VIAGGI TUTTO COMPRESO
COUNCIL DIRECTIVE
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
del 13 giugno 1990
of 13 June 1990
concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti « tutto on package travel, package holidays and package
compreso »
tours
(90/314/CEE)
(90/314/EEC)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES,
visto il trattato che istituisce la Comunità
Having regard to the Treaty establishing the
economica europea, in particolare l'articolo 100 A, European Economic Community, and in particular
Article 100a thereof,
vista la proposta della Commissione (1),
Having regard to the proposal from the
Commission (1),
in cooperazione con il Parlamento europeo (2),
In cooperation with the European Parliament (2),
visto il parere del Comitato economico e sociale
Having regard to the opinion of the Economic and
(3),
Social Committee (3),
considerando che il completamento del mercato
Whereas one of the main objectives of the
interno, di cui il settore turistico rappresenta una Community is to complete the internal market, of
componente essenziale, è uno dei principali
which the tourist sector is an essential part;
obiettivi perseguiti dalla Comunità;
considerando che in materia di viaggi, vacanze e Whereas the national laws of Member States
circuiti tutto compreso, in seguito definiti « servizi concerning package travel, package holidays and
tutto compreso », esistono notevoli divergenze tra package tours, hereinafter referred to as 'packages',
gli Stati membri sia sul piano normativo, sia per
show many disparities and national practices in this
quanto riguarda la prassi corrente, il che comporta field are markedly different, which gives rise to
ostacoli alla libera prestazione dei servizi tutto
obstacles to the freedom to provide services in
compreso e distorsioni di concorrenza tra gli
respect of packages and distortions of competition
operatori stabiliti nei diversi Stati membri;
amongst operators established in different Member
States;
considerando che l'adozione di norme comuni in Whereas the establishment of common rules on
materia di servizi tutto compreso contribuirà
packages will contribute to the elimination of these
all'eliminazione di tali ostacoli ed alla realizzazione obstacles and thereby to the achievement of a
di un mercato comune dei servizi, consentendo agli common market in services, thus enabling
operatori di uno Stato membro di offrire i propri
operators established in one Member State to offer
servizi in altri Stati membri ed ai consumatori della their services in other Member States and
Comunità di beneficiare di condizioni paragonabili Community consumers to benefit from comparable
all'acquisto di un servizio tutto compreso in
conditions when buying a package in any Member
qualsiasi Stato membro;
State;
considerando che il punto 36, lettera b) dell'allegato Whereas paragraph 36 (b) of the Annex to the
della risoluzione del Consiglio del 19 maggio 1981, Council resolution of 19 May 1981 on a second
relativa ad un secondo programma della Comunità programme of the European Economic Community
economica europea in materia di tutela e di
for a consumer protection and information policy
informazione dei consumatori (4), invita la
(4) invites the Commission to study, inter alia,
Commissione ad avviare studi, tra l'altro, nel
tourism and, if appropriate, to put forward suitable
proposals, with due regard for their significance for
settore del turismo e, se del caso, a presentare
opportune proposte, tenendo conto della loro
consumer protection and the effects of differences
rilevanza ai fini della tutela dei consumatori e degli in Member States' legislation on the proper
effetti di legislazioni nazionali diverse sul buon
functioning of the common market;
funzionamento del mercato comune;
considerando che, nella risoluzione del 10 aprile
Whereas in the resolution on a Community policy
1984 relativa ad una politica comunitaria del
on tourism on 10 April 1984 (5) the Council
turismo (5), il Consiglio ha accolto favorevolmente welcomed the Commission's initiative in drawing
l'iniziativa della Commissione diretta ad
attention to the importance of tourism and took
evidenziare l'importanza del turismo e ha preso
note of the Commission's initial guidelines for a
nota dei primi orientamenti per una politica
Community policy on tourism;
comunitaria del turismo definiti dalla
Commissione;
considerando che la comunicazione della
Whereas the Commission communication to the
Commissione al Consiglio, intitolata « Un nuovo Council entitled 'A New Impetus for Consumer
impulso alla politica di tutela dei consumatori » e Protection Policy', which was approved by
approvata con la risoluzione del Consiglio del 6
resolution of the Council on 6 May 1986 (6), lists
maggio 1986 (6), menziona al punto 37, tra le
in paragraph 37, among the measures proposed by
misure proposte dalla Commissione,
the Commission, the harmonization of legislation
l'armonizzazione delle legislazioni in materia di
on packages;
servizi tutto compreso;
considerando che il turismo svolge un ruolo sempre Whereas tourism plays an increasingly important
più importante nell'economia degli Stati membri; role in the economies of the Member States;
che i servizi tutto compreso rappresentano una
whereas the package system is a fundamental part
parte essenziale dell'attività turistica; che l'industria of tourism; whereas the package travel industry in
dei servizi tutto compreso negli Stati membri
Member States would be stimulated to greater
riceverebbe un notevole impulso all'espansione ed growth and productivity if at least a minimum of
all'aumento della produttività dall'adozione di un common rules were adopted in order to give it a
minimo di norme comuni intese a conferirle una
Community dimension; whereas this would not
dimensione comunitaria; che ciò sarebbe a
only produce benefits for Community citizens
beneficio non soltanto dei cittadini della Comunità buying packages organized on the basis of those
che acquistano un servizio tutto compreso
rules, but would attract tourists from outside the
organizzato conformemente a tali norme, ma
Community seeking the advantages of guaranteed
attirerebbe dei turisti di paesi terzi desiderosi di
standards in packages;
beneficiare dei vantaggi di norme garantite nei
servizi tutto compreso;
considerando che le norme che tutelano il
Whereas disparities in the rules protecting
consumatore presentano disparità nei vari Stati
consumers in different Member States are a
membri le quali dissuadono i consumatori di un
disincentive to consumers in one Member State
determinato Stato membro dall'acquisto di servizi from buying packages in another Member State;
tutto compreso in un altro Stato membro;
considerando che tale fattore dissuasivo scoraggia Whereas this disincentive is particularly effective
particolarmente i consumatori dall'acquisto di
in deterring consumers from buying packages
servizi tutto compreso al di fuori del proprio Stato outside their own Member State, and more
membro; che ciò avviene in misura maggiore di
effective than it would be in relation to the
quanto avvenga per l'acquisto di altri servizi, dato acquisition of other services, having regard to the
che il carattere particolare delle prestazioni fornite special nature of the services supplied in a package
nell'ambito di un servizio tutto compreso
which generally involve the expenditure of
presuppone in generale il pagamento anticipato di substantial amounts of money in advance and the
somme considerevoli e la fornitura delle
supply of the services in a State other than that in
prestazioni in uno Stato diverso dallo Stato di
which the consumer is resident;
residenza del consumatore;
considerando che il consumatore deve godere della Whereas the consumer should have the benefit of
protezione introdotta dalla presente direttiva a
the protection introduced by this Directive
prescindere dal fatto che egli abbia stipulato
irrespective of whether he is a direct contracting
direttamente il contratto oppure sia il cessionario o party, a transferee or a member of a group on
il membro di un gruppo per conto del quale un'altra whose behalf another person has concluded a
persona ha concluso il contratto di servizio tutto
contract in respect of a package;
compreso;
considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer of the package and/or the
del servizio tutto compreso devono essere obbligati retailer of it should be under obligation to ensure
a fare in modo che le indicazioni fornite nei
that in descriptive matter relating to packages
documenti che
which they respectively
descrivono il servizio tutto compreso che essi
organize and sell, the information which is given is
hanno rispettivamente organizzato e venduto non not misleading and brochures made available to
siano ingannevoli e che gli opuscoli messi a
consumers contain information which is
disposizione del consumatore contengano
comprehensible and accurate;
un'informazione chiara e precisa;
considerando che il consumatore deve avere una Whereas the consumer needs to have a record of
copia delle clausole contrattuali relative al servizio the terms of contract applicable to the package;
tutto compreso; che occorre a tal fine esigere che whereas this can conveniently be achieved by
tutte le clausole contrattuali siano enunciate per
requiring that all the terms of the contract be stated
iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed
in writing of such other documentary form as shall
accessibile per il consumatore e che egli ne riceva be comprehensible and accessible to him, and that
una copia;
he be given a copy thereof;
considerando che il consumatore deve, in alcuni
Whereas the consumer should be at liberty in
casi, essere libero di cedere ad un terzo interessato certain circumstances to transfer to a willing third
la propria prenotazione per un servizio tutto
person a booking made by him for a package;
compreso;
considerando che il prezzo stabilito nel contratto Whereas the price established under the contract
non deve, in linea di massima, poter essere rivisto, should not in principle be subject to revision except
a meno che il contratto non preveda espressamente where the possibility of upward or downward
la possibilità di una revisione sia al rialzo che al
revision is expressly provided for in the contract;
ribasso; che detta possibilità deve tuttavia essere whereas that possibility should nonetheless be
subordinata a talune condizioni;
subject to certain conditions;
considerando che, in taluni casi, il consumatore
Whereas the consumer should in certain
