CURRICULUM VITAE
Sara Gneri
Traduttrice & Docente
Sede attività:
Via Umberto Forti, n° 6
Loc. Montacchiello (PI)
P.IVA: 02104810508
Informazioni personali
Cellulare: + 39 389-8777491
E-mail: [email protected]
Sito web: www.servizilinguistici.net
Blog: www.servizilinguisticitraduzioni.blogspot.com
Skype: saragneri
Servizi offerti
Traduzioni/Revisioni/Asseverazioni
Corsi di formazione per traduttori
Trascrizioni di testi da file/CD/DVD
Combinazioni linguistiche
Inglese >
Tedesco >
Francese >
Spagnolo >
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Settori specializzazione: turismo, arte, letteratura
Altri settori specialistici di lavoro: tecnico, legale, medico- farmaceutico, economia/finanza
Hobby: viaggiare, cucinare, riviste specializzate, bricolage, bijoux
Anni di esperienza nel settore traduzione/revisioni: 8
Traduzioni
Saggistiche /Articoli
Campi
Saggi di storia dell’arte, articoli giornalistici, articoli politici (per riviste), articoli scientifici (biologia),
articolo di attualità sul tema ‘phishing’, documenti scientifici EN, FR> IT (Robotica, Ambienti Virtuali,
Teleoperazioni) per Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa, Progetto Europeo CHLT LEMLAT per ILC del
CNR (Pisa) per la Comunità Europea.
Turistiche/gastronomiche
Campi
Schede tecniche vini, progetto sito Val Venosta (Merano, Val di Non, Monte Sole, arte, cultura,
gastronomia e turismo locali), articolo slow-food, banchi di assaggio e vetrine enologiche, opuscoli
alberghieri di menu turistici, brochure turistiche congressi Pisa, sezioni sito per eventi e luoghi di
struttura ricettiva, traduzione sito web hotel, brevi ricette ES>IT per corso di traduzione.
Letterarie pubblicate
Traduzione DE>IT 4 copertine e didascalie della collana Zeichenschule ‘Principesse e fate, Dinosauri,
Cavalli e Pony, Macchine’ per Schwager & Steinlein Verlag, Köln 2013
Traduzione romanzo IT>EN pubblicato su Amazon di “Da O a 30 anni -Manuale per giovani coppie”
Autore: Piero Tarusello, 2011
Traduzine DE>IT “Le fiabe della buonanotte” Schwager & Steinlein Verlag, Köln 2011
Traduzione libro Labyrinthe (DE>IT), collana ‘Malen nach Zahlen’, Schwager & Steinlein Verlag, 2008.
Traduzione libro Suchbilder (DE>IT), collana ‘Malen nach Zahlen’, Schwager & Steinlein Verlag, 2008
Traduzione Gehirnjogging (3 volumi) DE>IT, Naumann & Göbel Verlag, Köln 2009
Traduzione DE>IT Wortschatzkalender – Englisch 2010 (Calendario di Lingua Inglese - 2010) Naumann
& Göbel Verlag ,Köln 2009.
Traduzione DE>IT 6 copertine Malblock mit Külleraugen, Schwager & Steinlein Verlag,2010
Altre letterarie non pubblicate
Traduzione per bambini EN>IT Albert’s first flight , Heryin Books Inc.
Traduzione per bambini On the way home EN>IT, Heryin Books Inc.
Tecniche
Prodotti chimici/solventi/pulizia, Direttiva RAEE per la CE, brochure listini mobili, manuale di
istruzioni di robot da cucina, istruzioni di condizionatore/pompa di calore, relazione tecnica settore
dell’edilizia, libretto di garanzia auto Volkswagen, impianti e pompe idrauliche, piattaforme
telecomunicazioni, produzione della carta, manuali sicurezza industriale, brochure pubblicitarie
ascensori, brevetto carrello elevatore tedesco, contratto generale d’appalto per azienda cartaria, report
per multinazionale farmaceutica, prodotti arredo e design.
Mediche
Capitolo libro medico (cartilagine, processi infiammatori, condrociti, PRGF-Endoret), assicurazioni
mediche per Uniqa Versicherungen, Alte Oldenburger Versicherungen, Hansemerkur Versicherungen;
Modello E 106, articolo medico-economico su AIDS, perizia odontoiatrica, studio su farmaco, sezione di
libro sull’autismo nel bambino.
Economico-finanziarie e commerciali
Funzionalità, analisi, rischi e capitali, comunicati stampa per multinazionale settore ottica, moda e
design, brevetto, bilanci societari anni settore antincendio, articolo finanziario sulla crisi economica
mondiale, business Plan settore telecomunicazioni e visura camerale, condizioni economicocommerciali di agenzia immobiliare, sezioni di blog online per progetti Azimut Yacht, Bulgari, Porche;
preventivi commerciali e lettera per ditta mobili export, ordine di pagamento bancario e erogazione
rate finanziamento
Legali e Asseverazioni
Atto pubblico notarile sugli accordi societari, testamento e verbale, exclusive commercial agency
agreement’ settore antincendio, preliminare di compravendita immobile e terreni, lettera affidamento
minorile, contratto giuridico di formazione societaria, visura camerale settore antincendio, contratto
fornitura di beni, atto di violazione proprietà, diploma di Laurea e Specializzazione per medico,
certificato matrimonio e nascita a cliente privata, certificato abilitazione all’insegnamento.
Revisioni
Revisione Guide lines Direttiva Euro 6 per veicoli pesanti MAN Bus & Truck, Service Core Process Advanced Information MAN Bus & Truck, revisione regolamento interno e carta aziendale, paper Textual
drift modelling for a Computational Philology per ILC del CNR, report Periodic Progress REPORT CHLT-IST
2001, Workpackage 5, per ILC del CNR, parti del sito web turistico - Elekta Transfer, articolo
giornalistico, attività settimanale di revisione a stagista di testi tecnico-commerciali, marketing e
pubblicità, contratti, testi letteratura infanzia.
Docenze di lingue e traduzione
IN PROGRAMMA: 10 Maggio 2014 ‘Tradurre l’arte e il turismo’ – Docente e organizzatrice
Settembre 2013: Corso di Lingua Italiana per stranieri presso Aquatherm, Massa (MS)
Novembre 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Tradurre l’infanzia dall’Inglese e dal Tedesco”, Talent
Garden Pisa Coworking Space
http://www.servizilinguistici.net/formazione/
Settembre 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Farsi conoscere: gli strumenti marketing del
traduttore’, Pisa 28 Settembre 2013 http://www.servizilinguistici.net/formazione/
2011-2013: Docenza di Tedesco base e intermedio per clienti privati
Marzo 2013: Organizzatrice/Docente del corso “Tradurre l’infanzia dal Tedesco”, Hotel Bologna, Pisa
http://www.servizilinguistici.net/formazione/
Settembre 2010- Maggio 2011: Docenza di Inglese presso ‘European School – Scuola di Lingue' (LU)
Livelli: A1,A2,B1,B2,C1– corsi individuali e aziendali per staff CARILUPILI (banca)
Marzo 2011: Corso di Business English per Esedra Formazione, Lucca
Docenza di Italiano a stranieri per tutti i livelli presso ‘European School – Scuola di Lingue' (100 ore da
Gennaio a Maggio 2011) Gruppo Esedra
2005-2006: lezioni private per Inglese, Tedesco, Italiano.
Interpretariato
Gennaio 2014: Interpretariato consecutivo di trattativa DE>IT per acquisto di immobile presso Studio
Notarile Francesca De Sanctis (LU)
Aprile 2011: Interpretariato consecutivo di trattativa per acquisto di immobile e terreni presso Studio
Notarile Ancillotti Costanza (LU) EN>IT>EN
Settembre- Dicembre 2011: Interpretariato consecutivo medico IT>EN>IT presso Bagni di Pisa Palace &
Spa
Studi e formazione
Corsi specializzazione
2014 :“Tradurre in campo enogastronomico”, Agenzia Langue&Parole, MI
2013: Corso “Principi di traduzione medico-farmaceutica”, ASTW Traduzioni (GE)
2013: Corso su Proz.com “SDL TRADOS 2011 livello base-intermedio”, Eurolingua Traduzioni (RN)
2013: Corso su Proz.com “Gli strumenti marketing del traduttore e la visibilità”
2012: ‘Seminario di revisione editoriale’ by STL formazione
2012: Corso trimestrale ‘Il traduttore editoriale’, Agenzia Langue&Parole, MI
2011: Laboratorio trimestrale ‘Tradurre per bambini e ragazzi” Agenzia Langue&Parole, MI
Marzo 2009: Diploma di Executive Master in Mediazione Linguistica in Ambito Aziendale per la lingua
Inglese conseguito presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa (SSML).
Mediazione orale inglese (interpretariato consecutivo)
Mediazione scritta inglese (traduzione di testi commerciali, medici, legali, economico-finanziari, turistici)
Traduzione assistita (TRADOS 2007 Freelance)
Business English
Giugno 2005: Laurea in Lingue e Letterature Straniere (Lingue Europee e Storia delle Arti visive)
presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Pisa. Voto 104/110.
o Inglese, Tedesco, Spagnolo
Diploma magistrale indirizzo linguistico G. Carducci (Pi) a.s. 2000/2001 Votazione 100/100
o Inglese, Francese, Tedesco
Conoscenze informatiche
Abby Finereader 9.0
SDL Trados Studio 2011
Wordfast 5.5
TRADOS Freelance 2007
Altri corsi
2000: Corso di Tedesco presso Deutsches Institut Florenz (Goethe) di Pisa. Diploma ZDF ottimo
2003: Certificato di Conoscenza della Lingua Inglese, livello C1, UNIPI
2004: Certificato di Conoscenza della Lingua Tedesca, livello C1, UNIPI
2008: Seminario ‘Tecniche di ricerca sul web per traduttori’(BO) di Michael Farrell
Ulteriori informazioni
Membro ‘World Directory of Children’s Book Translators’
SOGGIORNI ALL’ESTERO: Germania, Austria, Svizzera, Slovenia, Croazia, Francia, Spagna
Traduttrice certificata e Membro Proz.com EN>IT
Autorizzo al trattamento dei miei dati personali ai sensi del D. Lgs 196/2003 ex Lg. 675/96.
Sara Gneri
Scarica

CV Italiano Traduzioni Sara Gneri