Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P A.9945 NR 700 197 Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) Inbusschlüssel (mitgeliefert) Allen key (supplied) Brugola (in dotazione) MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P A.9945 NR 700 196 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 2 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1 Löcher anzeichnen, bohren Draw in holes, drill Praticare i fori con il trapano Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Schrauben beidseitig lösen Loosen screws on both sides Allentare le viti su entrambi i lati Einbau beenden Finish installation Terminare l'installazione 1 Netzgerät verschliessen Close power unit Chiudere l'alimentatore di rete Deckel / Stopfen anbringen Mount cover / plug Montare la copertura / il fermo Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto 2 Montageblech festschrauben Screw down the mounting plate Avvitare la piastra di montaggio 2 Pendellänge einstellen Adjust pendant length Regolare la lunghezza della lampada restliche Schnur verstauen tuck away the remaining cord nascondere il cavo rimanente Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Reinigung der Kristalle to clean the crystals per pulire i cristalli 3 Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen! Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling! Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto! 3 4 Gehäuse nach unten wegziehen Pull away the housing in downward direction Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso Stopfen / Schraube lösen Loosen plugs / screws Allentare i tasselli / le viti 3 230-240 V AC 50 Hz 4 Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete 3 Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen Mount housing, tighten screws Montare l'alloggiamento, serrare le viti Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reinigung der Kristalle Cleaning of the crystals Pulizia dei cristalli Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 2 3 Deckel entfernen Remove cover Rimuovere la copertura 5 Festsitz prüfen Check installation secure Verificare che l'installazione sia sicura Beidseitig reinigen Clean on both sides Pulire entrambi i lati Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione 4 Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 5 Kristalle herausnehmen Remove crystals Rimuovere i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti Auf richtige Polung achten! Note correct polarity! Prestare attenzione alla polarità corretta! Erdung anschliessen Connect earthing Collegare la messa a terra Imbusschrauben lösen, Deckel abheben Loosen Allen screws, lift-off cover Allentare le viti Allen, sollevare la copertura Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Technische Daten Technical data Dati tecnici Kristalle einsetzen Insert the crystals Inserire i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Masse Trafogehäuse Dimensions of transformer housing Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore 120 x 50 x 68 mm Masse Pendel Dimensions of pendant Dimensioni del lampadario 86 x 78 x 86 mm Pendellänge Length of pendant Lunghezza del lampadario max. 1‘500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1640 g Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 230-240 V Leuchtmittel (LED) Lamp (LED) Lampadina (LED) max. 10 W MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON PSLC LED LED Decken–Pendelleuchte LED Pendant luminaire LED apparecchi d'illuminazione lampadario Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen! If lamp fails, replace the whole luminaire! In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada! Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Deckel aufsetzen, anschrauben Replace cover, screw on Ricollocare e avvitare in sede la copertura Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Pulizia dei cristalli gut einrasten secure properly fissare opportunamente in sicurezza Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P A.9945 NR 700 197 Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) Inbusschlüssel (mitgeliefert) Allen key (supplied) Brugola (in dotazione) MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P A.9945 NR 700 196 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 2 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1 Löcher anzeichnen, bohren Draw in holes, drill Praticare i fori con il trapano Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Schrauben beidseitig lösen Loosen screws on both sides Allentare le viti su entrambi i lati Einbau beenden Finish installation Terminare l'installazione 1 Netzgerät verschliessen Close power unit Chiudere l'alimentatore di rete Deckel / Stopfen anbringen Mount cover / plug Montare la copertura / il fermo Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto 2 Montageblech festschrauben Screw down the mounting plate Avvitare la piastra di montaggio 2 Pendellänge einstellen Adjust pendant length Regolare la lunghezza della lampada restliche Schnur verstauen tuck away the remaining cord nascondere il cavo rimanente Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Reinigung der Kristalle to clean the crystals per pulire i cristalli 3 Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen! Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling! Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto! 3 4 Gehäuse nach unten wegziehen Pull away the housing in downward direction Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso Stopfen / Schraube lösen Loosen plugs / screws Allentare i tasselli / le viti 3 230-240 V AC 50 Hz 4 Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete 3 Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen Mount housing, tighten screws Montare l'alloggiamento, serrare le viti Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reinigung der Kristalle Cleaning of the crystals Pulizia dei cristalli Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 2 3 Deckel entfernen Remove cover Rimuovere la copertura 5 Festsitz prüfen Check installation secure Verificare che l'installazione sia sicura Beidseitig reinigen Clean on both sides Pulire entrambi i lati Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione 4 Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 5 Kristalle herausnehmen Remove crystals Rimuovere