deve avere la facoltà di recedere dal contratto
circumstances be free to withdraw before departure
relativo ad un servizio tutto compreso prima della from a package travel contract;
partenza;
considerando che occorre definire in modo chiaro i Whereas there should be a clear definition of the
diritti dei consumatori, nel caso in cui
rights available to the the consumer in
l'organizzatore annulli il servizio tutto compreso
circumstances where the organizer of the package
prima della data prevista per la partenza;
cancels it before the agreed date of departure;
considerando che l'organizzatore deve essere tenuto Whereas if, after the consumer has departed, there
a taluni obblighi nei confronti del consumatore se, occurs a significant failure of performance of the
dopo la partenza del consumatore non è fornita una services for which he has contracted or the
parte importante dei servizi previsti nel contratto organizer perceives that he will be unable to
oppure se l'organizzatore constata di essere
procure a significant part of the services to be
nell'impossibilità di adempiere ad una parte
provided; the organizer should have certain
importante dei servizi previsti;
obligations towards the consumer;
considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer and/or retailer party to the
parti del contratto devono essere responsabili nei contract should be liable to the consumer for the
confronti del consumatore dell'adempimento degli proper performance of the obligations arising from
obblighi contrattuali; che inoltre l'organizzatore e il the contract; whereas, moreover, the organizer
venditore devono essere responsabili dei danni
and/or retailer should be liable for the damage
risultanti per il consumatore dall'inadempimento o resulting for the consumer from failure to perform
dalla cattiva esecuzione del contratto, a meno che or improper performance of the contract unless the
le mancanze constatate nell'adempimento del
defects in the performance of the contract are
contratto non siano imputabili né a colpa loro né a attributable neither to any fault of theirs nor to that
colpa di un altro prestatore di servizi;
of another supplier of services;
considerando che, quando la responsabilità
Whereas in cases where the organizer and/or
dell'organizzazione e/o del venditore risulta
retailer is liable for failure to perform or improper
dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle performance of the services involved in the
prestazioni oggetto di un servizio tutto compreso, è package, such liability should be limited in
opportuno poter limitare tale responsabilità
accordance with the international conventions
conformemente alle convenzioni internazionali che governing such services, in particular the Warsaw
Convention of 1929 in International Carriage by
disciplinano queste prestazioni, in particolare la
convenzione di Varsavia del 1929 sul trasporto
Air, the Berne Convention of 1961 on Carriage by
aereo internazionale, la convenzione di Berna del Rail, the Athens Convention of 1974 on Carriage
1961 sul trasporto ferroviario, la convenzione di
by Sea and the Paris Convention of 1962 on the
Atene del 1974 relativa al trasporto via mare e la Liability of Hotel-keepers; whereas, moreover,
convenzione di Parigi del 1962 sulla responsabilità with regard to damage other than personal injury, it
degli albergatori; che inoltre, trattandosi di danni should be possible for liability also to be limited
diversi da quelli corporali, determinate limitazioni under the package contract provided, however, that
della responsabilità, purché ragionevoli, devono
such limits are not unreasonable;
poter parimenti risultare dal contratto relativo al
servizio tutto compreso;
considerando che occorre prevedere talune misure
per informare il consumatore e per dar seguito ai
reclami;
considerando che sarebbe opportuno, sia per il
consumatore che per gli operatori di servizi tutto
compreso che l'organizzatore o il venditore siano
tenuti a dare prove sufficienti di disporre di
garanzie in caso di insolvenza o di fallimento;
considerando che gli Stati membri devono avere la
facoltà di adottare o di mantenere in vigore
disposizioni più severe in materia di viaggi « tutto
compreso » al fine di tutelare il consumatore,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
Whereas certain arrangements should be made for
the information of consumers and the handling of
complaints;
Whereas both the consumer and the package travel
industry would benefit if organizers and/or retailers
were placed under an obligation to provide
sufficient evidence of security in the event of
insolvency;
Whereas Member States should be at liberty to
adopt, or retain, more stringent provisions relating
to package travel for the purpose of protecting the
consumer,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Articolo 1
La presente direttiva ha lo scopo di ravvicinare le
disposizioni legislative, regolamentari ed
amministrative degli Stati membri concernenti i
viaggi, le vacanze e i giri turistici « tutto compreso
» venduti o offerti in vendita nel territorio della
Comunità.
Articolo 2
Article 1
The purpose of this Directive is to approximate the
laws, regulations and administrative provisions of
the Member States relating to packages sold or
offered for sale in the territory of the Community.
Ai fini della presente direttiva si intende per:
1) servizio tutto compreso: la prefissata
combinazione di almeno due degli elementi in
appresso, venduta o offerta in vendita ad un prezzo
forfettario, laddove questa prestazione superi le 24
ore o comprenda una notte:
a) trasporto,
b) alloggio,
For the purposes of this Directive:
1. 'package' means the pre-arranged combination of
not fewer than two of the following when sold or
offered for sale at an inclusive price and when the
service covers a period of more than twenty-four
hours or includes overnight accommodation:
(a) transport;
(b) accommodation;
c) altri servizi turistici non accessori al trasporto o
all'alloggio che costituiscono una parte
significativa del « tutto compreso ».
La fatturazione separata di vari elementi di uno
stesso servizio tutto compreso non sottrae
l'organizzatore o il venditore agli obblighi della
presente direttiva;
2) organizzatore: la persona che organizza in modo
non occasionale servizi tutto compreso e li vende o
li offre in vendita direttamente o tramite un
venditore;
3) venditore: la persona che vende o offre in
vendita servizi tutto compreso proposti
dall'organizzatore;
4) consumatore: la persona che acquista o si
impegna ad acquistare servizi tutto compreso (« il
contraente principale ») o qualsiasi persona per
conto della quale il contraente principale si
impegna ad acquistare servizi tutto compreso (« gli
altri beneficiari ») o qualsiasi persona cui il
contraente principale o uno degli altri beneficiari
cede i servizi tutto compreso (« il cessionario »);
5) contratto: l'accordo che lega il consumatore
all'organizzatore e/o al venditore.
Articolo 3
(c) other tourist services not ancillary to transport
or accommodation and accounting for a significant
proportion of the package.
The separate billing of various components of the
same package shall not absolve the organizer or
retailer from the obligations under this Directive;
Article 2
2. 'organizer' means the person who, other than
ocasionally, organizes packages and sells or offers
them for sale, whether directly or through a
retailer;
3. 'retailer' means the person who sells or offers for
sale the package put together by the organizer;
4. 'consumer' means the person who takes or agrees
to take the package ('the principal contractor'), or
any person on whose behalf the principal
contractor agrees to purchase the package ('the
other beneficiaries') or any person to whom the
principal contractor or any of the other
beneficiaries transfers the package ('the
transferee');
5. 'contract' means the agreement linking the
consumer to the organizer and/or the retailer.
Article 3
1. Qualsiasi descrizione del servizio tutto compreso 1. Any descriptive matter concerning a package
fornita dall'organizzatore o dal venditore al
and supplied by the organizer or the retailer to the
consumatore, il prezzo nonché tutte le altre
consumer, the price of the package and any other
condizioni applicabili al contratto non debbono
conditions applying to the contract must not
contenere indicazioni ingannevoli. 2. Qualora
contain any misleading information. 2. When a
brochure is made available to the consumer, it shall
venga messo a disposizione del consumatore un
opuscolo, esso deve indicare in maniera leggibile, indicate in a legible, comprehensible and accurate
chiara e precisa il prezzo, nonché le informazioni manner both the price and adequate information
adeguate per quanto riguarda:
concerning:
a) la destinazione, i mezzi, le caratteristiche e le
(a) the destination and the means, characteristics
categorie di trasporto utilizzati;
and categories of transport used;
b) la sistemazione in albergo o altro tipo di
(b) the type of accommodation, its location,
alloggio, l'ubicazione, la categoria o il livello di
category or degree of comfort and its main
confort e le caratteristiche principali della stessa, la features, its approval and tourist classification
sua approvazione e classificazione turistica ai sensi under the rules of the host Member State
della regolamentazione dello Stato membro di
concerned;
destinazione interessato;
c) i pasti forniti (meal plan);
(c) the meal plan;
d) l'itinerario;
(d) the itinerary;
e) le informazioni di carattere generale concernenti (e) general information on passport and visa
le condizioni applicabili ai cittadini dello Stato o requirements for nationals of the Member State or
degli Stati membri in questione in materia di
States concerned and health formalities required for
passaporto e visti e le formalità sanitarie necessarie the journey and the stay;
per effettuare il viaggio ed il soggiorno;
f) l'importo o la percentuale del prezzo da versare (f) either the monetary amount or the percentage of
come acconto e le scadenze per il versamento del the price which is to be paid on account, and the
saldo;
timetable for payment of the balance;
g) l'indicazione che occorre un numero minimo di (g) whether a minimum number of persons is
partecipanti per effettuare il servizio tutto
required for the package to take place and, if so, the
deadline for informing the consumer in the event of
compreso e, in tal caso, la data limite di
informazione del consumatore in caso di
cancellation.
annullamento.
