04
LIBRETTO PRODOTTO
PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION
REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
A
M
B
C
D
E
R
N
Q
O
F
L
I
G
ITALIANO
P
H
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
A
COPERCHIO SERBATOIO
TANK COVER
COUVERCLE DU
RESERVOIR
B
SERBATOIO PELLET
PELLET TANK
RESERVOIR PELLET
BEHAELTER PELLET
TANQUE PELLET
C
TOP SUPERIORE
UPPER TOP
TOP SUPERIEUR
OBERES TOP
TOP SUPERIOR
D
PORTINA FOCOLARE
FIRE DOOR
PORTE FOYER
FEUERTUER
PUERTA HOGAR
E
MANIGLIA DI APERTURA
HANDLE
POIGNEE
HANDGRIFF
MANIJA
F
VETRO PORTINA
GLASS DOOR
VITRE PORTE
GLASTUER
VIDRIO PUERTA
G
VANO RACCOGLI CENERE
ASH DRAWER
TIROIR A CENDRES
ASCHENLADE
CAJON DE CENIZA
H
BRACIERE
BRASIER
BRAZIER
BRENNSCHALE
BRASERO
I
SCHIENALE FOCOLARE
BACK PLATE
COTE ARRIERE FOYER
RUECKWAND
PARED POSTERIORA
HOGAR
L
FIANCO LATERALE
SIDE PLATE
COTE
SEITENWAND
LADO
M
PANNELLO COMANDI
control panel
panneau de commande
Bedienfeld
panel de control
N
SONDA AMBIENTE
PROBE
SONDE
SONDE
SONDA
O
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE
IGNITION SWITCH
INTERRUPTEUR
D’ALLUMAGE
STEUERUNG DER
EINSCHALTZEITEN
INTERRUPTOR
D’ALLUMAGE
P
CAVO DI ALIMENTAZIONE
FEEDING CABLE
CABLE DE ALIMENTATION
SPEISEKABEL
CABLE
D’ALIMENTACION
Q
TERMOSTATO A RIARMO
MANUALE
MANUAL
THERMOSTAT6
THERMOSTAT MANUELLE
MANUELLER
TEMPERATURREGLER
TERMOSTATO
MANUAL
R
TUBO DI USCITA FUMI
SMOKE PIPE
TUYAU D’EVACUATION DE
FUMEE
ABGASROHR
TUBO SALIDA HUMOS
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
BEHAELTERABDECKUNG
TAPA DEL TANQUE
3
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT
SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
4
1
2
3
4
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
MONTAGGIO PARTI ESTETICHE - ASSEMBLY AESTHETIC PARTS - MONTAGE PARTIES ESTETIQUES - EINBAU ÄSTHETISCHER TEILE - ASEMBLADO PARTES ESTETICAS
1
2
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
5
6
Pannello di controllo
Candeletta
CN2
CN7
CN13
M
Ventilatore
fumi
M
Ventilatore
ambiente
Coclea
Termostato
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CN6
COD. I050_4
M
Pressostato
1 2 3 4 5 6
Sonda Fumi
Termostato
supplementare
Sonda Ambiente
Sonda Pellet
Sensore di Hall
Schema Elettrico - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
1 2 3 4
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
Shuko
CN1
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
7
CN1
CN6
CN3
CN7
10
6
4
2
2
4
9
5
3
1
1
3
3
6
5
SMOKE PROBE
- RED (+); BLUE (-)
SONDA FUMI ROSSO (+); BLU (-)
VACUUM SWITCH
PRESSOSTATO
1
SERIAL PORT
USCITA SERIALE
CAPTEUR DE HALL
EXHAUST FAN SPEED
SENSOR
PRESSOSTAT
PRISE SERIEL
SONDE PELLET
SONDE AMBIANT
THERMOSTAT EXT.
