LIBRETTO PRODOTTO
PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ECOFIRE®
MONICA - MICHELA - TRACY
SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION
REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT
SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
distanza minima dai materiali combustibili
minimum distance from combustible materials - distance minimale à partir de matériaux combustibles
Mindestabstand zu brennbaren Materialien - distancia mínima de materiales combustibles
Z
Y2
X1
2
X2
X1
X2
Y1
Y2
Z
[cm]
80
25
20
20
60
Y1
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
A
J
J
I
B
C
H
D
L
K
O
N
E
G
F
ITALIANO
ENGLISH
M
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
A
COPERCHIO
SERBATOIO
PELLET LID
COUVERCLE DU
RESERVOIR
BEHAELTERABDECKUNG
TAPA DEL TANQUE
B
PORTINA FOCOLARE
FIREBOX DOOR
PORTE FOYER
FEUERTUER
PUERTA DEL HOGAR
C
VETRO PORTINA
GLASS PANEL
VITRE PORTE
GLASTUER
VIDRIO PUERTA
D
MANIGLIA DI APERTURA HANDLE
POIGNEE
HANDGRIFF
MANIJA
E
PORTINA INFERIORE
LOWER DOOR
PORTE INFERIEURE
UNTERE TÜR
PUERTA INFERIOR
F
CASSETTO CENERE
ASH DRAWER
TIROIR A CENDRES
ASCHENLADE
CAJON DE CENIZA
G
BRACIERE
BURNING POT
BRASIER
BRENNSCHALE
BRASERO
H
SCHIENALE FOCOLARE
BACK PLATE
PLAQUE DU FOND
RUECKWAND
PARED POSTERIOR
HOGAR
I
SERBATOIO PELLET
FUEL HOPPER
RESERVOIR PELLET
BEHAELTER PELLET
TANQUE PELLET
J
DISPLAY
DISPLAY
TABLEAU
BEDIENUNG
PANEL
K
TUBO DI USCITA FUMI
FLUE
TUYAU D’EVACUATION DES
FUMEES
ABGASROHR
TUBO SALIDA HUMOS
L
SONDA AMBIENTE
PROBE
SONDE AMBIANT
SONDE
SONDA AMBIENTAL
M
CAVO DI
ALIMENTAZIONE
POWER CORD
CABLE D’ ALIMENTATION
SPEISEKABEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
N
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE
MAIN SWITCH
INTERRUPTEUR GENERAL
STEUERUNG DER
EINSCHALTZEITEN
INTERRUPTOR
O
TERMOSTATO A
RIARMO MANUALE
MANUAL SWITCH
THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SECURITE
A REARMEMENT MANUEL
MANUELLER
TEMPERATURREGLER
TERMOSTATO REARME
MANUAL
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
3
4
Pannello di controllo
Candeletta
CN2
CN7
CN13
M
Ventilatore
fumi
M
Ventilatore
ambiente
Coclea
Termostato
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CN6
COD. I050_4
M
Pressostato
1 2 3 4 5 6
Sonda Fumi
Termostato
supplementare
Sonda Ambiente
Sonda Pellet
Sensore di Hall
Schema Elettrico - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
1 2 3 4
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Shuko
CN1
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
5
CN1
CN6
CN3
CN7
3
4
3
SENSORE DI HALL
CAPTEUR DE HALL
EXHAUST FAN SPEED
SENSOR
1
VACUUM SWITCH
PRESSOSTAT
PRISE SERIEL
SONDE PELLET
SONDE AMBIANT
THERMOSTAT EXT.
