Progettazione e costruzione di macchine ed impianti per idroformatura Design and production of equipment and installations for hydroforming Il punto di partenza è la modellazione e lo studio del componente da idroformare. Questo è fatto con appositi software di simulazione e modellazione. The process starts with the modelling and analysis of the parts that have to be hydroformed. This is done by means of special simulation and modelling software programmes. Dal modello del componente si progetta l’attrezzatura e lo stampo. Fino alla sua realizzazione all’interno delle nostre officine. The equipment and mould are designed taking into account all the stages, from the model to the part, and then manufactured internally in our workshops. È possibile realizzare stampi multifigura ed integrare anche delle lavorazioni meccaniche aggiuntive. We are also able to design moulds for multiple formats and perform additional mechanical machining operations. I macchinari da noi ideati possono essere sia di tipo dedicato, ad alta produttività per un componente unico, oppure flessibili in grado quindi di accettare più attrezzature per componenti diversi. We can supply dedicated and high performing equipment for single parts or flexible models that can be used with several accessories to machine different parts. Le pressioni di idroformatura ottenute dai nostri iniettori partono da 150 fino a 4000 bar The hydroforming pressures that can be achieved with our injectors range from a minimum of 150 to a maximum of 4000 bars. Il nostro sistema di contollo e gestione sviluppato al nostro interno dà la possibilità di idroformare componenti con forme complesse. The control and management system developed internally enables customers to hydroform parts with complex configurations. Via Monviso 19 – 10090 Villarbasse (TO) - Italy Tel: ++39 0119509763 /0119509155 Fax: ++39 0119509713 e-mail: [email protected] www.toscasrl.net orso ta C Usci vembre o IV N