SONDE DES FUMEESROUGE (+); BLUE (-)
TABLEAU DE COMMANDE
ALIMENTATION 230 V 50 HZ
VENTILATEUR AMBIANT
EXTRACTEUR DES FUMEES
THERMOSTAT
SYSTEME D’ALIMENTATION
RESISTANCE
TERRE
FRANCAIS
ROOM PROBE
PELLET PROBE
SENSORE DI HALL
SONDA AMBIENTE
ROOM THERMOSTAT
DISPLAY
PANNELLO COMANDI
TERMOSTATO AMBIENTE
SUPPLY 230 V 50 HZ
ROOM FAN
EXHAUST FAN
THERMOSTAT
FEEDING SYSTEM
ALIMENTAZIONE 230 V 50 HZ
VENTILATORE AMBIENTE
VENTILATORE SCARICO FUMI
8
7
DOSATORE CARICAMENTO
TERMOSTATO
4
3
IGNITER
RESISTENZA AD
INCANDESCENZA
3
2
1
GROUND
ENGLISH
MASSA ALIMENTAZIONE
ITALIANO
SONDA PELLET
CN2
CN13
CN14
DRUCKWAECHTER
SERIENAUSGANG
PELLETSONDE
HALL FUEHLER
RAUMSONDE
RAUMTEMPERATURREGLER
RAUCHSONDE
ROT (+); BLAU (-)
STEUERPANEEL
VERSORGUNG 230 V 50 HZ
RAUMLUFTGEBLAESE
ABGASVENTILATOR
RAUMTEMPERATURREGLER
SPENDER
GLUTFEST
MASSE
DEUTSCH
PRESOSTATO
PUERTA SERIAL
SONDA PELLET
SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA
HUMOS
SONDA AMBIENTE
TERMOSTATO AMBIENTE
SONDA HUMOS ROJO (+); AZUL (-)
PANEL DE MANDO
ALIMENTACION 230 V 50 HZ
VENTILADOR DE CONVECCION
TURBINA EXPULSION HUMOS
TERMOSTATO
DOSADOR
RESISTENCIA
TOMA DE TIERRA
ESPAÑOL
8
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
Potenza nominale
all’acqua
Potenza ridotta
all’acqua
Pwmax
Pwmin
Maximum power
absorbed for ignition
The appliance cannot be
used in a shared flue
Read and follow the
user’s instructions
Use only
recommended fuel
The appliance is capable
of discontinuous operation
Potenza Max assorbita
in funzionamento
Potenza Max assorbita
in accensione
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
Leggere e seguire le istruzioni
di uso e manutenzione
Usare solo il combustibile
raccomandato
L’apparecchio funziona a
combustione intermittente
Wmax
Maximum power
absorbed when working
Frequency
Frequenza
Wmin
f
Voltage
Distance between sides
and combustible materials
CO emmissions at partial
heat output (13% O2)
Tensione
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O2)
COmin
(13% O2)
CO emmissions
at nominal
heat output (13% O2)
V
Emissioni di CO
alla potenza
nominale (13% O2)
COmax
(13% O2)
Efficiency at reduced
heat output
Distanza minima da
materiali infiammabili
Rendimento alla
potenza ridotta
EFFmin
Efficiency at nominal
heat output
Maximum operating
waterpressure
Reduced heat output
to water
Nominal heat output
to water
Reduced space
heat output
Nominal space
heat output
Fuel type
ENGLISH
d
Rendimento alla
nominale
EFFmax
Pressione massima
di esercizio
Potenza termica ridotta
all’ambiente
Pmin
p
Potenza termica nominale
all’ambiente
Combustibile
ITALIANO
Pmax
F
SIMBOLOGIA
Combustible
Puissance nominale
a l’aìr
Puissance partielle
a l’aìr
Puissance nominale
à l’eau
Puissance partielle
à l’eau
Pression maximale
d’utilisation
Rendement à
puissance nominale
Rendement à
puissance partielle
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance nominale
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance partielle
Distance minimum avec.
matériaux inflammables
Tension
Fréquence
Puissance maximale
utilisée en phase de travail
Puissance maximale utilisée
en phase d’allumage
L’appareil ne peut pas Être
utilisé dans un conduit
partagé avec autres appareils
Lire et suivre le livre
d’instruction
Utiliser seulement les
combustibles prescrites
L’appareil fonctionne à
combustion intermittente
Max.
