraverso la parte inferiore 2 Durchführung evtl. lösen Loosen cable gland if necessary Allentare eventualmente il passacavo für - for - per 3 Dichtung aufsetzen Fit the seal Applicare la guarnizione 4 Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 5 Unterteil aufsetzen Fit the lower section Appoggiare la parte inferiore 3 Unterteil verschrauben Screw down the lower section Avvitare la parte inferiore SWING FRL LED NW SS 3 W: Wandseite This side to the wall Verso parete Nur eine Montageposition möglich Only one mounting position possible È possibile soltanto una posizione di montaggio Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada Genügend Kabel stehen lassen Allow sufficient excess cable lasciare abbastanza cavo 3 Schutzdeckel anbringen Fit protective cover Chiudere con il coperchio di protezione verhindert Verunreinigungen prevents contamination Protegge contro lo sporco Kabeldurchführung ausbrechen Break open cable aperture forare il passacavo 2 zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi 1 Leuchte vorsichtig herausziehen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con delicatezza Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! V 30 SWING 3 W 2x Control Unit LED RGB oder - or - o Seitenschneider Side nippers Tronchese 48 JAZZ 1.6 W Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Kabel ablängen Cut cable to length Accorciare il cavo Durch Loch im Boden verschrauben Screw down through hole in base Avvitare tramite il foro al pavimento Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione cm A.9943 NR 500 012 0V 2 1 V LED: *Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 0 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm 24 0- 24 A.9967 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC 11 4V 24 >3 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 0- Schraubendreher (Grösse 3) Screwdriver (size 3) Cacciavite (misura 3) Schraubendreher (IP 10) Screwdriver (IP 10) Cacciavite (IP 10) POWER SUPPLY 24V DC IP67 11 2 Dichtung Seal Guarnizione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali * 24 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada 4V Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada cm Leuchte SWING SWING luminaire Lampada SWING 30 Leuchte JAZZ JAZZ luminaire Lampada JAZZ 2 4 Lampendrähte anschliessen Connect wires to lamp Collegare i fili della lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Prestare attenzione alla corretta polarizzazione elettrica! 4 Kabeldurchführung festziehen Tighten cable gland Serrare il passacavo Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Aufkleber „Wandseite“ muss gegen Wand/Boden zeigen Label “Wandseite” must be towards wall/floor Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso la parete/il pavimento Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W 3 CRYSTAL RHYTHM SWING & JAZZ Walk-over lights DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Neue Dichtung verwenden Lamps CANNOT be replaced! Use a new seal La lampadina NON è sostituibile! Utilizzare una nuova guarnizione 4 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Unterteil entfernen Remove lower section Smontare la parte inferiore Reparatur nur durch Fachperson Repairs may only be done by a specialist Riparazione solo tramite persona specializzata Sicherung einlegen Insert the main fuse Inserire il fusibile Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione 2 Unterteil anbringen Fit the lower section Montare la parte inferiore Installation Installation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 5 Leuchte eindrücken Push in luminaire Inserire la lampada spingendo SWING FRL LED NW SS 3 W: Aufkleber „Wandseite“ beachten! Observe label “Wandseite” ! Osservare l’etichetta „Wandseite“! Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari 2 Einbauschale vorbereiten Preparing the fitting-in pod Allestimento del portalampada 3 Einbauschale montieren Mounting the fitting-in pod Montaggio del portalampada 4 Elektrisch anschliessen Electrical connection Allacciare alla rete elettrica 5 Leuchte zusammensetzen Assembling the luminaire Composizione della lampada Leuchte einsetzen Fit the luminaire Inserimento della lampada Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on lamp failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) oder - or - oppure Gabelschlüssel (SW 15) Open-ended spanner 15mm Chiave a forcella (SW 15) 1 Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento * Unterteil Lower section Parte inferiore 1 oder - or - o Maximum Maximum Massimo 24 24 0V 95 SWING 0.8 W 19 SWING 0.8 W 6 SWING 3 W 10 JAZZ 1.6 W 2 V V LED RGB: *Vorschaltgerät/Steuereinheit optional Ballast/Control unit optional Ballast/centralina opzionale 1x Control Unit LED RGB CONTROL UNIT LED RGB in: 24 V DC out:15 W / channel 103 mm x 67 mm x 30 mm 20 SWING/JAZZ RGB A.9943 NR 000 130 8 SWING/JAZZ RGB Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio Kabel durchführen Lead the cable through Inserire il cavo 3 7 cm Kabellänge einstellen Adjust cable length Regolare la lunghezza del cavo 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada 1 Kabel nicht knicken/klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare/incastrare il cavo Einbautopf positionieren Position the fitting-in pod Posizionale il portalampada Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 2 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Kabel durch Unterteil führen Pass cable through lower section Far passare il cavo attraverso la parte inferiore 2 Durchführung evtl. lösen Loosen cable gland if necessary Allentare eventualmente il passacavo für - for - per 3 Dichtung aufsetzen Fit the seal Applicare la guarnizione 4 Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 5 Unterteil aufsetzen Fit the lower section Appoggiare la parte inferiore 3 Unterteil verschrauben Screw down the lower section Avvitare la parte inferiore SWING FRL LED NW SS 3 W: Wandseite This side to the wall Verso parete Nur eine Montageposition möglich Only one mounting position possible È possibile soltanto una posizione di montaggio Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada Genügend Kabel stehen lassen Allow sufficient excess cable lasciare abbastanza cavo 3 Schutzdeckel anbringen Fit protective cover Chiudere con il coperchio di protezione verhindert Verunreinigungen prevents contamination Protegge contro lo sporco Kabeldurchführung ausbrechen Break open cable aperture forare il passacavo 2 zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi 1 Leuchte vorsichtig herausziehen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con delicatezza Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! V 30 SWING 3 W 2x Control Unit LED RGB oder - or - o Seitenschneider Side nippers Tronchese 48 JAZZ 1.6 W Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Kabel ablängen Cut cable to length Accorciare il cavo Durch Loch im Boden verschrauben Screw down through hole in base Avvitare tramite il foro al pavimento Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione cm A.9943 NR 500 012 0V 2 1 V LED: *Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 0 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm 24 0- 24 A.9967 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC 11 4V 24 >3 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 0- Schraubendreher (Grösse 3) Screwdriver (size 3) Cacciavite (misura 3) Schraubendreher (IP 10) Screwdriver (IP 10) Cacciavite (IP 10) POWER SUPPLY 24V DC IP67 11 2 Dichtung Seal Guarnizione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali * 24 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada 4V Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada cm Leuchte SWING SWING luminaire Lampada SWING 30 Leuchte JAZZ JAZZ luminaire Lampada JAZZ 2 4 Lampendrähte anschliessen Connect wires to lamp Collegare i fili della lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Prestare attenzione alla corretta polarizzazione elettrica! 4 Kabeldurchführung festziehen Tighten cable gland Serrare il passacavo Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Aufkleber „Wandseite“ muss gegen Wand/Boden zeigen Label “Wandseite” must be towards wall/floor Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso la parete/il pavimento Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W 3 CRYSTAL RHYTHM SWING & JAZZ Walk-over lights DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Neue Dichtung verwenden Lamps CANNOT be replaced! Use a new seal La lampadina NON è sostituibile! Utilizzare una nuova guarnizione 4 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Unterteil entfernen Remove lower section Smontare la parte inferiore Reparatur nur durch Fachperson Repairs may only be done by a specialist Riparazione solo tramite persona specializzata Sicherung einlegen Insert the main fuse Inserire il fusibile Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione 2 Unterteil anbringen Fit the lower section Montare la parte inferiore Installation Installation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 5 Leuchte eindrücken Push in luminaire Inserire la lampada spingendo SWING FRL LED NW SS 3 W: Aufkleber „Wandseite“ beachten! Observe label “Wandseite” ! Osservare l’etichetta „Wandseite“! Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari 2 Einbauschale vorbereiten Preparing the fitting-in pod Allestimento del portalampada 3 Einbauschale montieren Mounting the fitting-in pod Montaggio del portalampada 4 Elektrisch anschliessen Electrical connection Allacciare alla rete elettrica 5 Leuchte zusammensetzen Assembling the luminaire Composizione della lampada Leuchte einsetzen Fit the luminaire Inserimento della lampada Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on lamp failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) oder - or - oppure Gabelschlüssel (SW 15) Open-ended spanner 15mm Chiave a forcella (SW 15) 1 Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento * Unterteil Lower section Parte inferiore 1 oder - or - o Maximum Maximum Massimo 24 24 0V 95 SWING 0.8 W 19 SWING 0.8 W 6 SWING 3 W 10 JAZZ 1.6 W 2 V V LED RGB: *Vorschaltgerät/Steuereinheit optional Ballast/Control unit optional Ballast/centralina opzionale 1x Control Unit LED RGB CONTROL UNIT LED RGB in: 24 V DC out:15 W / channel 103 mm x 67 mm x 30 mm 20 SWING/JAZZ RGB A.9943 NR 000 130 8 SWING/JAZZ RGB Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio Kabel durchführen Lead the cable through Inserire il cavo 3 7 cm Kabellänge einstellen Adjust cable length Regolare la lunghezza del cavo 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada 1 Kabel nicht knicken/klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare/incastrare il cavo Einbautopf positionieren Position the fitting-in pod Posizionale il portalampada Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 2 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Kabel durch Unterteil führen Pass cable through lower section Far passare il cavo attraverso la parte inferiore 2 Durchführung evtl. lösen Loosen cable gland if necessary Allentare eventualmente il passacavo für - for - per 3 Dichtung aufsetzen Fit the seal Applicare la guarnizione 4 Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 5 Unterteil aufsetzen Fit the lower section Appoggiare la parte inferiore 3 Unterteil verschrauben Screw down the lower section Avvitare la parte inferiore SWING FRL LED NW SS 3 W: Wandseite This side to the wall Verso parete Nur eine Montageposition möglich Only one mounting position possible È possibile soltanto una posizione di montaggio Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada Genügend Kabel stehen lassen Allow sufficient excess cable lasciare abbastanza cavo 3 Schutzdeckel anbringen Fit protective cover Chiudere con il coperchio di protezione verhindert Verunreinigungen prevents contamination Protegge contro lo sporco Kabeldurchführung ausbrechen Break open cable aperture forare il passacavo 2 zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi 1 Leuchte vorsichtig herausziehen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con delicatezza Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! V 30 SWING 3 W 2x Control Unit LED RGB oder - or - o Seitenschneider Side nippers Tronchese 48 JAZZ 1.6 W Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Kabel ablängen Cut cable to length Accorciare il cavo Durch Loch im Boden verschrauben Screw down through hole in base Avvitare tramite il foro al pavimento Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione cm A.9943 NR 500 012 0V 2 1 V LED: *Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 0 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm 24 0- 24 A.9967 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC 11 4V 24 >3 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 0- Schraubendreher (Grösse 3) Screwdriver (size 3) Cacciavite (misura 3) Schraubendreher (IP 10) Screwdriver (IP 10) Cacciavite (IP 10) POWER SUPPLY 24V DC IP67 11 2 Dichtung Seal Guarnizione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali * 24 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada 4V Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada cm Leuchte SWING SWING luminaire Lampada SWING 30 Leuchte JAZZ JAZZ luminaire Lampada JAZZ 2 4 Lampendrähte anschliessen Connect wires to lamp Collegare i fili della lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Prestare attenzione alla corretta polarizzazione elettrica! 4 Kabeldurchführung festziehen Tighten cable gland Serrare il passacavo Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Aufkleber „Wandseite“ muss gegen Wand/Boden zeigen Label “Wandseite” must be towards wall/floor Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso la parete/il pavimento Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W 3 CRYSTAL RHYTHM SWING & JAZZ Walk-over lights DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Neue Dichtung verwenden Lamps CANNOT be replaced! Use a new seal La lampadina NON è sostituibile! Utilizzare una nuova guarnizione 4 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Unterteil entfernen Remove lower section Smontare la parte inferiore Reparatur nur durch Fachperson Repairs may only be done by a specialist Riparazione solo tramite persona specializzata Sicherung einlegen Insert the main fuse Inserire il fusibile Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione 2 Unterteil anbringen Fit the lower section Montare la parte inferiore Installation Installation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 5 Leuchte eindrücken Push in luminaire Inserire la lampada spingendo SWING FRL LED NW SS 3 W: Aufkleber „Wandseite“ beachten! Observe label “Wandseite” ! Osservare l’etichetta „Wandseite“! Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari 2 Einbauschale vorbereiten Preparing the fitting-in pod Allestimento del portalampada 3 Einbauschale montieren Mounting the fitting-in pod Montaggio del portalampada 4 Elektrisch anschliessen Electrical connection Allacciare alla rete elettrica Leuchte zusammensetzen Assembling the luminaire Composizione della lampada Leuchte einsetzen Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on lamp failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) oder - or - oppure Gabelschlüssel (SW 15) Open-ended spanner 15mm Chiave a forcella (SW 15) 1 Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento * Unterteil Lower section Parte inferiore 1 oder - or - o Maximum Maximum Massimo 24 24 0V 95 SWING 0.8 W 19 SWING 0.8 W 6 SWING 3 W 10 JAZZ 1.6 W 2 V V LED RGB: *Vorschaltgerät/Steuereinheit optional Ballast/Control unit optional Ballast/centralina opzionale 1x Control Unit LED RGB CONTROL UNIT LED RGB in: 24 V DC out:15 W / channel 103 mm x 67 mm x 30 mm 20 SWING/JAZZ RGB A.9943 NR 000 130 8 SWING/JAZZ RGB Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio Kabel durchführen Lead the cable through Inserire il cavo 3 7 cm 1 Kabellänge einstellen Adjust cable length Regolare la lunghezza del cavo Leuchte vorsichtig herausziehen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con delicatezza Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Einbautopf positionieren Position the fitting-in pod Posizionale il portalampada Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 2 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Kabel durch Unterteil führen Pass cable through lower section Far passare il cavo attraverso la parte inferiore 2 Durchführung evtl. lösen Loosen cable gland if necessary Allentare eventualmente il passacavo 3 Dichtung aufsetzen Fit the seal Applicare la guarnizione 4 Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 5 Unterteil aufsetzen Fit the lower section Appoggiare la parte inferiore Nur eine Montageposition möglich Only one mounting position possible È possibile soltanto una posizione di montaggio 3 Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada Genügend Kabel stehen lassen Allow sufficient excess cable lasciare abbastanza cavo 3 Schutzdeckel anbringen Fit protective cover Chiudere con il coperchio di protezione verhindert Verunreinigungen prevents contamination Protegge contro lo sporco Kabeldurchführung ausbrechen Break open cable aperture forare il passacavo 2 zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi 1 V 30 SWING 3 W 2x Control Unit LED RGB oder - or - o Seitenschneider Side nippers Tronchese 48 JAZZ 1.6 W Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Kabel ablängen Cut cable to length Accorciare il cavo Durch Loch im Boden verschrauben Screw down through hole in base Avvitare tramite il foro al pavimento Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione cm A.9943 NR 500 012 0V 2 1 V LED: *Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 0 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm 24 0- 24 A.9967 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC 11 4V 24 >3 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 0- Schraubendreher (Grösse 3) Screwdriver (size 3) Cacciavite (misura 3) Schraubendreher (IP 10) Screwdriver (IP 10) Cacciavite (IP 10) POWER SUPPLY 24V DC IP67 11 2 Dichtung Seal Guarnizione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali * 24 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada 4V Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada cm Leuchte SWING SWING luminaire Lampada SWING 30 Leuchte JAZZ JAZZ luminaire Lampada JAZZ für - for - per SWING FRL LED NW SS 3 W: 2 Wandseite This side to the wall Verso parete 4 Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Prestare attenzione alla corretta polarizzazione elettrica! 4 Kabeldurchführung festziehen Tighten cable gland Serrare il passacavo Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W 4 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Walk-over lights DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Neue Dichtung verwenden Lamps CANNOT be replaced! Use a new seal La lampadina NON è sostituibile! Utilizzare una nuova guarnizione Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Lampendrähte anschliessen Connect wires to lamp Collegare i fili della lampada CRYSTAL RHYTHM SWING & JAZZ Reparatur nur durch Fachperson Repairs may only be done by a specialist Riparazione solo tramite persona specializzata 3 Unterteil verschrauben Screw down the lower section Avvitare la parte inferiore Unterteil entfernen Remove lower section Smontare la parte inferiore Unterteil anbringen Fit the lower section Montare la parte inferiore Installation Installation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 5 Leuchte eindrücken Push in luminaire Inserire la lampada spingendo SWING FRL LED NW SS 3 W: Aufkleber „Wandseite“ beachten! Observe label “Wandseite” ! Osservare l’etichetta „Wandseite“! Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari 2 Einbauschale vorbereiten Preparing the fitting-in pod Allestimento del portalampada 3 Einbauschale montieren Mounting the fitting-in pod Montaggio del portalampada 5 Elektrisch anschliessen Electrical connection Allacciare alla rete elettrica Leuchte einsetzen Fit the luminaire Inserimento della lampada Leuchte austauschen (bei Leuchtmittelausfall) Replacing luminaire (on lamp failure) Sostituzione della lampada (in caso di lampadina guasta) oder - or - oppure Gabelschlüssel (SW 15) Open-ended spanner 15mm Chiave a forcella (SW 15) 1 Anschlussmöglichkeiten Connection options Possibilità di allacciamento * Unterteil Lower section Parte inferiore 1 oder - or - o Maximum Maximum Massimo 24 24 0V 95 SWING 0.8 W 19 SWING 0.8 W 6 SWING 3 W 10 JAZZ 1.6 W 2 V V LED RGB: *Vorschaltgerät/Steuereinheit optional Ballast/Control unit optional Ballast/centralina opzionale 1x Control Unit LED RGB CONTROL UNIT LED RGB in: 24 V DC out:15 W / channel 103 mm x 67 mm x 30 mm 20 SWING/JAZZ RGB A.9943 NR 000 130 8 SWING/JAZZ RGB Krimpzange Crimping pliers Tenaglia di serraggio Kabel durchführen Lead the cable through Inserire il cavo 3 Einbautopf positionieren Position the fitting-in pod Posizionale il portalampada Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada 2 Einbautopf eingiessen Seal the fitting-in pod Inserire il portalampada nell’incasso Kabel durch Unterteil führen Pass cable through lower section Far passare il cavo attraverso la parte inferiore Kabellänge einstellen Adjust cable length Regolare la lunghezza del cavo 1 Leuchte ausrichten Align luminaire Orientare la lampada 1 Kabel nicht knicken/klemmen Do not kink or pinch the cable Non piegare/incastrare il cavo für - for - per 4 Abbinden lassen Allow to set Far agire il materiale di riempimento Dauer je nach Füllmittel Duration depends on filling agent used La durata varia a seconda del materiale di riempimento impiegato 5 Unterteil aufsetzen Fit the lower section Appoggiare la parte inferiore 3 Dichtung aufsetzen Fit the seal Applicare la guarnizione SWING FRL LED NW SS 3 W: Wandseite This side to the wall Verso parete Durchführung evtl. lösen Loosen cable gland if necessary Allentare eventualmente il passacavo Fertige Fussboden Oberkante bündig mit Einbautopfkante Finished floor upper edge flush with edge of fitting-in pod Bordi superiori finiti del pavimento a livello con il bordo del portalampada Genügend Kabel stehen lassen Allow sufficient excess cable lasciare abbastanza cavo 3 Schutzdeckel anbringen Fit protective cover Chiudere con il coperchio di protezione verhindert Verunreinigungen prevents contamination Protegge contro lo sporco Kabeldurchführung ausbrechen Break open cable aperture forare il passacavo 2 zur Montage der Drahtendösen for mounting the end lugs of the wire per il montaggio di occhielli per l‘estremità dei cavi 7 cm Leuchte vorsichtig herausziehen Carefully pull out luminaire Estrarre la lampada con delicatezza Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! V 30 SWING 3 W 2x Control Unit LED RGB oder - or - o Seitenschneider Side nippers Tronchese 48 JAZZ 1.6 W Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Separare il fusibile dell’alimentazione di rete! Kabel ablängen Cut cable to length Accorciare il cavo Durch Loch im Boden verschrauben Screw down through hole in base Avvitare tramite il foro al pavimento Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione cm A.9943 NR 500 012 0V 2 1 V LED: *Vorschaltgerät optional Ballast optional Ballast opzionale 0 in: 120 - 240 V AC out:20 W 60 mm x 60 mm x 31 mm 24 0- 24 A.9967 NR 500 203 POWER SUPPLY 24V DC 11 4V 24 >3 in: 100 - 264 V AC out:100 W 230 mm x 65 mm x 65 mm 0- Schraubendreher (Grösse 3) Screwdriver (size 3) Cacciavite (misura 3) Schraubendreher (IP 10) Screwdriver (IP 10) Cacciavite (IP 10) POWER SUPPLY 24V DC IP67 11 2 Dichtung Seal Guarnizione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali * 24 Einbautopf Fitting-in pod Portalampada 4V Einbautopf fixieren Fix the fitting-in pod Fissare il portalampada cm Leuchte SWING SWING luminaire Lampada SWING 30 Leuchte JAZZ JAZZ luminaire Lampada JAZZ Unterteil verschrauben Screw down the lower section Avvitare la parte inferiore 2 4 Lampendrähte anschliessen Connect wires to lamp Collegare i fili della lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Prestare attenzione alla corretta polarizzazione elettrica! Kabeldurchführung festziehen Tighten cable gland Serrare il passacavo Aufkleber „Wandseite“ muss gegen Wand/Boden zeigen Label “Wandseite” must be towards wall/floor Etichetta“Wandseite” deve essere rivolta verso la parete/il pavimento Leuchte hineindrücken Press in luminaire Spingere dentro la lampada Massvoll festziehen Tighten moderately Non serrare troppo