Le informazioni contenute nell'opuscolo
The particulars contained in the brochure are
impegnano l'organizzatore o il venditore, a meno binding on the organizer or retailer, unless:
che:
- prima della conclusione del contratto siano state - changes in such particulars have been clearly
chiaramente comunicate al consumatore modifiche communicated to the consumer before conclusion
delle prestazioni stesse; l'opuscolo deve fare
of the contract, in which case the brochure shall
esplicito riferimento a quanto sopra;
expressly state so,
- si apportino successivamente modifiche in seguito - changes are made later following an agreement
ad un accordo tra le parti del contratto.
between the parties to the contract.
Articolo 4
Article 4
1. a) L'organizzatore e/o il venditore fornisce al
1. (a) The organizer and/or the retailer shall provide
consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma the consumer, in writing or any other appropriate
appropriata, prima della conclusione del contratto, form, before the contract is concluded, with general
le informazioni di carattere generale concernenti le information on passport and visa requirements
applicable to nationals of the Member State or
condizioni applicabili ai cittadini dello Stato
membro o degli Stati membri in questione in
States concerned and in particular on the periods
for obtaining them, as well as with information on
materia di passaporti e visti in particolare per
quanto riguarda i termini per ottenerli, nonché le the health formalities required for the journey and
the stay;
informazioni relative alle formalità sanitarie
necessarie per effettuare il viaggio ed il soggiorno;
b) L'organizzatore e/o il venditore deve fornire al (b) The organizer and/or retailer shall also provide
consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma the consumer, in writing or any other appropriate
appropriata, in tempo prima dell'inizio del viaggio, form, with the following information in good time
le informazioni seguenti:
before the start of the journey:
i) orari, località di sosta intermedia e coincidenze; (i) the times and places of intermediate stops and
posto assegnato al viaggiatore, per esempio, cabina transport connections as well as details of the place
o cuccetta sulla nave, carrozza con cuccette o
to be occupied by the traveller, e.g. cabin or berth
vagone letto sul treno;
on ship, sleeper compartment on train;
ii) nome, indirizzo e numero di telefono della
(ii) the name, address and telephone number of the
rappresentanza locale dell'organizzatore e/o del
organizer's and/or retailer's local representative or,
venditore o, se non esiste, nome, indirizzo e
failing that, of local agencies on whose assistance a
numero di telefono degli uffici locali suscettibili di consumer in difficulty could call.
aiutare il consumatore in caso di difficoltà;
Se tali rappresentanti e organismi non esistono, il Where no such representatives or agencies exist,
consumatore deve in ogni caso disporre di un
the consumer must in any case be provided with an
numero telefonico di emergenza o di qualsiasi altra emergency telephone number or any other
informazione che gli consenta di entrare in contatto information that will enable him to contract the
con l'organizzatore e/o il venditore;
organizer and/or the retailer;
iii) per i viaggi e i soggiorni di minorenni all'estero, (iii) in the case of journeys or stays abroad by
informazioni che consentano di stabilire un
minors, information enabling direct contact to be
contatto diretto con il giovane o il responsabile
established with the child or the person responsible
locale del suo soggiorno;
at the child's place of stay;
iv) informazioni sulla sottoscrizione facoltativa di (iv) information on the optional conclusion of an
un contratto di assicurazione che copra le spese di insurance policy to cover the cost of cancellation
annullamento da parte del consumatore o di un
by the consumer or the cost of assistance, including
contratto di assistenza che copra le spese di
repatriation, in the event of accident or illness.
rimpatrio in caso di incidenti o malattie.
2. Gli Stati membri vigilano affinché si applichino 2. Member States shall ensure that in relation to the
ai contratti i principi seguenti:
contract the following principles apply:
a) a seconda del servizio tutto compreso in
(a) depending on the particular package, the
questione, il contratto contiene almeno le clausole contract shall contain at least the elements listed in
figuranti nell'allegato;
the Annex;
b) tutte le clausole contrattuali sono enunciate per (b) all the terms of the contract are set out in
iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed
writing or such other form as is comprehensible
accessibile per il consumatore e devono essergli
and accessible to the consumer and must be
comunicate prima della conclusione del contratto; communicated to him before the conclusion of the
il consumatore ne riceve copia;
contract; the consumer is given a copy of these
terms;
c) la disposizione della lettera b) non deve impedire (c) the provision under (b) shall not preclude the
la conclusione tardiva o « all'ultimo momento » di belated conclusion of last-minute reservations or
prenotazioni o di contratti.
contracts.
3. Where the consumer is prevented from
3. Il consumatore che sia nell'impossibilità di
usufruire del servizio tutto compreso, può cedere la proceeding with the package, he may transfer his
propria prenotazione - dopo aver informato
booking, having first given the organizer or the
l'organizzatore o il venditore entro un termine
retailer reasonable notice of his intention before
ragionevole prima della partenza - ad una persona departure, to a person who satisfies all the
che soddisfi tutte le condizioni richieste per tale
conditions applicable to the package. The
servizio. La persona che cede il proprio servizio
transferor of the package and the transferee shall be
tutto compreso e il cessionario sono solidamente jointly and severally liable to the organizer or
responsabili nei confronti dell'organizzatore o del retailer party to the contract for payment of the
venditore parte del contratto per il pagamento del balance due and for any additional costs arising
saldo del prezzo, nonché per le eventuali spese
from such transfer.
supplementari risultanti da detta cessione.
4. a) I prezzi stabiliti dal contratto non possono
4. (a) The prices laid down in the contract shall not
essere modificati, a meno che il contratto non ne be subject to revision unless the contract expressly
preveda espressamente la possibilità, in aumento o provides for the possibility of upward or downward
in diminuzione, ed indichi le precise modalità di
revision and states precisely how the revised price
calcolo, solo per tener conto delle variazioni nei: is to be calculated, and solely to allow for
variations in:
- costi di trasporto, compreso il costo del
- transportation costs, including the cost of fuel,
carburante;
- diritti e tasse su certi servizi, quali tasse di
- dues, taxes or fees chargeable for certain services,
atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli such as landing taxes or embarkation or
aeroporti;
disembarkation fees at ports and airports,
- tassi di cambio applicati al servizio tutto
- the exchange rates applied to the particular
compreso in questione;
package.
b) il prezzo stabilito nel contratto non sarà
(b) During the twenty days prior to the departure
aumentato nei 20 giorni che precedono la data
date stipulated, the price stated in the contract shall
prevista per la partenza.
not be increased.
5. Se prima della partenza l'organizzatore è
5. If the organizer finds that before the departure he
costretto a modificare in maniera significativa un is constrained to alter significantly any of the
elemento essen ziale del contratto quale il prezzo, essential terms, such as the price, he shall notify
deve notificarlo al più presto al consumatore per
the consumer as quickly as possible in order to
permettergli di prendere le appropriate decisioni, in enable him to take appropriate decisions and in
particolare:
particular:
- recedere dal contratto senza pagamento di penali, - either to withdraw from the contract without
penalty,
- oppure accettare una clausola aggiuntiva al
- or to accept a rider to the contract specifying the
contratto la quale precisi le modifiche apportate e alterations made and their impact on the price.
la loro incidenza sul prezzo.
Il consumatore deve informare quanto prima
The consumer shall inform the organizer or the
l'organizzatore o il venditore della propria
retailer of his decision as soon as possible.
decisione.
