Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P
A.9945 NR 700 197
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Allen key (supplied)
Brugola (in dotazione)
MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P
A.9945 NR 700 196
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
2
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1
Löcher anzeichnen, bohren
Draw in holes, drill
Praticare i fori con il trapano
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Schrauben beidseitig lösen
Loosen screws on both sides
Allentare le viti su entrambi i lati
Einbau beenden
Finish installation
Terminare l'installazione
1
Netzgerät verschliessen
Close power unit
Chiudere l'alimentatore di rete
Deckel / Stopfen anbringen
Mount cover / plug
Montare la copertura / il fermo
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
2
Montageblech festschrauben
Screw down the mounting plate
Avvitare la piastra di montaggio
2
Pendellänge einstellen
Adjust pendant length
Regolare la lunghezza della lampada
restliche Schnur verstauen
tuck away the remaining cord
nascondere il cavo rimanente
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Reinigung der Kristalle
to clean the crystals
per pulire i cristalli
3
Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen!
Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling!
Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto!
3
4
Gehäuse nach unten wegziehen
Pull away the housing in downward direction
Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso
Stopfen / Schraube lösen
Loosen plugs / screws
Allentare i tasselli / le viti
3
230-240 V AC
50 Hz
4
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
3
Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen
Mount housing, tighten screws
Montare l'alloggiamento, serrare le viti
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reinigung der Kristalle
Cleaning of the crystals
Pulizia dei cristalli
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
2
3
Deckel entfernen
Remove cover
Rimuovere la copertura
5
Festsitz prüfen
Check installation secure
Verificare che l'installazione sia sicura
Beidseitig reinigen
Clean on both sides
Pulire entrambi i lati
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
4
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
5
Kristalle herausnehmen
Remove crystals
Rimuovere i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
Auf richtige Polung achten!
Note correct polarity!
Prestare attenzione alla polarità corretta!
Erdung anschliessen
Connect earthing
Collegare la messa a terra
Imbusschrauben lösen, Deckel abheben
Loosen Allen screws, lift-off cover
Allentare le viti Allen, sollevare la copertura
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Kristalle einsetzen
Insert the crystals
Inserire i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Masse Trafogehäuse
Dimensions of transformer housing
Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore
120 x 50 x 68 mm
Masse Pendel
Dimensions of pendant
Dimensioni del lampadario
86 x 78 x 86 mm
Pendellänge
Length of pendant
Lunghezza del lampadario
max. 1‘500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1640 g
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
230-240 V
Leuchtmittel (LED)
Lamp (LED)
Lampadina (LED)
max. 10 W
MADISON
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
MADISON PSLC LED
LED Decken–Pendelleuchte
LED Pendant luminaire
LED apparecchi d'illuminazione lampadario
Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen!
If lamp fails, replace the whole luminaire!
In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada!
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Deckel aufsetzen, anschrauben
Replace cover, screw on
Ricollocare e avvitare in sede la copertura
Leuchtmittel austauschen
Changing bulbs
Pulizia dei cristalli
gut einrasten
secure properly
fissare opportunamente in sicurezza
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P
A.9945 NR 700 197
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Allen key (supplied)
Brugola (in dotazione)
MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P
A.9945 NR 700 196
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
2
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1
Löcher anzeichnen, bohren
Draw in holes, drill
Praticare i fori con il trapano
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Schrauben beidseitig lösen
Loosen screws on both sides
Allentare le viti su entrambi i lati
Einbau beenden
Finish installation
Terminare l'installazione
1
Netzgerät verschliessen
Close power unit
Chiudere l'alimentatore di rete
Deckel / Stopfen anbringen
Mount cover / plug
Montare la copertura / il fermo
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
2
Montageblech festschrauben
Screw down the mounting plate
Avvitare la piastra di montaggio
2
Pendellänge einstellen
Adjust pendant length
Regolare la lunghezza della lampada
restliche Schnur verstauen
tuck away the remaining cord
nascondere il cavo rimanente
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Reinigung der Kristalle
to clean the crystals
per pulire i cristalli
3
Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen!
Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling!
Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto!