SONDE DES FUMEESROUGE (+); BLUE (-)
TABLEAU DE COMMANDE
ALIMENTATION 230 V 50 HZ
VENTILATEUR AMBIANT
EXTRACTEUR DES FUMEES
THERMOSTAT
SYSTEME D’ALIMENTATION
RESISTANCE
TERRE
FRANCAIS
ROOM PROBE
PRESSOSTATO
2
1
SONDA AMBIENTE
ROOM THERMOSTAT
SERIAL PORT
2
1
TERMOSTATO AMBIENTE
SMOKE PROBE
- RED (+); BLUE (-)
SONDA FUMI ROSSO (+); BLU (-)
USCITA SERIALE
4
3
DISPLAY
SUPPLY 230 V 50 HZ
PANNELLO COMANDI
ALIMENTAZIONE 230 V 50 HZ
ROOM FAN
EXHAUST FAN
THERMOSTAT
FEEDING SYSTEM
PELLET PROBE
6
10
9
5
6
5
VENTILATORE AMBIENTE
VENTILATORE SCARICO FUMI
8
7
DOSATORE CARICAMENTO
TERMOSTATO
4
3
IGNITER
RESISTENZA AD
INCANDESCENZA
3
2
1
GROUND
ENGLISH
MASSA ALIMENTAZIONE
ITALIANO
SONDA PELLET
CN2
CN13
CN14
DRUCKWAECHTER
SERIENAUSGANG
PELLETSONDE
HALL FUEHLER
RAUMSONDE
RAUMTEMPERATURREGLER
RAUCHSONDE
ROT (+); BLAU (-)
STEUERPANEEL
VERSORGUNG 230 V 50 HZ
RAUMLUFTGEBLAESE
ABGASVENTILATOR
RAUMTEMPERATURREGLER
SPENDER
GLUTFEST
MASSE
DEUTSCH
PRESOSTATO
PUERTA SERIAL
SONDA PELLET
SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA
HUMOS
SONDA AMBIENTE
TERMOSTATO AMBIENTE
SONDA HUMOS ROJO (+); AZUL (-)
PANEL DE MANDO
ALIMENTACION 230 V 50 HZ
VENTILADOR DE CONVECCION
TURBINA EXPULSION HUMOS
TERMOSTATO
DOSADOR
RESISTENCIA
TOMA DE TIERRA
ESPAÑOL
6
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Potenza nominale
all’acqua
Potenza ridotta
all’acqua
Pwmax
Pwmin
Maximum power
absorbed for ignition
The appliance cannot be
used in a shared flue
Read and follow the
user’s instructions
Use only
recommended fuel
The appliance is capable
of discontinuous operation
Potenza Max assorbita
in funzionamento
Potenza Max assorbita
in accensione
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
Leggere e seguire le istruzioni
di uso e manutenzione
Usare solo il combustibile
raccomandato
L’apparecchio funziona a
combustione intermittente
Wmax
Maximum power
absorbed when working
Frequency
Frequenza
Wmin
f
Voltage
Distance between sides
and combustible materials
CO emmissions at partial
heat output (13% O2)
Tensione
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O2)
COmin
(13% O2)
CO emmissions
at nominal
heat output (13% O2)
V
Emissioni di CO
alla potenza
nominale (13% O2)
COmax
(13% O2)
Efficiency at reduced
heat output
Distanza minima da
materiali infiammabili
Rendimento alla
potenza ridotta
EFFmin
Efficiency at nominal
heat output
Maximum operating
waterpressure
Reduced heat output
to water
Nominal heat output
to water
Reduced space
heat output
Nominal space
heat output
Fuel type
ENGLISH
d
Rendimento alla
nominale
EFFmax
Pressione massima
di esercizio
Potenza termica ridotta
all’ambiente
Pmin
p
Potenza termica nominale
all’ambiente
Combustibile
ITALIANO
Pmax
F
SIMBOLOGIA
Combustible
Puissance nominale
a l’aìr
Puissance partielle
a l’aìr
Puissance nominale
à l’eau
Puissance partielle
à l’eau
Pression maximale
d’utilisation
Rendement à
puissance nominale
Rendement à
puissance partielle
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance nominale
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance partielle
Distance minimum avec.
matériaux inflammables
Tension
Fréquence
Puissance maximale
utilisée en phase de travail
Puissance maximale utilisée
en phase d’allumage
L’appareil ne peut pas Être
utilisé dans un conduit
partagé avec autres appareils
Lire et suivre le livre
d’instruction
Utiliser seulement les
combustibles prescrites
L’appareil fonctionne à
combustion intermittente
Max.
Raumnennwärmeleistung
Raumteilwärmeleistung
Wasserseitig Max.
