KLAPPSTUHL
B edienungs- und Sicherheitshinweise
CHAISE PLIANTE
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SEDIA PIEGHEVOLE
I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza
KLAPSTOEL
B edienings- en veiligheidsinstructies
Z30701A / Z30701B / Z30701C
1
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Seite
Page
Pagina
Pagina
4
6
8
10
A
B
1
2
C
3
Sicherheit / Bedienung
Einleitung / Sicherheitshinweise
Klappstuhl
Q
QLieferumfang
1 Klappstuhl
1 Bedienungsanleitung
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
QBestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Artikel ist als Sitzmöbel im privaten Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
QTeilebeschreibung
1 Klappstuhl
2 Verriegelung
QTechnische
Daten
Maße:ausgeklappt: ca. 44 x 80 x 45 cm
(B x H x T)
zusammengeklappt: ca. 44 x 90 x 5 cm
(B x H x T)
Material:Sitz / Rückenlehne: PVC
Rahmen: pulverbeschichteter Stahl
Polsterung: Schaumstoff
Anti-Rutsch-Füße: PE
Max.
Belastung:100 kg
4
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
Warnung! LEBENs- UND
UNFALLgEFAhr FÜr kLEINkINDEr UND kINDEr! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
J
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen
auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit
besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
J VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern
oder sich daran anlehnen. Das Produkt kann
aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen.
J
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von offenem Feuer und Heiz strahlern auf.
JStellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenerdigen Untergrund steht.
JDas Produkt ist gleichmäßig und so zu belasten,
dass es nicht umkippen kann.
JAchten Sie darauf, dass alle geschweißten
Nähte intakt sind.
JDer sichere Gebrauch des Produkts kann nur
dann gewährleistet werden, wenn alle Teile
ordnungsgemäß ausgeklappt und gesichert
sind.
JBewegen Sie das Produkt nicht, wenn es durch
Gewicht belastet wird.
Sicherheitshinweise / Pflegehinweise / Entsorgung
J
Belasten Sie das Produkt nicht über
100 kg. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts und/
oder Verletzungen kommen.
100 kg
QAuf- / Zuklappen
jKlappen Sie den Klappstuhl 1 auseinander.
Die Verriegelung 2 arretiert beim Auseinanderklappen des Klappstuhls 1 automatisch.
jDrücken Sie die Verriegelung 2 Richtung
Rahmen, um diese zu lösen und klappen Sie
den Klappstuhl 1 zusammen (siehe Abb A - C).
Q
Pflegehinweise
j Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin,
Lösungsmittel oder aggressive Reiniger.
jReinigen Sie das Produkt mit einem feuchten
Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
D
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Produktbezeichnung:
Klappstuhl
Modell-Nr.: Z30701A / Z30701B / Z30701C
Version: 12 / 2010
DE/AT/CH
5
Introduction / Consignes de sécurité
Chaise pliante
QFourniture
Introduction
Q
Familiarisez-vous avec le produit avant la
première utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d’emploi et les
instructions de sécurité. N‘utilisez le produit que pour
l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Veuillez soigneusement conserver cette
notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne.
QUtilisation
conventionnelle
Cet article est un siège prévu pour être utilisé à
l’extérieur dans le domaine privé. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification
du produit n‘est pas permise et peut mener à des
blessures et / ou à un endommagement du produit.
Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour
les dommages causés suite à une utilisation contraire
à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
QDescription
et éléments
des pièces
1 Chaise pliante
2 Verrouillage
Q
Données techniques
Dimensions :déplié : env. 44 x 80 x 45 cm
(larg. x haut. x prof.)
plié : env. 44 x 90 x 5 cm
(larg. x haut. x prof.)
Matériau : siège / dossier : PVC
Cadre : acier métal revêtu par pulvérisation
Rembourrage : mousse
Pieds antidérapants : PE
Charge maxi :100 kg
6
FR/CH
1 chaise pliante
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
Conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions pour consultation ultérieure !
J Avertissement ! Dan ger de mort et d’accident
pour les enfants en bas
âge et les enfants ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement.
m
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Assurez-vous que l’ensemble des pièces ne sont
pas endommagées. Les pièces endommagées
peuvent avoir une incidence sur la sécurité et le
fonctionnement.
J
ATTENTION ! Danger de
pincement ! Prendre garde aux
doigts lors du pliage et dépli-age.
