N. 1 / Gennaio 2011 Indice 3 Confederazione Cantoni 13 Comuni 18 Altre istituzioni 24 Affari internazionali 32 Pubblicazioni 35 Perle sul web 36 Editoriale La Newsletter «integrazione» dell’Ufficio federale della migrazione offre un’informazione regolare su sviluppi, progetti e pubblicazioni nel settore dell’integrazione. Confederazione, Cantoni e Comuni, ma anche altre istituzioni attive in questo settore tematico, possono avvalersi di questa piattaforma per presentare e far conoscere le proprie attività nell’ambito della politica d’integrazione. La Newsletter ci permette di adempiere la nostra missione di informazione e di contribuire a garantire il coordinamento. Un ampio spettro di autori (Conferenza svizzera dei delegati comunali, regionali e cantonali per l’integrazione, uffici e commissioni federali ecc.) concorre con molteplici contributi al discorso – necessario – sulla convivenza in una società civile aperta. I contenuti dei contributi e delle pagine linkate non riflettono necessariamente la posizione dell’Ufficio federale della migrazione (UFM). Vi auguriamo buona lettura! Ufficio federale della migrazione Gennaio 2011 Integrazione Gennaio 2011 Indice dettagliato Confederazione UFM UFCOM UFSP ARE CFM CFR SLR Promozione specifica dell'integrazione da parte 3 della Confederazione dal 2012 Nuovo direttore supplente dell'Ufficio federale della migrazione 4 Le "Storie di Internet" per una società dell'informazione più sicura 5 Avvio del servizio nazionale d’interpretariato telefonico 6 Strumento di e-learning "Diversità e qualità" 7 Prevenzione del tabagismo nelle lingue della popolazione migrante 8 “Progetti urbani”: la Confederazione continua a sostenere 9 le zone abitative Un diritto autonomo di soggiorno per giovani sans-papiers 10 Le comunità musulmane hanno discusso a Berna 11 Marzo 11: Settimana di azione contro il razzismo/ aiuti finanziari 12 Cantoni Argovia Basilea Campagna Lucerna San Gallo Soletta Rafforzamento del settore dell’integrazione presso l’Ufficio della migrazione Sostegno alla prima infanzia – prima si comincia, meglio è Discussione sul cambiamento dei ruoli di genere in famiglia Primo premio per l’integrazione a tre progetti convincenti Offerta di consulenza per donne e coppie binazionali 13 14 15 16 17 Comuni Berna Bienne Losanna Losanna San Gallo Nuovo evento / Premio per l’integrazione 2011 / Azioni Interpretariato interculturale nell’ordinanza / Un terreno per le inumazioni destinato alla comunità mussulmana Nuovo sito / corsi e offerte attuale di MULTIMONDO “La vostra città, la vostra vita, la vostra voce”–una vasta campagna Lo sport al centro della Settimana d'azioni contro il razzismo Discussione sul diritto codecisionale dei migranti 18 19 20 21 22 23 Nuova direzione per il servizio di interpretariato AOZ Medios Nuovo giornale online in albanese, tedesco e francese 2° concorso di KULTURSPRUNG: nuove creazioni culinarie Tema dell’anno: immigrati sul banco mediatico degli imputati Nuova direzione della Fondazione IPT "Integrazione per tutti" Nuova edizione ECHO: Educazione civica svizzera per immigrati Nuovo responsabile del Centro di competenza Interpret 40 anni isa: nuove offerte e diverse attività 24 25 26 27 28 29 30 31 Altre istituzioni AOZ Medios Associazione albinfo.ch Associazione Dialog FIMM Fondazione IPT HEKS Interpret isa Affari internazionali Germania Austria Premi per l’integrazione: Integrazione dipende dalla partecipazione 32 Utilizzo intenso di Internet da parte dei giovani immigrati 33 Nuovi temi degli «ÖIF-Dossiers» 34 Pubblicazioni Perle sul web “Cahier du BLI” / Immigrazione 2030/ Utilizzazione dei media 35 36 Integrazione Gennaio 2011 2 Confederazione: Ufficio federale della migrazione UFM Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Promozione specifica dell'integrazione da parte della Confederazione dal 2012 In virtù del rapporto del Consiglio federale del 5 marzo 2010 concernente lo sviluppo della politica integrativa della Confederazione l'Ufficio federale della migrazione, d'intesa con i suoi partner nei Cantoni e nelle Città, intraprenderà i passi necessari per un ripensamento della promozione specifica dell'integrazione da parte della Confederazione (programmi cantonali d'integrazione). Il 3 maggio 2010 il Dipartimento federale di giustizia e polizia ha deciso il prosieguo della Promozione dell'integrazione da parte della Confederazione dal 2012 (Garanzia della promozione specifica dell'integrazione da parte della Confederazione a partire dal 2012). Per garantire una pianificazione accurata e per lasciare tempo sufficiente ai Cantoni onde sviluppare strategie e programmi integrativi propri, è prevista una fase transitoria di due anni allo scadere del periodo d'applicazione del programma dei punti fondamentali 2008–2011. Durante tale fase sarà perlopiù proseguita l'attuazione del programma dei punti fondamentali in corso. Link: www.bfm.admin.ch (Temi – Integrazione – Promozione dell’integrazione - Promozione dell’integrazione specifica) Integrazione Gennaio 2011 3 Confederazione: Ufficio federale della migrazione UFM Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Nuovo direttore supplente dell'Ufficio federale della migrazione Il Consiglio federale ha nominato Mario Gattiker in qualità di direttore supplente dell'Ufficio federale della migrazione (UFM). Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Il 1° settembre 2010 la riorganizzazione dell'Ufficio federale della migrazione si è conclusa secondo i piani. Nel contesto della nuova struttura occorreva designare la supplenza del direttore dell'UFM. Infatti, la funzione di direttore supplente è vacante dal 1° giugno 2009. Mario Gattiker ha ultimato gli studi di diritto nel 1983 a Berna. Fra il 1984 e il 2000 è stato attivo presso numerose fondazioni e istituzioni di soccorso svizzere. Nel 2001 è stato nominato alla testa della Segreteria della Commissione federale degli stranieri, assumendo nel contempo la funzione di capo della nuova Sezione Integrazione dell'Ufficio federale degli stranieri. Dal 2003 ha occupato la doppia carica di vicedirettore e capodivisione Integrazione e cittadinanza presso l'Ufficio federale degli stranieri, poi ribattezzato Ufficio federale dell'immigrazione, dell'integrazione e dell'emigrazione. Dalla fusione di tale ufficio con l'Ufficio federale dei rifugiati è nato, il 1° gennaio 2005, l'Ufficio federale della migrazione, presso il quale Mario Gattiker ha assunto la doppia funzione di vicedirettore e capo dell'Ambito direzionale Lavoro, integrazione e cittadinanza. Dal 1° febbraio 2009 Mario Gattiker è vicedirettore dell'Ufficio federale della migrazione e capo dell'Ambito direzionale Immigrazione e integrazione. Mario Gattiker ha preso il nuovo incarico di direttore supplente dal 1° dicembre 2010. Continuerà a dirigere l'Ambito direzionale Immigrazione e integrazione. Integrazione Gennaio 2011 4 Confederazione: Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Le "Storie di Internet" per una società dell'informazione più sicura Alcuni uffici federali e cantonali hanno pubblicato congiuntamente l'opuscolo "Storie di Internet che nessuno vorrebbe vivere". Queste storie a fumetti presentano alcune situazioni pericolose tipiche del web, aiutano a riconoscerle e ad evitarle. Con esse si intende aumentare la sicurezza e la fiducia della popolazione nell'utilizzo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC). "Storie di Internet" è una serie di storie a fumetti che raccontano fatti spiacevoli della nostra vita insieme alle TIC – così come li conoscono gli uffici federali e cantonali attraverso la propria esperienza quotidiana. I fumetti parlano, ad esempio, del trasferimento dei dati personali, delle attività criminali in Internet, dell'insufficiente tutela dei bambini e dei giovani, di consumatori truffati, di computer e reti WLAN non protetti. In corrispondenza di ogni storia vengono indicati i link di organizzazioni che possono fornire informazioni più dettagliate sull'argomento in questione. Le storie sono pubblicate in Internet e scaricabili, ma è anche possibile ordinarle in forma di opuscolo. Sono disponibili in tedesco, francese, italiano, romancio e inglese. La pubblicazione di "Storie di Internet" è una delle misure contenute nel progetto "Sicurezza e fiducia", presentato al Consiglio federale l'11 giugno 2010. Pubblicazione: www.storiediinternet.ch Contatto: Ka Schuppisser, Servizio di coordinamento Società dell'informazione UFCOM, tel. 032 327 56 31 Link: www.bakom.admin.ch (temi – Società dell'informazione) Integrazione Gennaio 2011 5 Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Avvio del servizio nazionale d’interpretariato telefonico A partire da aprile 2011, l’Organizzazione per l’asilo della Città di Zurigo (AOZ) metterà a disposizione un servizio nazionale d’interpretariato telefonico destinato soprattutto al settore sanitario. Questa nuova prestazione va intesa come complemento all’offerta di interpretariato interculturale sul posto già esistente. Pubblicazioni Perle sul web Il servizio nazionale d’interpretariato telefonico è un progetto attinente al Programma nazionale "Migrazione e salute". AOZ Medios allargherà il suo attuale servizio d’interpretariato telefonico e collaborerà in futuro con servizi d’intermediazione ben radicati nella Svizzera tedesca, nella Romandia e nel Ticino. L’Ufficio federale della sanità pubblica finanzierà questa prestazione fino alla fine del 2013, dopodiché il servizio dovrà essere economicamente autonomo. Il servizio nazionale d’interpretariato telefonico sarà disponibile tutti i giorni, 24 ore su 24, per chiamate provenienti da tutta la Svizzera e procurerà interpreti idonei alla traduzione telefonica. Opererà nelle lingue ufficiali tedesco, francese e italiano e fornirà interpreti nelle seguenti 14 lingue: albanese, arabo, bosniaco, curdo, italiano, portoghese, russo, serbo, croato, somalo, spagnolo, tamil, tigrino, turco. A seconda dell’evoluzione della domanda, l’offerta linguistica verrà completata a livello nazionale e regionale. La Svizzera tedesca dispone già oggi di un’offerta più ampia. Ulteriori informazioni: AOZ Medios, tel. 044 415 66 90 nonché www.aoz.ch/medios e www.miges.admin.ch Integrazione Gennaio 2011 6 Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Strumento di e-learning "Diversità e qualità" Al fine di migliorare la qualità delle cure offerte alla popolazione migrante, l’Ufficio federale della sanità pubblica ha commissionato lo sviluppo di un programma di sostegno per il processo di apprendimento destinato ai professionisti del ramo sanitario. Il nuovo strumento di e-learning gratuito sarà disponibile in tre lingue all’inizio del 2012. Pubblicazioni Perle sul web Nel corso della loro attività quotidiana, gli specialisti del settore sanitario sono direttamente confrontati con la crescente eterogeneità della nostra società e con le esigenze di persone di origini assai diverse. Per questo motivo si trovano sovente di fronte a difficoltà di comunicazione. Lo strumento di e-learning "Diversità e qualità" sarà disponibile in tedesco, francese e italiano. Il suo compito è di consentire ai medici e alle persone che esercitano una professione in ambito sanitario di migliorare la comunicazione con pazienti di origini socio-culturali diverse e di incrementare in tal modo la qualità dei loro interventi. Inoltre dovrà soddisfare i requisiti per un perfezionamento riconosciuto e tenere conto delle esigenze di importanti partner e gruppi target (ospedali, istituti di formazione, rappresentanti degli interessi di specialisti del settore sanitario). Il progetto sarà realizzato sotto la direzione dell’impresa SDN AG Solution Development Network. Ulteriori informazioni: www.miges.admin.ch Integrazione Gennaio 2011 7 Confederazione: Ufficio federale della sanità pubblica UFSP Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Prevenzione del tabagismo nelle lingue della popolazione migrante Sostenere i non fumatori nel loro comportamento e incitare i fumatori alla riflessione per cambiare atteggiamento. Questi sono gli obiettivi della nuova campagna di prevenzione del tabagismo lanciata dall’Ufficio federale della sanità pubblica e rivolta anche alla popolazione migrante. Pubblicazioni Perle sul web Attualmente la campagna d'informazione viene condotta in tedesco, francese e italiano. Inoltre, al fine di poter raggiungere anche molti dei migranti che vivono in Svizzera, sono disponibili volantini pubblicitari e factsheets anche in albanese, inglese, portoghese, spagnolo, serbo/croato/bosniaco e turco. Queste pubblicazioni forniscono informazioni sul fumo e sulle sue conseguenze nonché sui metodi per smettere di fumare. In particolare richiamano l’attenzione sull’offerta di consulenza telefonica disponibile in otto lingue della linea stop tabacco dell’Associazione svizzera per la prevenzione del tabagismo. Link al sito dedicato alla campagna: www.smokefree.ch Link al sito della linea stop tabacco: www.at-schweiz.ch Integrazione Gennaio 2011 8 Confederazione: L'Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web “Progetti urbani”: la Confederazione continua a sostenere le zone abitative La Confederazione ha deciso di prolungare il suo Programma “Progetti urbani – Integrazione sociale nelle zone abitative” di altri quattro anni. L’intento è quello di approfondire e sfruttare al meglio le conoscenze acquisite fino ad oggi. La Confederazione, congiuntamente ai Cantoni, conferma il sostegno a favore delle città di piccole e medie dimensioni e i Comuni d’agglomerato intenzionati a migliorare la qualità di vita nelle zone abitative con un approccio integrato e coordinato. Dal 2008 fino alla fine del 2011, la Confederazione sostiene, mediante il Programma “Progetti urbani – Integrazione sociale nelle zone abitative”, undici città di piccole e medie dimensioni e Comuni d’agglomerato che s’impegnano a migliorare la qualità di vita nelle zone abitative e la coesione sociale. Grazie anche alla partecipazione della popolazione, le undici città interessate possono quindi elaborare strategie generali di sviluppo per i quartieri in questione e decidere piani d’azione concreti per le diverse misure previste. La Confederazione prosegue il suo impegno a favore dei “Progetti urbani” I cinque Uffici federali coinvolti nei “Progetti urbani” hanno deciso di avviare una seconda fase pilota del Programma (2012 - 2015). Al relativo concorso, che verrà aperto nel corso del primo semestre 2011, potranno partecipare e richiedere un sostegno finanziario e tecnico i Comuni già presenti nella prima fase oppure nuovi Comuni interessati. Gli Uffici federali fautori del Programma auspicano inoltre una maggiore sensibilizza-zione alle richieste di sviluppo dei quartieri. A tale scopo, è stato pubblicato un opuscolo con una panoramica di tutti i quartieri interessati. La pubblicazione presenta il contesto comunale, le sfide principali da affrontare ed è corredata da immagini che ritraggono le varie zone abitative. L’opuscolo è disponibile contattando il comitato di direzione del Programma. Sviluppo delle zone abitative – un compito interdipartimentale Il Programma “Progetti urbani” è sostenuto da cinque Uffici federali che fanno capo a quattro Dipartimenti: Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE), Ufficio fede-rale della migrazione (UFM), Ufficio federale delle abitazioni (UFAB), Servizio per la lotta al razzismo (SLR) e la Commissione federale della migrazione (CFM). Link: www.are.admin.ch / www.projetsurbains.ch Contatto: Georg Tobler, Responsabile Politica degli agglomerati, Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE, [email protected] Integrazione Gennaio 2011 9 Confederazione: Commissione federale della migrazione CFM Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Un diritto autonomo di soggiorno per giovani sans-papiers La Commissione federale della migrazione (CFM) presenta nuove proposte relative al tema degli stranieri privi di documenti. Le proposte più importanti riguardano la situazione dei giovani che desiderano fare un apprendistato. A loro si potrebbe concedere un diritto autonomo di soggiorno. Inoltre, la procedura nei casi di rigore dovrebbe essere modificata in modo da garantire le pari opportunità a tutti coloro che intendono regolarizzare la propria situazione, indipendentemente dal Cantone in cui vivono e lavorano. La CFM e la Commissione