MOD. SUZUKI SWIFT (Keyless) VERS. 11 SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS REV. 00 Funzione Function 4400/4600 Auto Vehicle Posizione Location Vedi foto 1 See photo 1 Vedi foto 2 See photo 2 Rosso Bianco Collegarsi al filo del connettore bianco a 2 vie . (Vedi foto 3) Red White Connect to the wire of the 2-way white connector (See photo 3) Nero Vedi foto 4 Black See photo 4 Arancione Rosso Orange Red Viola Bianco Violet White CAN High CAN Low LOGIC BLINKER OUTPUT Giallo-Bianco Collegarsi al filo in pos. n. 15 nel connettore grigio a 32 vie. (Vedi foto 5) Connect to the wire in pos. n. 15 on the 32-way grey connector. (See photo 5) Collegarsi al filo in pos. n. 16 nel connettore grigio a 32 vie. (Vedi foto 5) Connect to the wire in pos. n. 16 on the 32-way grey connector. (See photo 5) Bianco Collegarsi al filo in pos. n. 2 nel connettore grigio a 32 vie. (Vedi foto 5) Yellow-White White Connect to the wire in pos. n. connector. (See photo 5) Giallo-Verde Verde-Rosso Collegarsi al filo in pos. n. 14 nel connettore grigio a 24 vie. (Vedi foto 6) Yellow-Green Green-Red Connect to the wire in pos. n. 14 on the 24-way grey connector. (See photo 6) HAZARD 2 on the 32-way grey 1 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. susw11c Funzione Function 4400/4600 Auto Vehicle Posizione Location Vedi foto 7 See photo 7 Il segnale è rilevato dalla rete CAN. The signal is detected from the CAN network. Verde Verde Verde-Nero Interrompere il filo del connettore bianco a 2 vie . (Vedi foto 8) Green Green Green-Black Interrupt the wire on connector. (See photo 8) the 2-way white N.B. In fase di avviamento misurare che il valore di corrente dove è stata eseguita l’interruzione non superi le caratteristiche tecniche del prodotto. Eventualmente installare un relè supplementare. Remark: During the cranking phase, measure the value of the current in the circuit that has been interrupt, to make sure that it does not exceed the technical specifications of the product. Install an additional relay if required. Funzionalità fuori standard da spiegare al cliente per l’utilizzo corretto del sistema Non-standard functionality to explain to the end user for daily usage of the system 1) Se le porte si richiudono automaticamente il sistema si reinserisce. When the CDL auto rearms, the system will also arm. 2) Aprendo il baule usando il pulsante dedicato del radiocomando originale il sistema si disinserisce. Richiudendo il baule dal pulsante dedicato sul portellone il sistema si reinserisce. Opening the boot/hatch, using the dedicated button on the original remote control, the system will be deactivated. Upon closing the boot/hatch by the dedicated button on the tailgate the system will be rearmed. 1 2 3 4 2 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. susw11c 5 6 7 3 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. susw11c