3
4
Gehäuse nach unten wegziehen
Pull away the housing in downward direction
Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso
Stopfen / Schraube lösen
Loosen plugs / screws
Allentare i tasselli / le viti
3
230-240 V AC
50 Hz
4
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
3
Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen
Mount housing, tighten screws
Montare l'alloggiamento, serrare le viti
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reinigung der Kristalle
Cleaning of the crystals
Pulizia dei cristalli
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
2
3
Deckel entfernen
Remove cover
Rimuovere la copertura
5
Festsitz prüfen
Check installation secure
Verificare che l'installazione sia sicura
Beidseitig reinigen
Clean on both sides
Pulire entrambi i lati
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
4
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
5
Kristalle herausnehmen
Remove crystals
Rimuovere i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
Auf richtige Polung achten!
Note correct polarity!
Prestare attenzione alla polarità corretta!
Erdung anschliessen
Connect earthing
Collegare la messa a terra
Imbusschrauben lösen, Deckel abheben
Loosen Allen screws, lift-off cover
Allentare le viti Allen, sollevare la copertura
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Kristalle einsetzen
Insert the crystals
Inserire i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Masse Trafogehäuse
Dimensions of transformer housing
Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore
120 x 50 x 68 mm
Masse Pendel
Dimensions of pendant
Dimensioni del lampadario
86 x 78 x 86 mm
Pendellänge
Length of pendant
Lunghezza del lampadario
max. 1‘500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1640 g
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
230-240 V
Leuchtmittel (LED)
Lamp (LED)
Lampadina (LED)
max. 10 W
MADISON
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
MADISON PSLC LED
LED Decken–Pendelleuchte
LED Pendant luminaire
LED apparecchi d'illuminazione lampadario
Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen!
If lamp fails, replace the whole luminaire!
In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada!
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Deckel aufsetzen, anschrauben
Replace cover, screw on
Ricollocare e avvitare in sede la copertura
Leuchtmittel austauschen
Changing bulbs
Pulizia dei cristalli
gut einrasten
secure properly
fissare opportunamente in sicurezza
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P
A.9945 NR 700 197
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Allen key (supplied)
Brugola (in dotazione)
MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P
A.9945 NR 700 196
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
2
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1
Löcher anzeichnen, bohren
Draw in holes, drill
Praticare i fori con il trapano
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Schrauben beidseitig lösen
Loosen screws on both sides
Allentare le viti su entrambi i lati
Einbau beenden
Finish installation
Terminare l'installazione
1
Netzgerät verschliessen
Close power unit
Chiudere l'alimentatore di rete
Deckel / Stopfen anbringen
Mount cover / plug
Montare la copertura / il fermo
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
2
Montageblech festschrauben
Screw down the mounting plate
Avvitare la piastra di montaggio
2
Pendellänge einstellen
Adjust pendant length
Regolare la lunghezza della lampada
restliche Schnur verstauen
tuck away the remaining cord
nascondere il cavo rimanente
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Reinigung der Kristalle
to clean the crystals
per pulire i cristalli
3
Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen!
Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling!
Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto!
3
4
Gehäuse nach unten wegziehen
Pull away the housing in downward direction
Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso
Stopfen / Schraube lösen
Loosen plugs / screws
Allentare i tasselli / le viti
3
230-240 V AC
50 Hz
4
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
3
Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen
Mount housing, tighten screws
Montare l'alloggiamento, serrare le viti
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reinigung der Kristalle
Cleaning of the crystals
Pulizia dei cristalli
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
2
3
Deckel entfernen
Remove cover
Rimuovere la copertura
5
Festsitz prüfen
Check installation secure
Verificare che l'installazione sia sicura
Beidseitig reinigen
Clean on both sides
Pulire entrambi i lati
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
4
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
5
Kristalle herausnehmen
Remove crystals
Rimuovere i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
Auf richtige Polung achten!
Note correct polarity!
Prestare attenzione alla polarità corretta!
