organic life style
L’Azienda
“Un’antica Fattoria dal cuore giovane e sensibile per
l’ambiente”
La Fattoria Lavacchio, situata a 450 metri di altitudine, sulla
sommità del colle di Montefiesole, nel territorio del Chianti
Rufina, è un’azienda dalle nobili e storiche origini, ma con
un’anima giovane e piena di entusiasmo che rispecchia
lo spirito degli attuali proprietari, la famiglia Lottero,
che con grande passione e professionalità la conduce
direttamente. All’ interno della Fattoria, l’attività agricola,
realizzata nel rispetto dei dettami dell’agricoltura biologica,
si sposa armoniosamente con altre attività; prime fra tutte
quella agrituristica pensata con l’obiettivo di valorizzare le
produzioni aziendali e far conoscere ai propri ospiti la sua
affascinante realtà. Nel parco della casa padronale si trova
un secolare cedro del Libano di oltre 250 anni diventato il
simbolo della Fattoria.
The Estate
“An ancient farm with a young heart and sensitive to
environment”
Fattoria Lavacchio, located at 450 meters of altitude, on
the top of Montefiesole hill, in the Chianti Rufina area,
is an Estate with noble and historical origins, yet with a
young and full of enthusiasm soul that reflects the spirit
of the actual owners, the Lottero family, whom lead it
directly with great passion and professionalism. On the
property, agriculture is realized in the respect of organic
regulations and is harmoniously combined to other
activities, such as the agriturism, in order to emphasis
the estate’s productions and allow the guests to be aware
of its fascinating reality. In the gardens of the main villa
there is a secular Lebanese cedar tree of over 250 years
old, now become the symbol of the farm.
I Vigneti
“La qualità è il nostro obiettivo primario”
Collocati ad oltre 400 metri di altitudine e con un estensione di circa 21 ettari, sono considerati l’elemento
determinante per l’ottenimento di vini di alta qualità.
Per raggiungere questo scopo i terreni vengono trattati
organicamente, rispettando gli equilibri naturali delle
viti, sottoposte a potatura, vendemmia verde e raccolta
manuale, per selezionare scrupolosamente i grappoli
e ottimizzare la qualità. Le varietà delle uve presenti in
azienda sono numerose, sia a bacca rossa (Sangiovese,
Ciliegiolo, Canaiolo, Merlot, Cabernet sauvignon,
Syrah), che bianca (Malvasia, Trebbiano, Chardonnay,
Sauvignon, Viognier, Traminer) e rispecchiano la vivace
personalità dell’azienda.
The Vineyards
“Quality is our prime aim”
Situated at more than 400 meters above sea level and
extended on about 21 hectares of land, they are considered as the main element to obtain high quality wines.
To reach this purpose, the vineyards are organically
grown, respecting the natural balance of the plants and
are submitted to green pruning and harvest as well as
hand picking, in order to maintain limited yield and
ensure an accurate selection of the grapes. The range of
grape is varied and reflects the lively personality of the
owners, including varieties such as Sangiovese, Ciliegiolo, Canaiolo, Merlot, Cabernet sauvignon and Syrah
beyond the red and Malvasia, Trebbiano, Chardonnay,
Sauvignon, Viognier and Traminer for the whites.
La Cantina
“Il rispetto delle antiche tradizioni abbinato alle
tecniche più moderne”
Tutte le operazioni di cantina sono eseguite con
l’obiettivo di realizzare un prodotto di elevato
livello qualitativo, che esprima con personalità le
caratteristiche del proprio territorio.
A tal proposito, viene ricercato in tutte le fasi un
ottimale equilibrio fra tecnologie moderne e metodi tradizionali; la cantina è stata ristrutturata con
i macchinari e le attrezzature più all’avanguardia.
The Cellar
“The respect of antique traditions combined with
the most modern techniques”
All the cultural and cellar operations are realized in the aim to produce high quality wines
which reflect the terroir with style and personality. For this reason a balance between traditional
methods and modern technologies is researched
in each phase of production.
The cellar has been renovated with the most
advanced equipment and machinery.
Gli Uliveti
“Dai nostri uliveti nasce un olio unico”
Gli uliveti delimitano filari di vigne e campi di grano, in un disegno non affatto casuale: l’alternare
diverse colture è, infatti, un metodo naturale per
interrompere la diffusione di eventuali parassiti.
Gli ulivi sono coltivati organicamente e concimati
con leguminose da sovescio.
Ancora oggi la “brucatura” viene fatta a mano in
modo da assicurare un frutto perfettamente sano
ed in fase di maturazione ottimale.
L’olio è ottenuto da oliveti situati su un terreno di
medio impasto di 44 ettari per circa 8000 piante di
varietà autoctone quali frantoio, leccino, moraiolo
e pendolino.