i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti Auf richtige Polung achten! Note correct polarity! Prestare attenzione alla polarità corretta! Erdung anschliessen Connect earthing Collegare la messa a terra Imbusschrauben lösen, Deckel abheben Loosen Allen screws, lift-off cover Allentare le viti Allen, sollevare la copertura Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Technische Daten Technical data Dati tecnici Kristalle einsetzen Insert the crystals Inserire i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Masse Trafogehäuse Dimensions of transformer housing Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore 120 x 50 x 68 mm Masse Pendel Dimensions of pendant Dimensioni del lampadario 86 x 78 x 86 mm Pendellänge Length of pendant Lunghezza del lampadario max. 1‘500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1640 g Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 230-240 V Leuchtmittel (LED) Lamp (LED) Lampadina (LED) max. 10 W MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON PSLC LED LED Decken–Pendelleuchte LED Pendant luminaire LED apparecchi d'illuminazione lampadario Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen! If lamp fails, replace the whole luminaire! In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada! Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Deckel aufsetzen, anschrauben Replace cover, screw on Ricollocare e avvitare in sede la copertura Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Pulizia dei cristalli gut einrasten secure properly fissare opportunamente in sicurezza Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P A.9945 NR 700 197 Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) Inbusschlüssel (mitgeliefert) Allen key (supplied) Brugola (in dotazione) MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P A.9945 NR 700 196 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 2 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1 Löcher anzeichnen, bohren Draw in holes, drill Praticare i fori con il trapano Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Schrauben beidseitig lösen Loosen screws on both sides Allentare le viti su entrambi i lati Einbau beenden Finish installation Terminare l'installazione 1 Netzgerät verschliessen Close power unit Chiudere l'alimentatore di rete Deckel / Stopfen anbringen Mount cover / plug Montare la copertura / il fermo Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto 2 Montageblech festschrauben Screw down the mounting plate Avvitare la piastra di montaggio 2 Pendellänge einstellen Adjust pendant length Regolare la lunghezza della lampada restliche Schnur verstauen tuck away the remaining cord nascondere il cavo rimanente Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Reinigung der Kristalle to clean the crystals per pulire i cristalli 3 Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen! Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling! Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto! 3 4 Gehäuse nach unten wegziehen Pull away the housing in downward direction Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso Stopfen / Schraube lösen Loosen plugs / screws Allentare i tasselli / le viti 3 230-240 V AC 50 Hz 4 Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete 3 Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen Mount housing, tighten screws Montare l'alloggiamento, serrare le viti Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reinigung der Kristalle Cleaning of the crystals Pulizia dei cristalli Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 2 3 Deckel entfernen Remove cover Rimuovere la copertura 5 Festsitz prüfen Check installation secure Verificare che l'installazione sia sicura Beidseitig reinigen Clean on both sides Pulire entrambi i lati Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione 4 Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 5 Kristalle herausnehmen Remove crystals Rimuovere i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti Auf richtige Polung achten! Note correct polarity! Prestare attenzione alla polarità corretta! Erdung anschliessen Connect earthing Collegare la messa a terra Imbusschrauben lösen, Deckel abheben Loosen Allen screws, lift-off cover Allentare le viti Allen, sollevare la copertura Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Technische Daten Technical data Dati tecnici Kristalle einsetzen Insert the crystals Inserire i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Masse Trafogehäuse Dimensions of transformer housing Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore 120 x 50 x 68 mm Masse Pendel Dimensions of pendant Dimensioni del lampadario 86 x 78 x 86 mm Pendellänge Length of pendant Lunghezza del lampadario max. 1‘500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1640 g Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 230-240 V Leuchtmittel (LED) Lamp (LED) Lampadina (LED) max. 10 W MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON PSLC LED LED Decken–Pendelleuchte LED Pendant luminaire LED apparecchi d'illuminazione lampadario Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen! If lamp fails, replace the whole luminaire! In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada! Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Deckel aufsetzen, anschrauben Replace cover, screw on Ricollocare e avvitare in sede la copertura Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Pulizia dei cristalli gut einrasten secure properly fissare opportunamente in sicurezza Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P A.9945 NR 700 197 Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) Inbusschlüssel (mitgeliefert) Allen key (supplied) Brugola (in dotazione) MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P A.9945 NR 700 196 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 2 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1 Löcher anzeichnen, bohren Draw in holes, drill Praticare i fori con il trapano Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Schrauben beidseitig lösen Loosen screws on both sides Allentare le viti su entrambi i lati Einbau beenden Finish installation Terminare l'installazione 1 Netzgerät verschliessen Close power unit Chiudere l'alimentatore di rete Deckel / Stopfen anbringen Mount cover / plug Montare la copertura / il fermo Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto 2 Montageblech festschrauben Screw down the mounting plate Avvitare la piastra di montaggio 2 Pendellänge einstellen Adjust pendant length Regolare la lunghezza della lampada restliche Schnur verstauen tuck away the remaining cord nascondere il cavo rimanente Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Reinigung der Kristalle to clean the crystals per pulire i cristalli 3 Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen! Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling! Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto! 3 4 Gehäuse nach unten wegziehen Pull away the housing in downward direction Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso Stopfen / Schraube lösen Loosen plugs / screws Allentare i tasselli / le viti 3 230-240 V AC 50 Hz 4 Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete 3 Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen Mount housing, tighten screws Montare l'alloggiamento, serrare le viti Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reinigung der Kristalle Cleaning of the crystals Pulizia dei cristalli Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 2 3 Deckel entfernen Remove cover Rimuovere la copertura 5 Festsitz prüfen Check installation secure Verificare che l'installazione sia sicura Beidseitig reinigen Clean on both sides Pulire entrambi i lati Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione 4 Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 5 Kristalle herausnehmen Remove crystals Rimuovere i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti Auf richtige Polung achten! Note correct polarity! Prestare attenzione alla polarità corretta! Erdung anschliessen Connect earthing Collegare la messa a terra Imbusschrauben lösen, Deckel abheben Loosen Allen screws, lift-off cover Allentare le viti Allen, sollevare la copertura Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Technische Daten Technical data Dati tecnici Kristalle einsetzen Insert the crystals Inserire i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Masse Trafogehäuse Dimensions of transformer housing Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore 120 x 50 x 68 mm Masse Pendel Dimensions of pendant Dimensioni del lampadario 86 x 78 x 86 mm Pendellänge Length of pendant Lunghezza del lampadario max. 1‘500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1640 g Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 230-240 V Leuchtmittel (LED) Lamp (LED) Lampadina (LED) max. 10 W MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON PSLC LED LED Decken–Pendelleuchte LED Pendant luminaire LED apparecchi d'illuminazione lampadario Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen! If lamp fails, replace the whole luminaire! In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada! Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Deckel aufsetzen, anschrauben Replace cover, screw on Ricollocare e avvitare in sede la copertura Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Pulizia dei cristalli gut einrasten secure properly fissare opportunamente in sicurezza Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P A.9945 NR 700 197 Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) Inbusschlüssel (mitgeliefert) Allen key (supplied) Brugola (in dotazione) MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P A.9945 NR 700 196 Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 2 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1 Löcher anzeichnen, bohren Draw in holes, drill Praticare i fori con il trapano Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Schrauben beidseitig lösen Loosen screws on both sides Allentare le viti su entrambi i lati Einbau beenden Finish installation Terminare l'installazione 1 Netzgerät verschliessen Close power unit Chiudere l'alimentatore di rete Deckel / Stopfen anbringen Mount cover / plug Montare la copertura / il fermo Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto 2 Montageblech festschrauben Screw down the mounting plate Avvitare la piastra di montaggio 2 Pendellänge einstellen Adjust pendant length Regolare la lunghezza della lampada restliche Schnur verstauen tuck away the remaining cord nascondere il cavo rimanente Deckenbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the ceiling Tenere conto delle condizioni del soffitto Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) zur Reinigung der Kristalle to clean the crystals per pulire i cristalli 3 Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen! Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling! Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto! 3 4 Gehäuse nach unten wegziehen Pull away the housing in downward direction Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso Stopfen / Schraube lösen Loosen plugs / screws Allentare i tasselli / le viti 3 230-240 V AC 50 Hz 4 Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete 3 Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen Mount housing, tighten screws Montare l'alloggiamento, serrare le viti Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reinigung der Kristalle Cleaning of the crystals Pulizia dei cristalli Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 2 3 Deckel entfernen Remove cover Rimuovere la copertura 5 Festsitz prüfen Check installation secure Verificare che l'installazione sia sicura Beidseitig reinigen Clean on both sides Pulire entrambi i lati Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione 4 Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 5 Kristalle herausnehmen Remove crystals Rimuovere i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti Auf richtige Polung achten! Note correct polarity! Prestare attenzione alla polarità corretta! Erdung anschliessen Connect earthing Collegare la messa a terra Imbusschrauben lösen, Deckel abheben Loosen Allen screws, lift-off cover Allentare le viti Allen, sollevare la copertura Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Technische Daten Technical data Dati tecnici Kristalle einsetzen Insert the crystals Inserire i cristalli Handschuhe tragen Wear gloves Indossare guanti 5 Masse Trafogehäuse Dimensions of transformer housing Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore 120 x 50 x 68 mm Masse Pendel Dimensions of pendant Dimensioni del lampadario 86 x 78 x 86 mm Pendellänge Length of pendant Lunghezza del lampadario max. 1‘500 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1640 g Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 230-240 V Leuchtmittel (LED) Lamp (LED) Lampadina (LED) max. 10 W MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON PSLC LED LED Decken–Pendelleuchte LED Pendant luminaire LED apparecchi d'illuminazione lampadario Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen! If lamp fails, replace the whole luminaire! In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada! Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Deckel aufsetzen, anschrauben Replace cover, screw on Ricollocare e avvitare in sede la copertura Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Pulizia dei cristalli gut einrasten secure properly fissare opportunamente in sicurezza Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden. The luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen. For installation on normally flammable materials. Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili. 230-240 V Betriebsspannung, -strom. Operating voltage/current. Tensione, corrente di esercizio. Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen. VDE certification - in conformity with European safety standards. Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss. Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection. Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. Installation nur in trockenen Innenräumen. [email protected] UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Install only in dry interior spaces. Installare solo in ambienti interni asciutti. EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische Verträglichkeit. EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic compatibility. Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE, per la compatibillità elettromagnetica. ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden. The luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen. For installation on normally flammable materials. Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili. 230-240 V Betriebsspannung, -strom. Operating voltage/current. Tensione, corrente di esercizio. Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen. VDE certification - in conformity with European safety standards. Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss. Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection. Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. Installation nur in trockenen Innenräumen. [email protected] UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Install only in dry interior spaces. Installare solo in ambienti interni asciutti. EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische Verträglichkeit. EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic compatibility. Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE, per la compatibillità elettromagnetica. ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden. The luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen. For installation on normally flammable materials. Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili. 230-240 V Betriebsspannung, -strom. Operating voltage/current. Tensione, corrente di esercizio. Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen. VDE certification - in conformity with European safety standards. Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss. Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection. Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. Installation nur in trockenen Innenräumen. [email protected] UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Install only in dry interior spaces. Installare solo in ambienti interni asciutti. EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische Verträglichkeit. EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic compatibility. Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE, per la compatibillità elettromagnetica. ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden. The luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen. For installation on normally flammable materials. Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili. 230-240 V Betriebsspannung, -strom. Operating voltage/current. Tensione, corrente di esercizio. Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen. VDE certification - in conformity with European safety standards. Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss. Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection. Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. Installation nur in trockenen Innenräumen. [email protected] UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Install only in dry interior spaces. Installare solo in ambienti interni asciutti. EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische Verträglichkeit. EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic compatibility. Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE, per la compatibillità elettromagnetica. ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden. The luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen. For installation on normally flammable materials. Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili. 230-240 V Betriebsspannung, -strom. Operating voltage/current. Tensione, corrente di esercizio. Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen. VDE certification - in conformity with European safety standards. Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss. Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection. Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa. GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Complies with European directives on safety and EMC. In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. Installation nur in trockenen Innenräumen. [email protected] UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Install only in dry interior spaces. Installare solo in ambienti interni asciutti. EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische Verträglichkeit. EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic compatibility. Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE, per la compatibillità elettromagnetica. ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,