federale degli stranieri che l’ha preceduta si sono occupate ripetutamente di questioni riguardanti i sans-papiers. All’inizio del 2010, la CFM ha incaricato il Forum svizzero per lo studio delle migrazioni e della popolazione (FSM) dell’Università di Neuchâtel di analizzare l’attuale situazione dei sans papiers in Svizzera. In base agli studi condotti in maniera più approfondita sotto la direzione di Denise Efionayi per verificare gli sviluppi dal 2000 al 2010, le ricercatrici hanno constatato che al giorno d’oggi i sans-papiers attirano maggiormente l’attenzione dell’opinione pubblica. In più si può partire dal presupposto che un numero crescente di persone soggiorna e lavora in Svizzera per un periodo sempre più lungo senza averne l’autorizzazione. Oltre al numero degli adolescenti, sembrano essere in aumento anche i piccoli impieghi offerti a donne straniere prive di documenti (soprattutto nelle economie domestiche e nel settore delle cure). Negli ultimi dieci anni, la situazione dei sans-papiers è migliorata soprattutto per quanto riguarda l’assistenza sanitaria nonché l’atteggiamento delle autorità nei confronti dei bambini. Per contro, la situazione delle famiglie che beneficiano del soccorso d’emergenza resta problematica. Basandosi sullo studio “Visage des sans-papiers en Suisse – Evolution 2000-2010” , la CFM ha proposto una serie di raccomandazioni. Link: www.ekm.admin.ch (Documentazione – Pubblicazioni). Altre pubblicazioni recenti della CFM: • Documentazione sulla politica migratoria: «Citoyenneté. Assumere la sua appartenenza, la sua partecipazione e la sua responsabilità » / « Rinvio. Espulsione. Un rapporto di base sulle conseguenze della criminalità in materia di diritto degli stranieri » • Raccomandazioni : «Citoyenneté» – Ripensare la partecipazione Link: www.ekm.admin.ch (Documentazione – Pubblicazioni) Integrazione Gennaio 2011 10 Confederazione: Commissione federale contro il razzismo CFR Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Le comunità musulmane hanno discusso a Berna Trenta rappresentanti delle comunità musulmane svizzere si sono riuniti sabato 23 ottobre a Berna per discutere della possibile costituzione di un’organizzazione mantello musulmana. L’incontro è avvenuto su invito della Commissione federale contro il razzismo CFR e dell’Ufficio per le istituzioni democratiche e i diritti umani UIDDU dell’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa OSCE. Un’organizzazione mantello musulmana attiva a livello nazionale semplificherebbe il dialogo tra le comunità musulmane e le autorità politiche, oltre che a facilitare alle persone di fede musulmana residenti in Svizzera la partecipazione ai dibattiti pubblici, come dovrebbe del resto essere il caso per qualsiasi minoranza. Al contempo, una tale istituzione soddisferebbe l’esigenza delle autorità di disporre di interlocutori investiti della necessaria rappresentatività. In seguito all’approvazione dell’iniziativa popolare contro l’edificazione di minareti, la CFR e l’UIDDU avevano deciso di comune accordo di offrire alle comunità musulmane in Svizzera una piattaforma per discutere delle basi legali e del mandato da conferire a una tale organizzazione mantello nazionale. Rappresentanti di organizzazioni mantello di Gran Bretagna, Belgio e Germania hanno parlato delle loro esperienze e illustrato le sfide che hanno accompagnato la fondazione e lo sviluppo delle loro istituzioni. Indirizzo cui rivolgere domande: Doris Angst, direttrice della CFR, tel. 031 324 12 83, [email protected] Rifa’at Lenzin, membro della CFR, tel.044 381 43 68, [email protected] Integrazione Gennaio 2011 11 Confederazione: Servizio per la lotta al razzismo SLR Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Settimana d‘azioni contro il razzismo Il 31 marzo – la giornata internazionale delle Nazioni Unite per l'eliminazione di ogni discriminazione razziale - c’é la possibilità di intervenire nel quadro di una campagna nazionale e internazionale. Parecchie città svizzere hanno già pianificato diverse manifestazioni nel corso del 2011 (vedasi anche a pag. 18 e pag. 22). In modo che il SLR possa gestire efficacemente le richieste di cofinanziamento a un progetto e dare un feedback in tempo utile, il termine per tali richieste è stato anticipato. La domanda deve essere presentata il piu presto possibile, ma al più tardi entro metà febbraio 2011. Esempi di attività si possono trovare sul sito: www.edi.admin.ch/ara (> aiuti finanziari > Progetti sostenuti > Banca dati dei progetti) Nuova rubrica dedicata al diritto contro la discriminazione razziale Il sito Internet del SLR offre per la prima volta una panoramica completa della posizione giuridica delle persone vittime di discriminazione razziale in Svizzera. Oltre a presentare le normative vigenti, la nuova rubrica fornisce informazioni sulla gestione dei casi, presenta esempi concreti e illustra se e quando è opportuno ricorrere agli strumenti offerti dal diritto. Link: www.edi.admin.ch/frb (>Campi d'attività > Diritto) Aiuti finanziari La Confederazione sostiene gli sforzi di prevenzione e sensibilizzazione per combattere durevolmente il razzismo e la xenofobia e promuovere i diritti umani. A tal scopo accorda aiuti finanziari a progetti specifici. Servizio per la lotta al razzismo si rivolge a tutti coloro che desiderano sviluppare e realizzare progetti contro il razzismo e per i diritti umani, un sostegno professionale e – se possibile - finanziario. I criteri di richiesta e il modulo di richiesta per la presentazione dei progetti anche consulenza personale e per maggiori informazioni sono disponibili sul sito web: www.edi.admin.ch/frb Integrazione Gennaio 2011 12 Cantoni: Argovia AG Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Rafforzamento del settore dell’integrazione presso l’Ufficio della migrazione Da ottobre 2010, l’Ufficio della migrazione del Cantone Argovia (Migrationsamt des Kantons Aargau) ha cambiato nome e si chiama ora Ufficio per la migrazione e l’integrazione (Amt für Migration und Integration MIKA). Il promovimento dell’integrazione costituisce una priorità importante nell’assetto per lo sviluppo della politica integrativa del Consiglio di Stato. Accanto alle attività classiche svolte dalla polizia degli stranieri (rilascio e rifiuto di permessi, allontanamento di persone senza permesso di dimora, lotta al lavoro nero ecc.), l’integrazione della popolazione straniera sta diventando un compito sempre più impegnativo per l’Ufficio della migrazione. Il Consiglio di Stato ha tenuto conto di questo sviluppo nella scelta del nuovo nome. Dal 1° ottobre 2010, il servizio specialistico competente in materia di integrazione e consulenza dell’Ufficio della migrazione (Fachstelle Integration und Beratung des Migrationsamts FIB) è diventato una sezione del MIKA. Anche con questo adeguamento della struttura organizzativa è tenuto conto del volume e del significato dei compiti pertinenti al settore dell’integrazione. La giurista Barbara Cavelti ha assunto la direzione della nuova sezione. In precedenza è stata presidente del consiglio ecclesiastico della chiesa cattolica-romana del Cantone Argovia. Contatto: Sektion Integration und Beratung (Sezione integrazione e consulenza) Integrazione Gennaio 2011 13 Cantoni: Basilea Campagna BL Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Sostegno alla prima infanzia – prima si comincia, meglio è Un numero sproporzionato di bambini con un passato migratorio non consegue buoni risultati a scuola a causa delle conoscenze insufficienti della lingua parlata nel luogo di residenza. Di conseguenza occorrerebbe sostenerli il più presto possibile nel loro sviluppo. Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Nel Cantone Basilea Campagna esistono già diverse offerte volte a promuovere lo sviluppo dei bambini. Spesso però le famiglie migranti non hanno accesso a queste offerte. Il servizio per gli stranieri (Ausländerdienst BL) vuole contribuire a colmare questa lacuna illustrando e presentando le numerose offerte alle giovani famiglie migranti residenti nel Cantone. In secondo luogo, la nostra attenzione si rivolge alla promozione del bambino. Tale promozione è inserita in un contesto ludico. Gli incontri avvengono sia in ambito pubblico che in ambito privato e sono finalizzati alla discussione di temi riguardanti l’educazione nonché le strutture locali. Un capogruppo e/o un mediatore interculturale assume il ruolo di moderatore, che in caso di bisogno traduce nella madrelingua. Inoltre, i bambini si esercitano attraverso giochi adeguati alla loro età e atti a promuovere la motilità, attraverso filastrocche, canzoni ecc. L’obiettivo di questa offerta del servizio per stranieri è di conoscere meglio le madri e i padri insieme ai loro figli, di discutere con loro nella loro lingua oppure anche in tedesco su temi scottanti e di attualità riguardanti la promozione integrale dei bambini in età prescolare, di cercare di trovare delle risposte, di scambiare pareri, di ricevere delle informazioni e di incontrare degli amici. Il primo gruppo di discussione con moderazione in lingua albanese si è incontrato in ottobre 2010. Informazione e flyer: www.auslaenderdienstbl.ch Integrazione Gennaio 2011 14 Cantoni: Lucerna LU Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Discussione sul cambiamento dei ruoli di genere in famiglia Il 23 febbraio 2011 avrà luogo la terza piattaforma di discussione su questioni riguardanti la società, dedicata al cambiamento dei ruoli di genere in famiglia. L’obiettivo è di trovare nuovi approcci che consentano di sviluppare ulteriormente e in modo mirato le attività volte a promuovere la parità dei sessi nel Cantone Lucerna. Per tale manifestazione, il servizio specialistico in materia di questioni riguardanti la società prevede i seguenti tre contributi nonché i rispettivi relatori: "Familie im Wandel – Konsequenzen für die Gleichstellung" (Mutamento della famiglia – conseguenze per la parità dei sessi), prof. dott. Andrea Maihofer, Centro Gender Studies, Università di Basilea; "Vereinbarkeit von Beruf und Familie gestalten – ein Thema auch für Männer und Betriebe" (Come organizzare la compatibilità tra professione e famiglia – un tema anche per uomini e imprese), lic. phil. Fabian Leuthold, Fachstelle UND Familien- und Erwerbsarbeit für Männer und Frauen; "Geschlechterbilder und -rollen gespiegelt an Geschichten immigrierter Familien" (Storie di famiglie immigrate in cui si specchiano le immagini e i ruoli di genere), dott.ssa Annemarie Sancar, esperta gender del DFAE/Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC). In seguito alle relazioni si discuterà al "Luzerner Café" sulle conclusioni tratte in merito alle future attività volte a promuovere la parità dei sessi nel Cantone Lucerna. Il servizio specialistico in materia di questioni riguardanti la società organizzerà una o due volte all’anno manifestazioni di questo tipo finalizzate alla discussione di un tema riguardante diversi settori della società. Uno dei compiti fondamentali del servizio specialistico cantonale è di osservare l’evoluzione e le tendenze della società e di analizzarle per poter elaborare se del caso misure appropriate per il Cantone Lucerna. Ulteriori informazioni www.disg.lu.ch (Terza piattaforma su questioni riguardanti la società) Integrazione Gennaio 2011 15 Cantoni: San Gallo SG Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Primo premio per l’integrazione a tre progetti convincenti Il 17 novembre 2010, tre progetti convincenti volti a promuovere l’integrazione sono stati premiati con la “Genziana d’oro”, il primo premio per l’integrazione di San Gallo. Una raffigurazione simbolica della genziana d’oro e 10'000 franchi sono stati assegnati dalla Consigliera di Stato Kathrin Hilber al progetto "Quartierarbeit Wiesental" a Rorschacherberg, il quale propone per lo sviluppo dei quartieri un approccio globale e basato su numerosi elementi interagenti. Il secondo premio è stato assegnato alla "Villa YoYo" situata nella città di San Gallo, dove un team interculturale si occupa di bambini di origini diverse accompagnandoli e incoraggiandoli affinché possano rafforzare la loro autoresponsabilità e la loro autostima. Il terzo premio è andato al progetto "Plattform Roots Werdenberg" che si occupa in modo esplicito della nuova immigrazione. Questa piattaforma Internet si rivolge a specialisti internazionali provenienti da trenta Paesi. La giuria ha premiato tre progetti diversi, particolarmente innovativi, esemplari, efficaci e sostenibili. Trattasi di progetti che migliorano le opportunità di partecipazione degli stranieri senza privarli della responsabilità personale per quanto riguarda l’integrazione. 27 candidature giunte da tutto il Cantone si sono contese il premio per l’integrazione "Genziana d’oro". Il ventaglio di progetti va dal progetto globale di sviluppo dei quartieri fino al corso per candidati alla naturalizzazione e all’incontro culinario internazionale. Maggiori informazioni sull’assegnazione dei premi, cortometraggio compreso, sono disponibili sul sito cantonale dedicato all’integrazione: www.integration.sg.ch Integrazione Gennaio 2011 16 Cantoni: Soletta SO Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Offerta di consulenza per donne e coppie binazionali Dal 10 gennaio 2011, donne e coppie binazionali possono rivolgersi a frabina, il consultorio per donne e coppie binazionali di Soletta, per domande legate alla convivenza interculturale oppure per consulenza in merito a temi specifici connessi all’origine. Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Donne e uomini che vivono un rapporto binazionale nonché donne migranti ricevono informazioni personali e/o telefoniche su questioni riguardanti il diritto degli stranieri, il diritto delle assicurazioni sociali, il diritto matrimoniale, il diritto di famiglia e il concubinato. Trovano consulenza e assistenza in caso di conflitti di coppia, violenza domestica, matrimonio forzato, separazione e divorzio, famiglie monoparentali oppure sospetto di rapimento di minori. Le consulenti informano le coppie binazionali e singole persone sulle formalità e sul modo di procedere in caso di matrimonio, sulla vita in Svizzera e sull’integrazione nonché su questioni riguardanti i rapporti con le autorità. Le consulenti assistono i clienti nello sviluppo di soluzioni individuali. Inoltre è prevista la creazione di gruppi di discussione condotti da persone specializzate e destinati a donne e coppie binazionali. Il consultorio frabina a Berna riscontra successo già da molti anni. Congiuntamente al servizio specialistico in materia di integrazione del Cantone Soletta, frabina ha sviluppato un’offerta adeguata di sostegno e consulenza a bassa soglia. Il consultorio frabina è aperto ogni due lunedì e ogni quattro martedì dalle ore 13.30 alle ore 18.00. Link: www.frabina.ch Integrazione Gennaio 2011 17 Comuni: Berna Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Evento informativo per i rappresentanti della popolazione migrante con un ruolo chiave Il Centro di competenza per l’integrazione di Berna ha organizzato un nuovo evento informativo destinato alle persone chiave della popolazione migrante. Nel quadro di questa manifestazione che avrà luogo il 21 febbraio 2011, le persone chiave avranno la possibilità di conoscere diverse prestazioni offerte dalla Città e di partecipare a colloqui con rappresentanti dell’Amministrazione. Con questa manifestazione, la Città di Berna mira ai seguenti obiettivi: • intensificare i contatti tra la Città di Berna e le persone chiave • fornire informazioni di prima mano a persone chiave • creare una piattaforma per collegare le persone chiave della popolazione migrante e i rappresentanti dell’Amministrazione • ringraziare le persone chiave per il loro impegno svolto a favore dell’integrazione dei migranti nella Città di Berna Ulteriori informazioni: www.bern.ch/integration Bando di concorso per il Premio per l’integrazione della Città di Berna 2011 Nel prossimo mese di giugno, la Città di Berna consegnerà per l’ottava volta il Premio per l’integrazione e per la quarta volta il Premio di promozione per onorare un impegno particolarmente innovativo profuso a favore dell’integrazione della popolazione migrante di Berna. Associazioni, aziende, ditte, organizzazioni non profit, persone singole e altri possono presentare la loro candidatura