The Olive Groves
“From our olive groves we extract a unique olive oil”
The olive trees delimit vineyards and wheat fields
as to interrupt naturally the diffusion of eventual
parasites.
The lands are cultivated organically and are
naturally fed by the ploughed pulses planted
between the tree rows.
Even today the harvest is done by hand in order
to ensure a perfectly healthy fruit and of ideal
ripeness.
Our extra virgin olive oil is issued from a 44
hectare land with about 8000 trees of authentic
varieties such as frantoio, leccino, moraiolo and
pendolino.
I Prodotti
“Rispecchiano la natura, le caratteristiche del territorio e dell’annata”
La raccolta dei frutti viene effettuata a mano, secondo
la più antica tradizione contadina, per una ricercata
selezione della materia prima. La limitata produzione
imposta alle colture biologiche garantisce, inoltre, la
migliore qualità anno dopo anno. I prodotti vengono
proposti solo nelle annate in cui si raggiungono le
elevate caratteristiche ricercate. L’attuale selezione di
vini deriva da un’approfondita sperimentazione in vigna
ed in cantina, che ha permesso di valorizzare al meglio
le peculiarità del Sangiovese e di scoprire fra i molti
vitigni impiantati, quelli che meglio si adattano alle
caratteristiche microclimatiche del territorio.
The Products
“They respect nature, terroir and vintage”
The grapes and olives are harvested manually, as in
the past, to ensure an accurate selection of the fruit.
The limitations in productivity as applied in organic
agriculture, guaranty the best quality year after year.
Yet, only the vintages that reach the high and authentic characteristics we research are bottled.
Our wine selection is issued from a deep study in
the vineyard and in the cellar that has enabled us to
better emphasis the Sangiovese’s peculiarity and to
discover, through the variety of planted vines, the ones
that are most adapted to the terroir’s microclimatic
characteristics.
Cedro Chianti Rufina DOCG
Prodotto con uve Sangiovese (90%),
Ciliegiolo (5%) e Canaiolo (5%).
Fermenta in acciaio a temperatura
controllata, per circa 10 giorni e si
affina in botti di rovere da 30 hl per
12-14 mesi.
Di colore rosso rubino intenso,
presenta profumi di frutti di bosco e
spezie con note minerali.
Al palato è asciutto, armonico,
con tannini compatti e buona
persistenza.
Produced with Sangiovese (90%),
Ciliegiolo (5%) and Canaiolo (5%)
grapes, it ferments in stainless
steel, at controlled temperature,
for about 10 days and ages in 30
hl oak barrels for 12-14 months.
Intense ruby red hue, with aromas
of wild red berries, spices and
mineral notes.
Dry, harmonic taste with dense
tannins and good persistence.
Cedro Riserva Chianti
Rufina DOCG
Ottenuto da uve Sangiovese (90%)
e Merlot (10%), fermentate e
macerate in acciaio, a temperatura
controllata, per circa 25 giorni.
La maturazione ha luogo prevalentemente in barrique per circa 15
mesi e per una piccola parte del
vino, in botti di rovere da 30 hl, per
lo stesso periodo.
Rosso rubino profondo, netto ed
avvolgente al naso con note fruttate
e spezie.
Morbido e vellutato al palato con
sentori di amarena e vaniglia, finale
elegante e molto persistente.
Fontegalli IGT Toscana Rosso
Prodotto con uve Merlot (60%),
Sangiovese (20%) e Cabernet sauvignon (20%). La fermentazione
e la macerazione hanno luogo in
tini di acciaio per oltre 20 giorni, a
temperatura controllata.
Matura in barrique di rovere
francese per un periodo di circa 18
mesi seguito da un affinamento in
bottiglia di 12 mesi.
Colore violaceo impenetrabile,
spiccate note di piccoli frutti rossi,
cacao e liquirizia.
Gusto ricco e complesso abbinato
a piacevolissima freschezza e
ottima persistenza nel finale.
Produced with Sangiovese (90%)
and Merlot (10%).
Fermentation and maceration
take place for about 25 in stainless
steel, at controlled temperature.
Most of the wine ages in barrique
for about 15 months and a small
part ages in 30 hl oak barrel for the
same period.
Deep ruby red, rich in the nose
with red berries and spicy notes.
Soft and silky at the palate with
hints of black cherry and vanilla,
elegant and very persistent finish.
Produced with Merlot (60%),
Sangiovese (20%) and Cabernet
sauvignon (20%) grapes.
Fermentation and maceration
take place in stainless steel vats,
for over 20 days, at controlled
temperature, It matures in French
oak 50 gal barrels, for about 18
months, followed by 12 months of
bottle refining.
A deep plum hue, fragrance of
small red berries, cacao and
liquorish. Rich and complex taste
with very pleasant freshness and
persistent finish.
Albeggio IGT Tosscana Rosè
Prodotto da uve Syrah; un breve
contatto con le bucce consente di
estrarre solo le note più fresche.