Erdung anschliessen
Connect earthing
Collegare la messa a terra
Imbusschrauben lösen, Deckel abheben
Loosen Allen screws, lift-off cover
Allentare le viti Allen, sollevare la copertura
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Kristalle einsetzen
Insert the crystals
Inserire i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Masse Trafogehäuse
Dimensions of transformer housing
Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore
120 x 50 x 68 mm
Masse Pendel
Dimensions of pendant
Dimensioni del lampadario
86 x 78 x 86 mm
Pendellänge
Length of pendant
Lunghezza del lampadario
max. 1‘500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1640 g
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
230-240 V
Leuchtmittel (LED)
Lamp (LED)
Lampadina (LED)
max. 10 W
MADISON
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
MADISON PSLC LED
LED Decken–Pendelleuchte
LED Pendant luminaire
LED apparecchi d'illuminazione lampadario
Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen!
If lamp fails, replace the whole luminaire!
In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada!
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Deckel aufsetzen, anschrauben
Replace cover, screw on
Ricollocare e avvitare in sede la copertura
Leuchtmittel austauschen
Changing bulbs
Pulizia dei cristalli
gut einrasten
secure properly
fissare opportunamente in sicurezza
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P
A.9945 NR 700 197
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Allen key (supplied)
Brugola (in dotazione)
MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P
A.9945 NR 700 196
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
2
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1
Löcher anzeichnen, bohren
Draw in holes, drill
Praticare i fori con il trapano
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Schrauben beidseitig lösen
Loosen screws on both sides
Allentare le viti su entrambi i lati
Einbau beenden
Finish installation
Terminare l'installazione
1
Netzgerät verschliessen
Close power unit
Chiudere l'alimentatore di rete
Deckel / Stopfen anbringen
Mount cover / plug
Montare la copertura / il fermo
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
2
Montageblech festschrauben
Screw down the mounting plate
Avvitare la piastra di montaggio
2
Pendellänge einstellen
Adjust pendant length
Regolare la lunghezza della lampada
restliche Schnur verstauen
tuck away the remaining cord
nascondere il cavo rimanente
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Reinigung der Kristalle
to clean the crystals
per pulire i cristalli
3
Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen!
Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling!
Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto!
3
4
Gehäuse nach unten wegziehen
Pull away the housing in downward direction
Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso
Stopfen / Schraube lösen
Loosen plugs / screws
Allentare i tasselli / le viti
3
230-240 V AC
50 Hz
4
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
3
Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen
Mount housing, tighten screws
Montare l'alloggiamento, serrare le viti
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reinigung der Kristalle
Cleaning of the crystals
Pulizia dei cristalli
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
2
3
Deckel entfernen
Remove cover
Rimuovere la copertura
5
Festsitz prüfen
Check installation secure
Verificare che l'installazione sia sicura
Beidseitig reinigen
Clean on both sides
Pulire entrambi i lati
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
4
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
5
Kristalle herausnehmen
Remove crystals
Rimuovere i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
Auf richtige Polung achten!
Note correct polarity!
Prestare attenzione alla polarità corretta!
Erdung anschliessen
Connect earthing
Collegare la messa a terra
Imbusschrauben lösen, Deckel abheben
Loosen Allen screws, lift-off cover
Allentare le viti Allen, sollevare la copertura
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Kristalle einsetzen
Insert the crystals
Inserire i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Masse Trafogehäuse
Dimensions of transformer housing
Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore
120 x 50 x 68 mm
Masse Pendel
Dimensions of pendant
Dimensioni del lampadario
86 x 78 x 86 mm
Pendellänge
Length of pendant
Lunghezza del lampadario
max. 1‘500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1640 g
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
230-240 V
Leuchtmittel (LED)
Lamp (LED)
Lampadina (LED)
max. 10 W
MADISON
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
MADISON PSLC LED
LED Decken–Pendelleuchte
LED Pendant luminaire
LED apparecchi d'illuminazione lampadario
Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen!
If lamp fails, replace the whole luminaire!
In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada!