al Premio. Il bando di concorso dettagliato e ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.bern.ch/integrationspreis Settimana di azione contro il razzismo nella Città di Berna In occasione della Giornata internazionale contro il razzismo, la Città di Berna organizzerà per la prima volta dal 14 al 21 marzo 2011 una settimana d'azione contro il razzismo. Le attività svolte da associazioni, organizzazioni, singoli e interessati hanno lo scopo di richiamare l’attenzione del maggior numero di persone possibile sul fatto che pregiudizi, xenofobia e discriminazione creano condizioni di emarginazione sociale. Nel contempo, il Centro di competenza per l’integrazione prevede per il 19 marzo 2011 una Giornata d'azione contro il razzismo, organizzata congiuntamente a gggfon (Insieme contro la violenza e il razzismo). La Città di Berna è membro della Coalizione Europea delle Città contro il Razzismo ECCAR (vedasi anche a pag. 12). A metà febbraio verrà pubblicato sul sito del Centro di competenza per l’integrazione un calendario degli eventi in cui saranno indicate tutte le attività. Tutte le informazioni sulla settimana d'azione sono disponibili sul sito: www.bern.ch/gegenrassismus Integrazione Gennaio 2011 18 Comuni: Bienne Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Interpretariato interculturale: uno strumento per comunicare meglio La città bilingue di Bienne promuove la comunicazione interculturale e puntella il lavoro pratico ricorrendo all'interpretariato interculturale nell'amministrazione. L'intervento di interpreti interculturali è retto da un'apposita ordinanza (Ordonnance régissant le recours à des interprètes interculturels; Ordonnance Intcult; DDCo 152.08 / Verordnung zur Regelung des Einsatzes von ikü; IKüV SGR 152.08), consultabile in Internet (homepage della Città di Bienne /Integration / pdf-Leitfaden Einsatz von interkultureller Übersetzung). A complemento dell'ordinanza sono state redatte pertinenti Linee guida per l'espletamento degli impieghi di interpreti interculturali. Una lista di controllo inclusa nelle linee guida consente di organizzare in maniera celere e pratica l'intervento degli interpreti. Ambo gli strumenti sono stati introdotti in collaborazione con i due servizi d'interpretariato “comprendi” e “se comprendre” in occasione di una manifestazione di perfezionamento. Terreno per le inumazioni secondo la pratica mussulmana Dopo anni di trattative, nel dicembre 2010 il Consiglio comunale di Bienne ha deciso di predisporre nel cimitero Madretsch un terreno per le inumazioni destinato alla comunità mussulmana. Entro agosto 2011 dovrebbero essere ultimati gli iter amministrativi nonché gli adeguamenti paesaggistici in vista delle inumazioni conformi al credo islamico. È così garantita la parità di trattamento delle persone appartenenti alla fede islamica, in vita come post mortem. Link: www.biel-bienne.ch Contatto: Bettina Bergner, servizio per l’integrazione della Città di Bienne (Bildungs-, Sozial- und Kulturdirektion) Integrazione Gennaio 2011 19 Comuni: Bienne Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Nuovo sito e attuale offerta di MULTIMONDO Il Centro interculturale di incontro e di integrazione della Città e della regione di Bienne MULTIMONDO ha ristrutturato il proprio sito Internet. Dall’inizio del 2011, le informazioni più attuali sugli eventi nonché tutte le altre offerte convenienti e a bassa soglia sono disponibili all’indirizzo www.multimondo.ch. Pubblicazioni Perle sul web Le manifestazioni organizzate da MULTIMONDO dedicate a temi con una rilevanza per la migrazione o per l’integrazione si rivolgono all’intera popolazione della Città e della regione di Bienne, ossia a persone con un passato migratorio, a persone interessate nonché a specialisti e istituzioni. Nei mesi di marzo e di aprile sono previste diverse manifestazioni sulle tematiche seguenti: un evento informativo "Einbürgerung – Informationen zu Praxis & VerfahrenE (Naturalizzazione – informazioni su prassi & procedura), una mostra fotografica nel quadro della Giornata internazionale contro il razzismo, una manifestazione serale nel quadro della Giornata internazionale contro il razzismo nonché un workshop dedicato al tema "Steuererklärung ausfüllen – eine einfache Anleitung" (Compilare la dichiarazione delle imposte – istruzioni semplici). Nel quadro della promozione linguistica della prima infanzia, l’offerta comprende gruppi gioco volti a favorire l’integrazione linguistica. L’apprendimento della lingua nell’ambito dei gruppi gioco avviene in maniera ludica ed è adatto a tutti i bambini, indipendentemente dalla loro madrelingua, a partire dall’età di tre anni fino al momento in cui iniziano la scuola materna. MULTIMONDO offre inoltre un servizio pubblico di custodia dei bambini. Questa offerta si rivolge a tutti i bambini a partire dall’età di tre anni provenienti dalla Città di Bienne e dalla regione circostante. Ulteriori informazioni: www.multimondo.ch Contatto: [email protected] Oberer Quai 12/22, 2503 Bienne, telefono 032 322 50 20 Integrazione Gennaio 2011 20 Comuni: Losanna Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali “La vostra città, la vostra vita, la vostra voce” una campagna d’informazione Favorire e incoraggiare la partecipazione degli stranieri alla vita politica: questa l'ambizione della vasta operazione d'informazione e sensibilizzazione lanciata dall'Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati in vista delle prossime elezioni comunali, nel marzo 2011. Pubblicazioni Perle sul web Presentato nella cornice del colloquio “Diritti politici degli stranieri e integrazione”, tenutosi nel dicembre scorso, questo programma ha raccolto un'eco assai favorevole da parte dei 180 partecipanti e suscita sin d'ora un forte interesse. Sotto il motto “La vostra città, la vostra vita, la vostra voce”, la campagna è rivolta anche agli elettori svizzeri. Consta di undici incontri che si terranno in diverse lingue di qui al 3 marzo 2011: • due sedute informative sui diritti politici a livello comunale; • quattro visite guidate a istituzioni emblematiche della città di Losanna; • quattro caffè politici su temi d'attualità, organizzati nei quartieri; • una mostra itinerante intitolata “La mia città, la mia vita, la mia voce”, tenutasi dal 19 al 29 gennaio 2011 nei locali del municipio e che proseguirà il proprio cammino in altri luoghi della vita quotidiana (liceo, stazione ferroviaria). La mostra mira a dare la parola ai losannesi, che hanno così modo di esprimersi sulla cittadinanza e la democrazia. Un giornale “speciale elezioni”, distribuito su larga scala, si rivolge ai 19’400 losannesi che non hanno un passaporto svizzero e che godono del diritto di voto a livello comunale. Una vasta campagna di manifesti in città completa quest'operazione, sostenuta dalla Commissione federale della migrazione. Link: www.lausanne.ch/bli Integrazione Gennaio 2011 21 Comuni: Losanna Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Lo sport al centro della Settimana d'azioni contro il razzismo Capitale olimpica, Losanna è particolarmente adatta per trattare il tema del razzismo nello sport. La tematica sarà al centro della quinta edizione della Settimana losannese d'azioni contro il razzismo, che si svolgerà dal 15 al 21 marzo 2011. Pubblicazioni Perle sul web L'Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati coordinerà i progetti realizzati da una decina d'associazioni e partner. Rivolto in particolare ai professionisti interessati, ai dilettanti e al pubblico, il programma comprende opere teatrali, un seminario sulla discriminazione multipla, una conferenza dell'UEFA destinata alle federazioni sportive internazionali, tavole rotonde, un forum-teatro, la proiezione di film, una formazione destinata agli insegnanti e diverse attività sportive pedagogiche. La Giornata internazionale per l'eliminazione della discriminazione razziale sarà celebrata il 21 marzo al Museo olimpico con l'inaugurazione della mostra “HOPE”, volta a valorizzare il carattere unificatore e pacificatore dello sport al di là delle discriminazioni e del razzismo che possono manifestarvisi. In qualità di coordinatore, l'Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati fungerà da canale di collegamento sulla tematica tra i diversi partner attivi a Losanna a diversi livelli. La manifestazione costituirà pertanto il punto di collegamento tra piano internazionale e azione locale. Programma integrale e informazioni: Ufficio losannese per l'integrazione degli immigrati +41 21 315 72 45 / [email protected] Link: www.lausanne.ch/bli Vedasi anche a pag. 12. Integrazione Gennaio 2011 22 Comuni: San Gallo Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Discussione sul diritto codecisionale dei migranti Circa un terzo degli abitanti di San Gallo non ha il diritto di voto e pertanto non può partecipare sul piano politico alla costruzione del futuro della Città. Un fatto che non lascia indifferenti le autorità politiche. Per questo motivo, il servizio per l’integrazione della Città di San Gallo e il servizio specialistico regionale in materia di integrazione hanno organizzato il 24 gennaio una discussione pubblica per fare il punto della situazione in merito alla futura partecipazione politica di persone senza passaporto svizzero nella Città di San Gallo. La serata è stata aperta dal Consigliere comunale Nino Cozzio. Il delegato all’integrazione della Città di San Gallo, Peter Tobler, ha tenuto una relazione sull’articolo sulla partecipazione, ponendola nel contesto bipolare delle esigenze e della realtà. La partecipazione sociale è stata analizzata inoltre da diverse angolazioni. Lo scopo delle Associazioni dei migranti e il loro contributo al dibattito politico sociale sono stati presentati dall’ottica dei migranti. Un contributo scientifico intitolato "Prinzipien, Räume und Grenzen gesellschaftlicher Partizipation" (Principi, spazi e limiti della partecipazione sociale) è stato fornito dalla Scuola universitaria professionale di San Gallo. Rappresentanti di cerchie di migranti, della politica, dell’amministrazione e dei servizi specialistici hanno partecipato alla successiva tavola rotonda sul tema "Partecipazione e integrazione tra aspettative e realtà". Per ulteriori informazioni ci si rivolga a Integrationsstelle der Stadt St. Gallen (servizio per l’integrazione della Città di San Gallo) Integrazione Gennaio 2011 23 Altre istituzioni: AOZ Medios Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Nuova direzione per il servizio di interpretariato AOZ Medios Da metà dicembre 2010, Sanja Lukic è la nuova direttrice di AOZ Medios. Subentra a Michael Baumgartner, che ha lasciato il servizio Medios dopo sei anni trascorsi alla direzione. Sanja Lukic, la nuova direttrice, ha lavorato in passato come interprete interculturale. In quanto collaboratrice scientifica di Medios era responsabile, tra l’altro, della creazione del nuovo dipartimento Diversity Management. Prima ancora ha lavorato come interprete presso l’Ambulatorio per le vittime della tortura e della guerra della Città di Zurigo (AFK). Medios è un servizio specialistico gestito dal gennaio 2008 dall’Organizzazione per l’asilo (AOZ), un ente autonomo di diritto pubblico della Città di Zurigo che si occupa della formazione e del collocamento di interpreti interculturali. L’offerta comprende la prestazione di servizi in oltre 60 lingue e si rivolge ai settori socio-sanitario ed educativo nonché alle imprese dell’economia privata. Nel quadro del Programma nazionale "Migrazione e salute", l’Organizzazione per l’asilo della Città di Zurigo è stata incaricata di implementare il servizio nazionale d’interpretariato telefonico (SIT). Il servizio sarà disponibile a partire da aprile 2011 e sarà destinato in particolare al settore sanitario (ospedali, cliniche, ambulatori, medici di famiglia, case di cura, servizi sanitari nelle carceri ecc.). (Ulteriori informazioni a pag. 6). Link: www.aoz.ch/medios Integrazione Gennaio 2011 24 Altre istituzioni: Associazione albinfo.ch Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Nuovo giornale online in albanese, tedesco e francese A metà ottobre 2010 è stato attivato il sito d’informazione www.albinfo.ch . Si tratta di un progetto mediatico privato non profit su Internet, sostenuto finanziariamente tra l’altro dalla Commissione federale della migrazione (CFM) e dalla Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC). Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Albinfo.ch è una piattaforma finalizzata all’informazione, al contatto, agli scambi e alle prestazioni di servizio, rivolta in primo luogo alla popolazione di lingua albanese in Svizzera, ai cittadini svizzeri che si interessano alla cultura dei Paesi dei Balcani nonché alla diaspora di lingua albanese che desidera avere informazioni sulla situazione nei propri Paesi d’origine. L’offerta mira alla promozione e all’integrazione della popolazione di lingua albanese nell’ambiente in cui vive e a un miglioramento della comprensione reciproca. L’organizzazione responsabile di questo progetto mediatico è l’Associazione albinfo.ch, fondata a Losanna nell’ottobre 2009. L’Associazione albinfo.ch crea contatti tra personalità provenienti dalla Svizzera e dai Paesi dei Balcani attivi in campo mediatico, economico, politico, scientifico e sociale oppure esercitanti diverse libere professioni. Link: www.albinfo.ch Integrazione Gennaio 2011 25 Altre istituzioni: Associazione Dialog Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web 2° concorso di KULTURSPRUNG: alla ricerca di nuove creazioni culinarie Sotto il patrocinio della Città di Berna, l’Associazione Dialog lancia per la seconda volta il concorso e la festa delle culture "Kultursprung" che si svolgerà sabato, 25 giungo 2011 sulla Waisenhausplatz a Berna e che rappresenterà il punto culminante e nello stesso tempo il punto finale del concorso. Gruppi liberi, classi scolastiche, associazioni ed istituzioni sono invitati a partecipare al Kultursprung, ossia a incontrare persone di culture diverse. I progetti presentati al concorso dovranno indicare vie sostenibili per una coabitazione pacifica tra culture diverse. I temi delle attività sono liberi e variegati. Grazie alle attività comuni, tutti i partecipanti avranno la possibilità di conoscersi, di sormontare paure e pregiudizi e di divertirsi insieme. In fin dei conti si tratta di promuovere la consapevolezza della diversità culturale nella Città di Berna. Nel quadro di un’azione culinaria prevista per la festa di Kultursprung si cercano le migliori ricette appartenenti a tradizioni culinarie di altre culture. L’obiettivo è di creare un nuovo piatto che combini elementi associati alla tradizione culinaria svizzera con elementi della cucina straniera. I proventi ricavati dalla vendita dei piatti più gustosi e originali verranno donati in beneficenza. Per l’azione culinaria si cercano cuochi professionisti e cuochi dilettanti, associazioni nonché gruppi impegnati nella multiculturalità. Informazioni e iscrizioni tramite e-mail: [email protected] oppure contattando direttamente Danielle Cesarov-Zaugg, tel. 079 354 71 46 Link: www.dialog-verein.ch / www.kultursprung.ch Integrazione Gennaio 2011 26 Altre istituzioni: Forum per l’integrazione delle migranti e dei migranti FIMM Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Tema dell’anno: immigrati sul banco mediatico degli imputati Il 15 novembre 2010, il Forum per l’integrazione delle migranti e dei migranti FIMM Svizzera ha organizzato una discussione plenaria sul tema "Media e migranti – un rapporto problematico?" La manifestazione ha preso spunto dalla constatazione che nei media i migranti appaiono spesso in un contesto negativo, oppure, citando Rolf Wespe, relatore e responsabile degli studi alla Scuola svizzera di giornalismo MAZ a Lucerna: "Non tutti i pirati della strada sono uguali. Se sono di origine balcanica, l’UDC ne chiede l’espulsione. Se invece si chiamano 'Müller', lo stesso partito tende piuttosto a chiedere l’allontanamento degli impianti radar." Altri relatori erano Roland Brunner, membro del comitato direttivo dell’Organizzazione medienhilfe, il dott. iur. Franz Zeller, docente di diritto dei media, e Salvatore Pittà, esponente del sindacato dei media "Comedia". La vivace discussione ha dimostrato che non è solo colpa dei giornalisti se le informazioni risultano