N. 1 / Gennaio 2011
Indice
3
Confederazione
Cantoni
13
Comuni
18
Altre istituzioni
24
Affari internazionali
32
Pubblicazioni
35
Perle sul web
36
Editoriale
La Newsletter «integrazione» dell’Ufficio federale della migrazione offre un’informazione regolare su
sviluppi, progetti e pubblicazioni nel settore dell’integrazione. Confederazione, Cantoni e Comuni, ma
anche altre istituzioni attive in questo settore tematico, possono avvalersi di questa piattaforma per
presentare e far conoscere le proprie attività nell’ambito della politica d’integrazione. La Newsletter ci
permette di adempiere la nostra missione di informazione e di contribuire a garantire il coordinamento.
Un ampio spettro di autori (Conferenza svizzera dei delegati comunali, regionali e cantonali per
l’integrazione, uffici e commissioni federali ecc.) concorre con molteplici contributi al discorso –
necessario – sulla convivenza in una società civile aperta. I contenuti dei contributi e delle pagine linkate
non riflettono necessariamente la posizione dell’Ufficio federale della migrazione (UFM).
Vi auguriamo buona lettura!
Ufficio federale della migrazione
Gennaio 2011
Integrazione Gennaio 2011
Indice dettagliato
Confederazione
UFM
UFCOM
UFSP
ARE
CFM
CFR
SLR
Promozione specifica dell'integrazione da parte
3
della Confederazione dal 2012
Nuovo direttore supplente dell'Ufficio federale della migrazione
4
Le "Storie di Internet" per una società dell'informazione più sicura
5
Avvio del servizio nazionale d’interpretariato telefonico
6
Strumento di e-learning "Diversità e qualità"
7
Prevenzione del tabagismo nelle lingue della popolazione migrante 8
“Progetti urbani”: la Confederazione continua a sostenere
9
le zone abitative
Un diritto autonomo di soggiorno per giovani sans-papiers
10
Le comunità musulmane hanno discusso a Berna
11
Marzo 11: Settimana di azione contro il razzismo/ aiuti finanziari
12
Cantoni
Argovia
Basilea Campagna
Lucerna
San Gallo
Soletta
Rafforzamento del settore dell’integrazione
presso l’Ufficio della migrazione
Sostegno alla prima infanzia – prima si comincia, meglio è
Discussione sul cambiamento dei ruoli di genere in famiglia
Primo premio per l’integrazione a tre progetti convincenti
Offerta di consulenza per donne e coppie binazionali
13
14
15
16
17
Comuni
Berna
Bienne
Losanna
Losanna
San Gallo
Nuovo evento / Premio per l’integrazione 2011 / Azioni
Interpretariato interculturale nell’ordinanza / Un terreno per le
inumazioni destinato alla comunità mussulmana
Nuovo sito / corsi e offerte attuale di MULTIMONDO
“La vostra città, la vostra vita, la vostra voce”–una vasta campagna
Lo sport al centro della Settimana d'azioni contro il razzismo
Discussione sul diritto codecisionale dei migranti
18
19
20
21
22
23
Nuova direzione per il servizio di interpretariato AOZ Medios
Nuovo giornale online in albanese, tedesco e francese
2° concorso di KULTURSPRUNG: nuove creazioni culinarie
Tema dell’anno: immigrati sul banco mediatico degli imputati
Nuova direzione della Fondazione IPT "Integrazione per tutti"
Nuova edizione ECHO: Educazione civica svizzera per immigrati
Nuovo responsabile del Centro di competenza Interpret
40 anni isa: nuove offerte e diverse attività
24
25
26
27
28
29
30
31
Altre istituzioni
AOZ Medios
Associazione albinfo.ch
Associazione Dialog
FIMM
Fondazione IPT
HEKS
Interpret
isa
Affari internazionali
Germania
Austria
Premi per l’integrazione: Integrazione dipende dalla partecipazione 32
Utilizzo intenso di Internet da parte dei giovani immigrati
33
Nuovi temi degli «ÖIF-Dossiers»
34
Pubblicazioni
Perle sul web
“Cahier du BLI” / Immigrazione 2030/ Utilizzazione dei media
35
36
Integrazione Gennaio 2011 2
Confederazione: Ufficio federale della migrazione UFM
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Promozione specifica dell'integrazione da parte della
Confederazione dal 2012
In virtù del rapporto del Consiglio federale del 5 marzo 2010 concernente lo
sviluppo della politica integrativa della Confederazione l'Ufficio federale della
migrazione, d'intesa con i suoi partner nei Cantoni e nelle Città,
intraprenderà i passi necessari per un ripensamento della promozione
specifica dell'integrazione da parte della Confederazione (programmi
cantonali d'integrazione).
Il 3 maggio 2010 il Dipartimento federale di giustizia e polizia ha deciso il
prosieguo della Promozione dell'integrazione da parte della Confederazione
dal 2012 (Garanzia della promozione specifica dell'integrazione da parte
della Confederazione a partire dal 2012). Per garantire una pianificazione
accurata e per lasciare tempo sufficiente ai Cantoni onde sviluppare
strategie e programmi integrativi propri, è prevista una fase transitoria di due
anni allo scadere del periodo d'applicazione del programma dei punti
fondamentali 2008–2011. Durante tale fase sarà perlopiù proseguita
l'attuazione del programma dei punti fondamentali in corso.
Link: www.bfm.admin.ch (Temi – Integrazione – Promozione
dell’integrazione - Promozione dell’integrazione specifica)
Integrazione Gennaio 2011 3
Confederazione: Ufficio federale della migrazione UFM
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Nuovo direttore supplente dell'Ufficio federale della
migrazione
Il Consiglio federale ha nominato Mario Gattiker in qualità di direttore
supplente dell'Ufficio federale della migrazione (UFM).
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Il 1° settembre 2010 la riorganizzazione dell'Ufficio federale della migrazione
si è conclusa secondo i piani. Nel contesto della nuova struttura occorreva
designare la supplenza del direttore dell'UFM. Infatti, la funzione di direttore
supplente è vacante dal 1° giugno 2009.
Mario Gattiker ha ultimato gli studi di diritto nel 1983 a Berna. Fra il 1984 e il
2000 è stato attivo presso numerose fondazioni e istituzioni di soccorso
svizzere. Nel 2001 è stato nominato alla testa della Segreteria della
Commissione federale degli stranieri, assumendo nel contempo la funzione
di capo della nuova Sezione Integrazione dell'Ufficio federale degli stranieri.
Dal 2003 ha occupato la doppia carica di vicedirettore e capodivisione
Integrazione e cittadinanza presso l'Ufficio federale degli stranieri, poi
ribattezzato Ufficio federale dell'immigrazione, dell'integrazione e
dell'emigrazione. Dalla fusione di tale ufficio con l'Ufficio federale dei rifugiati
è nato, il 1° gennaio 2005, l'Ufficio federale della migrazione, presso il quale
Mario Gattiker ha assunto la doppia funzione di vicedirettore e capo
dell'Ambito direzionale Lavoro, integrazione e cittadinanza. Dal 1° febbraio
2009 Mario Gattiker è vicedirettore dell'Ufficio federale della migrazione e
capo dell'Ambito direzionale Immigrazione e integrazione.
Mario Gattiker ha preso il nuovo incarico di direttore supplente dal 1°
dicembre 2010. Continuerà a dirigere l'Ambito direzionale Immigrazione e
integrazione.
Integrazione Gennaio 2011 4
Confederazione: Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Le "Storie di Internet" per una società dell'informazione
più sicura
Alcuni uffici federali e cantonali hanno pubblicato congiuntamente l'opuscolo
"Storie di Internet che nessuno vorrebbe vivere". Queste storie a fumetti
presentano alcune situazioni pericolose tipiche del web, aiutano a
riconoscerle e ad evitarle. Con esse si intende aumentare la sicurezza e la
fiducia della popolazione nell'utilizzo delle tecnologie dell'informazione e
della comunicazione (TIC).
"Storie di Internet" è una serie di storie a fumetti che raccontano fatti
spiacevoli della nostra vita insieme alle TIC – così come li conoscono gli
uffici federali e cantonali attraverso la propria esperienza quotidiana. I
fumetti parlano, ad esempio, del trasferimento dei dati personali, delle
attività criminali in Internet, dell'insufficiente tutela dei bambini e dei giovani,
di consumatori truffati, di computer e reti WLAN non protetti. In
corrispondenza di ogni storia vengono indicati i link di organizzazioni che
possono fornire informazioni più dettagliate sull'argomento in questione.