6. Allorché il consumatore recede dal contratto
6. If the consumer withdraws from the contract
conformemente al paragrafo 5 oppure se, per
pursuant to paragraph 5, or if, for whatever cause,
qualsiasi motivo, tranne la colpa del consumatore, other than the fault of the consumer, the organizer
l'organizzazione annulla il servizio tutto compreso cancels the package before the agreed date of
prima della partenza, il consumatore ha diritto:
departure, the consumer shall be entitled:
a) ad usufruire di un altro servizio tutto compreso (a) either to take a substitute package of equivalent
di qualità equivalente o superiore qualora
or higher quality where the organizer and/or retailer
l'organizzatore e/o il venditore possa proporglielo. is able to offer him such a substitute. If the
Se il servizio tutto compreso è di qualità inferiore, replacement package offered is of lower quality,
l'organizzatore deve rimborsare al consumatore la the organizer shall refund the difference in price to
the consumer;
differenza di prezzo;
b) oppure ad essere rimborsato quanto prima della (b) or to be repaid as soon as possible all sums paid
totalità dell'importo da lui pagato in applicazione by him under the contract.
del contratto.
In tal caso, ove indicato, egli ha diritto ad essere
In such a case, he shall be entitled, if appropriate,
indennizzato dall'organizzatore o dal venditore,
to be compensated by either the organizer or the
secondo quanto dispone la legge dello Stato
retailer, whichever the relevant Member State's law
membro interessato, per inadempienza contrattuale, requires, for non-performance of the contract,
tranne nel caso in cui:
except where:
i) il servizio tutto compreso sia annullato a motivo (i) cancellation is on the grounds that the number
di un numero di prenotazioni inferiore al numero of persons enrolled for the package is less than the
minimo di partecipanti richiesto, sempre che il
minimum number required and the consumer is
consumatore sia informato dell'annullamento, per informed of the cancellation, in writing, within the
iscritto, entro i termini indicati nella descrizione del period indicated in the package description; or
servizio tutto compreso; oppure
ii) l'annullamento, ad esclusione dell'eccesso di
(ii) cancellation, excluding overbooking, is for
prenotazioni, sia dovuto a cause di forza maggiore, reasons of force majeure, i.e. unusual and
ossia a circostanze esterne a chi le adduce,
unforeseeable circumstances beyond the control of
anormali e imprevedibili, le cui conseguenze non si the party by whom it is pleaded, the consequences
sarebbero potute evitare nonostante ogni diligenza of which could not have been avoided even if all
impiegata;
due care had been exercised.
7. Se, dopo la partenza, una parte essenziale dei
7. Where, after departure, a significant proportion
servizi contemplati dal contratto non viene fornita of the services contracted for is not provided or the
al consumatore oppure l'organizzatore si rende
organizer perceives that he will be unable to
conto di non essere in grado di fornirla,
procure a significant proportion of the services to
l'organizzatore predispone soluzioni alternative
senza supplemento di prezzo a carico del
consumatore, affinché il servizio tutto compreso
possa continuare ed eventualmente risarcire il
consumatore nei limiti della differenza tra le
prestazioni previste e quelle fornite.
Se non è possibile alcuna soluzione alternativa o se
il consumatore non l'accetta per validi motivi,
l'organizzatore, ove necessario, fornisce senza
supplemento al consumatore un mezzo di trasporto
equivalente per il ritorno al luogo di partenza o ad
altro luogo convenuto e, ove indicato, lo risarcisce.
be provided, the organizer shall make suitable
alternative arrangements, at no extra cost to the
consumer, for the continuation of the packag, and
where appropriate compensate the consumer for the
difference between the services offered and those
supplied.
If it is impossible to make such arrangements or
these are not accepted by the consumer for good
reasons, the organizer shall, where appropriate,
provide the consumer, at no extra cost, with
equivalent transport back to the place of departure,
or to another return-point to which the consumer
has agreed and shall, where appropriate,
compensate the consumer.
Articolo 5
Article 5
1. Gli Stati membri prendono le misure necessarie 1. Member States shall take the necessary steps to
per garantire che l'organizzatore e/o il venditore
ensure that the organizer and/or retailer party to the
parte del contratto siano responsabili nei confronti contract is liable to the consumer for the proper
del consumatore della buona esecuzione degli
performance of the obligations arising from the
obblighi risultanti dal contratto, sia che tali
contract, irrespective of whether such obligations
obblighi debbano essere eseguiti da lui stesso sia are to be performed by that organizer and/or
che debbano essere eseguiti da altri prestatori di
retailer or by other suppliers of services without
servizi, fatto salvo il diritto dell'organizzatore e/o prejudice to the right of the organizer and/or
del venditore di rivalersi presso questi altri
retailer to pursue those other suppliers of services.
prestatori di servizi.
2. Per quanto riguarda i danni arrecati al
2. With regard to the damage resulting for the
consumatore dall'inadempimento o dalla cattiva
consumer from the failure to perform or the
esecuzione del contratto, gli Stati membri prendono improper performance of the contract, Member
le misure necessarie affinché l'organizzatore e/o il States shall take the necessary steps to ensure that
venditore siano considerati responsabili, a meno
the organizer and/or retailer is/are liable unless
che l'inadempimento o la cattiva esecuzione non
such failure to perform or improper performance is
siano imputabili né a colpa loro né a colpa di un
attributable neither to any fault of theirs nor to that
altro prestatore di servizi in quanto:
of another supplier of services, because:
- le mancanze constatate nell'esecuzione del
- the failures which occur in the performance of the
contratto sono imputabili al consumatore,
contract are attributable to the consumer,
- tali mancanze sono imputabili a un terzo estraneo - such failures are attributable to a third party
alla fornitura delle prestazioni previste dal contratto unconnected with the provision of the services
e presentano un carattere imprevedibile o
contracted for, and are unforeseeable or
insormontabile,
unavoidable,
- tali mancanze sono dovute a un caso di forza
- such failures are due to a case of force majeure
maggiore come definito all'articolo 4, paragrafo 6, such as that defined in Article 4 (6), second
secondo comma, punto ii), o ad un avvenimento
subparagraph (ii), or to an event which the
che l'organizzatore e/o il venditore non potevano, organizer and/or retailer or the supplier of services,
con tutta la necessaria diligenza, prevedere o
even with all due care, could not foresee or
risolvere.
forestall.
Nei casi di cui al primo comma, secondo e terzo
In the cases referred to in the second and third
trattino, l'organizzatore e/o il venditore parte del
indents, the organizer and/or retailer party to the
contratto deve agire con la massima sollecitudine contract shall be required to give prompt assistance
per venire in aiuto al consumatore in difficoltà.
to a consumer in difficulty.
Per quanto riguarda i danni derivanti
In the matter of damages arising from the nondall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle performance or improper performance of the
prestazioni che formano oggetto del servizio tutto services involved in the package, the Member
compreso, gli Stati membri possono ammettere che States may allow compensation to be limited in
l'indennizzo sia limitato conformemente alle
accordance with the international conventions
convenzioni internazionali che disciplinano dette governing such services.
prestazioni.
Per quanto riguarda i danni diversi da quelli
In the matter of damage other than personal injury
corporali derivanti dall'inadempimento o dalla
cattiva esecuzione delle prestazioni che formano
oggetto del servizio tutto compreso, gli Stati
membri possono ammettere che l'indennizzo sia
limitato in virtù del contratto. Questa limitazione
non deve essere irragionevole.
3. Fatto salvo il paragrafo 2, quarto comma, non si
può derogare alle disposizioni dei paragrafi 1 e 2
con una clausola contrattuale.
resulting from the non-performance or improper
performance of the services involved in the
package, the Member States may allow
compensation to be limited under the contract.
Such limitation shall not be unreasonable.
L'organizzatore e/o il venditore parte del contratto
danno prove sufficienti di disporre di garanzie per
assicurare, in caso di insolvenza o di fallimento, il
riborso dei fondi depositati e il rimpatrio del
consumatore.
Articolo 8
The organizer and/or retailer party to the contract
shall provide sufficient evidence of security for the
refund of money paid over and for the repatriation
of the consumer in the event of insolvency.
3. Without prejudice to the fourth subparagraph of
paragraph 2, there may be no exclusion by means
of a contractual clause from the provisions of
paragraphs 1 and 2.
4. Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto
4. The consumer must communicate any failure in
rilevata in loco dal consumatore deve essere
the performance of a contract which he perceives
segnalata al più presto, per iscritto o in qualsiasi
on the spot to the supplier of the services
altra forma appropriata, al prestatore dei servizi
concerned and to the organizer and/or retailer in
interessato nonché all'organizzatore e/o al
writing or any other appropriate form at the earliest
venditore.
opportunity.