così negative, ma che dietro a questo tipo di notizie si celano problemi ben più gravi, sia di tipo economico che sociale. Nel quadro della discussione, relatori e pubblico hanno formulato diverse proposte di miglioramento. Inoltre, anche il FIMM Svizzera ha rivolto delle raccomandazioni a coloro che operano nel campo dei media. Al termine della manifestazione, il FIMM ha sottolineato la necessità di adottare adeguate misure su ampia scala per cancellare l’immagine negativa dei migranti fornita dalle informazioni dei media. Per questo motivo il FIMM Svizzera si occuperà anche quest’anno del tema. Link: www.fimm.ch Integrazione Gennaio 2011 27 Altre istituzioni: Fondazione IPT Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Nuova direzione della Fondazione IPT "Integrazione per tutti" Assumendo il 1° aprile 2011 la carica di direttore generale della Fondazione IPT, Marc Genilloud, attuale direttore del Servizio pubblico dell’impiego (Service publique de l’emploi SPE) del Cantone di Friburgo subentrerà a Christine Théodoloz-Walker. Pubblicazioni Perle sul web Marc Genilloud ha avuto un ruolo centrale nella realizzazione della cooperazione interistituzionale nel suo Cantone. Inoltre, dal 2006, è presidente dell’Associazione svizzera degli uffici del lavoro (AUSL). Con la direzione dell’IPT, Marc Genilloud ha ricevuto l’incarico di consolidare le strutture attuali, dare maggior forma all’offerta e proseguire lo sviluppo sul piano nazionale. Christine Théodoloz-Walker, che per 15 anni ha rivestito la carica di direttrice generale, lascia la Fondazione dopo 20 anni di attività, per realizzare a livello internazionale progetti di imprenditoria sociale. Sotto la sua direzione, l’IPT ha assunto una dimensione nazionale con l’apertura di filiali in Ticino e nella Svizzera tedesca (Berna, Zurigo, Basilea). Inoltre è stata intensificata la cooperazione con imprese, assicuratori privati, medici e servizi pubblici. Nel suo ruolo di pioniere e specialista per il reinserimento professionale, la Fondazione IPT (Integrazione per tutti) si impegna ormai da quasi 40 anni a favore di persone lese nella loro salute o disabili. Gli ottimi risultati raggiunti dalla Fondazione, il suo concetto innovativo e molto efficiente nonché i suoi strumenti hanno suscitato l’apprezzamento delle autorità, di specialisti in campo sanitario e di assicuratori privati. Attualmente l’IPT annovera circa 100 collaboratori e si occupa di circa 2500 persone di cui il 40 per cento riesce a trovare un nuovo impiego e a reinserirsi nel mondo del lavoro. Link: www.fondation-ipt.ch Integrazione Gennaio 2011 28 Altre istituzioni: HEKS Regionalstelle Ostschweiz Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web ECHO: Educazione civica svizzera per immigrati Cosa s'intende per federalismo? Cosa bisogna fare in caso di malattia? Cosa significano le deduzioni figuranti nel conteggio salariale? Le risposte a queste domande si trovano nell’opuscolo di educazione civica a bassa soglia ECHO. In 36 pagine, il nuovo edizione di ECHO fornisce informazioni, link e consigli intorno al tema vivere in Svizzera, accompagnati da numerose immagini e grafici. Conoscenze sulla democrazia, sui diritti e sugli obblighi nonché sulla storia della Svizzera facilitano l’integrazione dei migranti. ECHO offre ancora di più: l’opuscolo a colori risveglia la voglia di confrontarsi in maniera più approfondita con il nuovo luogo di residenza in Svizzera. Il materiale informativo è adatto sia per l’insegnamento nelle scuole che per l’uso individuale ed esiste in versione tedesca, francese, italiana e inglese. Per l’insegnamento sono disponibili sul sito Internet i fogli di lavoro e ulteriori informazioni da scaricare. ECHO può essere richiesto a: HEKS Regionalstelle Ostschweiz, 8580 Amriswil, Contatto: telefono 071 410 16 84 Link: www.echo-ch.ch Integrazione Gennaio 2011 29 Altre istituzioni: Interpret Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Nuovo responsabile del Centro di competenza Interpret Interpret, l’Associazione svizzera per l’interpretariato e la mediazione interculturale, ha creato a Berna un nuovo Centro di competenza. Michael Müller è stato eletto come responsabile e ha iniziato la sua attività il 1° settembre 2010. Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web In precedenza ha svolto un’attività indipendente in qualità di consulente in caso di conflitti e di mediatore. Oltre a vantare una formazione di ampio respiro, ha alle proprie spalle una carriera piuttosto variata. Michael Müller ha conseguito il titolo di maestro elementare, è musicista SUP titolare del diploma rilasciato dalla Scuola universitaria professionale Musik + Theater a Berna, ha assolto il corso post-diploma di mediazione interculturale con il riconoscimento del titolo professionale della Federazione Svizzera delle Associazioni di Mediazione e ha conseguito un certificato di consulente di pace e in caso di conflitti. In qualità di responsabile del Centro di competenza, Michael Müller si occupa in particolare di comunicazione e networking. Sarà chiamato a sviluppare basi, elaborare raccomandazioni destinate a comitati specialistici e altri, garantire la qualità della mediazione e soprattutto battersi su tutti i fronti affinché le attività degli interpreti interculturali vengano debitamente apprezzate. Dal 1° novembre 2010, Neela Chatterjee fa parte del Centro in qualità di collaboratrice scientifica. Tra i suoi compiti figurano la creazione e la cura del servizio di informazione e di documentazione, la gestione delle relazioni pubbliche e delle relazioni con i media nonché l’informazione e la consulenza specialistiche. Ulteriori informazioni: www.inter-pret.ch Integrazione Gennaio 2011 30 Altre istituzioni: isa Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web 40 anni isa: nuove offerte e diverse attività Il Centro d’informazione per migranti isa e il Centro di consulenza per donne straniere e le loro famiglie con un passato migratorio BAFFAM hanno fusionato già nel 2010. Da allora, il nuovo Servizio specialistico competente in materia d’integrazione e migrazione isa comprende le seguenti sei offerte: • una vasta gamma di corsi di tedesco in cui sono state integrate le attività di sostegno alla prima infanzia, • consulenza specialistica destinata alle strutture ordinarie e alle Associazioni dei migranti, • breve consulenza e triage, • consulenza individuale nella madrelingua in 10 lingue • attività comunitarie • lavoro a progetti (integrativi) e manifestazioni (informative). Nell'ottobre 2010, la direzione del servizio è stata affidata a Francesca Chukwunyere, etnologa con vaste esperienze nel settore della migrazione e nel lavoro di progetto. Nel 2011, in occasione del 40° anniversario, verrà proposto un ampio ventaglio di offerte volte a rendere maggiormente note al pubblico le attività specialistiche professionali che isa, il Centro di competenza in materia d’integrazione cofinanziato dalla Confederazione, svolge da diversi anni nel settore della migrazione e dell’integrazione. Tra l’altro verrà creata una documentazione sulle offerte in campo linguistico. In agosto verrà organizzata a Berna al "Progr ", il Centro di produzione culturale, una manifestazione di beneficenza per il laboratorio di cucito. Inoltre, isa offrirà nuovi corsi d’integrazione e renderà la propria offerta di consulenza esplicitamente accessibile anche ad un pubblico target maschile. Link: www.isabern.ch Integrazione Gennaio 2011 31 Affari internazionali: Germania Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Premi per l’integrazione: l’integrazione dipende dalla volontà di partecipare Maria Böhmer, delegata all’integrazione, assegna a cittadini a titolo di riconoscimento un premio per l’integrazione. Con ciò vuole dimostrare l'importanza dell’impegno civico per la riuscita dell’integrazione. La fiducia reciproca è la base di una buona convivenza e della coesione della nostra società – queste le parole pronunciate dalla Ministra di Stato in occasione della cerimonia svoltasi alla Cancelleria federale il 1° dicembre 2010. Maria Böhner ha sottolineato che con il conferimento della medaglia intende onorare l’impegno esemplare individualmente