04 LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION A M B C D E R N Q O F L I G ITALIANO P H ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL A COPERCHIO SERBATOIO TANK COVER COUVERCLE DU RESERVOIR B SERBATOIO PELLET PELLET TANK RESERVOIR PELLET BEHAELTER PELLET TANQUE PELLET C TOP SUPERIORE UPPER TOP TOP SUPERIEUR OBERES TOP TOP SUPERIOR D PORTINA FOCOLARE FIRE DOOR PORTE FOYER FEUERTUER PUERTA HOGAR E MANIGLIA DI APERTURA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA F VETRO PORTINA GLASS DOOR VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA G VANO RACCOGLI CENERE ASH DRAWER TIROIR A CENDRES ASCHENLADE CAJON DE CENIZA H BRACIERE BRASIER BRAZIER BRENNSCHALE BRASERO I SCHIENALE FOCOLARE BACK PLATE COTE ARRIERE FOYER RUECKWAND PARED POSTERIORA HOGAR L FIANCO LATERALE SIDE PLATE COTE SEITENWAND LADO M PANNELLO COMANDI control panel panneau de commande Bedienfeld panel de control N SONDA AMBIENTE PROBE SONDE SONDE SONDA O INTERRUTTORE DI ACCENSIONE IGNITION SWITCH INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE STEUERUNG DER EINSCHALTZEITEN INTERRUPTOR D’ALLUMAGE P CAVO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CABLE CABLE DE ALIMENTATION SPEISEKABEL CABLE D’ALIMENTACION Q TERMOSTATO A RIARMO MANUALE MANUAL THERMOSTAT6 THERMOSTAT MANUELLE MANUELLER TEMPERATURREGLER TERMOSTATO MANUAL R TUBO DI USCITA FUMI SMOKE PIPE TUYAU D’EVACUATION DE FUMEE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW BEHAELTERABDECKUNG TAPA DEL TANQUE 3 RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA 4 1 2 3 4 LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW MONTAGGIO PARTI ESTETICHE - ASSEMBLY AESTHETIC PARTS - MONTAGE PARTIES ESTETIQUES - EINBAU ÄSTHETISCHER TEILE - ASEMBLADO PARTES ESTETICAS 1 2 LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW 5 6 Pannello di controllo Candeletta CN2 CN7 CN13 M Ventilatore fumi M Ventilatore ambiente Coclea Termostato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CN6 COD. I050_4 M Pressostato 1 2 3 4 5 6 Sonda Fumi Termostato supplementare Sonda Ambiente Sonda Pellet Sensore di Hall Schema Elettrico - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 1 2 3 4 LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW Shuko CN1 LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW 7 CN1 CN6 CN3 CN7 10 6 4 2 2 4 9 5 3 1 1 3 3 6 5 SMOKE PROBE - RED (+); BLUE (-) SONDA FUMI ROSSO (+); BLU (-) VACUUM SWITCH PRESSOSTATO 1 SERIAL PORT USCITA SERIALE CAPTEUR DE HALL EXHAUST FAN SPEED SENSOR PRESSOSTAT PRISE SERIEL SONDE PELLET SONDE AMBIANT THERMOSTAT EXT. SONDE DES FUMEESROUGE (+); BLUE (-) TABLEAU DE COMMANDE ALIMENTATION 230 V 50 HZ VENTILATEUR AMBIANT EXTRACTEUR DES FUMEES THERMOSTAT SYSTEME D’ALIMENTATION RESISTANCE TERRE FRANCAIS ROOM PROBE PELLET PROBE SENSORE DI HALL SONDA AMBIENTE ROOM THERMOSTAT DISPLAY PANNELLO COMANDI TERMOSTATO AMBIENTE SUPPLY 230 V 50 HZ ROOM FAN EXHAUST FAN THERMOSTAT FEEDING SYSTEM ALIMENTAZIONE 230 V 50 HZ VENTILATORE AMBIENTE VENTILATORE SCARICO FUMI 8 7 DOSATORE CARICAMENTO TERMOSTATO 4 3 IGNITER RESISTENZA AD INCANDESCENZA 3 2 1 GROUND ENGLISH MASSA ALIMENTAZIONE ITALIANO SONDA PELLET CN2 CN13 CN14 DRUCKWAECHTER SERIENAUSGANG PELLETSONDE HALL FUEHLER RAUMSONDE RAUMTEMPERATURREGLER RAUCHSONDE ROT (+); BLAU (-) STEUERPANEEL VERSORGUNG 230 V 50 HZ RAUMLUFTGEBLAESE ABGASVENTILATOR RAUMTEMPERATURREGLER SPENDER GLUTFEST MASSE DEUTSCH PRESOSTATO PUERTA SERIAL SONDA PELLET SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA HUMOS SONDA AMBIENTE TERMOSTATO AMBIENTE SONDA HUMOS ROJO (+); AZUL (-) PANEL DE MANDO ALIMENTACION 230 V 50 HZ VENTILADOR DE CONVECCION TURBINA EXPULSION HUMOS TERMOSTATO DOSADOR RESISTENCIA TOMA DE TIERRA ESPAÑOL 8 LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW Potenza nominale all’acqua Potenza ridotta all’acqua Pwmax Pwmin Maximum power absorbed for ignition The appliance cannot be used in a shared flue Read and follow the user’s instructions Use only recommended fuel The appliance is capable of discontinuous operation Potenza Max assorbita in funzionamento Potenza Max assorbita in accensione L’apparecchio non può essere utilizzato in una canna fumaria condivisa Leggere e seguire le istruzioni di uso e manutenzione Usare solo il combustibile raccomandato L’apparecchio funziona a combustione intermittente Wmax Maximum power absorbed when working Frequency Frequenza Wmin f Voltage Distance between sides and combustible materials CO emmissions at partial heat output (13% O2) Tensione Emissioni di CO alla potenza ridotta (13% O2) COmin (13% O2) CO emmissions at nominal heat output (13% O2) V Emissioni di CO alla potenza nominale (13% O2) COmax (13% O2) Efficiency at reduced heat output Distanza minima da materiali infiammabili Rendimento alla potenza ridotta EFFmin Efficiency at nominal heat output Maximum operating waterpressure Reduced heat output to water Nominal heat output to water Reduced space heat output Nominal space heat output Fuel type ENGLISH d Rendimento alla nominale EFFmax Pressione massima di esercizio Potenza termica ridotta all’ambiente Pmin p Potenza termica nominale all’ambiente Combustibile ITALIANO Pmax F SIMBOLOGIA Combustible Puissance nominale a l’aìr Puissance partielle a l’aìr Puissance nominale à l’eau Puissance partielle à l’eau Pression maximale