Questo obbligo deve essere menzionato nel
This obligation must be stated clearly and explicily
contratto in modo chiaro o preciso. Articolo 6
in the contract. Article 6
Il caso di reclamo, l'organizzatore e/o il venditore, In cases of complaint, the organizer and/or retailer
o il suo rappresentante locale se esiste, devono
or his local representative, if there is one, must
adoperarsi sollecitamente per trovare soluzioni
make prompt efforts to find appropriate solutions.
appropriate.
Articolo 7
Article 7
Article 8
Nel settore disciplinato dalla presente direttiva gli
Stati membri possono adottare o mantenere in
vigore disposizioni più rigorose ai fini della
protezione del consumatore.
Articolo 9
1. Gli Stati membri mettono in vigore le misure
necessarie per conformarsi alla presente direttiva al
più tardi il 31 dicembre 1992. Essi ne informano
immediatamente la Commissione.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione
il testo delle disposizioni essenziali di diritto
interno che essi adottano nel settore disciplinato
dalla presente direttiva. La Commissione comunica
detti testi agli altri Stati membri.
Articolo 10
Gli Stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
Fatto a Lussemburgo, addì 13 giugno 1990.
Per il Consiglio
Member States may adopt or return more stringent
provisions in the field covered by this Directive to
protect the consumer.
Article 9
1. Member States shall bring into force the
measures necessary to comply with this Directive
before 31 December 1992. They shall forthwith
inform the Commission thereof.
2. Member States shall communicate to the
Commission the texts of the main provisions of
national law which they adopt in the field governed
by this Directive. The Commission shall inform the
other Member States thereof.
Article 10
This Directive is addressed to the Member States.
Il Presidente
D. J. O'MALLEY
The President
D. J. O'MALLEY
(1) GU n. C 96 del 12. 4. 1988, pag. 5.
(2) GU n. C 69 del 20. 3. 1989, pag. 120, e
(1) OJ No C 96, 12. 4. 1988, p. 5.
(2) OJ No C 69, 20. 3. 1989, p. 102 and
GU n. C 149 del 18. 6. 1990.
(3) GU n. C 102 del 24. 4. 1989, pag. 27.
OJ No C 149, 18. 6. 1990.
(3) OJ No C 102, 24. 4. 1989, p. 27.
Done at Luxembourg, 13 June 1990.
For the Council
(4) GU n. C 165 del 23. 6. 1981, pag. 24.
(5) GU n. C 115 del 30. 4. 1984, pag. 1.
(4) OJ No C 165, 23. 6. 1981, p. 24.
(5) OJ No C 115, 30. 4. 1984, p. 1.
(6) GU n. C 118 del 7. 3. 1986, pag. 28.
ALLEGATO
(6) OJ No C 118, 7. 3. 1986, p. 28.
ANNEX
Elementi da inserire nel contratto qualora siano
pertinenti per il servizio tutto compreso
considerato:
a) destinazione o destinazioni del viaggio; qualora
sia previsto un soggiorno frazionato, durata del
medesimo, con relative date di inizio e fine;
b) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto
utilizzate, data, ora e luogo della partenza e del
ritorno;
c) quando il servizio tutto compreso include la
sistemazione in albergo, l'ubicazione, la categoria
turistica o il livello di confort nonché le principali
caratteristiche, la conformità alla regolamentazione
dello Stato membro ospitante in questione, il
numero dei pasti forniti (meal plan);
d) se il servizio tutto compreso richiede per la sua
effettuazione un numero minimo di persone, in
questo caso, data limite per informare il
consumatore in caso di annullamento;
e) itinerario;
f) visite, escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo
totale pattuito del servizio tutto compreso;
g) nome e indirizzo dell'organizzazione, del
venditore e, se del caso, dell'assicuratore;
h) prezzo del servizio tutto compreso, indicazione
di qualsiasi eventuale revisione del prezzo ai sensi
dell'articolo 4, paragrafo 4 e indicazioni degli
eventuali diritti e tasse su determinati servizi (tasse
di atterraggio, di sbarco e di imbarco nei porti e
negli aeroporti, tasse di soggiorno) se esse non
sono incluse nel prezzo del servizio tutto
compreso;
i) scadenze e modalità di pagamento;
j) particolari desideri che il consumatore ha fatto
conoscere all'organizzatore o al venditore al
momento della prenotazione e che le due parti
hanno accettato;
k) termini entro cui il consumatore deve presentare
reclamo per l'inadempimento o la cattiva
esecuzione del contratto.
Elements to be included in the contract if relevant
to the particular package;
(a) the travel destination(s) and, where periods of
stay are involved, the relevant periods, with dates;
(b) the means, characteristics and categories of
transport to be used, the dates, times and points of
departure and return;
(c) where the package includes accommodation, its
location, its tourist category or degree of comfort,
its main features, its compliance with the rules of
the host Member State concerned and the meal
plan;
(d) whether a minimum number of persons is
required for the package to take place and, if so, the
deadline for informing the consumer in the event of
cancellation;
(e) the itinerary;
(f) visits, excursions or other services which are
included in the total price agreed for the package;
(g) the name and address of the organizer, the
retailer and, where appropriate, the insurer;
(h) the price of the package, an indication of the
possibility of price revisions under Article 4 (4)
and an indication of any dues, taxes or fees
chargeable for certain services (landing,
embarkation or disembarkation fees at ports and
airports, tourist taxes) where such costs are not
included in the package;
(i) the payment schedule and method of payment;
(j) special requirements which the consumer has
communicated to the organizer or retailer when
making the booking, and which both have
accepted;
(k) periods within which the consumer must make
any complaint concerning failure to perform or
improper performance of the contract.
MULTIPROPRIETA’
DIRECTIVE 94/47/EC OF THE EUROPEAN
DIRETTIVA 94/47/CE DEL PARLAMENTO
PARLIAMENT AND THE COUNCIL of 26
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 ottobre
1994 concernente la tutela dell'acquirente per taluni October 1994 on the protection of purchasers in
aspetti dei contratti relativi all'acquisizione di un respect of certain aspects of contracts relating to
diritto di godimento a tempo parziale di beni
the purchase of the right to use immovable
immobili
properties on a timeshare basis
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
DELL'UNIONE EUROPEA,
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, Having regard to the Treaty establishing the
in particolare l'articolo 100 A,
European Community, and in particular Article
100a thereof,
vista la proposta della Commissione (1),
Having regard to the proposal from the
Commission (1),
visto il parere del Comitato economico e sociale
Having regard to the opinion of the Economic and
(2),
Social Committee (2),
deliberando in conformità della procedura di cui
Acting in accordance with the procedure laid down
all'articolo 189 B del trattato (3),
in Article 189b of the Treaty (3),
1. considerando che le disparità tra legislazioni
1. Whereas the disparities between national
nazionali in materia di contratti relativi
legislations on contracts relating to the purchase of
all'acquisizione di un diritto di godimento a tempo the right to use one or more immovable properties
parziale di uno o più beni immobili sono tali da
on a timeshare basis are likely to create barriers to
comportare ostacoli al buon funzionamento del
the proper operation of the internal market and
mercato interno, distorsioni di concorrenza e
distortions of competition and lead to the
barriere fra i mercati nazionali;
compartmentalization of national markets;
2. considerando che la presente direttiva è volta a 2. Whereas the aim of this Directive is to establish
creare una base minima di norme comuni in
a minimum basis of common rules on such matters
materia che consentano di garantire il buon
which will make it possible to ensure that the
funzionamento del mercato interno e, in tal modo, internal market operates properly and will thereby
la tutela degli acquirenti; che è sufficiente che tali protect purchasers; whereas it is sufficient for those
rules to cover contractual transactions only with
norme riguardino le transazioni contrattuali
soltanto negli aspetti relativi all'informazione sugli regard to those aspects that relate to information on
elementi costitutivi del contratto, le modalità della the constituent parts of contracts, the arrangements
trasmissione di tale informazione, le procedure e for communicating such information and the
modalità di risoluzione e di recesso; che lo
procedures and arrangements for cancellation and
strumento adeguato per raggiungere il suddetto
withdrawal; whereas the appropriate instrument to
obiettivo è costituito da una direttiva; che pertanto achieve that aim is a Directive; whereas this
la presente direttiva rispetta il principio di
Directive is therefore consistent with the principle
sussidiarietà;
of subsidiarity;
3. considerando che la natura giuridica dei diritti 3. Whereas the legal nature of the rights which are
che formano oggetto dei contratti contemplati dalla the subject of the contracts covered by this
presente direttiva differisce notevolmente da uno Directive varies considerably from one Member
Stato membro all'altro; che è quindi opportuno
State to another; whereas reference should
riferirsi in modo sintetico a queste diverse
therefore be made in summary form to those
legislazioni fornendo una definizione
variations, giving a sufficiently broad definition of
sufficientemente ampia di tali contratti, senza che such contracts, without thereby implying
ciò implichi un'armonizzazione a livello