profuso ed incentivare nel contempo anche altri cittadini a diventare attivi. Le otto persone alle quali è stata assegnata quest’onorificenza si impegnano a favore dell’integrazione nelle scuole, nelle scuole materne oppure nello sport. Il criterio per l’assegnazione della medaglia è l’impegno esemplare e sostenibile a favore dell’integrazione. Nel quadro di un ulteriore concorso per l’integrazione, la delegata all’integrazione ha consegnato l’8 dicembre 2010 a Berlino a dieci giovani il premio per l’integrazione "RESPEKT 2010". Circa 600 giovani provenienti da tutta la Germania hanno partecipato al concorso musicale dimostrando un entusiasmo impressionante e una grande creatività. Questo concorso era rivolto agli scolari e li invitava a fornire un contributo creativo intorno al tema integrazione e tolleranza sotto forma di una strofa rap. Secondo la delegata all’integrazione, i testi e i video rap inviati sarebbero uno scrigno del tesoro colmo di proposte e di idee fantastiche volte a favorire una buona convivenza nel suo Paese. Ulteriori informazioni in merito al concorso: www.respekt2010.de Link: www.bundesregierung.de Integrazione Gennaio 2011 32 Affari internazionali: Austria Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Utilizzo intenso di Internet da parte dei giovani immigrati Il Fondo per l’Integrazione austriaco (ÖIF) ha pubblicato nel fascicolo n. 16 della collana di pubblicazioni informative "ÖIF-Dossiers" nel dicembre 2010 uno studio condotto in merito all’utilizzazione di Internet da parte di adolescenti e giovani adulti di origini turche con un passato migratorio domiciliati a Vienna. Pubblicazioni Perle sul web Lo studio evidenzia che il 94 per cento degli adolescenti e dei giovani adulti di origini turche con un passato migratorio intervistati ha accesso a Internet da casa. Degli intervistati, il 57 per cento ha dichiarato di utilizzare Internet quotidianamente, mentre il 23 per cento lo usa frequentemente (tre o quattro volte per settimana al minimo). Lo studio sottolinea la rilevanza di reti di contatto e comunità sociali per i giovani gruppi target. Con il 72 per cento di visitatori, Facebook è il sito più amato e più consultato dagli adolescenti e dai giovani adulti intervistati. Seguono youtube (41 per cento) e google (39%). Più della metà (55 per cento) utilizza il tedesco, il 22 per cento comunica sia in tedesco che in turco, mentre il 13 per cento dichiara di utilizzare il turco come unica "lingua online". L’Internet rappresenta un importante mezzo di comunicazione per giovani turchi con un passato migratorio anche quando si tratta di contattare gli amici e i parenti che si trovano in Turchia. L’85 per cento utilizzerebbe l’Internet a questo scopo. Lo studio si occupa anche della raccolta di informazioni: il 64 per cento degli intervistati legge le ultime notizie direttamente in linea. Tra l’altro, i siti austriaci (ORF, Der Standard, Kronen Zeitung) vengono consultati più frequentemente di quelli turchi (Hürriyet, Zaman). Per gli adolescenti e i giovani adulti, i temi più interessanti sarebbero quelli riguardanti la politica. Al secondo posto segue lo sport. "I giovani turchi con un passato migratorio dimostrano che l’immagine stereotipa del presunto disinteresse fondamentale della generazione dei giovani nei confronti della politica è sbagliata", commentano gli autori. Ulteriori informazioni sullo studio: www.integrationsfonds.at (dicembre 2010) Integrazione Gennaio 2011 33 Affari internazionali: Austria Confederazione Cantoni Altre pubblicazioni ÖIF Gli imam in Austria Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Il fascicolo intitolato "Imame in Österreich" (imam in Austria) permette di volgere un breve sguardo alle attività e ai compiti degli imam nonché alle possibilità di formazione. Inoltre il fascicolo si occupa dello statuto giuridico dell’imam in Austria e spiega quali requisiti deve soddisfare un musulmano per poter svolgere la funzione di imam in Austria. Perle sul web Link al fascicolo n. 14: www.integrationsfonds.at (ottobre 2010) Appena uscito: vocabolario di base dari-tedesco Questo dizionario fornisce un utile sostegno linguistico e comprende sia il vocabolario di base in lingua persiana che una classificazione effettuata in base a determinati temi (p.es. appuntamenti, salute, uffici, autorità) oltre alla presentazione in forma alfabetica. Il libro è disponibile nello shop in rete dell’ÖIF. Integrazione Gennaio 2011 34 Pubblicazioni Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web “Cahier du BLI”: diritti politici degli stranieri e integrazione L’Ufficio per l’integrazione degli immigrati a Losanna (BLI) dà spazio a specialisti per questioni o problematiche legate al tema dell’integrazione degli immigrati o della prevenzione del razzismo. Il terzo “Cahier du BLI” (dicembre 2010) è opera di Valeria Anna Mellone. Ha il merito di ricalcare il contesto in cui la concessione dei diritti politici degli stranieri è stato oggetto di discussione nel Cantone Vaud. Lo sguardo comparativo ai Cantoni del Vallese e di Vaud dimostra chiaramente che le opportunità politiche svolgono un ruolo capitale anche per quanto riguarda l’accettazione o meno di tali diritti. Link: www.lausanne.ch/bli Immigrazione 2030 – Scenari per l’economia e la società di Zurigo. Un contributo scientifico della Banca cantonale di Zurigo (BCZ) L’obiettivo dello studio è di analizzare l’eventuale sviluppo a lungo termine dell’immigrazione nello spazio economico di Zurigo nonché, in base a diversi scenari, il possibile impatto sull’economia e sulla società. A tal fine pone al centro lo stretto rapporto tra cambiamento strutturale dell’economia, attività formative più intense nonché immigrazione. La BCZ ha incaricato gli istituti sotomo, Büro BASS Bern, Fahrländer Partner Zürich e la Scuola universitaria professionale di San Gallo di effettuare tale analisi. Rapporto di sintesi e rapporto tecnico: www.buerobass.ch/aktuell_d.php (dicembre 2010) Utilizzazione dei media da parte dei migranti in Germania Basandosi sugli studi esistenti, il Working Paper 34 dell’ Ufficio federale per la migrazione e i rifugiati (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) pubblicato nella collana "Integrationsreport", parte 8, fornisce un’immagine dettagliata delle abitudini d’uso dei media riscontrate in diversi gruppi di migranti in Germania. Dai risultati emerge che la grande maggioranza dei migranti può essere facilmente raggiunta attraverso le offerte dei media della società d’accoglienza. Accanto ai media "classici" come la televisione, la radio e la stampa, l’Internet in quanto mezzo di comunicazione ha acquisito negli ultimi anni una crescente importanza. Per maggiori informazioni si consulti Integrationsreport (dicembre 2010) Integrazione Gennaio 2011 35 Perle sul web Confederazione Cantoni Comuni Altre istituzioni Affari internazionali Pubblicazioni Perle sul web Rivista online: promozione della partecipazione e della sensibilizzazione MiGAZIN è una rivista online indipendente gestita da volontari su temi legati all’integrazione e alla migrazione in Germania. L’obiettivo di MiGAZIN è di promuovere la partecipazione degli immigrati alla vita politica, sociale e culturale nel Paese di accoglienza. MiGAZIN mira a promuovere la comunicazione e a sensibilizzare le persone in tal senso. Link: www.migazin.de I richiedenti l’asilo hanno un loro giornale A partire dal 2005, Voix d'Exils mette a disposizione dei richiedenti l’asilo uno spazio entro il quale esprimersi liberamente. Voix d'Exils viene distribuito gratuitamente soltanto agli esuli. Link / blog : voixdexils.ch La Rivista europea delle migrazioni internazionali L’obiettivo di REMI, lanciata nel 1985 su iniziativa di Gildas Simon, è di pubblicare ricerche empiriche e teoriche sulle diverse discipline interessate dalle migrazioni internazionali e dalle relazioni interetniche. Aperta all’insieme delle scienze sociali, la rivista REMI va intesa come un osservatorio permanente della diversità degli spazi analizzati e dell’evoluzione degli approcci, della complessità evolutiva delle migrazioni internazionali e delle dinamiche sociali. Link: remi.revues.org Integrazione Gennaio 2011 36