Raumnennwärmeleistung
Raumteilwärmeleistung
Wasserseitig Max.
Nennwärmeleistung
Wasserseitig
Teilwärmeleistung
Maximaler
Betriebsdruck
Wirkungsgrad
Nennwärmel
Wirkungsgrad Teillast
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O2)
Emissionen bei CO
Teillast (13% O2)
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen mind.
Spannung
Frequenz
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Max. aufgenommene
Leistung (Zündung)
Ofen kann nicht mit andere
in ein gemeinsames
Kamin funktionieren
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Brennstoff verwenden Nur
den vorgeschriebenen
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt
FRANCAIS
Brennstoff
DEUTSCH
El aparato funciòna a
combustion intermitente
Utilizen solamente
combustibles otorgados
Lean y sigan el
manual de instruciones
No se puede utilizàr
el aparato en
canòn compartido
Potencia máxima utilizada
en fase de arranque
Potencia máxima utilizada
en fase de trabajo
Frecuencia
Tensión
Distancia mínima con
materiales inflammables
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia parcial
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia nominal
Rendimiento a
potencia parcial
Rendimiento a
potencia nominal
Presìon màxima
de utilizaciòn
Potencia parcial
al agua
Potencia nominal
al agua
Potencia parcial
a la aìre
Potencia nominal
a la aìre
Combustible
ESPAÑOL
Apparaten fungerar med
intermittent förbränning
Använd endast
rekommenderat bränsle
Läs igenom och följ instruktionerna för
användning och underhåll
Apparaten ska inte användas
i en delad rökkanal
Max absorberad effekt under
tändningen
Max absorberad effekt under
funktionen
Frekvens
Spänning
Minimiavstånd från
antändbara material
O-utsläpp vid
minskad effekt (13% O2)
CO-utsläpp vid nominell
effekt (13% O2)
Kapacitet vid
minskad effekt
Kapacitet vid
nominell effekt
Maximalt
driftstryck
Minskad effekt
för vatten
Nominell effekt
för vatten
Minskad värmeeffekt i
omgivningen
Nominell värmeeffekt i
omgivningen
Bränsle
SVENSKA
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ecofire® scricciola new
Type ap003n_1_07
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /
Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
Min
2.184 kcal/h
2,54 kW
Max
6.020 kcal/h
7 kW
91,47 %
90 %
104 °C
187 °C
2,9 g/s
4,2 g/s
0,6 kg/h
1,6 kg/h
302 mg/Nm3
210 mg/Nm3
Ø 8 cm
Ø 10 cm
130 kg
Pellet di legno
15 kg
12(±2) Pa
80 m2
50 m3
Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques
Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav
Tensione
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung
Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
230 V
50 Hz
110 W
400 W
9
dimensioni - DIMENSIONS - dimensions Abmessungen - dimensiones - Dimensioner
990
198
80
186
1000
471
330
O
955,5
955,5
1000
471
198
275
330
ecofire® scricciola new
308
104
275
463,5
480
522
308
463,5
480
472
536
522
SEZ. A-A
500
QUOTA CONTROLLO
INTERNO
Proprietà riservata della
PALAZZETTI LELIO S.p.A. - PORCIA - PN
A termini di legge è vietato riprodurre o comunicare
a terzi il contenuto del presente disegno
536
500
80
186
O
472
990
RIF.
0
MATERIALE
STATO
SEZ. A
104
463,5
522
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
10
QUOTA CO
LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW
RIF.
MO D I F IC H E
DA T A
FIRMA
SVILUPPO
Ufficio libretti Palazzetti
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per maggiori informazioni tecniche, di
installazione o di funzionamento è operativo il:
SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA
POST-VENDITA
0434.591121
l’elenco completo dei
centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su:
www.palazzetti.it
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.
LIBRETTO PRODOTTO - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW - cod. 00 477 1131 - 11/2011 - Palazzetti - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Scarica

ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW