KLAPPSTUHL B edienungs- und Sicherheitshinweise CHAISE PLIANTE I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité SEDIA PIEGHEVOLE I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza KLAPSTOEL B edienings- en veiligheidsinstructies Z30701A / Z30701B / Z30701C 1 DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Seite Page Pagina Pagina 4 6 8 10 A B 1 2 C 3 Sicherheit / Bedienung Einleitung / Sicherheitshinweise Klappstuhl Q QLieferumfang 1 Klappstuhl 1 Bedienungsanleitung Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. QBestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Artikel ist als Sitzmöbel im privaten Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. QTeilebeschreibung 1 Klappstuhl 2 Verriegelung QTechnische Daten Maße:ausgeklappt: ca. 44 x 80 x 45 cm (B x H x T) zusammengeklappt: ca. 44 x 90 x 5 cm (B x H x T) Material:Sitz / Rückenlehne: PVC Rahmen: pulverbeschichteter Stahl Polsterung: Schaumstoff Anti-Rutsch-Füße: PE Max. Belastung:100 kg 4 DE/AT/CH Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! J Warnung! LEBENs- UND UNFALLgEFAhr FÜr kLEINkINDEr UND kINDEr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. J VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie beim Auf- und Zuklappen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen. J VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern oder sich daran anlehnen. Das Produkt kann aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. J VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und Heiz strahlern auf. JStellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen Untergrund steht. JDas Produkt ist gleichmäßig und so zu belasten, dass es nicht umkippen kann. JAchten Sie darauf, dass alle geschweißten Nähte intakt sind. JDer sichere Gebrauch des Produkts kann nur dann gewährleistet werden, wenn alle Teile ordnungsgemäß ausgeklappt und gesichert sind. JBewegen Sie das Produkt nicht, wenn es durch Gewicht belastet wird. Sicherheitshinweise / Pflegehinweise / Entsorgung J Belasten Sie das Produkt nicht über 100 kg. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts und/ oder Verletzungen kommen. 100 kg QAuf- / Zuklappen jKlappen Sie den Klappstuhl 1 auseinander. Die Verriegelung 2 arretiert beim Auseinanderklappen des Klappstuhls 1 automatisch. jDrücken Sie die Verriegelung 2 Richtung Rahmen, um diese zu lösen und klappen Sie den Klappstuhl 1 zusammen (siehe Abb A - C). Q Pflegehinweise j Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger. jReinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel. Q Entsorgung ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen D Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Klappstuhl Modell-Nr.: Z30701A / Z30701B / Z30701C Version: 12 / 2010 DE/AT/CH 5 Introduction / Consignes de sécurité Chaise pliante QFourniture Introduction Q Familiarisez-vous avec le produit avant la première utilisation. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité. N‘utilisez le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne. QUtilisation conventionnelle Cet article est un siège prévu pour être utilisé à l’extérieur dans le domaine privé. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle. QDescription et éléments des pièces 1 Chaise pliante 2 Verrouillage Q Données techniques Dimensions :déplié : env. 44 x 80 x 45 cm (larg. x haut. x prof.) plié : env. 44 x 90 x 5 cm (larg. x haut. x prof.) Matériau : siège / dossier : PVC Cadre : acier métal revêtu par pulvérisation Rembourrage : mousse Pieds antidérapants : PE Charge maxi :100 kg 6 FR/CH 1 chaise pliante 1 mode d’emploi Consignes de sécurité Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure ! J Avertissement ! Dan ger de mort et d’accident pour les enfants en bas âge et les enfants ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. m ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Assurez-vous que l’ensemble des pièces ne sont pas endommagées. Les pièces endommagées peuvent avoir une incidence sur la sécurité et le fonctionnement. J ATTENTION ! Danger de pincement ! Prendre garde aux doigts lors du pliage et dépli-age. Risque de blessure par pincement en cas de négligence. J ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants sans surveillance ! Ce produit n’est ni un jouet ni une structure de jeu à grimper ! Veillez à ce que personne, en particulier des enfants, ne grimpe sur le produit ou ne s’appuie contre le produit. Le produit peut se déséquilibrer et se renverser. J ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! Ne placez pas le produit à proximité d’une flamme ouverte ni de radiateurs. J Veiller à installer le produit sur une surface plane et solide. J Répartir régulièrement la charge sur le produit de manière à ce qu’il ne puisse basculer. JVeillez à ce que toutes les soudures soient intactes. JUne utilisation sûre de l’article ne peut être garantie que si l’ensemble des éléments sont dépliés et bloqués correctement. Consignes de sécurité / Conseils d’entretien / Recyclage JNe bougez pas le produit s’il est chargé. J Ne sollicitez pas le produit avec une charge supérieure à 100 kg. Risque 100 kg d’endommagement du produit et/ ou de blessures dans le cas contraire. Q Ouverture / fermeture j Dépliez la chaise pliante 1 . Le verrouillage 2 assure automatiquement le blocage lorsque la chaise pliante 1 s’ouvre. j Pressez le verrouillage 2 vers le cadre pour le débloquer, et repliez la chaise pliante 1 (voir ill A à C). Q Conseils d’entretien j Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de détergent agressif pour le nettoyage. j Nettoyer le produit avec un chiffon humide, au besoin imbibé de détergent neutre. Q Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Désignation du produit : Chaise pliante Modèle-n°. : Z30701A / Z30701B / Z30701C Version : 12 / 2010 FR/CH 7 Introduzione / Indicazioni di sicurezza Sedia pieghevole Introduzione Q Familiarizzi con il prodotto prima del primo uso. A questo proposito legga attentamente le istruzioni d’uso e gli avvisi di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi. QUtilizzo determinato Questo articolo viene utilizzato quale mobile per sedersi in ambienti privati. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale. Q Descrizione dei componenti 1 Sedia pieghevole 2 Bloccaggio Q Dati tecnici Dimensioni:aperto: circa 44 x 80 x 45 cm (L x H x P) richiusa: circa 44 x 90 x 5 cm (L x H x P) Materiale:Sedile / schienale: in PVC Telaio: acciaio rivestito a polveri Cuscino: schiuma plastica Piedini anti-scivolamento: PE Carico max.: 100 kg 8 IT/CH QDotazione 1 sedia pieghevole 1 libretto d’istruzioni d’uso Indicazioni di sicurezza Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future! J Attenzione! Pericolo di morte e di incidenti per bambini ed infanti! Non lasciare mai i bambini non sorvegliati nei pressi del materiale di imballaggio. Vi è pericolo di soffocamento. m ATTENZIONE! Pericolo di LESIONI! Si assicuri che tutti i pezzi siano in stato perfetto. Pezzi danneggiati possono influenzare negativamente la sicurezza e la funzionalità. J ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Al momento di aprire e di chiudere la sedia da giardino fare attenzione alle dita. In caso di disattenzione vi è il pericolo di lesione causa schiacciamento. J ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve essere utilizzato per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno, in modo particolare nessun bambino, si arrampichi sul prodotto o si appoggi su di esso. Il prodotto potrebbe non essere più in equilibrio e ribaltarsi. J ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Non porre il prodotto nei pressi di fiamme libere o di caloriferi. J Assicurarsi che il prodotto si trovi su una superficie fissa e piana. J Il prodotto deve essere caricato in modo uniforme così che non si ribalti. JFare attenzione a che tutti i punti di saldatura siano intatti. JL‘utilizzo sicuro del prodotto può essere garantito solamente se tutti i componenti sono stati Indicazioni di sicurezza / Suggerimenti per una buona manutenzione / Smaltimento aperti e bloccati correttamente. JNon movimentare il prodotto quando esso è caricato da un peso. J Non caricare il prodotto con un peso superiore a 100 kg. In caso contrario, 100 kg si possono determinare lesioni a persone e/o danneggiamenti del prodotto. QApertura e chiusura j Aprire completamente la sedia pieghevole 1 . Il dispositivo di arresto 2 si blocca automaticamente all’apertura della sedia pieghevole 1 . j Per allentare il dispositivo di arresto 2 premere lo stesso in direzione telaio, e richiudere la sedia pieghevole 1 (vedi figg. da A a C). Q Suggerimenti per una buona manutenzione j Per la pulizia non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi. j Pulire il prodotto con un panno umido e, se necessario, con un detergente blando. QSmaltimento L’imballaggio consiste di materiali ecologici che potete smaltire portandoli nei luoghi pubblici che si occupano di riciclaggio. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall’amministrazione comunale e cittadina. Definizione del prodotto: Sedia pieghevole No. del modello: Z30701A / Z30701B / Z30701C Versione: 12 / 2010 IT/CH 9 Inleiding / Veiligheidsinstructies Klapstoel Inleiding Q Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees daarvoor de handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Q Doelmatig gebruik Dit artikel is bedoeld als zitmeubel in privé binnenruimten. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. QOnderdelenbeschrijving 1 Klapstoel 2 Vergrendeling Q Technische gegevens Afmetingen opengeklapt:ca. 44 x 80 x 45 cm (B x H x D) dichtgeklapt: ca. 44 x 90 x 5 cm (B x H x D) Materiaal: zitting/rugleuning: PVC Frame: gepoedercoat staal Bekleding: schuimstof Antislippoten: PE Max. belasting: 100 kg 10 NL QLeveringsomvang 1 klapstoel 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor later gebruik! J Waarschuwing! Le vensgevaar en gevaar voor ongevallen voor kleine kinderen en jongeren! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar. m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle delen intact zijn. Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden. J VOORZICHTIG! Gevaar voor bekneld raken! Let bij het open- en dicht klappen op uw vingers. Bij onachtzaamheid bestaat gevaar voor letsel door bekneld raken. J VOORZICHTIG! Houd steeds toezicht op uw kinderen! Het product is niet geschikt om op te klimmen of te spelen! Waarborg dat personen, in het bijzonder kinderen, niet op het product gaan klimmen of tegen het product leunen. Het product kan uit balans raken en kantelen. J VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Plaats het product niet in de buurt van open vuur en straalkachels. J Waarborg dat het product op een vaste, vlakke ondergrond staat. J Het product moet gelijkmatig en zodanig belast worden dat het niet om kan vallen. JControleer of alle gelaste naden intact zijn. JEen veilig gebruik is alleen gewaarborgd als alle onderdelen correct opengeklapt en geborgd zijn. JBeweeg het product niet als het met gewicht belast is. Veiligheidsinstructies / Reinigingsaanwijzing / Verwijdering J Belast het product niet met meer dan 100 kg. In het andere geval kan schade aan het product en / of letsel ontstaan. 100 kg QOpen-/dichtklappen j Klap de klapstoel 1 open. De vergrendeling 2 blokkeert automatisch bij het openklappen van de klapstoel 1 . j Druk de vergrendeling 2 in de richting van het frame om de blokkering op te heffen en klap de klapstoel 1 dicht (zie afb. A - C). Q Reinigingsaanwijzing j Gebruik voor de reiniging in géén geval benzine, oplosmiddelen of agressieve reinigers. j Reinig het product met een iets vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel. Q Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Productbeschrijving: Klapstoel Model nr: Z30701A / Z30701B / Z30701C Versie: 12 / 2010 NL 11 IAN 56768 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2010 · Ident.-No.: Z30701A / B / C112010-1 1