harmonization within the Community of the legal
comunitario della natura giuridica dei diritti in
nature of the rights in question;
questione;
4. considerando che la presente direttiva non mira a 4. Whereas this Directive is not designed to
regolamentare le modalità di conclusione, negli
regulate the extent to which contracts for the use of
Stati membri, di contratti di utilizzazione a tempo one or more immovable properties on a timeshare
parziale di uno o più beni immobili né le basi
basis may be concluded in Member States or the
giuridiche di detti contratti;
legal basis for such contracts;
5. considerando che, nella prassi, i contratti
5. Whereas, in practice, contracts relating to the
concernenti l'acquisizione di un diritto di
purchase of the right to use one or more immovable
utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni
properties on a timeshare basis differ from tenancy
immobili differiscono dai contratti di locazione;
agreements; whereas that difference can be seen
che tale differenza si manifesta, tra l'altro, nelle
from, inter alia, the means of payment;
modalità di pagamento;
6. considerando che si osserva sul mercato che
6. Whereas it may be seen from the market that
taluni alberghi, residenze alberghiere o altre
hotels, residential hotels and other similar
strutture turistiche residenziali analoghe sono
residential tourist premises are involved in
interessati da transazioni contrattuali simili a quelle contractual transactions similar to those which have
che hanno reso necessaria la presente direttiva;
made this Directive necessary;
7. considerando che è opportuno evitare indicazioni 7. Whereas it is necessary to avoid any misleading
incomplete, ovvero che possano indurre in errore, or incomplete details in information concerned
nelle informazioni riguardanti in maniera specifica specifically with the sale of the rights to use one or
la vendita di diritti di utilizzazione a tempo parziale more immovable properties on a timeshare basis;
di uno o più beni immobili; che tali informazioni whereas such information should be supplemented
devono essere integrate da un documento
by a document which must be made available to
complementare che deve essere a disposizione di anyone who requests it; whereas the information
chiunque ne faccia richiesta; che le informazioni therein must constitute part of the contract for the
contenute in tale documento complementare
purchase of the right to use one or more immovable
devono far parte del contratto di acquisizione di un properties on a timeshare basis;
diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o
più beni immobili;
8. considerando che, allo scopo di garantire
8. Whereas, in order to give purchasers a high level
all'acquirente un elevato livello di tutela e date le of protection and in view of the specific
caratteristiche particolari dei sistemi di
characteristics of systems for using immovable
utilizzazione a tempo parziale di beni immobili, il properties on a timeshare basis, contracts for the
contratto di acquisizione di un diritto di
purchase of the right to use one or more immovable
utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni
properties on a timeshare basis must include certain
immobili deve contenere alcuni elementi minimi; minimal items;
9. considerando che per stabilire una protezione
9. Whereas, with a view to establishing effective
efficace degli acquirenti in tale settore è opportuno protection for purchasers in this field, it is
precisare gli obblighi minimi a carico dei venditori necessary to stipulate minimum obligations with
nei confronti degli acquirenti;
which vendors must comply vis-à-vis purchasers;
10. considerando che il contratto di acquisizione di 10. Whereas the contract for the purchase of the
un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o right to use one or more immovable properties on a
più immobili deve essere redatto nella lingua o in timeshare basis must be drawn up in the official
una delle lingue dello Stato membro in cui risiede language or one of the official languages of the
l'acquirente, oppure nella lingua o in una delle
Member State in which the purchaser is resident or
lingue dello Stato membro di cui egli è cittadino, in the official language or one of the official
purché si tratti di una delle lingue ufficiali della
languages of the Member State of which he is a
Comunità; che tuttavia lo Stato membro in cui
national which must be one of the official
risiede l'acquirente può imporre che il contratto sia languages of the Community; whereas, however,
redatto nella sua lingua, purché si tratti di una delle the Member State in which the purchaser is
lingue ufficiali della Comunità; che occorre
resident may require that the contract be drawn up
prevedere una traduzione conforme del contratto ai in its language or its languages which must be an
fini dell'espletamento delle necessarie formalità
official language or official languages of the
nello Stato membro in cui è situato il bene;
Community; whereas provision should be made for
a certified translation of each contract for the
purposes of the formalities to be completed in the
Member State in which the relevant property is
situated;
11. considerando che, per offrire all'acquirente la 11. Whereas to give the purchaser the chance to
possibilità di valutare meglio gli obblighi derivanti realize more fully what his obligations and rights
dai contratti conclusi ed i diritti relativi, è
under the contract are he should be allowed a
opportuno concedergli un termine entro il quale
period during which he may withdraw from the
egli possa recedere dal contratto senza indicarne le contract without giving reasons since the property
ragioni, tenendo conto del fatto che il bene
in question is often situated in a State and subject
immobile è spesso situato in uno Stato e sottoposto to legislation which are different from his own;
ad una legislazione diversi da quelli dell'acquirente;
12. considerando che la richiesta, da parte del
12. Whereas the requirement on the vendor's part
venditore, di anticipi di pagamento prima della
that advance payments be made before the end of
scadenza del termine entro il quale l'acquirente può the period during which the purchaser may
recedere dal contratto, può ridurre la tutela
withdraw without giving reasons may reduce the
dell'acquirente; che è quindi opportuno vietare gli purchaser's protection; whereas, therefore, advance
anticipi prima della scadenza del predetto termine; payments before the end of that period should be
prohibited;
13. considerando che, in caso di risoluzione o di
13. Whereas in the event of cancellation of or
recesso da un contratto di acquisizione di un diritto withdrawal from a contract for the purchase of the
di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni right to use one or more immovable properties on a
immobili il cui prezzo sia interamente o
timeshare basis the price of which is entirely or
parzialmente coperto da un credito concesso
partly covered by credit granted to the purchaser by
all'acquirente, dal venditore o da terzi sulla base di the vendor or by a third party on the basis of an
un accordo concluso tra questi ed il venditore,
agreement concluded between that third party and
occorre prevedere che il contratto di credito sia
the vendor, it should be provided that the credit
risolto senza applicazione di penali;
agreement should be cancelled without penalty;
14. considerando che esiste in alcuni casi il rischio 14. Whereas there is a risk, in certain cases, that the
di privare il consumatore della tutela concessa dalla consumer may be deprived of the protection
presente direttiva, designando il diritto di un paese provided for in this Directive if the law of a nonterzo come diritto applicabile al contratto; che
Member State is specified as the law applicable to
conseguentemente è opportuno prevedere
the contract; whereas this Directive should
disposizioni miranti a prevenire tale rischio;
therefore include provisions intended to obviate
that risk;
15. considerando che spetta agli Stati membri
15. Whereas it is for the Member States to adopt
emanare provvedimenti volti ad assicurare
measures to ensure that the vendor fulfils his
l'adempimento degli obblighi del venditore,
obligations,
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
DIRETTIVA:
Articolo 1
Article 1
The purpose of this Directive shall be to
La presente direttiva ha per oggetto il
ravvicinamento delle disposizioni legislative,
approximate the laws, regulations and
regolamentari e amministrative degli Stati membri administrative provisions of the Member States on
relative alla tutela degli acquirenti per taluni aspetti the protection of purchasers in respect of certain
dei contratti direttamente o indirettamente
aspects of contracts relating directly or indirectly to
riguardanti l'acquisizione di un diritto di godimento the purchase of the right to use one or more
a tempo parziale di uno o più beni immobili.
immovable properties on a timeshare basis.
La presente direttiva verte unicamente sulle
This Directive shall cover only those aspects of the
disposizioni concernenti gli aspetti delle
above provisions concerning contractual
transazioni contrattuali connessi con:
transactions that relate to:
- l'informazione sugli elementi costitutivi del
- information on the constituent parts of a contract
contratto e le modalità di trasmissione di tale
and the arrangements for the communication of
informazione;
that information,
- le procedure e le modalità di risoluzione e di
- the procedures and arrangements for cancellation
recesso.
and withdrawal.