Colore rosato cerasuolo
e cristallino.
Al naso sentori di ciliegia si
uniscono alla fragola per poi fare
spazio a lievi note floreali.
In bocca si mostra morbido
all’ingresso, con una freschezza
vivace data dall’acidità.
Buono il finale, pulito e sapido.
Produced from Syrah grapes with
brief contact on the skins during
fermentation, which allows the
extraction of the only fresh notes.
Pink and crystal colour.
On the nose, the cherry flavours
are united to strawberry with light
floral notes.
Velvety on the start with a lively
freshness due to its acidity.
Quite persistent finish, clear and
sapid.
Pachar IGT Toscana Bianco
Selezione di uve Chardonnay
(70%), Viognier (20%) e Sauvignon
blanc (10%).
La maggior parte del mosto
fermenta a bassa temperatura, in
acciaio, dove poi rimane ad affinarsi per circa 12 mesi.
Circa il 30% del liquido fermenta
e matura in barrique di rovere
francese, per lo stesso periodo.
Colore paglierino tenue con riflessi
dorati, elegante ed intenso al naso
con note floreali e spezziate, di
vaniglia e noci.
Al gusto risulta asciutto, setoso ed
avvolgente con un finale piacevole
e persistente.
Selection of Chardonnay (70%),
Viognier (20%) and Sauvignon
blanc (10%) grapes.
Most of the liquid ferments at low
temperature, in stainless, where it
remains, to refine, for 12 months.
About 30% of the wine ferments
and matures in French oak 50
gal. barrels for the same period.
Pale straw colour with golden tones, complex, intense fragrance of
flowers, vanilla and nuts, a silky,
dry taste and a lingering finish
Oro del Cedro IGT Toscana
Vendemmia Tardiva
Uve Traminer aromatico, accuratamente selezionate e vendemmiate
in fase di pre appassimento.
Dopo la pressatura soffice, la
fermentazione avviene in vasche di
acciaio a bassa temperatura.
La maggior parte del vino si affina
in acciaio per alcune settimane
ed una piccola parte matura in
piccoli carati di rovere per lo stesso
periodo. Colore giallo brillante
con riflessi dorati, aromi intensi
di miele e frutta candita, gusto
dolce e vellutato con nuances di
frutta secca, miele e vaniglia. Finale
persistente.
Selected and late harvested Aromatic Traminer grapes.
Soft pressing and fermentation
in stainless steel at low temperature. Most of the wine refines in
stainless steel for several weeks
and a small part matures in
small barrels for the same period.
Brilliant yellow to gold colour,
intense aroma of honey and
candied fruit. The taste is sweet,
warm and velvety with nuances
of dried fruit, honey and vanilla
Persistent finish.
Vin Santo
Prodotto con uve Malvasia e Trebbiano sottoposte ad appassimento
per circa 5 mesi.
Pressatura ed inserimento del
liquido nei caratelli di rovere da 50
litri dove rimane per quattro anni
durante i quali il mosto fermenta,
il vino matura e si concentra, acquisendo complessità ed eleganza.
Di colore giallo ambra molto pronunciato, intenso, fine e piacevole
al naso, con note di frutta candita,
seguite da miele, vaniglia, fichi
secchi e sentori di noci e caffé.
Il finale è di lunga persistenza e
piacevolissimo.
Produced with Malvasia and
Trebbiano grapes, let to wither for
almost 5 months.
After this period the grapes are
pressed and the liquid is placed
in the 50 liter small barrels called
“caratelli”, where it remains
to mature for 4 years, gaining
elegance and complexity.
Very pronounced amber colour,
intense, fine and pleasant on the
nose with notes of sultana raisins,
and candied fruit, followed by
honey, vanilla, dry figs and hints
of walnut and coffee. The finish is
very long and extremely pleasant.
Grappa di Chianti Rufina
Ottenuta dalla distillazione delle vinacce ricavate dalla produzione del
nostro Chianti Rufina, provenienti
dai vigneti della Fattoria coltivati
secondo i dettami dell’agricoltura
biologica.
Il processo di distillazione discontinuo, in caldaiette a vapore, ne
preserva l’eleganza, abbinando
all’intensità aromatica una piacevolissima morbidezza gustativa.
Obtained from the distillation of
the marc of Sangiovese employed
in the Chianti Rufina and issued
from the organic vineyards of the
farm.
The intermittent steam distillation
process, in small alembics, preserves its elegance combining its
aromatic intensity to a pleasant
softness in the mouth.
Olio Extra Vergine di Oliva
Ottenuto da olive delle varietà
Frantoio, Moraiolo, Leccino e Pendolino, raccolte manualmente in
cassette prima della loro completa
invaiatura e sottoposte a frangitura
e spremitura a freddo, entro poche
ore dalla raccolta.