d’utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance partielle Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance nominale Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance partielle Distance minimum avec. matériaux inflammables Tension Fréquence Puissance maximale utilisée en phase de travail Puissance maximale utilisée en phase d’allumage L’appareil ne peut pas Être utilisé dans un conduit partagé avec autres appareils Lire et suivre le livre d’instruction Utiliser seulement les combustibles prescrites L’appareil fonctionne à combustion intermittente Max. Raumnennwärmeleistung Raumteilwärmeleistung Wasserseitig Max. Nennwärmeleistung Wasserseitig Teilwärmeleistung Maximaler Betriebsdruck Wirkungsgrad Nennwärmel Wirkungsgrad Teillast Emissionen bei CO Nennwärmel (13% O2) Emissionen bei CO Teillast (13% O2) Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind. Spannung Frequenz Max. aufgenommene Leistung (Betrieb) Max. aufgenommene Leistung (Zündung) Ofen kann nicht mit andere in ein gemeinsames Kamin funktionieren Bedienungsanleitung lesen und befolgen Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Brennstoff DEUTSCH El aparato funciòna a combustion intermitente Utilizen solamente combustibles otorgados Lean y sigan el manual de instruciones No se puede utilizàr el aparato en canòn compartido Potencia máxima utilizada en fase de arranque Potencia máxima utilizada en fase de trabajo Frecuencia Tensión Distancia mínima con materiales inflammables Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia parcial Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia nominal Rendimiento a potencia parcial Rendimiento a potencia nominal Presìon màxima de utilizaciòn Potencia parcial al agua Potencia nominal al agua Potencia parcial a la aìre Potencia nominal a la aìre Combustible ESPAÑOL Apparaten fungerar med intermittent förbränning Använd endast rekommenderat bränsle Läs igenom och följ instruktionerna för användning och underhåll Apparaten ska inte användas i en delad rökkanal Max absorberad effekt under tändningen Max absorberad effekt under funktionen Frekvens Spänning Minimiavstånd från antändbara material O-utsläpp vid minskad effekt (13% O2) CO-utsläpp vid nominell effekt (13% O2) Kapacitet vid minskad effekt Kapacitet vid nominell effekt Maximalt driftstryck Minskad effekt för vatten Nominell effekt för vatten Minskad värmeeffekt i omgivningen Nominell värmeeffekt i omgivningen Bränsle SVENSKA LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ecofire® scricciola new Type ap003n_1_07 *Potenza termica globale (resa) *Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) Rendimento Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet Temperatura fumi Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur Portata fumi Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde Consumo orario di combustibile Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma Emissioni di CO (al 13% di O2) CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) Uscita fumi Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser Presa d’aria Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag Peso Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt Combustibile Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle Capacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet Tiraggio della canna fumaria Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag Superficie riscaldabile Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a Min 2.184 kcal/h 2,54 kW Max 6.020 kcal/h 7 kW 91,47 % 90 % 104 °C 187 °C 2,9 g/s 4,2 g/s 0,6 kg/h 1,6 kg/h 302 mg/Nm3 210 mg/Nm3 Ø 8 cm Ø 10 cm 130 kg Pellet di legno 15 kg 12(±2) Pa 80 m2 50 m3 Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav Tensione Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning Frequenza Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens Potenza max assorbita in funzionamento Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen Potenza assorbita all’accensione elettrica Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW 230 V 50 Hz 110 W 400 W 9 dimensioni - DIMENSIONS - dimensions Abmessungen - dimensiones - Dimensioner 990 198 80 186 1000 471 330 O 955,5 955,5 1000 471 198 275 330 ecofire® scricciola new 308 104 275 463,5 480 522 308 463,5 480 472 536 522 SEZ. A-A 500 QUOTA CONTROLLO INTERNO Proprietà riservata della PALAZZETTI LELIO S.p.A. - PORCIA - PN A termini di legge è vietato riprodurre o comunicare a terzi il contenuto del presente disegno 536 500 80 186 O 472 990 RIF. 0 MATERIALE STATO SEZ. A 104 463,5 522 Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Dimensioner (mm) 10 QUOTA CO LIBRETTO PRODOTTO 00 477 1131 - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW RIF. MO D I F IC H E DA T A FIRMA SVILUPPO Ufficio libretti Palazzetti Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il: SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST-VENDITA 0434.591121 l’elenco completo dei centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su: www.palazzetti.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern. Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil. La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos. LIBRETTO PRODOTTO - ECOFIRE® SCRICCIOLA NEW - cod. 00 477 1131 - 11/2011 - Palazzetti - PN - Italy Palazzetti Lelio s.p.a.