Nennwärmeleistung
Wasserseitig
Teilwärmeleistung
Maximaler
Betriebsdruck
Wirkungsgrad
Nennwärmel
Wirkungsgrad Teillast
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O2)
Emissionen bei CO
Teillast (13% O2)
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen mind.
Spannung
Frequenz
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Max. aufgenommene
Leistung (Zündung)
Ofen kann nicht mit andere
in ein gemeinsames
Kamin funktionieren
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Brennstoff verwenden Nur
den vorgeschriebenen
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt
FRANCAIS
Brennstoff
DEUTSCH
El aparato funciòna a
combustion intermitente
Utilizen solamente
combustibles otorgados
Lean y sigan el
manual de instruciones
No se puede utilizàr
el aparato en
canòn compartido
Potencia máxima utilizada
en fase de arranque
Potencia máxima utilizada
en fase de trabajo
Frecuencia
Tensión
Distancia mínima con
materiales inflammables
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia parcial
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia nominal
Rendimiento a
potencia parcial
Rendimiento a
potencia nominal
Presìon màxima
de utilizaciòn
Potencia parcial
al agua
Potencia nominal
al agua
Potencia parcial
a la aìre
Potencia nominal
a la aìre
Combustible
ESPAÑOL
Apparaten fungerar med
intermittent förbränning
Använd endast
rekommenderat bränsle
Läs igenom och följ instruktionerna för
användning och underhåll
Apparaten ska inte användas
i en delad rökkanal
Max absorberad effekt under
tändningen
Max absorberad effekt under
funktionen
Frekvens
Spänning
Minimiavstånd från
antändbara material
O-utsläpp vid
minskad effekt (13% O2)
CO-utsläpp vid nominell
effekt (13% O2)
Kapacitet vid
minskad effekt
Kapacitet vid
nominell effekt
Maximalt
driftstryck
Minskad effekt
för vatten
Nominell effekt
för vatten
Minskad värmeeffekt i
omgivningen
Nominell värmeeffekt i
omgivningen
Bränsle
SVENSKA
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ecofire®:
monica 9kw
AP003N_1_09
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Min
2.150 kcal/h
2,5 kW
Max
7.740 kcal/h
9 kW
91,5 %
90,1 %
104 °C
221 °C
2,9 g/s
4,5 g/s
0,6 kg/h
2 kg/h
303 mg/Nm3
211 mg/Nm3
Ø 8 cm
Ø 10 cm
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
125 kg
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
Pellet di legno
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /
Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
18 kg
12(±2) Pa
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
80 m2
40 m3
Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques
Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav
Tensione
230 V
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
50 Hz
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung
Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
110 W
400 W
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
7
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ecofire®:
michela - tracy 12 kW
Type AP003N_1_12
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Min
2.666 kcal/h
3,1 kW
Max
10.320 kcal/h
12 kW
91,2 %
85,2 %
111 °C
279 °C
3,4 g/s
7,5 g/s
0,7 kg/h
2,9 kg/h
521 mg/Nm3
136 mg/Nm3
Ø 8 cm
Ø 10 cm
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
Michela:120 kg; Tracy: 132 kg
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
Pellet di legno
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /
Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
Michela: 21 kg; Tracy 23 kg
12(±2) Pa
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
100 m2
60 m3
Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques
Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav
Tensione
230 V
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
50 Hz
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung
Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
8
110 W
400 W
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN
Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
ecofire® Michela
55
254
00
887
1072,5
80
200
Ø
150
603
567
1173
Ø1
61,5
480
61,5
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
9
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN
Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
1123
1077,5
ecofire® Monica
80
200
Ø
120
567
545
32,5
480
32,5
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
10
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions dimensioni - AFMETINGEN
Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
ecofire® tracy
35
224
00
80
200
Ø
887
1117
1164
Ø1
120
577
540
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
11
Ufficio libretti Palazzetti
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per maggiori informazioni tecniche, di
installazione o di funzionamento è operativo il:
SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA
POST-VENDITA
0434.591121
l’elenco completo dei
centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su:
www.palazzetti.it
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.
LIBRETTO PRODOTTO - cod. 00 477 1350 - 11/2013 - Palazzetti - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Scarica

ecofire - Palazzetti