Le storie sono pubblicate in Internet e scaricabili, ma è anche possibile
ordinarle in forma di opuscolo. Sono disponibili in tedesco, francese, italiano,
romancio e inglese. La pubblicazione di "Storie di Internet" è una delle
misure contenute nel progetto "Sicurezza e fiducia", presentato al Consiglio
federale l'11 giugno 2010.
Pubblicazione: www.storiediinternet.ch
Contatto: Ka Schuppisser, Servizio di coordinamento Società
dell'informazione UFCOM, tel. 032 327 56 31
Link: www.bakom.admin.ch (temi – Società dell'informazione)
Integrazione Gennaio 2011 5
Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Avvio del servizio nazionale d’interpretariato telefonico
A partire da aprile 2011, l’Organizzazione per l’asilo della Città di Zurigo
(AOZ) metterà a disposizione un servizio nazionale d’interpretariato
telefonico destinato soprattutto al settore sanitario. Questa nuova
prestazione va intesa come complemento all’offerta di interpretariato
interculturale sul posto già esistente.
Pubblicazioni
Perle sul web
Il servizio nazionale d’interpretariato telefonico è un progetto attinente al
Programma nazionale "Migrazione e salute". AOZ Medios allargherà il suo
attuale servizio d’interpretariato telefonico e collaborerà in futuro con servizi
d’intermediazione ben radicati nella Svizzera tedesca, nella Romandia e nel
Ticino. L’Ufficio federale della sanità pubblica finanzierà questa prestazione
fino alla fine del 2013, dopodiché il servizio dovrà essere economicamente
autonomo.
Il servizio nazionale d’interpretariato telefonico sarà disponibile tutti i giorni,
24 ore su 24, per chiamate provenienti da tutta la Svizzera e procurerà
interpreti idonei alla traduzione telefonica. Opererà nelle lingue ufficiali
tedesco, francese e italiano e fornirà interpreti nelle seguenti 14 lingue:
albanese, arabo, bosniaco, curdo, italiano, portoghese, russo, serbo, croato,
somalo, spagnolo, tamil, tigrino, turco.
A seconda dell’evoluzione della domanda, l’offerta linguistica verrà
completata a livello nazionale e regionale. La Svizzera tedesca dispone già
oggi di un’offerta più ampia.
Ulteriori informazioni: AOZ Medios, tel. 044 415 66 90 nonché
www.aoz.ch/medios e www.miges.admin.ch
Integrazione Gennaio 2011 6
Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Strumento di e-learning "Diversità e qualità"
Al fine di migliorare la qualità delle cure offerte alla popolazione migrante,
l’Ufficio federale della sanità pubblica ha commissionato lo sviluppo di un
programma di sostegno per il processo di apprendimento destinato ai
professionisti del ramo sanitario. Il nuovo strumento di e-learning gratuito
sarà disponibile in tre lingue all’inizio del 2012.
Pubblicazioni
Perle sul web
Nel corso della loro attività quotidiana, gli specialisti del settore sanitario
sono direttamente confrontati con la crescente eterogeneità della nostra
società e con le esigenze di persone di origini assai diverse. Per questo
motivo si trovano sovente di fronte a difficoltà di comunicazione. Lo
strumento di e-learning "Diversità e qualità" sarà disponibile in tedesco,
francese e italiano. Il suo compito è di consentire ai medici e alle persone
che esercitano una professione in ambito sanitario di migliorare la
comunicazione con pazienti di origini socio-culturali diverse e di
incrementare in tal modo la qualità dei loro interventi.
Inoltre dovrà soddisfare i requisiti per un perfezionamento riconosciuto e
tenere conto delle esigenze di importanti partner e gruppi target (ospedali,
istituti di formazione, rappresentanti degli interessi di specialisti del settore
sanitario). Il progetto sarà realizzato sotto la direzione dell’impresa SDN AG
Solution Development Network.
Ulteriori informazioni: www.miges.admin.ch
Integrazione Gennaio 2011 7
Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Prevenzione del tabagismo nelle lingue della popolazione
migrante
Sostenere i non fumatori nel loro comportamento e incitare i fumatori alla
riflessione per cambiare atteggiamento. Questi sono gli obiettivi della nuova
campagna di prevenzione del tabagismo lanciata dall’Ufficio federale della
sanità pubblica e rivolta anche alla popolazione migrante.
Pubblicazioni
Perle sul web
Attualmente la campagna d'informazione viene condotta in tedesco,
francese e italiano. Inoltre, al fine di poter raggiungere anche molti dei
migranti che vivono in Svizzera, sono disponibili volantini pubblicitari e
factsheets anche in albanese, inglese, portoghese, spagnolo,
serbo/croato/bosniaco e turco.
Queste pubblicazioni forniscono informazioni sul fumo e sulle sue
conseguenze nonché sui metodi per smettere di fumare. In particolare
richiamano l’attenzione sull’offerta di consulenza telefonica disponibile in
otto lingue della linea stop tabacco dell’Associazione svizzera per la
prevenzione del tabagismo.
Link al sito dedicato alla campagna: www.smokefree.ch
Link al sito della linea stop tabacco: www.at-schweiz.ch
Integrazione Gennaio 2011 8
Confederazione: L'Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
“Progetti urbani”: la Confederazione continua a sostenere
le zone abitative
La Confederazione ha deciso di prolungare il suo Programma “Progetti
urbani – Integrazione sociale nelle zone abitative” di altri quattro anni.
L’intento è quello di approfondire e sfruttare al meglio le conoscenze
acquisite fino ad oggi. La Confederazione, congiuntamente ai Cantoni,
conferma il sostegno a favore delle città di piccole e medie dimensioni e i
Comuni d’agglomerato intenzionati a migliorare la qualità di vita nelle zone
abitative con un approccio integrato e coordinato.
Dal 2008 fino alla fine del 2011, la Confederazione sostiene, mediante il
Programma “Progetti urbani – Integrazione sociale nelle zone abitative”,
undici città di piccole e medie dimensioni e Comuni d’agglomerato che
s’impegnano a migliorare la qualità di vita nelle zone abitative e la coesione
sociale. Grazie anche alla partecipazione della popolazione, le undici città
interessate possono quindi elaborare strategie generali di sviluppo per i
quartieri in questione e decidere piani d’azione concreti per le diverse
misure previste.
La Confederazione prosegue il suo impegno a favore dei “Progetti urbani”
I cinque Uffici federali coinvolti nei “Progetti urbani” hanno deciso di avviare
una seconda fase pilota del Programma (2012 - 2015). Al relativo concorso,
che verrà aperto nel corso del primo semestre 2011, potranno partecipare e
richiedere un sostegno finanziario e tecnico i Comuni già presenti nella
prima fase oppure nuovi Comuni interessati.
Gli Uffici federali fautori del Programma auspicano inoltre una maggiore
sensibilizza-zione alle richieste di sviluppo dei quartieri. A tale scopo, è stato
pubblicato un opuscolo con una panoramica di tutti i quartieri interessati. La
pubblicazione presenta il contesto comunale, le sfide principali da affrontare
ed è corredata da immagini che ritraggono le varie zone abitative.
L’opuscolo è disponibile contattando il comitato di direzione del Programma.
Sviluppo delle zone abitative – un compito interdipartimentale
Il Programma “Progetti urbani” è sostenuto da cinque Uffici federali che
fanno capo a quattro Dipartimenti: Ufficio federale dello sviluppo territoriale
(ARE), Ufficio fede-rale della migrazione (UFM), Ufficio federale delle
abitazioni (UFAB), Servizio per la lotta al razzismo (SLR) e la Commissione
federale della migrazione (CFM).
Link: www.are.admin.ch / www.projetsurbains.ch
Contatto: Georg Tobler, Responsabile Politica degli agglomerati, Ufficio
federale dello sviluppo territoriale ARE, [email protected]
Integrazione Gennaio 2011 9
Confederazione: Commissione federale della migrazione CFM
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Un diritto autonomo di soggiorno per giovani sans-papiers
La Commissione federale della migrazione (CFM) presenta nuove proposte
relative al tema degli stranieri privi di documenti. Le proposte più importanti
riguardano la situazione dei giovani che desiderano fare un apprendistato. A
loro si potrebbe concedere un diritto autonomo di soggiorno. Inoltre, la
procedura nei casi di rigore dovrebbe essere modificata in modo da
garantire le pari opportunità a tutti coloro che intendono regolarizzare la
propria situazione, indipendentemente dal Cantone in cui vivono e lavorano.
