PEUGEOT
MOD.
3008
VERS.
12
SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN
CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
REV. 00
Funzione
Function
4600
Auto
Vehicle
Posizione
Location
Vedi foto 1
See photo 1
Vedi foto 2
See photo 2
Rosso
Arancione
Collegarsi al filo da 4 mm² nel connettore grigio-giallo a 2 vie
siglato AP. (Vedi foto 6 riferimento A)
Red
Orange
Connect to the 4 mm² wire on the grey-yellow 2-way
connector. (See photo 6 reference A)
Nero
Connessione originale di massa dietro la paratia lato guida.
(Vedi foto 3)
Black
Original ground terminal behind the driver trim panel.
(See photo 3)
Arancione
Verde
Orange
Green
Viola
Giallo
Violet
Yellow
CAN High
CAN Low
Collegarsi al filo in pos. n. 3 nel connettore bianco a 10 vie
siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F)
Connect to the wire in pos. n. 3 on the white 10-way
connector marked PB1. (See photo 6 reference F)
Collegarsi al filo in pos. n. 5 nel connettore bianco a 10 vie
siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F)
Connect to the wire in pos. n. 5 on the white 10-way
connector marked PB1. (See photo 6 reference F)
Attivare la “Funzione Allarme” utilizzando il tester di diagnosi
PSA DIAG BOX, per un corretto funzionamento del sistema.
Se non viene attivata la “Funzione Allarme” il sistema non
funziona.
To allow the correct functionality of the system, the
“Alarm Function” must be activated by the PSA DIAG
BOX diagnosis tester. If, it is not activated, the system
does not work.
1
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
psape300812c
Funzione
Function
4600
LOGIC BLINKER OUTPUT
Auto
Vehicle
Posizione
Location
Giallo-Bianco
Bianco
Collegarsi al filo in pos. n. 2 del connettore nero a 10 vie
siglato PB. (Vedi foto 6 riferimento B)
Yellow-White
White
Connect to the wire in pos. n. 2 on the black 10-way
connector marked PB. (See photo 6 reference B)
Giallo-Verde
Arancione
Collegarsi al filo in pos. n. n. 13 del connettore nero a 16
vie siglato PH1. (Vedi foto 6 riferimento C)
Yellow-Green
Orange
Connect to the wire in pos. n. 13 on the black 16-way
connector marked PH1. (See photo 6 reference C)
Verde-Rosso
Verde
Collegarsi al filo in pos. n. 4 nel connettore bianco a vie 10
siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F)
Green-Red
Green
Connect to the wire in pos. n. 4 on the white 10-way
connector marked PB1. (See photo 6 reference F)
HAZARD
Utilizzare solo nel caso in cui il segnale non venga rilevato dalla rete CAN.
Use only in the case where the signal is not detected by the CAN network.
Vedi foto 4
See photo 4
Vedi foto 5
See photo 5
Verde
Verde
Nocciola
Interrompere il filo da 0,50 mm² in pos. n. 6 nel
connettore bianco a 10 vie, siglato PB1.
(Vedi foto 6 riferimento F)
Green
Green
Light Brown
Interrupt the 0,50 mm² wire in pos. n. 6 on the 10way white connector, marked PB1.
(See photo 6 reference F)
N.B. In fase di avviamento misurare che il valore di corrente dove è stata eseguita l’interruzione non superi le caratteristiche
tecniche del prodotto. Eventualmente installare un relè supplementare.
Remark: During the cranking phase, measure the value of the current in the circuit that has been interrupt, to make
sure that it does not exceed the technical specifications of the product.
Install an additional relay if required.
Funzionalità fuori standard da spiegare al cliente per l’utilizzo corretto del sistema
Non-standard functionality to explain to the end user for daily usage of the system
1) Il riconoscimento del transponder all’accensione del quadro strumenti disinserisce il sistema.
The system will be disarmed when the ignition is turned on using the correct key and upon trasponder
recognition.
2
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
psape300812c
1
2
3
4
5
3
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
psape300812c
6
BSI 1
BSI 2
Riferimento C
Reference C
Riferimento C
Reference C
Riferimento F
Reference F
Riferimento B
Reference B
Riferimento F
Reference F
Riferimento B
Reference B
Riferimento A
Reference A
Riferimento A
Reference A
4
N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere
eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be
considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual.
psape300812c
Scarica

PEUGEOT 3008 12