CURRICULUM VITAE Sara Gneri Traduttrice & Docente Sede attività: Via Umberto Forti, n° 6 Loc. Montacchiello (PI) P.IVA: 02104810508 Informazioni personali Cellulare: + 39 389-8777491 E-mail: [email protected] Sito web: www.servizilinguistici.net Blog: www.servizilinguisticitraduzioni.blogspot.com Skype: saragneri Servizi offerti Traduzioni/Revisioni/Asseverazioni Corsi di formazione per traduttori Trascrizioni di testi da file/CD/DVD Combinazioni linguistiche Inglese > Tedesco > Francese > Spagnolo > Italiano Italiano Italiano Italiano Settori specializzazione: turismo, arte, letteratura Altri settori specialistici di lavoro: tecnico, legale, medico- farmaceutico, economia/finanza Hobby: viaggiare, cucinare, riviste specializzate, bricolage, bijoux Anni di esperienza nel settore traduzione/revisioni: 8 Traduzioni Saggistiche /Articoli Campi Saggi di storia dell’arte, articoli giornalistici, articoli politici (per riviste), articoli scientifici (biologia), articolo di attualità sul tema ‘phishing’, documenti scientifici EN, FR> IT (Robotica, Ambienti Virtuali, Teleoperazioni) per Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa, Progetto Europeo CHLT LEMLAT per ILC del CNR (Pisa) per la Comunità Europea. Turistiche/gastronomiche Campi Schede tecniche vini, progetto sito Val Venosta (Merano, Val di Non, Monte Sole, arte, cultura, gastronomia e turismo locali), articolo slow-food, banchi di assaggio e vetrine enologiche, opuscoli alberghieri di menu turistici, brochure turistiche congressi Pisa, sezioni sito per eventi e luoghi di struttura ricettiva, traduzione sito web hotel, brevi ricette ES>IT per corso di traduzione. Letterarie pubblicate Traduzione DE>IT 4 copertine e didascalie della collana Zeichenschule ‘Principesse e fate, Dinosauri, Cavalli e Pony, Macchine’ per Schwager & Steinlein Verlag, Köln 2013 Traduzione romanzo IT>EN pubblicato su Amazon di “Da O a 30 anni -Manuale per giovani coppie” Autore: Piero Tarusello, 2011 Traduzine DE>IT “Le fiabe della buonanotte” Schwager & Steinlein Verlag, Köln 2011 Traduzione libro Labyrinthe (DE>IT), collana ‘Malen nach Zahlen’, Schwager & Steinlein Verlag, 2008. Traduzione libro Suchbilder (DE>IT), collana ‘Malen nach Zahlen’, Schwager & Steinlein Verlag, 2008 Traduzione Gehirnjogging (3 volumi) DE>IT, Naumann & Göbel Verlag, Köln 2009 Traduzione DE>IT Wortschatzkalender – Englisch 2010 (Calendario di Lingua Inglese - 2010) Naumann & Göbel Verlag ,Köln 2009. Traduzione DE>IT 6 copertine Malblock mit Külleraugen, Schwager & Steinlein Verlag,2010 Altre letterarie non pubblicate Traduzione per bambini EN>IT Albert’s first flight , Heryin Books Inc. Traduzione per bambini On the way home EN>IT, Heryin Books Inc. Tecniche Prodotti chimici/solventi/pulizia, Direttiva RAEE per la CE, brochure listini mobili, manuale di istruzioni di robot da cucina, istruzioni di condizionatore/pompa di calore, relazione tecnica settore dell’edilizia, libretto di garanzia auto Volkswagen, impianti e pompe idrauliche, piattaforme telecomunicazioni, produzione della carta, manuali sicurezza industriale, brochure pubblicitarie ascensori, brevetto carrello elevatore tedesco, contratto generale d’appalto per azienda cartaria, report per multinazionale farmaceutica, prodotti arredo e design. Mediche Capitolo libro medico (cartilagine, processi infiammatori, condrociti, PRGF-Endoret), assicurazioni mediche per Uniqa Versicherungen, Alte Oldenburger Versicherungen, Hansemerkur Versicherungen; Modello E 106, articolo medico-economico su AIDS, perizia odontoiatrica, studio su farmaco, sezione di libro sull’autismo nel bambino. Economico-finanziarie e commerciali Funzionalità, analisi, rischi e capitali, comunicati stampa per multinazionale settore ottica, moda e design, brevetto, bilanci societari anni settore antincendio, articolo finanziario sulla crisi economica mondiale, business Plan settore telecomunicazioni e visura camerale, condizioni economicocommerciali di agenzia immobiliare, sezioni di blog online per progetti Azimut Yacht, Bulgari, Porche; preventivi commerciali e lettera per ditta mobili export, ordine di pagamento bancario e erogazione rate finanziamento Legali e Asseverazioni Atto pubblico notarile sugli accordi societari, testamento e verbale, exclusive commercial agency agreement’ settore antincendio, preliminare di compravendita immobile e terreni, lettera affidamento minorile, contratto giuridico di formazione societaria, visura camerale settore antincendio, contratto fornitura di beni, atto di violazione proprietà, diploma di Laurea e Specializzazione per medico, certificato matrimonio e nascita a cliente privata, certificato abilitazione all’insegnamento. Revisioni Revisione Guide lines Direttiva Euro 6 per veicoli pesanti MAN Bus & Truck, Service Core Process Advanced Information MAN Bus & Truck, revisione regolamento interno e carta aziendale, paper Textual drift modelling for a Computational Philology per ILC del CNR, report Periodic Progress REPORT CHLT-IST 2001, Workpackage 5, per ILC del CNR, parti del sito web turistico - Elekta Transfer, articolo giornalistico, attività settimanale di revisione a stagista di testi tecnico-commerciali, marketing e pubblicità, contratti, testi letteratura infanzia. Docenze di lingue e traduzione IN PROGRAMMA: 10 Maggio 2014 ‘Tradurre l’arte e il turismo’ – Docente e organizzatrice Settembre 2013: Corso di Lingua Italiana per stranieri presso Aquatherm, Massa (MS) Novembre 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Tradurre l’infanzia dall’Inglese e dal Tedesco”, Talent Garden Pisa Coworking Space http://www.servizilinguistici.net/formazione/ Settembre 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Farsi conoscere: gli strumenti marketing del traduttore’, Pisa 28 Settembre 2013 http://www.servizilinguistici.net/formazione/ 2011-2013: Docenza di Tedesco base e intermedio per clienti privati Marzo 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Tradurre l’infanzia dal Tedesco”, Hotel Bologna, Pisa http://www.servizilinguistici.net/formazione/ Settembre 2010- Maggio 2011: Docenza di Inglese presso ‘European School – Scuola di Lingue' (LU) Livelli: A1,A2,B1,B2,C1– corsi individuali e aziendali per staff CARILUPILI (banca) Marzo 2011: Corso di Business English per Esedra Formazione, Lucca Docenza di Italiano a stranieri per tutti i livelli presso ‘European School – Scuola di Lingue' (100 ore da Gennaio a Maggio 2011) Gruppo Esedra 2005-2006: lezioni private per Inglese, Tedesco, Italiano. Interpretariato Gennaio 2014: Interpretariato consecutivo di trattativa DE>IT per acquisto di immobile presso Studio Notarile Francesca De Sanctis (LU) Aprile 2011: Interpretariato consecutivo di trattativa per acquisto di immobile e terreni presso Studio Notarile Ancillotti Costanza (LU) EN>IT>EN Settembre- Dicembre 2011: Interpretariato consecutivo medico IT>EN>IT presso Bagni di Pisa Palace & Spa Studi e formazione Corsi specializzazione 2014 :“Tradurre in campo enogastronomico”, Agenzia Langue&Parole, MI 2013: Corso “Principi di traduzione medico-farmaceutica”, ASTW Traduzioni (GE) 2013: Corso su Proz.com “SDL TRADOS 2011 livello base-intermedio”, Eurolingua Traduzioni (RN) 2013: Corso su Proz.com “Gli strumenti marketing del traduttore e la visibilità” 2012: ‘Seminario di revisione editoriale’ by STL formazione 2012: Corso trimestrale ‘Il traduttore editoriale’, Agenzia Langue&Parole, MI 2011: Laboratorio trimestrale ‘Tradurre per bambini e ragazzi” Agenzia Langue&Parole, MI Marzo 2009: Diploma di Executive Master in Mediazione Linguistica in Ambito Aziendale per la lingua Inglese conseguito presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa (SSML). Mediazione orale inglese (interpretariato consecutivo) Mediazione scritta inglese (traduzione di testi commerciali, medici, legali, economico-finanziari, turistici) Traduzione assistita (TRADOS 2007 Freelance) Business English Giugno 2005: Laurea in Lingue e Letterature Straniere (Lingue Europee e Storia delle Arti visive) presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Pisa. Voto 104/110. o Inglese, Tedesco, Spagnolo Diploma magistrale indirizzo linguistico G. Carducci (Pi) a.s. 2000/2001 Votazione 100/100 o Inglese, Francese, Tedesco Conoscenze informatiche Abby Finereader 9.0 SDL Trados Studio 2011 Wordfast 5.5 TRADOS Freelance 2007 Altri corsi 2000: Corso di Tedesco presso Deutsches Institut Florenz (Goethe) di Pisa. Diploma ZDF ottimo 2003: Certificato di Conoscenza della Lingua Inglese, livello C1, UNIPI 2004: Certificato di Conoscenza della Lingua Tedesca, livello C1, UNIPI 2008: Seminario ‘Tecniche di ricerca sul web per traduttori’(BO) di Michael Farrell Ulteriori informazioni Membro ‘World Directory of Children’s Book Translators’ SOGGIORNI ALL’ESTERO: Germania, Austria, Svizzera, Slovenia, Croazia, Francia, Spagna Traduttrice certificata e Membro Proz.com EN>IT Autorizzo al trattamento dei miei dati personali ai sensi del D. Lgs 196/2003 ex Lg. 675/96. Sara Gneri