La CFM e la Commissione federale degli stranieri che l’ha preceduta si sono
occupate ripetutamente di questioni riguardanti i sans-papiers. All’inizio del
2010, la CFM ha incaricato il Forum svizzero per lo studio delle migrazioni e
della popolazione (FSM) dell’Università di Neuchâtel di analizzare l’attuale
situazione dei sans papiers in Svizzera. In base agli studi condotti in
maniera più approfondita sotto la direzione di Denise Efionayi per verificare
gli sviluppi dal 2000 al 2010, le ricercatrici hanno constatato che al giorno
d’oggi i sans-papiers attirano maggiormente l’attenzione dell’opinione
pubblica. In più si può partire dal presupposto che un numero crescente di
persone soggiorna e lavora in Svizzera per un periodo sempre più lungo
senza averne l’autorizzazione. Oltre al numero degli adolescenti, sembrano
essere in aumento anche i piccoli impieghi offerti a donne straniere prive di
documenti (soprattutto nelle economie domestiche e nel settore delle cure).
Negli ultimi dieci anni, la situazione dei sans-papiers è migliorata soprattutto
per quanto riguarda l’assistenza sanitaria nonché l’atteggiamento delle
autorità nei confronti dei bambini. Per contro, la situazione delle famiglie che
beneficiano del soccorso d’emergenza resta problematica.
Basandosi sullo studio “Visage des sans-papiers en Suisse – Evolution
2000-2010” , la CFM ha proposto una serie di raccomandazioni.
Link: www.ekm.admin.ch (Documentazione – Pubblicazioni).
Altre pubblicazioni recenti della CFM:
• Documentazione sulla politica migratoria:
«Citoyenneté. Assumere la sua appartenenza, la sua partecipazione e la
sua responsabilità » / « Rinvio. Espulsione. Un rapporto di base sulle
conseguenze della criminalità in materia di diritto degli stranieri »
• Raccomandazioni : «Citoyenneté» – Ripensare la partecipazione
Link: www.ekm.admin.ch (Documentazione – Pubblicazioni)
Integrazione Gennaio 2011 10
Confederazione: Commissione federale contro il razzismo CFR
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Le comunità musulmane hanno discusso a Berna
Trenta rappresentanti delle comunità musulmane svizzere si sono riuniti
sabato 23 ottobre a Berna per discutere della possibile costituzione di
un’organizzazione mantello musulmana. L’incontro è avvenuto su invito
della Commissione federale contro il razzismo CFR e dell’Ufficio per le
istituzioni democratiche e i diritti umani UIDDU dell’Organizzazione per la
sicurezza e la cooperazione in Europa OSCE.
Un’organizzazione mantello musulmana attiva a livello nazionale
semplificherebbe il dialogo tra le comunità musulmane e le autorità politiche,
oltre che a facilitare alle persone di fede musulmana residenti in Svizzera la
partecipazione ai dibattiti pubblici, come dovrebbe del resto essere il caso
per qualsiasi minoranza. Al contempo, una tale istituzione soddisferebbe
l’esigenza delle autorità di disporre di interlocutori investiti della necessaria
rappresentatività.
In seguito all’approvazione dell’iniziativa popolare contro l’edificazione di
minareti, la CFR e l’UIDDU avevano deciso di comune accordo di offrire alle
comunità musulmane in Svizzera una piattaforma per discutere delle basi
legali e del mandato da conferire a una tale organizzazione mantello
nazionale. Rappresentanti di organizzazioni mantello di Gran Bretagna,
Belgio e Germania hanno parlato delle loro esperienze e illustrato le sfide
che hanno accompagnato la fondazione e lo sviluppo delle loro istituzioni.
Indirizzo cui rivolgere domande:
Doris Angst, direttrice della CFR, tel. 031 324 12 83,
[email protected]
Rifa’at Lenzin, membro della CFR, tel.044 381 43 68,
[email protected]
Integrazione Gennaio 2011 11
Confederazione: Servizio per la lotta al razzismo SLR
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Settimana d‘azioni contro il razzismo
Il 31 marzo – la giornata internazionale delle Nazioni Unite per l'eliminazione
di ogni discriminazione razziale - c’é la possibilità di intervenire nel quadro di
una campagna nazionale e internazionale. Parecchie città svizzere hanno
già pianificato diverse manifestazioni nel corso del 2011 (vedasi anche a
pag. 18 e pag. 22).
In modo che il SLR possa gestire efficacemente le richieste di
cofinanziamento a un progetto e dare un feedback in tempo utile, il termine
per tali richieste è stato anticipato. La domanda deve essere presentata il
piu presto possibile, ma al più tardi entro metà febbraio 2011.
Esempi di attività si possono trovare sul sito: www.edi.admin.ch/ara
(> aiuti finanziari > Progetti sostenuti > Banca dati dei progetti)
Nuova rubrica dedicata al diritto contro la discriminazione
razziale
Il sito Internet del SLR offre per la prima volta una panoramica completa
della posizione giuridica delle persone vittime di discriminazione razziale in
Svizzera. Oltre a presentare le normative vigenti, la nuova rubrica fornisce
informazioni sulla gestione dei casi, presenta esempi concreti e illustra se e
quando è opportuno ricorrere agli strumenti offerti dal diritto.
Link: www.edi.admin.ch/frb (>Campi d'attività > Diritto)
Aiuti finanziari
La Confederazione sostiene gli sforzi di prevenzione e sensibilizzazione per
combattere durevolmente il razzismo e la xenofobia e promuovere i diritti
umani. A tal scopo accorda aiuti finanziari a progetti specifici.
Servizio per la lotta al razzismo si rivolge a tutti coloro che desiderano
sviluppare e realizzare progetti contro il razzismo e per i diritti umani, un
sostegno professionale e – se possibile - finanziario. I criteri di richiesta e il
modulo di richiesta per la presentazione dei progetti anche consulenza
personale e per maggiori informazioni sono disponibili sul sito web:
www.edi.admin.ch/frb
Integrazione Gennaio 2011 12
Cantoni: Argovia AG
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Rafforzamento del settore dell’integrazione presso l’Ufficio
della migrazione
Da ottobre 2010, l’Ufficio della migrazione del Cantone Argovia
(Migrationsamt des Kantons Aargau) ha cambiato nome e si chiama ora
Ufficio per la migrazione e l’integrazione (Amt für Migration und Integration
MIKA). Il promovimento dell’integrazione costituisce una priorità importante
nell’assetto per lo sviluppo della politica integrativa del Consiglio di Stato.
Accanto alle attività classiche svolte dalla polizia degli stranieri (rilascio e
rifiuto di permessi, allontanamento di persone senza permesso di dimora,
lotta al lavoro nero ecc.), l’integrazione della popolazione straniera sta
diventando un compito sempre più impegnativo per l’Ufficio della
migrazione. Il Consiglio di Stato ha tenuto conto di questo sviluppo nella
scelta del nuovo nome.
Dal 1° ottobre 2010, il servizio specialistico competente in materia di
integrazione e consulenza dell’Ufficio della migrazione (Fachstelle
Integration und Beratung des Migrationsamts FIB) è diventato una sezione
del MIKA. Anche con questo adeguamento della struttura organizzativa è
tenuto conto del volume e del significato dei compiti pertinenti al settore
dell’integrazione. La giurista Barbara Cavelti ha assunto la direzione della
nuova sezione. In precedenza è stata presidente del consiglio ecclesiastico
della chiesa cattolica-romana del Cantone Argovia.
Contatto: Sektion Integration und Beratung (Sezione integrazione e
consulenza)
Integrazione Gennaio 2011 13
Cantoni: Basilea Campagna BL
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Sostegno alla prima infanzia – prima si comincia, meglio è
Un numero sproporzionato di bambini con un passato migratorio non
consegue buoni risultati a scuola a causa delle conoscenze insufficienti della
lingua parlata nel luogo di residenza. Di conseguenza occorrerebbe
sostenerli il più presto possibile nel loro sviluppo.
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Nel Cantone Basilea Campagna esistono già diverse offerte volte a
promuovere lo sviluppo dei bambini. Spesso però le famiglie migranti non
hanno accesso a queste offerte. Il servizio per gli stranieri (Ausländerdienst
BL) vuole contribuire a colmare questa lacuna illustrando e presentando le
numerose offerte alle giovani famiglie migranti residenti nel Cantone. In
secondo luogo, la nostra attenzione si rivolge alla promozione del bambino.
