PEUGEOT MOD. 3008 VERS. 12 SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS REV. 00 Funzione Function 4600 Auto Vehicle Posizione Location Vedi foto 1 See photo 1 Vedi foto 2 See photo 2 Rosso Arancione Collegarsi al filo da 4 mm² nel connettore grigio-giallo a 2 vie siglato AP. (Vedi foto 6 riferimento A) Red Orange Connect to the 4 mm² wire on the grey-yellow 2-way connector. (See photo 6 reference A) Nero Connessione originale di massa dietro la paratia lato guida. (Vedi foto 3) Black Original ground terminal behind the driver trim panel. (See photo 3) Arancione Verde Orange Green Viola Giallo Violet Yellow CAN High CAN Low Collegarsi al filo in pos. n. 3 nel connettore bianco a 10 vie siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F) Connect to the wire in pos. n. 3 on the white 10-way connector marked PB1. (See photo 6 reference F) Collegarsi al filo in pos. n. 5 nel connettore bianco a 10 vie siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F) Connect to the wire in pos. n. 5 on the white 10-way connector marked PB1. (See photo 6 reference F) Attivare la “Funzione Allarme” utilizzando il tester di diagnosi PSA DIAG BOX, per un corretto funzionamento del sistema. Se non viene attivata la “Funzione Allarme” il sistema non funziona. To allow the correct functionality of the system, the “Alarm Function” must be activated by the PSA DIAG BOX diagnosis tester. If, it is not activated, the system does not work. 1 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. psape300812c Funzione Function 4600 LOGIC BLINKER OUTPUT Auto Vehicle Posizione Location Giallo-Bianco Bianco Collegarsi al filo in pos. n. 2 del connettore nero a 10 vie siglato PB. (Vedi foto 6 riferimento B) Yellow-White White Connect to the wire in pos. n. 2 on the black 10-way connector marked PB. (See photo 6 reference B) Giallo-Verde Arancione Collegarsi al filo in pos. n. n. 13 del connettore nero a 16 vie siglato PH1. (Vedi foto 6 riferimento C) Yellow-Green Orange Connect to the wire in pos. n. 13 on the black 16-way connector marked PH1. (See photo 6 reference C) Verde-Rosso Verde Collegarsi al filo in pos. n. 4 nel connettore bianco a vie 10 siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F) Green-Red Green Connect to the wire in pos. n. 4 on the white 10-way connector marked PB1. (See photo 6 reference F) HAZARD Utilizzare solo nel caso in cui il segnale non venga rilevato dalla rete CAN. Use only in the case where the signal is not detected by the CAN network. Vedi foto 4 See photo 4 Vedi foto 5 See photo 5 Verde Verde Nocciola Interrompere il filo da 0,50 mm² in pos. n. 6 nel connettore bianco a 10 vie, siglato PB1. (Vedi foto 6 riferimento F) Green Green Light Brown Interrupt the 0,50 mm² wire in pos. n. 6 on the 10way white connector, marked PB1. (See photo 6 reference F) N.B. In fase di avviamento misurare che il valore di corrente dove è stata eseguita l’interruzione non superi le caratteristiche tecniche del prodotto. Eventualmente installare un relè supplementare. Remark: During the cranking phase, measure the value of the current in the circuit that has been interrupt, to make sure that it does not exceed the technical specifications of the product. Install an additional relay if required. Funzionalità fuori standard da spiegare al cliente per l’utilizzo corretto del sistema Non-standard functionality to explain to the end user for daily usage of the system 1) Il riconoscimento del transponder all’accensione del quadro strumenti disinserisce il sistema. The system will be disarmed when the ignition is turned on using the correct key and upon trasponder recognition. 2 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. psape300812c 1 2 3 4 5 3 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. psape300812c 6 BSI 1 BSI 2 Riferimento C Reference C Riferimento C Reference C Riferimento F Reference F Riferimento B Reference B Riferimento F Reference F Riferimento B Reference B Riferimento A Reference A Riferimento A Reference A 4 N.B. I dati forniti in questa scheda non sono impegnativi, pertanto devono essere ritenuti solo indicativi ai fini dell’installazione che dovrà essere eseguita in conformità a quanto riportato nel manuale di installazione del prodotto. Note: This information is not binding, therefore it must be considered only an example for installation purposes that must be executed as per the instructions given on the product installation manual. psape300812c