Nel rispetto delle norme generali del trattato gli
With due regard to the general rules of the Treaty,
Stati membri mantengono le loro competenze
the Member States shall remain competent for
riguardo agli altri aspetti, tra l'altro per la
other matters, inter alia determination of the legal
determinazione della natura giuridica dei diritti che nature of the rights which are the subject of the
formano oggetto dei contratti contemplati dalla
contracts covered by this Directive.
presente direttiva.
Articolo 2
Article 2
Ai fini della presente direttiva, si intende per:
- « contratto direttamente o indirettamente
riguardante l'acquisizione di un diritto di
godimento a tempo parziale di uno o più beni
immobili » (in prosieguo: contratto), un contratto o
un insieme di contratti concluso per un periodo di
almeno tre anni con il quale direttamente o
indirettamente, dietro corrispettivo di una certa
somma globale, un diritto reale ovvero un altro
diritto vertente sul godimento di uno o più beni
immobili, per un periodo determinato o
determinabile dell'anno non inferiore ad una
settimana, è costituito o forma oggetto di un
trasferimento o di un impegno di trasferimento;
- « bene immobile », un immobile o parte di esso,
per uso di abitazione, su cui verte il diritto oggetto
del contratto;
For the purposes of this Directive:
- 'contract relating directly or indirectly to the
purchase of the right to use one or more immovable
properties on a timeshare basis`, hereinafter
referred to as 'contract`, shall mean any contract or
group of contracts concluded for at least three years
under which, directly or indirectly, on payment of a
certain global price, a real property right or any
other right relating to the use of one or more
immovable properties for a specified or specifiable
period of the year, which may not be less than one
week, is established or is the subject of a transfer or
an undertaking to transfer,
Articolo 3
Article 3
- 'immovable property` shall mean any building or
part of a building for use as accommodation to
which the right which is the subject of the contract
relates,
- « venditore », la persona fisica o giuridica che,
- 'vendor` shall mean any natural or legal person
nelle transazioni contemplate dalle presente
who, acting in transactions covered by this
direttiva e nell'ambito della sua attività
Directive and in his professional capacity,
professionale, costituisce, trasferisce o s'impegna a establishes, transfers or undertakes to transfer the
trasferire il diritto oggetto del contratto;
right which is the subject of the contract,
- « acquirente », la persona fisica a cui, nelle
- 'purchaser` shall mean any natural person who,
transazioni contemplate dalla presente direttiva, per acting in transactions covered by this Directive, for
scopi che si possono considerare estranei alla sua purposes which may be regarded as being outwith
attività professionale, viene trasferito il diritto
his professional capacity, has the right which is the
oggetto del contratto, o a favore della quale è
subject of the contract transferred to him or for
costituito il diritto oggetto del contratto.
whom the right which is the subject of the contract
is established.
1. Gli Stati membri prevedono nella loro
legislazione disposizioni adeguate affinché il
venditore sia tenuto a consegnare ad ogni persona
che richieda informazioni sul bene immobile o sui
beni immobili un documento a tal fine. Oltre ad
una descrizione generale del bene o dei beni, il
documento contiene almeno informazioni succinte
e precise sugli elementi indicati nell'allegato,
lettere da a) a g), i) e l) e indica come si possono
ottenere ulteriori informazioni.
2. Gli Stati membri prevedono nella loro
legislazione che tutte le informazioni di cui al
paragrafo 1 che devono figurare nel documento ivi
citato facciano parte integrante del contratto.
1. The Member States shall make provision in their
legislation for measures to ensure that the vendor is
required to provide any person requesting
information on the immovable property or
properties with a document which, in addition to a
general description of the property or properties,
shall provide at least brief and accurate information
on the particulars referred to in points (a) to (g), (i)
and (l) of the Annex and on how further
information may be obtained.
2. The Member States shall make provision in their
legislation to ensure that all the information
referred to in paragraph 1 which must be provided
in the document referred to in paragraph 1 forms an
integral part of the contract.
Salvo esplicito accordo delle parti, eventuali
Unless the parties expressly agree otherwise, only
modifiche alle informazioni contenute nel
changes resulting from circumstances beyond the
documento di cui al paragrafo 1 possono essere
vendor's control may be made to the information
determinate solo da circostanze indipendenti dalla provided in the document referred to in paragraph
volontà del venditore.
1.
Le modifiche apportate alle informazioni devono Any changes to that information shall be
communicated to the purchaser before the contract
essere comunicate all'acquirente prima della
conclusione del contratto. Il contratto deve indicare is concluded. The contract shall expressly mention
esplicitamente tali modifiche.
any such changes.
3. La pubblicità relativa al bene immobile in
3. Any advertising referring to the immovable
questione fa riferimento alla possibilità di cui al
paragrafo 1 e indica il luogo ove esso può essere
richiesto.
property concerned shall indicate the possibility of
obtaining the document referred to in paragraph 1
and where it may be obtained.
Articolo 4
Article 4
Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione: The Member States shall make provision in their
legislation to ensure that:
- che il contratto, che deve obbligatoriamente
- the contract, which shall be in writing, includes at
essere stipulato per iscritto, contenga almeno gli
least the items referred to in the Annex,
elementi citati nell'allegato,
- che il contratto e il documento di cui all'articolo - the contract and the document referred to in
3, paragrafo 1 debbano essere redatti nella lingua o Article 3 (1) are drawn up in the language or one of
in una delle lingue dello Stato membro in cui
the languages of Member State in which the
risiede l'acquirente oppure, a scelta di quest'ultimo, purchaser is resident or in the language or one of
nella lingua o in una delle lingue dello Stato
the languages of the Member State of which he is
membro di cui egli è cittadino, purché si tratti di
national which shall be an official language or
una delle lingue ufficiali della Comunità. Tuttavia, official languages of the Community, at the
lo Stato membro in cui risiede l'acquirente può
purchaser's option. The Member State in which the
imporre che il contratto sia in ogni caso redatto
purchaser is resident may, however, require that the
almeno nella sua lingua o nelle sue lingue, purché contract be drawn up in all cases in at least its
si tratti di una delle lingue ufficiali delle Comunità language or languages which must be an official
e - che il venditore debba fornire all'acquirente una language or official languages of the Community,
traduzione conforme del contratto nella lingua o in and - the vendor provides the purchaser with a
una delle lingue dello Stato membro in cui è situato certified translation of the contract in the language
il bene immobile, purché si tratti di una delle lingue or one of the languages of the Member State in
which the immovable property is situated which
ufficiali della Comunità.
shall be an official language or official languages
of the Community.
Articolo 5
Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione
i seguenti elementi:
1) oltre alle possibilità offerte all'acquirente dalle
legislazioni nazionali in materia di inefficacia dei
contratti, l'acquirente:
- ha il diritto di recedere dal contratto stesso, senza
indicarne le ragioni, entro dieci giorni civili a
decorrere dalla firma del contratto da ambo le parti
oppure dalla firma da ambo le parti di un contratto
preliminare vincolante. Se il decimo giorno è
festivo, il termine è prorogato fino al primo giorno
feriale successivo;
- se il contratto non contiene le informazioni di cui
alle lettere a), b), c), d 1), d 2), h), i), k), l) e m)
dell'allegato al momento della firma del contratto
da ambo le parti o della firma da ambo le parti di
un contratto preliminare vincolante, ha il diritto di
recedere dal contratto stesso entro i successivi tre
mesi. Se entro detto termine di tre mesi sono
fornite le suddette informazioni, da tale momento
l'acquirente disporrà del termine indicato nel primo
trattino;
- se, allo scadere del termine di tre mesi di cui al
secondo trattino, non si è avvalso del diritto di
recesso e se il contratto non contiene le
informazioni di cui alle lettere a), b), c), d 1), d 2),
Article 5
The Member States shall make provision in their
legislation to ensure that:
1. in addition to the possibilities available to the
purchaser under national laws on the nullity of
contracts, the purchaser shall have the right:
- to withdraw without giving any reason within 10
calendar days of both parties' signing the contract
or of both parties' signing a binding preliminary
contract. If the 10th day is a public holiday, the
period shall be extended to the first working day
thereafter,
- if the contract does not include the information
referred to in points (a), (b), (c), (d) (1), (d) (2), (h),
(i), (k), (l) and (m) of the Annex, at the time of
both parties' signing the contract or of both parties'
signing a binding preliminary contract, to cancel
the contract within three months thereof. If the
information in question is provided within those
three months, the purchaser's withdrawal period
provided for in the first indent, shall then start,
- if by the end of the three-month period provided
for in the second indent the purchaser has not
exercised the right to cancel and the contract does
not include the information referred to in points (a),
h), i), k), l) e m) dell'allegato, ha il diritto di
disporre, a decorrere dal giorno successivo a tale
scadenza, del termine previsto al primo trattino.