Tale promozione è inserita in un contesto ludico. Gli incontri avvengono sia
in ambito pubblico che in ambito privato e sono finalizzati alla discussione di
temi riguardanti l’educazione nonché le strutture locali. Un capogruppo e/o
un mediatore interculturale assume il ruolo di moderatore, che in caso di
bisogno traduce nella madrelingua. Inoltre, i bambini si esercitano attraverso
giochi adeguati alla loro età e atti a promuovere la motilità, attraverso
filastrocche, canzoni ecc.
L’obiettivo di questa offerta del servizio per stranieri è di conoscere meglio le
madri e i padri insieme ai loro figli, di discutere con loro nella loro lingua
oppure anche in tedesco su temi scottanti e di attualità riguardanti la
promozione integrale dei bambini in età prescolare, di cercare di trovare
delle risposte, di scambiare pareri, di ricevere delle informazioni e di
incontrare degli amici. Il primo gruppo di discussione con moderazione in
lingua albanese si è incontrato in ottobre 2010.
Informazione e flyer: www.auslaenderdienstbl.ch
Integrazione Gennaio 2011 14
Cantoni: Lucerna LU
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Discussione sul cambiamento dei ruoli di genere in
famiglia
Il 23 febbraio 2011 avrà luogo la terza piattaforma di discussione su
questioni riguardanti la società, dedicata al cambiamento dei ruoli di genere
in famiglia. L’obiettivo è di trovare nuovi approcci che consentano di
sviluppare ulteriormente e in modo mirato le attività volte a promuovere la
parità dei sessi nel Cantone Lucerna.
Per tale manifestazione, il servizio specialistico in materia di questioni
riguardanti la società prevede i seguenti tre contributi nonché i rispettivi
relatori: "Familie im Wandel – Konsequenzen für die Gleichstellung"
(Mutamento della famiglia – conseguenze per la parità dei sessi), prof. dott.
Andrea Maihofer, Centro Gender Studies, Università di Basilea;
"Vereinbarkeit von Beruf und Familie gestalten – ein Thema auch für
Männer und Betriebe" (Come organizzare la compatibilità tra professione e
famiglia – un tema anche per uomini e imprese), lic. phil. Fabian Leuthold,
Fachstelle UND Familien- und Erwerbsarbeit für Männer und Frauen;
"Geschlechterbilder und -rollen gespiegelt an Geschichten immigrierter
Familien" (Storie di famiglie immigrate in cui si specchiano le immagini e i
ruoli di genere), dott.ssa Annemarie Sancar, esperta gender del
DFAE/Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC). In seguito alle
relazioni si discuterà al "Luzerner Café" sulle conclusioni tratte in merito alle
future attività volte a promuovere la parità dei sessi nel Cantone Lucerna.
Il servizio specialistico in materia di questioni riguardanti la società
organizzerà una o due volte all’anno manifestazioni di questo tipo finalizzate
alla discussione di un tema riguardante diversi settori della società. Uno dei
compiti fondamentali del servizio specialistico cantonale è di osservare
l’evoluzione e le tendenze della società e di analizzarle per poter elaborare
se del caso misure appropriate per il Cantone Lucerna.
Ulteriori informazioni www.disg.lu.ch (Terza piattaforma su questioni
riguardanti la società)
Integrazione Gennaio 2011 15
Cantoni: San Gallo SG
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Primo premio per l’integrazione a tre progetti convincenti
Il 17 novembre 2010, tre progetti convincenti volti a promuovere
l’integrazione sono stati premiati con la “Genziana d’oro”, il primo premio per
l’integrazione di San Gallo.
Una raffigurazione simbolica della genziana d’oro e 10'000 franchi sono stati
assegnati dalla Consigliera di Stato Kathrin Hilber al progetto "Quartierarbeit
Wiesental" a Rorschacherberg, il quale propone per lo sviluppo dei quartieri
un approccio globale e basato su numerosi elementi interagenti. Il secondo
premio è stato assegnato alla "Villa YoYo" situata nella città di San Gallo,
dove un team interculturale si occupa di bambini di origini diverse
accompagnandoli e incoraggiandoli affinché possano rafforzare la loro
autoresponsabilità e la loro autostima. Il terzo premio è andato al progetto
"Plattform Roots Werdenberg" che si occupa in modo esplicito della nuova
immigrazione. Questa piattaforma Internet si rivolge a specialisti
internazionali provenienti da trenta Paesi.
La giuria ha premiato tre progetti diversi, particolarmente innovativi,
esemplari, efficaci e sostenibili. Trattasi di progetti che migliorano le
opportunità di partecipazione degli stranieri senza privarli della
responsabilità personale per quanto riguarda l’integrazione. 27 candidature
giunte da tutto il Cantone si sono contese il premio per l’integrazione
"Genziana d’oro". Il ventaglio di progetti va dal progetto globale di sviluppo
dei quartieri fino al corso per candidati alla naturalizzazione e all’incontro
culinario internazionale.
Maggiori informazioni sull’assegnazione dei premi, cortometraggio
compreso, sono disponibili sul sito cantonale dedicato all’integrazione:
www.integration.sg.ch
Integrazione Gennaio 2011 16
Cantoni: Soletta SO
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Offerta di consulenza per donne e coppie binazionali
Dal 10 gennaio 2011, donne e coppie binazionali possono rivolgersi a
frabina, il consultorio per donne e coppie binazionali di Soletta, per domande
legate alla convivenza interculturale oppure per consulenza in merito a temi
specifici connessi all’origine.
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Donne e uomini che vivono un rapporto binazionale nonché donne migranti
ricevono informazioni personali e/o telefoniche su questioni riguardanti il
diritto degli stranieri, il diritto delle assicurazioni sociali, il diritto
matrimoniale, il diritto di famiglia e il concubinato. Trovano consulenza e
assistenza in caso di conflitti di coppia, violenza domestica, matrimonio
forzato, separazione e divorzio, famiglie monoparentali oppure sospetto di
rapimento di minori. Le consulenti informano le coppie binazionali e singole
persone sulle formalità e sul modo di procedere in caso di matrimonio, sulla
vita in Svizzera e sull’integrazione nonché su questioni riguardanti i rapporti
con le autorità. Le consulenti assistono i clienti nello sviluppo di soluzioni
individuali. Inoltre è prevista la creazione di gruppi di discussione condotti da
persone specializzate e destinati a donne e coppie binazionali.
Il consultorio frabina a Berna riscontra successo già da molti anni.
Congiuntamente al servizio specialistico in materia di integrazione del
Cantone Soletta, frabina ha sviluppato un’offerta adeguata di sostegno e
consulenza a bassa soglia. Il consultorio frabina è aperto ogni due lunedì e
ogni quattro martedì dalle ore 13.30 alle ore 18.00.
Link: www.frabina.ch
Integrazione Gennaio 2011 17
Comuni: Berna
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Evento informativo per i rappresentanti della popolazione
migrante con un ruolo chiave
Il Centro di competenza per l’integrazione di Berna ha organizzato un nuovo
evento informativo destinato alle persone chiave della popolazione migrante.
Nel quadro di questa manifestazione che avrà luogo il 21 febbraio 2011, le
persone chiave avranno la possibilità di conoscere diverse prestazioni
offerte dalla Città e di partecipare a colloqui con rappresentanti
dell’Amministrazione. Con questa manifestazione, la Città di Berna mira ai
seguenti obiettivi:
• intensificare i contatti tra la Città di Berna e le persone chiave
• fornire informazioni di prima mano a persone chiave
• creare una piattaforma per collegare le persone chiave della popolazione
migrante e i rappresentanti dell’Amministrazione
• ringraziare le persone chiave per il loro impegno svolto a favore
dell’integrazione dei migranti nella Città di Berna
Ulteriori informazioni: www.bern.ch/integration
Bando di concorso per il Premio per l’integrazione della
Città di Berna 2011
Nel prossimo mese di giugno, la Città di Berna consegnerà per l’ottava volta
il Premio per l’integrazione e per la quarta volta il Premio di promozione per
onorare un impegno particolarmente innovativo profuso a favore
dell’integrazione della popolazione migrante di Berna. Associazioni, aziende,
ditte, organizzazioni non profit, persone singole e altri possono presentare la
loro candidatura al Premio. Il bando di concorso dettagliato e ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito www.bern.ch/integrationspreis
Settimana di azione contro il razzismo nella Città di Berna
In occasione della Giornata internazionale contro il razzismo, la Città di
Berna organizzerà per la prima volta dal 14 al 21 marzo 2011 una settimana
d'azione contro il razzismo. Le attività svolte da associazioni, organizzazioni,
singoli e interessati hanno lo scopo di richiamare l’attenzione del maggior
numero di persone possibile sul fatto che pregiudizi, xenofobia e
discriminazione creano condizioni di emarginazione sociale. Nel contempo,
il Centro di competenza per l’integrazione prevede per il 19 marzo 2011 una
Giornata d'azione contro il razzismo, organizzata congiuntamente a gggfon
(Insieme contro la violenza e il razzismo). La Città di Berna è membro della
Coalizione Europea delle Città contro il Razzismo ECCAR (vedasi anche a
pag. 12).