Risque de blessure par pincement en cas de
négligence.
J ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants sans
surveillance ! Ce produit n’est ni un jouet ni une
structure de jeu à grimper ! Veillez à ce que
personne, en particulier des enfants, ne grimpe
sur le produit ou ne s’appuie contre le produit.
Le produit peut se déséquilibrer et se renverser.
J
ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! Ne placez pas le produit
à proximité d’une flamme ouverte ni
de radiateurs.
J Veiller à installer le produit sur une surface
plane et solide.
J Répartir régulièrement la charge sur le produit
de manière à ce qu’il ne puisse basculer.
JVeillez à ce que toutes les soudures soient
intactes.
JUne utilisation sûre de l’article ne peut être
garantie que si l’ensemble des éléments sont
dépliés et bloqués correctement.
Consignes de sécurité / Conseils d’entretien / Recyclage
JNe bougez pas le produit s’il est chargé.
J
Ne sollicitez pas le produit avec une
charge supérieure à 100 kg. Risque
100 kg
d’endommagement du produit et/
ou de blessures dans le cas contraire.
Q
Ouverture / fermeture
j Dépliez la chaise pliante 1 . Le verrouillage 2
assure automatiquement le blocage lorsque la
chaise pliante 1 s’ouvre.
j Pressez le verrouillage 2 vers le cadre pour le
débloquer, et repliez la chaise pliante 1 (voir
ill A à C).
Q
Conseils d’entretien
j Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de
détergent agressif pour le nettoyage.
j Nettoyer le produit avec un chiffon humide, au
besoin imbibé de détergent neutre.
Q Recyclage
L’emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les matériaux
peuvent être recyclés dans les points de collecte
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Désignation du produit :
Chaise pliante
Modèle-n°. : Z30701A / Z30701B / Z30701C
Version : 12 / 2010
FR/CH
7
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
Sedia pieghevole
Introduzione
Q
Familiarizzi con il prodotto prima del
primo uso. A questo proposito legga
attentamente le istruzioni d’uso e gli
avvisi di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo
come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto
quando lo date a terzi.
QUtilizzo
determinato
Questo articolo viene utilizzato quale mobile per
sedersi in ambienti privati. Un altro utilizzo a quello
prima descritto o una modifica del prodotto non è
lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto
stesso. Il produttore non risponde a danni causati
da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1 Sedia pieghevole
2 Bloccaggio
Q
Dati tecnici
Dimensioni:aperto: circa 44 x 80 x 45 cm
(L x H x P)
richiusa: circa 44 x 90 x 5 cm
(L x H x P)
Materiale:Sedile / schienale: in PVC
Telaio: acciaio rivestito a polveri
Cuscino: schiuma plastica
Piedini anti-scivolamento: PE
Carico max.: 100 kg
8
IT/CH
QDotazione
1 sedia pieghevole
1 libretto d’istruzioni d’uso
Indicazioni di sicurezza
Conservare le indicazioni di sicurezza
e le istruzioni per eventuali necessità
future!
J Attenzione! Pericolo
di morte e di incidenti per
bambini ed infanti! Non
lasciare mai i bambini non sorvegliati nei pressi
del materiale di imballaggio. Vi è pericolo di
soffocamento.
m
ATTENZIONE! Pericolo di LESIONI!
Si assicuri che tutti i pezzi siano in stato perfetto.
Pezzi danneggiati possono influenzare negativamente la sicurezza e la funzionalità.
J
ATTENZIONE! Pericolo di
schiacciamento! Al momento
di aprire e di chiudere la sedia da
giardino fare attenzione alle dita. In caso di
disattenzione vi è il pericolo di lesione causa
schiacciamento.
J ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve essere utilizzato per
arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che
nessuno, in modo particolare nessun bambino,
si arrampichi sul prodotto o si appoggi su di
esso. Il prodotto potrebbe non essere più in
equilibrio e ribaltarsi.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCENDIO! Non porre il prodotto
nei pressi di fiamme libere o di
caloriferi.
J Assicurarsi che il prodotto si trovi su una superficie fissa e piana.
J Il prodotto deve essere caricato in modo uniforme
così che non si ribalti.
JFare attenzione a che tutti i punti di saldatura
siano intatti.
JL‘utilizzo sicuro del prodotto può essere garantito solamente se tutti i componenti sono stati
Indicazioni di sicurezza / Suggerimenti per una buona manutenzione / Smaltimento
aperti e bloccati correttamente.