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Deckel aufsetzen, anschrauben
Replace cover, screw on
Ricollocare e avvitare in sede la copertura
Leuchtmittel austauschen
Changing bulbs
Pulizia dei cristalli
gut einrasten
secure properly
fissare opportunamente in sicurezza
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
MADISON PSLC LED WW CRY W 6W+P
A.9945 NR 700 197
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Allen key (supplied)
Brugola (in dotazione)
MADISON PSLC LED WW CRY B 6W+P
A.9945 NR 700 196
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
2
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1
Löcher anzeichnen, bohren
Draw in holes, drill
Praticare i fori con il trapano
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Schrauben beidseitig lösen
Loosen screws on both sides
Allentare le viti su entrambi i lati
Einbau beenden
Finish installation
Terminare l'installazione
1
Netzgerät verschliessen
Close power unit
Chiudere l'alimentatore di rete
Deckel / Stopfen anbringen
Mount cover / plug
Montare la copertura / il fermo
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
2
Montageblech festschrauben
Screw down the mounting plate
Avvitare la piastra di montaggio
2
Pendellänge einstellen
Adjust pendant length
Regolare la lunghezza della lampada
restliche Schnur verstauen
tuck away the remaining cord
nascondere il cavo rimanente
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Tenere conto delle condizioni del soffitto
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Reinigung der Kristalle
to clean the crystals
per pulire i cristalli
3
Montage - Tragfähigkeit der Decke prüfen!
Mounting - Check load-bearing capacity of ceiling!
Montaggio- Verificare la capacità portante del soffitto!
3
4
Gehäuse nach unten wegziehen
Pull away the housing in downward direction
Sfilare l'alloggiamento tirando verso il basso
Stopfen / Schraube lösen
Loosen plugs / screws
Allentare i tasselli / le viti
3
230-240 V AC
50 Hz
4
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
3
Gehäuse anbringen, Schrauben anziehen
Mount housing, tighten screws
Montare l'alloggiamento, serrare le viti
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reinigung der Kristalle
Cleaning of the crystals
Pulizia dei cristalli
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
2
3
Deckel entfernen
Remove cover
Rimuovere la copertura
5
Festsitz prüfen
Check installation secure
Verificare che l'installazione sia sicura
Beidseitig reinigen
Clean on both sides
Pulire entrambi i lati
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
4
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
5
Kristalle herausnehmen
Remove crystals
Rimuovere i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
Auf richtige Polung achten!
Note correct polarity!
Prestare attenzione alla polarità corretta!
Erdung anschliessen
Connect earthing
Collegare la messa a terra
Imbusschrauben lösen, Deckel abheben
Loosen Allen screws, lift-off cover
Allentare le viti Allen, sollevare la copertura
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Kristalle einsetzen
Insert the crystals
Inserire i cristalli
Handschuhe tragen
Wear gloves
Indossare guanti
5
Masse Trafogehäuse
Dimensions of transformer housing
Dimensioni dell'alloggiamento del trasformatore
120 x 50 x 68 mm
Masse Pendel
Dimensions of pendant
Dimensioni del lampadario
86 x 78 x 86 mm
Pendellänge
Length of pendant
Lunghezza del lampadario
max. 1‘500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1640 g
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
230-240 V
Leuchtmittel (LED)
Lamp (LED)
Lampadina (LED)
max. 10 W
MADISON
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
MADISON PSLC LED
LED Decken–Pendelleuchte
LED Pendant luminaire
LED apparecchi d'illuminazione lampadario
Bei Leuchtmittelausfall ganze Leuchte austauschen!
If lamp fails, replace the whole luminaire!
In caso di guasto della lampada, sostituire l'intero lampada!
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Deckel aufsetzen, anschrauben
Replace cover, screw on
Ricollocare e avvitare in sede la copertura
Leuchtmittel austauschen
Changing bulbs
Pulizia dei cristalli
gut einrasten
secure properly
fissare opportunamente in sicurezza
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut
crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure
lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical
position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden.
The luminaires must only be used with the ballast unit supplied.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation,
unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised
modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht
originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and
obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for
a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in
particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled
out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the
customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable
for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer.
Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting
instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen.
For installation on normally flammable materials.
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili.
230-240 V
Betriebsspannung, -strom.
Operating voltage/current.