A metà febbraio verrà pubblicato sul sito del Centro di competenza per
l’integrazione un calendario degli eventi in cui saranno indicate tutte le
attività.
Tutte le informazioni sulla settimana d'azione sono disponibili sul sito:
www.bern.ch/gegenrassismus
Integrazione Gennaio 2011 18
Comuni: Bienne
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Interpretariato interculturale: uno strumento per
comunicare meglio
La città bilingue di Bienne promuove la comunicazione interculturale e
puntella il lavoro pratico ricorrendo all'interpretariato interculturale
nell'amministrazione. L'intervento di interpreti interculturali è retto da
un'apposita ordinanza (Ordonnance régissant le recours à des interprètes
interculturels; Ordonnance Intcult; DDCo 152.08 / Verordnung zur Regelung
des Einsatzes von ikü; IKüV SGR 152.08), consultabile in Internet
(homepage della Città di Bienne /Integration / pdf-Leitfaden Einsatz von
interkultureller Übersetzung). A complemento dell'ordinanza sono state
redatte pertinenti Linee guida per l'espletamento degli impieghi di interpreti
interculturali. Una lista di controllo inclusa nelle linee guida consente di
organizzare in maniera celere e pratica l'intervento degli interpreti.
Ambo gli strumenti sono stati introdotti in collaborazione con i due servizi
d'interpretariato “comprendi” e “se comprendre” in occasione di una
manifestazione di perfezionamento.
Terreno per le inumazioni secondo la pratica mussulmana
Dopo anni di trattative, nel dicembre 2010 il Consiglio comunale di Bienne
ha deciso di predisporre nel cimitero Madretsch un terreno per le inumazioni
destinato alla comunità mussulmana. Entro agosto 2011 dovrebbero essere
ultimati gli iter amministrativi nonché gli adeguamenti paesaggistici in vista
delle inumazioni conformi al credo islamico. È così garantita la parità di
trattamento delle persone appartenenti alla fede islamica, in vita come post
mortem.
Link: www.biel-bienne.ch
Contatto: Bettina Bergner, servizio per l’integrazione della Città di Bienne
(Bildungs-, Sozial- und Kulturdirektion)
Integrazione Gennaio 2011 19
Comuni: Bienne
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Nuovo sito e attuale offerta di MULTIMONDO
Il Centro interculturale di incontro e di integrazione della Città e della regione
di Bienne MULTIMONDO ha ristrutturato il proprio sito Internet. Dall’inizio
del 2011, le informazioni più attuali sugli eventi nonché tutte le altre offerte
convenienti e a bassa soglia sono disponibili all’indirizzo
www.multimondo.ch.
Pubblicazioni
Perle sul web
Le manifestazioni organizzate da MULTIMONDO dedicate a temi con una
rilevanza per la migrazione o per l’integrazione si rivolgono all’intera
popolazione della Città e della regione di Bienne, ossia a persone con un
passato migratorio, a persone interessate nonché a specialisti e istituzioni.
Nei mesi di marzo e di aprile sono previste diverse manifestazioni sulle
tematiche seguenti: un evento informativo "Einbürgerung – Informationen zu
Praxis & VerfahrenE (Naturalizzazione – informazioni su prassi &
procedura), una mostra fotografica nel quadro della Giornata internazionale
contro il razzismo, una manifestazione serale nel quadro della Giornata
internazionale contro il razzismo nonché un workshop dedicato al tema
"Steuererklärung ausfüllen – eine einfache Anleitung" (Compilare la
dichiarazione delle imposte – istruzioni semplici).
Nel quadro della promozione linguistica della prima infanzia, l’offerta
comprende gruppi gioco volti a favorire l’integrazione linguistica.
L’apprendimento della lingua nell’ambito dei gruppi gioco avviene in maniera
ludica ed è adatto a tutti i bambini, indipendentemente dalla loro
madrelingua, a partire dall’età di tre anni fino al momento in cui iniziano la
scuola materna. MULTIMONDO offre inoltre un servizio pubblico di custodia
dei bambini. Questa offerta si rivolge a tutti i bambini a partire dall’età di tre
anni provenienti dalla Città di Bienne e dalla regione circostante.
Ulteriori informazioni: www.multimondo.ch
Contatto: [email protected]
Oberer Quai 12/22, 2503 Bienne, telefono 032 322 50 20
Integrazione Gennaio 2011 20
Comuni: Losanna
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
“La vostra città, la vostra vita, la vostra voce” una
campagna d’informazione
Favorire e incoraggiare la partecipazione degli stranieri alla vita politica:
questa l'ambizione della vasta operazione d'informazione e sensibilizzazione
lanciata dall'Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati in vista delle
prossime elezioni comunali, nel marzo 2011.
Pubblicazioni
Perle sul web
Presentato nella cornice del colloquio “Diritti politici degli stranieri e
integrazione”, tenutosi nel dicembre scorso, questo programma ha raccolto
un'eco assai favorevole da parte dei 180 partecipanti e suscita sin d'ora un
forte interesse. Sotto il motto “La vostra città, la vostra vita, la vostra voce”,
la campagna è rivolta anche agli elettori svizzeri. Consta di undici incontri
che si terranno in diverse lingue di qui al 3 marzo 2011:
• due sedute informative sui diritti politici a livello comunale;
• quattro visite guidate a istituzioni emblematiche della città di Losanna;
• quattro caffè politici su temi d'attualità, organizzati nei quartieri;
• una mostra itinerante intitolata “La mia città, la mia vita, la mia voce”,
tenutasi dal 19 al 29 gennaio 2011 nei locali del municipio e che proseguirà
il proprio cammino in altri luoghi della vita quotidiana (liceo, stazione
ferroviaria). La mostra mira a dare la parola ai losannesi, che hanno così
modo di esprimersi sulla cittadinanza e la democrazia.
Un giornale “speciale elezioni”, distribuito su larga scala, si rivolge ai
19’400 losannesi che non hanno un passaporto svizzero e che godono del
diritto di voto a livello comunale. Una vasta campagna di manifesti in città
completa quest'operazione, sostenuta dalla Commissione federale della
migrazione.
Link: www.lausanne.ch/bli
Integrazione Gennaio 2011 21
Comuni: Losanna
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Lo sport al centro della Settimana d'azioni contro il
razzismo
Capitale olimpica, Losanna è particolarmente adatta per trattare il tema del
razzismo nello sport. La tematica sarà al centro della quinta edizione della
Settimana losannese d'azioni contro il razzismo, che si svolgerà dal 15 al 21
marzo 2011.
Pubblicazioni
Perle sul web
L'Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati coordinerà i progetti
realizzati da una decina d'associazioni e partner. Rivolto in particolare ai
professionisti interessati, ai dilettanti e al pubblico, il programma comprende
opere teatrali, un seminario sulla discriminazione multipla, una conferenza
dell'UEFA destinata alle federazioni sportive internazionali, tavole rotonde,
un forum-teatro, la proiezione di film, una formazione destinata agli
insegnanti e diverse attività sportive pedagogiche.
La Giornata internazionale per l'eliminazione della discriminazione razziale
sarà celebrata il 21 marzo al Museo olimpico con l'inaugurazione della
mostra “HOPE”, volta a valorizzare il carattere unificatore e pacificatore
dello sport al di là delle discriminazioni e del razzismo che possono
manifestarvisi. In qualità di coordinatore, l'Ufficio losannese per
l'integrazione degli immigrati fungerà da canale di collegamento sulla
tematica tra i diversi partner attivi a Losanna a diversi livelli. La
manifestazione costituirà pertanto il punto di collegamento tra piano
internazionale e azione locale.
