MERCEDES
MOD.
CLASSE B
(W245)
VERS.
05
SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN
CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
REV. 00
Funzione
Function
4400/4600
Auto
Vehicle
Posizione
Location
Posizionare la centralina sotto al cruscotto lato
passeggero.(Vedi foto 1)
Position the central unit under
dashboard. (See photo 1)
passenger's side
Vedi foto 2
See photo 2
Rosso
Rosso-Giallo
Collegarsi al filo
(Vedi foto 3)
Red
Red-Yellow
Connect the wire on the side of the tunnel on the
passenger side. (See photo 3)
Nero
Vedi foto 4
Black
See photo 4
Arancione
Marrone-Rosso
Orange
Brown-Red
Viola
Marrone
Violet
Brown
CAN High
CAN Low
LOGIC BLINKER OUTPUT Giallo-Bianco
sul fianco del tunnel lato passeggero
Collegarsi al filo nel connettore nero a 22 vie siglato
X30/07 in valovoliera. (Vedi foto 5)
Connect to the wire on the 22-way black connector
marked X30/07.(See photo 5)
Collegarsi al filo nel connettore nero a 22 vie siglato
X30/07 in valovoliera. (Vedi foto 5)
Connect to the wire on the 22-way black connector
marked X30/07.(See photo 5)
Verde-Rosa
Collegarsi al filo in pos. n. 1 nel connettore nero a 6 vie in
uscita dall’interruttore hazard. (Vedi foto 6)
Yellow-White
Green-Pink
Connect to the wire in pos. n. 1 on the 6-way black
connector, coming out from hazard switch.
(See photo 6)
Giallo-Verde
Nero-Bianco
Collegarsi al filo in pos. n. 17 nel connettore nero a 28 vie.
(Vedi foto 7)
Yellow-Green
Black - White
Connect to the wire in pos. n. 17 on the 28-way black
connector. (See photo 7)
HAZARD
1
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
meb05c
Funzione
Function
4400/4600
Auto
Vehicle
Posizione
Location
Vedi foto 8
See photo 8
Vedi foto 10
See photo 10
Verde
Verde
Giallo-Rosso
2
Interrompere il filo da 0,75 mm in uscita dal relè verde
sigato M. (Vedi foto 9)
Green
Green
Yellow-Red
2
Interrupt the 0,75 mm wire coming out from green
relay marked M . (See photo 9)
N.B. In fase di avviamento misurare che il valore di corrente dove è stata eseguita l’interruzione non superi le caratteristiche
tecniche del prodotto. Eventualmente installare un relè supplementare.
Remark: During the cranking phase, measure the value of the current in the circuit that has been interrupt, to make
sure that it does not exceed the technical specifications of the product.
Install an additional relay if required.
Funzionalità fuori standard da spiegare al cliente per l’utilizzo corretto del sistema
Non-standard functionality to explain to the end user for daily usage of the system
1) Se le porte si richiudono automaticamente il sistema si reinserisce.
When the CDL auto rearms, the system will also arm.
2) Il riconoscimento del transponder all’accensione del quadro strumenti disinserisce il sistema.
The system will be disarmed when the ignition is turned on using the correct key and upon trasponder
recognition.
3) I sensori ad ultrasuoni sono disattivati automaticamente se all’inserimento del sistema i cristalli sono aperti.
The ultrasonic sensors are deactivated automatically if during the alarm system arming the windows
are opened.
4) Quando il radiocomando originale apre la porta lato guida prima delle altre porte il sistema sarà disarmato.
When the original remote control opens the driver door before of the other doors, the system will be disarmed.
2
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
meb05c
1
2
3
4
5
6
3
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
meb05c
7
8
9
10
Connettore nero a 28 vie
28-way black connector
4
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
meb05c
Scarica

MERCEDES CLASSE B (W245) 05