JNon movimentare il prodotto quando esso è
caricato da un peso.
J
Non caricare il prodotto con un peso
superiore a 100 kg. In caso contrario,
100 kg
si possono determinare lesioni a
persone e/o danneggiamenti del prodotto.
QApertura
e chiusura
j Aprire completamente la sedia pieghevole 1 .
Il dispositivo di arresto 2 si blocca automaticamente all’apertura della sedia pieghevole 1 .
j Per allentare il dispositivo di arresto 2 premere
lo stesso in direzione telaio, e richiudere la
sedia pieghevole 1 (vedi figg. da A a C).
Q Suggerimenti
per una
buona manutenzione
j Per la pulizia non utilizzare mai benzina, solventi
o detergenti aggressivi.
j Pulire il prodotto con un panno umido e, se
necessario, con un detergente blando.
QSmaltimento
L’imballaggio consiste di materiali ecologici che
potete smaltire portandoli nei luoghi pubblici che si
occupano di riciclaggio.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall’amministrazione comunale
e cittadina.
Definizione del prodotto:
Sedia pieghevole
No. del modello: Z30701A / Z30701B /
Z30701C
Versione: 12 / 2010
IT/CH
9
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Klapstoel
Inleiding
Q
Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product. Lees daarvoor de handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit artikel is bedoeld als zitmeubel in privé binnenruimten. Een ander gebruik als eerder beschreven of
een verandering van het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product
voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende
schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product
is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
QOnderdelenbeschrijving
1 Klapstoel
2 Vergrendeling
Q
Technische gegevens
Afmetingen
opengeklapt:ca. 44 x 80 x 45 cm
(B x H x D)
dichtgeklapt: ca. 44 x 90 x 5 cm
(B x H x D)
Materiaal: zitting/rugleuning: PVC
Frame: gepoedercoat staal
Bekleding: schuimstof
Antislippoten: PE
Max. belasting: 100 kg
10
NL
QLeveringsomvang
1 klapstoel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor later gebruik!
J Waarschuwing! Le vensgevaar en gevaar
voor ongevallen voor
kleine kinderen en jongeren! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar.
m
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Waarborg dat alle delen intact zijn. Beschadigde
delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
J
VOORZICHTIG! Gevaar
voor bekneld raken! Let
bij het open- en dicht klappen op
uw vingers. Bij onachtzaamheid bestaat gevaar
voor letsel door bekneld raken.
J VOORZICHTIG! Houd steeds toezicht op uw
kinderen! Het product is niet geschikt om op te
klimmen of te spelen! Waarborg dat personen,
in het bijzonder kinderen, niet op het product
gaan klimmen of tegen het product leunen. Het
product kan uit balans raken en kantelen.
J
VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Plaats het product niet in de
buurt van open vuur en straalkachels.
J Waarborg dat het product op een vaste, vlakke
ondergrond staat.
J Het product moet gelijkmatig en zodanig belast
worden dat het niet om kan vallen.
JControleer of alle gelaste naden intact zijn.
JEen veilig gebruik is alleen gewaarborgd als
alle onderdelen correct opengeklapt en geborgd zijn.
JBeweeg het product niet als het met gewicht
belast is.
Veiligheidsinstructies / Reinigingsaanwijzing / Verwijdering
J
Belast het product niet met meer dan
100 kg. In het andere geval kan
schade aan het product en / of letsel
ontstaan.
100 kg
QOpen-/dichtklappen
j Klap de klapstoel 1 open. De vergrendeling
2 blokkeert automatisch bij het openklappen
van de klapstoel 1 .
j Druk de vergrendeling 2 in de richting van
het frame om de blokkering op te heffen en
klap de klapstoel 1 dicht (zie afb. A - C).
Q
Reinigingsaanwijzing
j Gebruik voor de reiniging in géén geval benzine,
oplosmiddelen of agressieve reinigers.
j Reinig het product met een iets vochtige doek
en eventueel een mild reinigingsmiddel.
Q Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Productbeschrijving:
Klapstoel
Model nr: Z30701A / Z30701B / Z30701C
Versie: 12 / 2010
NL
11
IAN 56768
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
11 / 2010 · Ident.-No.: Z30701A / B / C112010-1
1
Scarica

Z30701A / Z30701B / Z30701C