Programma integrale e informazioni:
Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati
+41 21 315 72 45 / [email protected]
Link: www.lausanne.ch/bli
Vedasi anche a pag. 12.
Integrazione Gennaio 2011 22
Comuni: San Gallo
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Discussione sul diritto codecisionale dei migranti
Circa un terzo degli abitanti di San Gallo non ha il diritto di voto e pertanto
non può partecipare sul piano politico alla costruzione del futuro della Città.
Un fatto che non lascia indifferenti le autorità politiche.
Per questo motivo, il servizio per l’integrazione della Città di San Gallo e il
servizio specialistico regionale in materia di integrazione hanno organizzato
il 24 gennaio una discussione pubblica per fare il punto della situazione in
merito alla futura partecipazione politica di persone senza passaporto
svizzero nella Città di San Gallo.
La serata è stata aperta dal Consigliere comunale Nino Cozzio. Il delegato
all’integrazione della Città di San Gallo, Peter Tobler, ha tenuto una
relazione sull’articolo sulla partecipazione, ponendola nel contesto bipolare
delle esigenze e della realtà. La partecipazione sociale è stata analizzata
inoltre da diverse angolazioni. Lo scopo delle Associazioni dei migranti e il
loro contributo al dibattito politico sociale sono stati presentati dall’ottica dei
migranti. Un contributo scientifico intitolato "Prinzipien, Räume und Grenzen
gesellschaftlicher Partizipation" (Principi, spazi e limiti della partecipazione
sociale) è stato fornito dalla Scuola universitaria professionale di San Gallo.
Rappresentanti di cerchie di migranti, della politica, dell’amministrazione e
dei servizi specialistici hanno partecipato alla successiva tavola rotonda sul
tema "Partecipazione e integrazione tra aspettative e realtà".
Per ulteriori informazioni ci si rivolga a Integrationsstelle der Stadt St. Gallen
(servizio per l’integrazione della Città di San Gallo)
Integrazione Gennaio 2011 23
Altre istituzioni: AOZ Medios
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Nuova direzione per il servizio di interpretariato AOZ
Medios
Da metà dicembre 2010, Sanja Lukic è la nuova direttrice di AOZ Medios.
Subentra a Michael Baumgartner, che ha lasciato il servizio Medios dopo sei
anni trascorsi alla direzione.
Sanja Lukic, la nuova direttrice, ha lavorato in passato come interprete
interculturale. In quanto collaboratrice scientifica di Medios era responsabile,
tra l’altro, della creazione del nuovo dipartimento Diversity Management.
Prima ancora ha lavorato come interprete presso l’Ambulatorio per le vittime
della tortura e della guerra della Città di Zurigo (AFK).
Medios è un servizio specialistico gestito dal gennaio 2008
dall’Organizzazione per l’asilo (AOZ), un ente autonomo di diritto pubblico
della Città di Zurigo che si occupa della formazione e del collocamento di
interpreti interculturali. L’offerta comprende la prestazione di servizi in oltre
60 lingue e si rivolge ai settori socio-sanitario ed educativo nonché alle
imprese dell’economia privata. Nel quadro del Programma nazionale
"Migrazione e salute", l’Organizzazione per l’asilo della Città di Zurigo è
stata incaricata di implementare il servizio nazionale d’interpretariato
telefonico (SIT). Il servizio sarà disponibile a partire da aprile 2011 e sarà
destinato in particolare al settore sanitario (ospedali, cliniche, ambulatori,
medici di famiglia, case di cura, servizi sanitari nelle carceri ecc.). (Ulteriori
informazioni a pag. 6).
Link: www.aoz.ch/medios
Integrazione Gennaio 2011 24
Altre istituzioni: Associazione albinfo.ch
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Nuovo giornale online in albanese, tedesco e francese
A metà ottobre 2010 è stato attivato il sito d’informazione www.albinfo.ch .
Si tratta di un progetto mediatico privato non profit su Internet, sostenuto
finanziariamente tra l’altro dalla Commissione federale della migrazione
(CFM) e dalla Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC).
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Albinfo.ch è una piattaforma finalizzata all’informazione, al contatto, agli
scambi e alle prestazioni di servizio, rivolta in primo luogo alla popolazione
di lingua albanese in Svizzera, ai cittadini svizzeri che si interessano alla
cultura dei Paesi dei Balcani nonché alla diaspora di lingua albanese che
desidera avere informazioni sulla situazione nei propri Paesi d’origine.
L’offerta mira alla promozione e all’integrazione della popolazione di lingua
albanese nell’ambiente in cui vive e a un miglioramento della comprensione
reciproca.
L’organizzazione responsabile di questo progetto mediatico è l’Associazione
albinfo.ch, fondata a Losanna nell’ottobre 2009. L’Associazione albinfo.ch
crea contatti tra personalità provenienti dalla Svizzera e dai Paesi dei
Balcani attivi in campo mediatico, economico, politico, scientifico e sociale
oppure esercitanti diverse libere professioni.
Link: www.albinfo.ch
Integrazione Gennaio 2011 25
Altre istituzioni: Associazione Dialog
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
2° concorso di KULTURSPRUNG: alla ricerca di nuove
creazioni culinarie
Sotto il patrocinio della Città di Berna, l’Associazione Dialog lancia per la
seconda volta il concorso e la festa delle culture "Kultursprung" che si
svolgerà sabato, 25 giungo 2011 sulla Waisenhausplatz a Berna e che
rappresenterà il punto culminante e nello stesso tempo il punto finale del
concorso.
Gruppi liberi, classi scolastiche, associazioni ed istituzioni sono invitati a
partecipare al Kultursprung, ossia a incontrare persone di culture diverse. I
progetti presentati al concorso dovranno indicare vie sostenibili per una
coabitazione pacifica tra culture diverse. I temi delle attività sono liberi e
variegati. Grazie alle attività comuni, tutti i partecipanti avranno la possibilità
di conoscersi, di sormontare paure e pregiudizi e di divertirsi insieme. In fin
dei conti si tratta di promuovere la consapevolezza della diversità culturale
nella Città di Berna.
Nel quadro di un’azione culinaria prevista per la festa di Kultursprung si
cercano le migliori ricette appartenenti a tradizioni culinarie di altre culture.
L’obiettivo è di creare un nuovo piatto che combini elementi associati alla
tradizione culinaria svizzera con elementi della cucina straniera. I proventi
ricavati dalla vendita dei piatti più gustosi e originali verranno donati in
beneficenza. Per l’azione culinaria si cercano cuochi professionisti e cuochi
dilettanti, associazioni nonché gruppi impegnati nella multiculturalità.
Informazioni e iscrizioni tramite e-mail: [email protected] oppure
contattando direttamente Danielle Cesarov-Zaugg, tel. 079 354 71 46
Link: www.dialog-verein.ch / www.kultursprung.ch
Integrazione Gennaio 2011 26
Altre istituzioni: Forum per l’integrazione delle migranti e dei migranti FIMM
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Tema dell’anno: immigrati sul banco mediatico degli
imputati
Il 15 novembre 2010, il Forum per l’integrazione delle migranti e dei migranti
FIMM Svizzera ha organizzato una discussione plenaria sul tema "Media e
migranti – un rapporto problematico?"
La manifestazione ha preso spunto dalla constatazione che nei media i
migranti appaiono spesso in un contesto negativo, oppure, citando Rolf
Wespe, relatore e responsabile degli studi alla Scuola svizzera di
giornalismo MAZ a Lucerna: "Non tutti i pirati della strada sono uguali. Se
sono di origine balcanica, l’UDC ne chiede l’espulsione. Se invece si
chiamano 'Müller', lo stesso partito tende piuttosto a chiedere
l’allontanamento degli impianti radar."
Altri relatori erano Roland Brunner, membro del comitato direttivo
dell’Organizzazione medienhilfe, il dott. iur. Franz Zeller, docente di diritto
dei media, e Salvatore Pittà, esponente del sindacato dei media "Comedia".
La vivace discussione ha dimostrato che non è solo colpa dei giornalisti se
le informazioni risultano così negative, ma che dietro a questo tipo di notizie
si celano problemi ben più gravi, sia di tipo economico che sociale. Nel
quadro della discussione, relatori e pubblico hanno formulato diverse
proposte di miglioramento. Inoltre, anche il FIMM Svizzera ha rivolto delle
raccomandazioni a coloro che operano nel campo dei media.
