TECNISCHE GEGEVENS SCHEDA TECNICA Wilux Italia s.r.l. Via E. Ferrari n. 4 Z.I. TECHNICAL SHEET 30027 San Donà di Piave ++39 0421 22 20 40 TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE CAPRI 130x130 FICHA TÉCNICA FRAME VOOR EEN BAD MET PANELEN FRAME FOR A BATHTUB WITH PANELS RAHMEN FÜR ECKWANNE MIT SCHÜRZEN TEALIO PER VASCA CON PANNELLI ARMATURE POUR UNE BAIGNOIRE AVEC DES PANNEAUX MARCO PARA UNA BAÑERA CON LOS PANELES OVERLOOP - OVERFLOW - ÜBERLAUF TROPPO PIENO - DÉBORDEMENT - DESBORDAMIENTO ELEKTROPOMP ELECTRIC PUMP ELEKTROPUMPE ELETTROPOMPA POMPE ÉLECTRIQUE ELECTROBOMBA FRAME VOOR EEN BAD ZONDER PANELEN FRAME FOR A BATHTUB WITHOUT PANELS RAHMEN FÜR ECKWANNE OHNE SCHÜRZE TELAIO PER VASCA SENZA PANNELLI ARMATURE POUR UNE BAIGNOIRE SANS PANNEAUX MARCO PARA UNA BAÑERA SIN PANELES OVERLOOP - OVERFLOW - ÜBERLAUF TROPPO PIENO - DÉBORDEMENT - DESBORDAMIENTO WAARSCHUWINGEN WARNINGS INSPECTIELUIK - INSPECTION PANEL - REVISIONSKLAPPE PANELLO D’ISPEZIONE - PANNEAU D’INSPECTION - PANEL DE INSPECCIONES GB - Overflowlevel water 330 Lt. - Sizes are in mm. - Tolerance sizes +/- 5 mm. - An inspectionpanel at the height of the electric pump with minimum sizes 400x400 mm. must be provided for. - Wilux Italia s.r.l. reserves the right to modify the product at any time without prior notice. - Wilux Italia s.r.l. is not responsible for any errors or misprints in this document. HINWEISE DE - Fassungsvermögen Überlaufniveau 330 Lt. - Die Maßen sind in mm. - Maßentoleranz +/- 5 mm. - Eine Revisionsklappe auf der Höhe der Elektropumpe mit Abmessungen 400x400 mm. muß vorgesehen werden. - Wilux Italia s.r.l. behält sich das Recht vor ohne Vorankündigung Änderungen an Produkte durchzuführen. - Wilux Italia s.r.l. ist nicht haftbar für ebentuelle Fehler in das vorliegende Dokument. AVVERTENZE ELEKTROPOMP ELECTRIC PUMP ELEKTROPUMPE ELETTROPOMPA POMPE ÉLECTRIQUE ELECTROBOMBA NL - Overloopvolume van het water 330 l. - De afmetingen zijn in mm. - Tollerantie afmetingen +/- 5 mm. - Het bad moet voorzien zijn van een inspektieluik ter hoogte van de elektropomp met minimale afmetingen 400x400 mm. - Wilux Italia s.r.l. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan het produkt door te voeren zonder voorafgaande mededeling. - Wilux Italia s.r.l. is niet verantwoordelijk voor (druk) fouten in dit dokument. I T - Volume d’acqua livello troppo pieno 330 Lt. - Le dimensioni di ingombro sono espresse in mm. - Tolleranza sulle misure +/- 5 mm. - Prevedere un pannello d’ispezione all’altezza dell’ elettropompa con dimensione min. 400x400 mm. - Wilux Italia s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza dare alcun preavviso. - Wilux Italia s.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente documento. AVERTISSEMENTS FR - Volume débordement l’eau 330 Lt. - Les dimensions sont en mm. - Tolèrance dimensions +/- 5 mm. - Prévoir un panneau d’inspection au hauteur de la pompe électrique avec des dimensions minimes 400x400 mm. - Wilux Italia s.r.l. se rèserve le droite d’apporter des modifications au produit sans préavvis. - Wilux Italia s.r.l. n’est pas responsable pour erreurs ADVERTENCIAS ES - Volumen desbordamiento agua 330 Lt. - Los dimensiones están en mm. - Tolerancia dimensiones +/- 5 mm. - El panel d’inspección en la altura de la bomba electrica y con dimensiones mínimos 400x400 mm. debe ser previsto. - Wilux Italia s.r.l. reserva la derecha de aportar modificaciones en el producto sin avisar prima. - Wilux Italia s.r.l. no se asume ninguna responsabilidad para cualquires errores y erratas en este documento. INSTALLATIEVOORBEREIDING SYSTEMEN PREDISPOSIZIONE