Di colore verde brillante, tendente
al dorato con il passare del tempo.
Il profumo è intenso e persistente
di erbe fresche di campo, cuore di
carciofo e di melanzana.
Ha sapore fruttato con ottima
struttura e buon equilibrio fra note
dolci e piccanti.
Produced with Frantoio, Moraiolo, Leccino and Pendolino
varietals which are hand picked
in little cases, before their complete veraison, crushed and cold
pressed within a few hours from
the harvest.
Bright green tending to gold with
ageing. Intense and persistent
fragrance of fresh herbs, artichoke
and eggplant.
The taste is fruity with very good
structure and balance between
sweet and spice notes.
Prodotti con Olio Extra
Vergine di Oliva
Dal nostro olio extravergine di
oliva ricaviamo anche prodotti
cosmetici di alta qualità con
l’impiego, oltre al nostro olio, di
soli prodotti naturali miscelati nel
rispetto delle leggi della cosmesi,
dell’ambiente e non testati su
animali.
Tutta la gamma è rigorosamente
rifinita a mano, seguendo la
tradizione artigianale e comprende
saponi, olio per il corpo, crema
viso, latte corpo e candele.
From our extravirgin olive oil we
produce also high quality natural
cosmetics using, apart from our
oil, only natural ingredients
mixed toghether in the respect of
cosmetic laws, of environment
and not tested on animals.
All the products are rigourously
refined by hand, following the
handcraft traditions and include
soaps, body oil, face cream, body
milk and candles.
L’Agriturismo
“Tra gli uliveti e vigneti della Fattoria”
L’agriturismo si compone di quattro case coloniche
completamente ristrutturate nel rispetto dell’ambiente
e della più autentica tradizione toscana: ampi spazi,
candide pareti e sofisticati dettagli in un paesaggio
suggestivo ed incantevole, assicurano ai propri ospiti
un soggiorno semplicemente indimenticabile.
E’ possibile soggiornare in camere e lussuose suites, in
appartamenti o in una villetta indipendente con piscina
privata. Per scoprire interamente la cultura e la tradizione toscana, vengono organizzate settimanalmente
diverse attività legate all’agricoltura, alla gastronomia e
sportive, per conservare la linea e sentirsi un po’ meno
colpevoli di aver ceduto alle irresistibili tentazioni
gastronomiche.
The Agriturism
“Immersed in the olive groves and vineyards of the Estate”
Four medieval farmhouses have been completely
restored respecting the surroundings and Tuscan traditions: spacious rooms, soft tones and sophisticated
details in an enchanting and suggestive landscape, to
ensure the most unforgettable stay for our guests.
It is possible to lodge in rooms or suites with all comforts, in independent and fully equipped apartments
or in an independent villa with private pool.
To entirely discover the Tuscan traditions and
culture, agricultural and gastronomic activities are
weekly organised as well as sports to keep fit and
feel less guilty to have succumbed to the irresistible
gastronomic temptations.
Il Ristorante
“Nulla sta nell’anima che prima non sia passato
attraverso i sensi”
Il ristorante Mulino a Vento, luogo conosciuto ed
apprezzato sin dagli anni quaranta, prende il nome
dal Mulino a Vento del borgo, recentemente restaurato,
dove ancora oggi, la fattoria macina il grano biologico
per ottenere la farina impiegata nella produzione
di pasta, focacce e dolci. Immerso nel verde, in perfetta
armonia con l’ambiente, il ristorante offre un’ampia
e fresca terrazza che si affaccia sulle colline che circondano Firenze. In cucina vengono utilizzate materie
prime, sempre fresche e genuine, strettamente legate
al territorio ed al ciclo delle stagioni. Alla rigorosa
interpretazione della cucina toscana vengono abbinate
alcune “perle” della tradizione culinaria italiana.
The Restaurant
“Nothing gets in the soul without passing through
the senses first”
The restaurant “Mulino a Vento” (Wind Mill), well
known since the “forties” for its traditional Tuscan
cuisine, takes its name from the recently restored
nearby Wind Mill. Even today, in the mill, the farm’s
organic wheat is grounded to obtain the flour that is
used to prepare fresh pasta, bread and cakes.
Immersed in the green landscape and in perfect
harmony with the surroundings, the restaurant offers
a large and open-air terrace with panoramic views
over the valley and hills of Florence. We use only fresh
and authentic ingredients in accordance with the seasons, to produce rigorously typical Tuscan dishes and
selected “pearls” of the culinary Italian gastronomy.
Società Agricola Lavacchio s.r.l
Via Montefiesole, 55
50065 Pontassieve (FI) Italia
tel +39 055 8317472
fax +39 055 8317395
[email protected]
www.fattorialavacchio.com
Stampato su carta riciclata
Printed on recycled paper
Scarica

organic life style - danielebellesi.it