Al termine della manifestazione, il FIMM ha sottolineato la necessità di
adottare adeguate misure su ampia scala per cancellare l’immagine
negativa dei migranti fornita dalle informazioni dei media. Per questo motivo
il FIMM Svizzera si occuperà anche quest’anno del tema.
Link: www.fimm.ch
Integrazione Gennaio 2011 27
Altre istituzioni: Fondazione IPT
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Nuova direzione della Fondazione IPT "Integrazione per
tutti"
Assumendo il 1° aprile 2011 la carica di direttore generale della Fondazione
IPT, Marc Genilloud, attuale direttore del Servizio pubblico dell’impiego
(Service publique de l’emploi SPE) del Cantone di Friburgo subentrerà a
Christine Théodoloz-Walker.
Pubblicazioni
Perle sul web
Marc Genilloud ha avuto un ruolo centrale nella realizzazione della
cooperazione interistituzionale nel suo Cantone. Inoltre, dal 2006, è
presidente dell’Associazione svizzera degli uffici del lavoro (AUSL). Con la
direzione dell’IPT, Marc Genilloud ha ricevuto l’incarico di consolidare le
strutture attuali, dare maggior forma all’offerta e proseguire lo sviluppo sul
piano nazionale. Christine Théodoloz-Walker, che per 15 anni ha rivestito la
carica di direttrice generale, lascia la Fondazione dopo 20 anni di attività,
per realizzare a livello internazionale progetti di imprenditoria sociale. Sotto
la sua direzione, l’IPT ha assunto una dimensione nazionale con l’apertura
di filiali in Ticino e nella Svizzera tedesca (Berna, Zurigo, Basilea). Inoltre è
stata intensificata la cooperazione con imprese, assicuratori privati, medici e
servizi pubblici.
Nel suo ruolo di pioniere e specialista per il reinserimento professionale, la
Fondazione IPT (Integrazione per tutti) si impegna ormai da quasi 40 anni a
favore di persone lese nella loro salute o disabili. Gli ottimi risultati raggiunti
dalla Fondazione, il suo concetto innovativo e molto efficiente nonché i suoi
strumenti hanno suscitato l’apprezzamento delle autorità, di specialisti in
campo sanitario e di assicuratori privati. Attualmente l’IPT annovera circa
100 collaboratori e si occupa di circa 2500 persone di cui il 40 per cento
riesce a trovare un nuovo impiego e a reinserirsi nel mondo del lavoro.
Link: www.fondation-ipt.ch
Integrazione Gennaio 2011 28
Altre istituzioni: HEKS Regionalstelle Ostschweiz
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
ECHO: Educazione civica svizzera per immigrati
Cosa s'intende per federalismo? Cosa bisogna fare in caso di malattia?
Cosa significano le deduzioni figuranti nel conteggio salariale? Le risposte a
queste domande si trovano nell’opuscolo di educazione civica a bassa
soglia ECHO. In 36 pagine, il nuovo edizione di ECHO fornisce informazioni,
link e consigli intorno al tema vivere in Svizzera, accompagnati da numerose
immagini e grafici.
Conoscenze sulla democrazia, sui diritti e sugli obblighi nonché sulla storia
della Svizzera facilitano l’integrazione dei migranti. ECHO offre ancora di
più: l’opuscolo a colori risveglia la voglia di confrontarsi in maniera più
approfondita con il nuovo luogo di residenza in Svizzera. Il materiale
informativo è adatto sia per l’insegnamento nelle scuole che per l’uso
individuale ed esiste in versione tedesca, francese, italiana e inglese.
Per l’insegnamento sono disponibili sul sito Internet i fogli di lavoro e ulteriori
informazioni da scaricare.
ECHO può essere richiesto a: HEKS Regionalstelle Ostschweiz, 8580
Amriswil, Contatto: telefono 071 410 16 84
Link: www.echo-ch.ch
Integrazione Gennaio 2011 29
Altre istituzioni: Interpret
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Nuovo responsabile del Centro di competenza Interpret
Interpret, l’Associazione svizzera per l’interpretariato e la mediazione
interculturale, ha creato a Berna un nuovo Centro di competenza. Michael
Müller è stato eletto come responsabile e ha iniziato la sua attività il
1° settembre 2010.
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
In precedenza ha svolto un’attività indipendente in qualità di consulente in
caso di conflitti e di mediatore. Oltre a vantare una formazione di ampio
respiro, ha alle proprie spalle una carriera piuttosto variata. Michael Müller
ha conseguito il titolo di maestro elementare, è musicista SUP titolare del
diploma rilasciato dalla Scuola universitaria professionale Musik + Theater a
Berna, ha assolto il corso post-diploma di mediazione interculturale con il
riconoscimento del titolo professionale della Federazione Svizzera delle
Associazioni di Mediazione e ha conseguito un certificato di consulente di
pace e in caso di conflitti.
In qualità di responsabile del Centro di competenza, Michael Müller si
occupa in particolare di comunicazione e networking. Sarà chiamato a
sviluppare basi, elaborare raccomandazioni destinate a comitati specialistici
e altri, garantire la qualità della mediazione e soprattutto battersi su tutti i
fronti affinché le attività degli interpreti interculturali vengano debitamente
apprezzate. Dal 1° novembre 2010, Neela Chatterjee fa parte del Centro in
qualità di collaboratrice scientifica. Tra i suoi compiti figurano la creazione e
la cura del servizio di informazione e di documentazione, la gestione delle
relazioni pubbliche e delle relazioni con i media nonché l’informazione e la
consulenza specialistiche.
Ulteriori informazioni: www.inter-pret.ch
Integrazione Gennaio 2011 30
Altre istituzioni: isa
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
40 anni isa: nuove offerte e diverse attività
Il Centro d’informazione per migranti isa e il Centro di consulenza per donne
straniere e le loro famiglie con un passato migratorio BAFFAM hanno
fusionato già nel 2010.
Da allora, il nuovo Servizio specialistico competente in materia
d’integrazione e migrazione isa comprende le seguenti sei offerte:
• una vasta gamma di corsi di tedesco in cui sono state integrate le attività di
sostegno alla prima infanzia,
• consulenza specialistica destinata alle strutture ordinarie e alle
Associazioni dei migranti,
• breve consulenza e triage,
• consulenza individuale nella madrelingua in 10 lingue
• attività comunitarie
• lavoro a progetti (integrativi) e manifestazioni (informative).
Nell'ottobre 2010, la direzione del servizio è stata affidata a Francesca
Chukwunyere, etnologa con vaste esperienze nel settore della migrazione e
nel lavoro di progetto.
Nel 2011, in occasione del 40° anniversario, verrà proposto un ampio
ventaglio di offerte volte a rendere maggiormente note al pubblico le attività
specialistiche professionali che isa, il Centro di competenza in materia
d’integrazione cofinanziato dalla Confederazione, svolge da diversi anni nel
settore della migrazione e dell’integrazione. Tra l’altro verrà creata una
documentazione sulle offerte in campo linguistico. In agosto verrà
organizzata a Berna al "Progr ", il Centro di produzione culturale, una
manifestazione di beneficenza per il laboratorio di cucito. Inoltre, isa offrirà
nuovi corsi d’integrazione e renderà la propria offerta di consulenza
esplicitamente accessibile anche ad un pubblico target maschile.
Link: www.isabern.ch
Integrazione Gennaio 2011 31
Affari internazionali: Germania
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Premi per l’integrazione: l’integrazione dipende dalla
volontà di partecipare
Maria Böhmer, delegata all’integrazione, assegna a cittadini a titolo di
riconoscimento un premio per l’integrazione. Con ciò vuole dimostrare
l'importanza dell’impegno civico per la riuscita dell’integrazione.
La fiducia reciproca è la base di una buona convivenza e della coesione
della nostra società – queste le parole pronunciate dalla Ministra di Stato in
occasione della cerimonia svoltasi alla Cancelleria federale il 1° dicembre
2010. Maria Böhner ha sottolineato che con il conferimento della medaglia
intende onorare l’impegno esemplare individualmente profuso ed incentivare
nel contempo anche altri cittadini a diventare attivi. Le otto persone alle quali
è stata assegnata quest’onorificenza si impegnano a favore dell’integrazione
nelle scuole, nelle scuole materne oppure nello sport. Il criterio per
l’assegnazione della medaglia è l’impegno esemplare e sostenibile a favore
dell’integrazione.