Tensione, corrente di esercizio.
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen.
VDE certification - in conformity with European safety
standards.
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee.
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss.
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection.
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I
con collegamento a massa.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
Installation nur in trockenen Innenräumen.
[email protected]
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Install only in dry interior spaces.
Installare solo in ambienti interni asciutti.
EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische
Verträglichkeit.
EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic
compatibility.
Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE,
per la compatibillità elettromagnetica.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut
crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure
lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical
position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden.
The luminaires must only be used with the ballast unit supplied.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation,
unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised
modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht
originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and
obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for
a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in
particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled
out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the
customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable
for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer.
Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting
instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen.
For installation on normally flammable materials.
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili.
230-240 V
Betriebsspannung, -strom.
Operating voltage/current.
Tensione, corrente di esercizio.
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen.
VDE certification - in conformity with European safety
standards.
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee.
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss.
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection.
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I
con collegamento a massa.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
Installation nur in trockenen Innenräumen.
[email protected]
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Install only in dry interior spaces.
Installare solo in ambienti interni asciutti.
EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische
Verträglichkeit.
EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic
compatibility.
Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE,
per la compatibillità elettromagnetica.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut
crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure
lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical
position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden.
The luminaires must only be used with the ballast unit supplied.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation,
unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised
modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht
originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and
obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for
a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in
particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled
out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the
customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable
for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer.
Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting
instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen.
For installation on normally flammable materials.
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili.
230-240 V
Betriebsspannung, -strom.
Operating voltage/current.
Tensione, corrente di esercizio.
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen.
VDE certification - in conformity with European safety
standards.
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee.
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss.
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection.
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I
con collegamento a massa.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
Installation nur in trockenen Innenräumen.
[email protected]
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Install only in dry interior spaces.
Installare solo in ambienti interni asciutti.
EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische
Verträglichkeit.
EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic
compatibility.
Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE,
per la compatibillità elettromagnetica.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut
crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure
lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical
position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden.
The luminaires must only be used with the ballast unit supplied.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation,
unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised
modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht
originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and
obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for
a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in
particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled
out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the
customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable
for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer.
Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting
instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen.
For installation on normally flammable materials.
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili.
230-240 V
Betriebsspannung, -strom.
Operating voltage/current.
Tensione, corrente di esercizio.
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen.
VDE certification - in conformity with European safety
standards.
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee.
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss.
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection.
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I
con collegamento a massa.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
Installation nur in trockenen Innenräumen.
[email protected]
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Install only in dry interior spaces.
Installare solo in ambienti interni asciutti.
EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische
Verträglichkeit.
EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic
compatibility.
Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE,
per la compatibillità elettromagnetica.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut
crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure
lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical
position relative to ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Ausschliesslich mitgeliefertes Vorschaltgerät verwenden.
The luminaires must only be used with the ballast unit supplied.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente
da tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation,
unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised
modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht
originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and
obligations,in particular with regard to the general usability and suitability for
a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in
particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled
out except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the
customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable
for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer.
Any modifications to the delivered object, non-compliance with the mounting
instructions particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen.
For installation on normally flammable materials.
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili.
230-240 V
Betriebsspannung, -strom.
Operating voltage/current.
Tensione, corrente di esercizio.
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen.
VDE certification - in conformity with European safety
standards.
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee.
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss.
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection.
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I
con collegamento a massa.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Complies with European directives on safety and EMC.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
Installation nur in trockenen Innenräumen.
[email protected]
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
Install only in dry interior spaces.
Installare solo in ambienti interni asciutti.
EMC Prüfzeichen des VDE für elektromagnetische
Verträglichkeit.
EMC-certification mark of VDE for electro-magnetic
compatibility.
Marchio della certificazione EMC rilasciato dal VDE,
per la compatibillità elettromagnetica.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
07/2009 SYSTEM NO.1040273/B © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Scarica

Istruzioni di montaggio