forte Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura SWING FRL LED NW SS 0.8 W SWING FRL LED RGB SS 1.65 W SWING FRL LED NW SS 3 W JAZZ FRL LED RGB SS 1.65 W JAZZ FRL LED NW SS 1.6 W 3 CRYSTAL RHYTHM SWING & JAZZ Walk-over lights DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Komplette Leuchte tauschen Change the complete luminaire Sostituire l’intera lampada Leuchtmittel NICHT auswechselbar! Neue Dichtung verwenden Lamps CANNOT be replaced! Use a new seal La lampadina NON è sostituibile! Utilizzare una nuova guarnizione 4 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Unterteil entfernen Remove lower section Smontare la parte inferiore Reparatur nur durch Fachperson Repairs may only be done by a specialist Riparazione solo tramite persona specializzata Sicherung einlegen Insert the main fuse Inserire il fusibile Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths / chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Schutzdeckel entfernen Remove protective cover Togliere il coperchio di protezione 2 Unterteil anbringen Fit the lower section Montare la parte inferiore Installation Installation Installazione Optionales Zubehör Optional Accessories Accessori opzionali 5 Leuchte eindrücken Push in luminaire Inserire la lampada spingendo SWING FRL LED NW SS 3 W: Aufkleber „Wandseite“ beachten! Observe label “Wandseite” ! Osservare l’etichetta „Wandseite“! Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte austauschen Replacing luminaire Sostituzione della lampada Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Haftung Liability Responsabilità Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen. Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety requirements for classified products so they may be marketed in all regions of the United States and Canada. Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli USA/Canada: Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Nur mit Netzteil Klasse II For use with Class 2 power unit Solo con alimentatore classe II Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen. Luminaires are not approved for wall mounting. Posa nel cemento, solo installazione al suolo. Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Impiego in conformità alla normative / Note Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2). Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2). Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio FRL LED NW SS: STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto/danneggiato Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. FRL LED RGB SS: Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. Technische Daten Technical data Dati tecnici SWING… JAZZ… Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni lampada ø115 x 91 mm 115 x 91 mm Gewicht Weight Peso 0,65 kg 0,60 kg Dimension Einbauschale Dimensions of fitting-in pod Dimensioni portalampada ø103.5 x 104 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] EUROPe UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] GERMANY Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. SWAROVSKI worldwide FRL LED NW SS FRL LES NW SS 24 V DC / 0.8 W 24 V DC / 3 W 24 V DC / 1.6 W FRL LED RGB SS FRL LED RGB SS 24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Haftung Liability Responsabilità Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen. Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety requirements for classified products so they may be marketed in all regions of the United States and Canada. Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli USA/Canada: Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Nur mit Netzteil Klasse II For use with Class 2 power unit Solo con alimentatore classe II Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen. Luminaires are not approved for wall mounting. Posa nel cemento, solo installazione al suolo. Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Impiego in conformità alla normative / Note Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2). Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2). Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio FRL LED NW SS: STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto/danneggiato Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. FRL LED RGB SS: Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. Technische Daten Technical data Dati tecnici SWING… JAZZ… Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni lampada ø115 x 91 mm 115 x 91 mm Gewicht Weight Peso 0,65 kg 0,60 kg Dimension Einbauschale Dimensions of fitting-in pod Dimensioni portalampada ø103.5 x 104 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] EUROPe UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] GERMANY Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. SWAROVSKI worldwide FRL LED NW SS FRL LES NW SS 24 V DC / 0.8 W 24 V DC / 3 W 24 V DC / 1.6 W FRL LED RGB SS FRL LED RGB SS 24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Haftung Liability Responsabilità Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen. Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety requirements for classified products so they may be marketed in all regions of the United States and Canada. Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli USA/Canada: Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Nur mit Netzteil Klasse II For use with Class 2 power unit Solo con alimentatore classe II Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen. Luminaires are not approved for wall mounting. Posa nel cemento, solo installazione al suolo. Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Impiego in conformità alla normative / Note Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2). Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2). Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio FRL LED NW SS: STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto/danneggiato Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. FRL LED RGB SS: Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. Technische Daten Technical data Dati tecnici SWING… JAZZ… Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni lampada ø115 x 91 mm 115 x 91 mm Gewicht Weight Peso 0,65 kg 0,60 kg Dimension Einbauschale Dimensions of fitting-in pod Dimensioni portalampada ø103.5 x 104 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] EUROPe UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] GERMANY Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. SWAROVSKI worldwide FRL LED NW SS FRL LES NW SS 24 V DC / 0.8 W 24 V DC / 3 W 24 V DC / 1.6 W FRL LED RGB SS FRL LED RGB SS 24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Haftung Liability Responsabilità Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen. Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety requirements for classified products so they may be marketed in all regions of the United States and Canada. Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli USA/Canada: Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Nur mit Netzteil Klasse II For use with Class 2 power unit Solo con alimentatore classe II Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen. Luminaires are not approved for wall mounting. Posa nel cemento, solo installazione al suolo. Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Impiego in conformità alla normative / Note Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2). Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2). Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio FRL LED NW SS: STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto/danneggiato Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. FRL LED RGB SS: Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. Technische Daten Technical data Dati tecnici SWING… JAZZ… Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni lampada ø115 x 91 mm 115 x 91 mm Gewicht Weight Peso 0,65 kg 0,60 kg Dimension Einbauschale Dimensions of fitting-in pod Dimensioni portalampada ø103.5 x 104 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] EUROPe UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] GERMANY Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. SWAROVSKI worldwide FRL LED NW SS FRL LES NW SS 24 V DC / 0.8 W 24 V DC / 3 W 24 V DC / 1.6 W FRL LED RGB SS FRL LED RGB SS 24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 06/2009 SYSTEM NO. 1044124/E © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Haftung Liability Responsabilità Lampen mit dem UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) Prüfzeichen erfüllen die amerikanischen und kanadischen Sicherheitsanforderungen für klassifizierte Produkte, sodass sie in allen Gebieten der Vereinigten Staaten und Kanadas vertrieben werden dürfen. Lamps with the UL listing (Underwriters Laboratories Inc.) certification mark demonstrate that they fulfill American and Canadian safety requirements for classified products so they may be marketed in all regions of the United States and Canada. Lampade che riportano il contrassegno UL-Listing (Underwriters Laboratories Inc.) rispondono ai requisiti di sicurezza americani e canadesi per prodotti classificati, sicché la loro distribuzione è consentita in tutti i territori degli Stati Uniti e del Canada. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli USA/Canada: Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Nur mit Netzteil Klasse II For use with Class 2 power unit Solo con alimentatore classe II Leuchten sind nicht für die Wandmontage zugelassen. Luminaires are not approved for wall mounting. Posa nel cemento, solo installazione al suolo. Für horizontale/vertikale Montage an Wänden/Böden/Einrichtungsgegenständen geeignet. Der Einbautopf wird an der Wand oder am Boden angeschraubt. Suitable for horizontal/vertical mounting on walls/floors/fixtures. The fitting-in pod is screwed to the wall or to the floor. Idonea per un montaggio orizzontale/verticale in pareti/pavimenti/oggetti di arredamento. Il portalampada si avvita alla parete o al pavimento. Die Leuchte darf nie nach unten / schräg unten abstrahlend eingebaut werden. The luminaire must never be fitted so that its light shines down or down at a slant. La lampada non va mai montato con il fascio di luce rivolto verso il basso / obliquo verso il basso. Aussenbereich: Wasserdichte Verbindungen gem IP67 verwenden. For exterior locations: use waterproof connections in accordance with Standard IP67. All’esterno: utilizzare dei collegamenti impermeabili conformemente a IP67. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte LED Vorschaltgeräte (24V stabilisiert) verwenden gem. Norm IEC/EN 61347 und 61558. Use only suitable protectively isolated LED ballasts (24V stabilized) in accordance with Standard IEC/EN 61347 and 61558. Utilizzare esclusivamente dei ballast a LED con separazione di sicurezza (stabilizzati 24V) conformemente alle norme IEC/EN 61347 e 61558. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Bestimmungsgemässe Verwendung / Hinweise Proper use / Notes Impiego in conformità alla normative / Note Ersatz beschädigter Leitungen/Leuchten nur durch Fachkraft. Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. The luminaires may be used in interior and exterior locations. Do not expose to road salt. Luminaires may be subjected to 1000 kg (10 kN) (see Standard 60598-2-13 Annex A, Table A1, in particular Line 2). Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Le lampade possono essere utilizzate in ambienti interni ed esterni. Non esporre a sale antigelo. La lampada può essere sottoposta a un carico max. di 1000 kg (10 kN) (vedere norma 60598-2-13 appendice A, tabella A1, in particolare il rigo 2). Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Die Leuchten dürfen im Innen- und Aussenbereich eingesetzt werden. Nicht Streusalz aussetzen. Leuchte darf max. mit 1000 kg (10 kN) belastet werden (siehe Norm 60598-2-13 Anhang A, Tabelle A1, spez. Zeile 2). Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Schutzgrad IP67: Staubgeschützt und geschützt gegen die Folgen von Eintauchen (bis 30 Minuten) IP rating IP67: dust protected and protected from consequences of immersion (up to 30 minutes) Grado di protezione IP67: protezione contro la polvere e gli effetti dell’immersione (fino a 30 minuti) UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina Betriebsspannung Operating voltage Tensione di esercizio FRL LED NW SS: STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto/danneggiato Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. FRL LED RGB SS: Elektrische Leistung in Watt Power rating in watts Potenza elettrica in Watt Zur Montage in oder auf normal entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchte, falls Wärmedämm-Material die Leuchte umhüllt Luminaire suitable for mounting in or on normally flammable surfaces, if luminaire is encased in heat-insulating material Lampada adatta al montaggio in o sopra a superfici ad infiammabilità normale se la lampada è avvolta da un isolante termico Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with safety extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliance and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. Technische Daten Technical data Dati tecnici SWING… JAZZ… Dimensionen Leuchte Dimensions of luminaire Dimensioni lampada ø115 x 91 mm 115 x 91 mm Gewicht Weight Peso 0,65 kg 0,60 kg Dimension Einbauschale Dimensions of fitting-in pod Dimensioni portalampada ø103.5 x 104 mm Leuchtmittel Lamp Lampadina D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] EUROPe UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +423 399 5656, Fax. +423 399 6666 [email protected] GERMANY Tel. +800 42 22000, Fax +423 399 66 66 [email protected] AUSTRIA Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 [email protected] FRANCE Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 [email protected] UNITED KINGDOM Tel. +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597 Fax +7 495 258 8903 [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. SWAROVSKI worldwide FRL LED NW SS FRL LES NW SS 24 V DC / 0.8 W 24 V DC / 3 W 24 V DC / 1.6 W FRL LED RGB SS FRL LED RGB SS 24 V DC / 3x0.55 W 24 V DC / 3x0.55 W IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] NORth and South america BRASIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Schonbek Worldwide Lighting Inc. 61 Industrial Blvd. USA - Plattsburgh, NY 12901-1908 Tel. +1 / 866 / 634 / 61 89, Fax. +1 / 518 / 324 / 67 30 [email protected] ASIa / PAcific AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW. ARCHITECTURE SWAROVSKI.COM PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM 10/2009 SYSTEM NO. 1044124/F © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,