Nel quadro di un ulteriore concorso per l’integrazione, la delegata
all’integrazione ha consegnato l’8 dicembre 2010 a Berlino a dieci giovani il
premio per l’integrazione "RESPEKT 2010". Circa 600 giovani provenienti
da tutta la Germania hanno partecipato al concorso musicale dimostrando
un entusiasmo impressionante e una grande creatività. Questo concorso era
rivolto agli scolari e li invitava a fornire un contributo creativo intorno al tema
integrazione e tolleranza sotto forma di una strofa rap. Secondo la delegata
all’integrazione, i testi e i video rap inviati sarebbero uno scrigno del tesoro
colmo di proposte e di idee fantastiche volte a favorire una buona
convivenza nel suo Paese.
Ulteriori informazioni in merito al concorso: www.respekt2010.de
Link: www.bundesregierung.de
Integrazione Gennaio 2011 32
Affari internazionali: Austria
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Utilizzo intenso di Internet da parte dei giovani immigrati
Il Fondo per l’Integrazione austriaco (ÖIF) ha pubblicato nel fascicolo n. 16
della collana di pubblicazioni informative "ÖIF-Dossiers" nel dicembre 2010
uno studio condotto in merito all’utilizzazione di Internet da parte di
adolescenti e giovani adulti di origini turche con un passato migratorio
domiciliati a Vienna.
Pubblicazioni
Perle sul web
Lo studio evidenzia che il 94 per cento degli adolescenti e dei giovani adulti
di origini turche con un passato migratorio intervistati ha accesso a Internet
da casa. Degli intervistati, il 57 per cento ha dichiarato di utilizzare Internet
quotidianamente, mentre il 23 per cento lo usa frequentemente (tre o quattro
volte per settimana al minimo).
Lo studio sottolinea la rilevanza di reti di contatto e comunità sociali per i
giovani gruppi target. Con il 72 per cento di visitatori, Facebook è il sito più
amato e più consultato dagli adolescenti e dai giovani adulti intervistati.
Seguono youtube (41 per cento) e google (39%). Più della metà (55 per
cento) utilizza il tedesco, il 22 per cento comunica sia in tedesco che in
turco, mentre il 13 per cento dichiara di utilizzare il turco come unica "lingua
online". L’Internet rappresenta un importante mezzo di comunicazione per
giovani turchi con un passato migratorio anche quando si tratta di contattare
gli amici e i parenti che si trovano in Turchia. L’85 per cento utilizzerebbe
l’Internet a questo scopo.
Lo studio si occupa anche della raccolta di informazioni: il 64 per cento degli
intervistati legge le ultime notizie direttamente in linea. Tra l’altro, i siti
austriaci (ORF, Der Standard, Kronen Zeitung) vengono consultati più
frequentemente di quelli turchi (Hürriyet, Zaman). Per gli adolescenti e i
giovani adulti, i temi più interessanti sarebbero quelli riguardanti la politica.
Al secondo posto segue lo sport. "I giovani turchi con un passato migratorio
dimostrano che l’immagine stereotipa del presunto disinteresse
fondamentale della generazione dei giovani nei confronti della politica è
sbagliata", commentano gli autori.
Ulteriori informazioni sullo studio: www.integrationsfonds.at (dicembre 2010)
Integrazione Gennaio 2011 33
Affari internazionali: Austria
Confederazione
Cantoni
Altre pubblicazioni ÖIF
Gli imam in Austria
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Il fascicolo intitolato "Imame in Österreich" (imam in Austria) permette di
volgere un breve sguardo alle attività e ai compiti degli imam nonché alle
possibilità di formazione. Inoltre il fascicolo si occupa dello statuto giuridico
dell’imam in Austria e spiega quali requisiti deve soddisfare un musulmano
per poter svolgere la funzione di imam in Austria.
Perle sul web
Link al fascicolo n. 14: www.integrationsfonds.at (ottobre 2010)
Appena uscito: vocabolario di base dari-tedesco
Questo dizionario fornisce un utile sostegno linguistico e comprende sia il
vocabolario di base in lingua persiana che una classificazione effettuata in
base a determinati temi (p.es. appuntamenti, salute, uffici, autorità) oltre alla
presentazione in forma alfabetica. Il libro è disponibile nello shop in rete
dell’ÖIF.
Integrazione Gennaio 2011 34
Pubblicazioni
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
“Cahier du BLI”: diritti politici degli stranieri e integrazione
L’Ufficio per l’integrazione degli immigrati a Losanna (BLI) dà spazio a
specialisti per questioni o problematiche legate al tema dell’integrazione
degli immigrati o della prevenzione del razzismo. Il terzo “Cahier du BLI”
(dicembre 2010) è opera di Valeria Anna Mellone. Ha il merito di ricalcare il
contesto in cui la concessione dei diritti politici degli stranieri è stato oggetto
di discussione nel Cantone Vaud. Lo sguardo comparativo ai Cantoni del
Vallese e di Vaud dimostra chiaramente che le opportunità politiche
svolgono un ruolo capitale anche per quanto riguarda l’accettazione o meno
di tali diritti.
Link: www.lausanne.ch/bli
Immigrazione 2030 – Scenari per l’economia e la società di
Zurigo. Un contributo scientifico della Banca cantonale di
Zurigo (BCZ)
L’obiettivo dello studio è di analizzare l’eventuale sviluppo a lungo termine
dell’immigrazione nello spazio economico di Zurigo nonché, in base a
diversi scenari, il possibile impatto sull’economia e sulla società. A tal fine
pone al centro lo stretto rapporto tra cambiamento strutturale dell’economia,
attività formative più intense nonché immigrazione. La BCZ ha incaricato gli
istituti sotomo, Büro BASS Bern, Fahrländer Partner Zürich e la Scuola
universitaria professionale di San Gallo di effettuare tale analisi.
Rapporto di sintesi e rapporto tecnico: www.buerobass.ch/aktuell_d.php
(dicembre 2010)
Utilizzazione dei media da parte dei migranti in Germania
Basandosi sugli studi esistenti, il Working Paper 34 dell’ Ufficio federale per
la migrazione e i rifugiati (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)
pubblicato nella collana "Integrationsreport", parte 8, fornisce un’immagine
dettagliata delle abitudini d’uso dei media riscontrate in diversi gruppi di
migranti in Germania. Dai risultati emerge che la grande maggioranza dei
migranti può essere facilmente raggiunta attraverso le offerte dei media
della società d’accoglienza. Accanto ai media "classici" come la televisione,
la radio e la stampa, l’Internet in quanto mezzo di comunicazione ha
acquisito negli ultimi anni una crescente importanza.
Per maggiori informazioni si consulti Integrationsreport (dicembre 2010)
Integrazione Gennaio 2011 35
Perle sul web
Confederazione
Cantoni
Comuni
Altre istituzioni
Affari internazionali
Pubblicazioni
Perle sul web
Rivista online: promozione della partecipazione e della
sensibilizzazione
MiGAZIN è una rivista online indipendente gestita da volontari su temi legati
all’integrazione e alla migrazione in Germania. L’obiettivo di MiGAZIN è di
promuovere la partecipazione degli immigrati alla vita politica, sociale e
culturale nel Paese di accoglienza. MiGAZIN mira a promuovere la
comunicazione e a sensibilizzare le persone in tal senso.
Link: www.migazin.de
I richiedenti l’asilo hanno un loro giornale
A partire dal 2005, Voix d'Exils mette a disposizione dei richiedenti l’asilo
uno spazio entro il quale esprimersi liberamente. Voix d'Exils viene
distribuito gratuitamente soltanto agli esuli.
Link / blog : voixdexils.ch
La Rivista europea delle migrazioni internazionali
L’obiettivo di REMI, lanciata nel 1985 su iniziativa di Gildas Simon, è di
pubblicare ricerche empiriche e teoriche sulle diverse discipline interessate
dalle migrazioni internazionali e dalle relazioni interetniche. Aperta
all’insieme delle scienze sociali, la rivista REMI va intesa come un
osservatorio permanente della diversità degli spazi analizzati e
dell’evoluzione degli approcci, della complessità evolutiva delle migrazioni
internazionali e delle dinamiche sociali.
Link: remi.revues.org
Integrazione Gennaio 2011 36
Scarica

Newsletter "integrazione" N. 1 / gennaio 2011