IMPIANTI PREDISPOSITION INSTALLATION PRÉDISPOSITION INSTALLATION INSTALLATIONSVORBEREITUNG PREDISPOSICIÓN INSTALACIÓN SISTEMAS CAPRI 130x130 LEGENDA HOEKBAD CORNER BATHTUB ECKWANNE VASCA AD ANGOLO BAIGNOIRE ANGULAIRE BAÑERA ANGULAR NL A - AANSLUTING WARM WATER Ø 1/2”. ALLEEN NOODZAKELIJK BIJ KRANEN GEINSTALLEERD OP DE BADRAND B - AANSLUITING KOUD WATER Ø 1/2” ALLEEN NOODZAKELIJK BIJ KRANEN GEINSTALLEERD OP DE BADRAND. VERPLICHT ALSHET BAD VOORZIEN IS VAN EEN AUTOMATISCH PROGRAMMA OM HET BAD SCHOON TE SPOELEN EN GEEN KRANEN OP DE BADRAD HEEFT. C - AANSLUITING ELEKTRICITEIT H05 - 3x2.5mmq NETSPANNING 230V - 50HZ - GEABSORBEERDE KRACHT 1.5 KW - 6.5A . HET PRODUKT MOET OP DE NETSPANNING AANGESLOTEN WORDEN VIA EEN DIFFERENTIËLE MAGNEETSCHAKELAAR VAN 0.03 A. D - AANSLUTING EQUIPOTENTIALE KABEL E - AFVOER Ø 40 mm. F - KRANEN AAN DE MUUR LEGEND GB A - HOT WATER CONNECTION Ø 1/2”. NECESSARY ONLY WITH TAPS ON BATHRIM. B - COLD WATER CONNECTION Ø 1/2. NECESSARY ONLY WITH TAPS ON BATHRIM. OBBLIGATORY FOR BATHTUB WITH AN AUTOMATIC IGIENIZATION PROGRAM AND WITHOUT TAPS ON THE BATHRIM. C - CONNECTION 230 V - H05-3x2.5 mmq - 50 HZ POWER ABSORPTION 1.5 KW - 6.5A. THE PRODUCT MUST BE CONNECTED TO ELECTRICITY THROUGH A THERMO-MAGNETICAL DIFFERENTIAL SWITCH OF 0.03 A. D - CONNECTION EQUIPOTENTIAL CABLE E - DRAIN Ø 40 mm. F - WALL TAPS ZEICHENERKLÄRUNG DE A - WARMWASSERANSCHLUß Ø 1/2”. NUR FÜR WANNEN MIT WANNENRANDARMATUR. B - KALTWASSERANSCHLUß Ø 1/2”. NUR FÜR WANNEN MIT WANNENRANDARMATUR. OBLIGATORISCH BEI WANNEN MIT AUTOMATISCHEN REINIGUNGSPROGRAMM UND OHNE WANNENRANDARMATUR. C - ERDUNGSANSCHLUß 230 V - H05-3x2.5 mmq - 50 HZ LEISTUNGSAUFNAHME 1.5 KW - 6.5A. DAS PRODUKT MUß ÜBER EINEN MAGNETSCHALTER VON 0.03A AM NETZ ANGESCHLOSSEN WERDEN. D - ANSCHLUß EQUIPOTENTIALE KABEL E - ABWASSERANSCHLUß Ø 40 mm. LEGENDA ES A - CONEXIÓN AGUA CALIENTE Ø 1/2”. NECESARIO SOLO CON GRÍFERA INSTALADA EN EL BORDE DE LA BAÑERA. B - CONEXIÓN AGUA FRÍA Ø 1/2”. NECESARIO SOLO CON GRÍFERIA INSTALADA EN EL BORDE DE LA BAÑERA, OBLIGATORIO CON UN PROGRAMA AUTOMÁTICA DI LIMPIEZA Y SIN GRÍFERIA EN EL BORDE DE LA BAÑERA. C - CONEXIÓN 230V - H05-3x2.5 mmq - 50 HZ ENERGÍA ABSORBIDA 1.5KW - 6.5A. EL PRODUCTO DEBE COLLEGARSI A LA RED ELÉCTRICA PARA UN CONTACTOR DIFERENCIADO DI 0.03A. D - CONEXIÓN CABLE EQUIPOTENTIAL E - DESAGÜE Ø 40 mm. F - GRIFERÍA DE LA PARED LEGENDA FR A- RACCORDEMENT D’EAU CHAUD Ø 1/2” NÉCESSAIRE SEULEMENT POUR DES ROBINETS INSTALLÉS SUR LE BORD DE LA BAIGNOIRE. B -RACCORDEMENT D’EAU FROID Ø 1/2” NÉCESSAIRE SEULEMENT POUR DES ROBINETS INSTALLÉS SUR LE BORD DE LA BAIGNOIRE. OBLIGATOIRE AVEC UNE PROGRAMME AUTOMATIQE DE NETTOYAGE ET UNE BAIGNOIRE SANS ROBINETS SUR LE BORD. C -RACCORDEMENT 230V - H05-3x2.5 mmq 50 HZ - PUISSANCE ABSORBÉE 1.5KW 6.5A. LE PRODUIT DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TENSION PAR UN CONJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DU 0.03A. D - RACCORDEMENT CABLE ÉQUIPOTENTIEL E - VIDANGE Ø 40 mm. F - ROBINETS DE MUR F - WANDARMATUR LEGENDA IT A - CONNESSIONE ACQUA CALDA Ø 1/2”. NECESSARIO SOLO CON RUBINETTERIA BORDOVASCA. B - CONNESSIONE ACQUA FREDDA Ø 1/2”. NECESSARIO SOLO CON RUBINETTERIA BORDOVASCA. OBBLIGATORIO CON VASCHE CON PROGRAMMA DI IGIENIZZAZIONE AUTOMATICA E SENZA RUBINETTERIA BORDOVASCA. C - CONNESSIONE 230 V - H05-3x2.5 mmq - 50 HZ POTENZA ASSORBITA 1.5 KW - 6.5a. IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN IMPIANTO ELETTRICO PROVVISTO DI UN INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE DA 0.03A. D - USCITA CAVO EQUIPOTENZIALE E - SCARICO A PAVIMENTO Ø 40 mm. F - RUBINETTERIA A MURO