(b), (c), (d) (1), (d) (2), (h), (i), (k), (l) and (m) of
the Annex, to the withdrawal period provided for in
the first indent from the day after the end of that
three-month period;
2) Se l'acquirente intende esercitare i diritti di cui al 2. if the purchaser intends to exercise the rights
punto 1 esso invia, prima dello scadere del termine, provided for in paragraph 1 he shall, before the
alla persona il cui nome ed indirizzo figurano a tal expiry of the relevant deadline, notify the person
fine nel contratto una comunicazione che
whose name and address appear in the contract for
costituisca un mezzo di prova conformemente alle that purpose by a means which can be proved in
legislazioni nazionali, secondo le modalità nello
accordance with national law in accordance with
stesso previste ai sensi della lettera l) dell'allegato. the procedures specified in the contract pursuant to
Il termine si considera rispettato ogniqualvolta la point (l) of the Annex. The deadline shall be
comunicazione di cui sopra, sempreché avvenuta deemed to have been observed if the notification, if
it is in writing, is dispatched before the deadline
per iscritto, venga inviata entro e non oltre la
expires;
scadenza del termine stesso.
3) Se esercita il diritto di cui al punto 1, primo
3. where the purchaser exercises the right provided
trattino, l'acquirente è tenuto a rimborsare se del
for in the first indent of paragraph 1, he may be
caso solo le spese che, conformemente alle
required to defray, where appropriate, only those
legislazioni nazionali, vengono sostenute per la
expenses which, in accordance with national law,
stipulazione del contratto e il recesso e che
are incurred as a result of the conclusion of and
corrispondono ad atti da espletare tassativamente withdrawal from the contract and which correspond
prima dello scadere del periodo di cui al punto 1, to legal formalities which must be completed
primo trattino. Le suddette spese devono essere
before the end of the period referred to in the first
espressamente menzionate nel contratto.
indent of paragraph 1. Such expenses shall be
expressly mentioned in the contract;
4) Se esercita il diritto previsto nel punto 1,
4. where the purchaser exercises the right of
secondo trattino, l'acquirente non è tenuto ad alcun cancellation provided for in the second indent of
rimborso.
paragraph 1 he shall not be required to make any
defrayal.
Articolo 6
Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione
misure intese a vietare il versamento di acconti da
parte dell'acquirente prima della fine del periodo di
esercizio del diritto di recesso.
Article 6
The Member States shall make provision in their
legislation to prohibit any advance payments by a
purchaser before the end of the period during
which he may exercise the right of withdrawal.
Articolo 7
Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione
che:
- se il prezzo è interamente o parzialmente coperto
da un credito, concesso dal venditore, o - se il
prezzo è interamente o parzialmente coperto da un
credito concesso all'acquirente da terzi in base ad
un accordo tra questi e il venditore,
il contratto di credito sia risolto di diritto, senza
alcuna penale, qualora l'acquirente eserciti il diritto
di risoluzione o di recesso di cui all'articolo 5.
Article 7
The Member States shall make provision in their
legislation to ensure that:
- if the price is fully or partly covered by credit
granted by the vendor, or - if the price is fully or
partly covered by credit granted to the purchaser by
a third party on the basis of an agreement between
the third party and the vendor,
the credit agreement shall be cancelled, without
any penalty, if the purchaser exercises his right to
cancel or withdraw from the contract as provided
for in Article 5.
The Member States shall lay down detailed
arrangements to govern the cancellation of credit
agreements.
Gli Stati membri stabiliscono le modalità di
risoluzione del contratto di credito.
Articolo 8
Article 8
Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their
che un'eventuale clausola secondo cui l'acquirente legislation to ensure that any clause whereby a
rinuncia ai benefici dei diritti previsti dalla presente purchaser renounces the enjoyment of rights under
direttiva o secondo cui il venditore è esentato dalle this Directive or whereby a vendor is freed from
responsabilità derivanti dalla presente direttiva, non the responsibilities arising from this Directive shall
vincoli l'acquirente, alle condizioni stabilite dalla not be binding on the purchaser, under conditions
legislazione nazionale.
laid down by national law.
Articolo 9
Article 9
Gli Stati membri prendono le misure necessarie
affinché, indipendentemente dalla legislazione
applicabile, l'acquirente non sia privato della tutela
accordata dalla presente direttiva, se il bene
immobile è situato nel territorio di uno Stato
membro.
The Member States shall take the measures
necessary to ensure that, whatever the law
applicable may be, the purchaser is not deprived of
the protection afforded by this Directive, if the
immovable property concerned is situated within
the territory of a Member State.
Articolo 10
Article 10
Gli Stati membri definiscono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their
i mezzi da attuare in caso di inosservanza delle
legislation for the consequences of non-compliance
disposizioni della presente direttiva.
with this Directive.
Articolo 11
La presente direttiva non osta a che gli Stati
membri adottino o mantengano in vigore
disposizioni più favorevoli in materia di tutela
dell'acquirente nel settore da essa disciplinato, nel
rispetto degli obblighi derivanti dal trattato.
Article 11
This Directive shall not prevent Member States
from adopting or maintaining provisions which are
more favourable as regards the protection of
purchasers in the field in question, without
prejudice to their obligations under the Treaty.
Articolo 12
Article 12
1. Gli Stati membri mettono in vigore le
disposizioni legislative, regolamentari e
amministrative necessarie per conformarsi alla
presente direttiva entro trenta mesi dalla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee. Essi ne informano
immediatamente la Commissione.
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni,
queste contengono un riferimento alla presente
direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento
all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità
del riferimento sono decise dagli Stati membri.
1. Member States shall bring into force the laws,
regulations and administrative provisions necessary
for them to comply with this Directive no later than
30 months after its publication in the Official
Journal of the European Communities. They shall
immediately inform the Commission thereof.
Articolo 13
Gli Stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
Article 13
This Directive is addressed to the Member States.
Fatto a Strasburgo, addì 26 ottobre 1994.
Done at Strasbourg, 26 October 1994.
Per il Parlamento europeo Il Presidente K.
HAENSCHPer il Consiglio Il Presidente J.
EEKHOFF
For the European Parliament, The President K.
HAENSCHFor the Council The President J.
EEKHOFF
When Member States adopt those measures, they
shall include references to this Directive or shall
accompany them with such references on their
official publication. The Member States shall lay
down the manner in which such references shall be
made.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 2. The Member States shall communicate to the
il testo delle disposizioni di diritto interno che essi Commission the texts of the provisions of national
adottano nel settore disciplinato dalla presente
law which they adopt in the field governed by this
direttiva.
Directive.
ALLEGATO
ANNEX
Elementi minimi che deve contenere il contratto di
cui all'articolo 4
a) L'identità e il domicilio delle parti, con
indicazione esatta della qualità giuridica del
venditore al momento della conclusione del
contratto, nonché dell'identità e del domicilio del
proprietario;
b) la natura esatta del diritto oggetto del contratto e
una clausola che precisi quali sono le condizioni di
esercizio di tale diritto nel territorio dello Stato
membro in cui sono situati il bene o i beni e se tali
condizioni siano state soddisfatte o, in caso
contrario, quali condizioni occorra ancora
soddisfare;
Minimum list of items to be included in the
contract referred to in Article 4
(a) The identities and domiciles of the parties,
including specific information on the vendor's legal
status at the time of the conclusion of the contract
and the identity and domicile of the owner.
c) quando il bene è determinato, una descrizione
precisa di tale bene e della sua ubicazione;
d) qualora il bene immobile sia in costruzione:
(b) The exact nature of the right which is the
subject of the contract and a clause setting out the
conditions governing the exercise of that right
within the territory of the Member State(s) in
which the property or properties concerned relates
is or are situated and if those conditions have been
fulfilled or, if they have not, what conditions
remain to be fulfilled.
(c) When the property has been determined, an
accurate description of that property and its
location.
(d) Where the immovable property is under
construction:
(1) the state of completion;
1) lo stato di avanzamento dei lavori di
costruzione;
2) una stima ragionevole del termine per il
(2) a reasonable estimate of the deadline for
completamento del bene immobile;
completion of the immovable property;
3) se si tratta di un bene immobile determinato, il (3) where it concerns a specific immovable
numero della licenza edilizia e il nome e indirizzo property, the number of the building permit and the
name(s) and full address(es) of the competent
completi della o delle autorità competenti in
authority or authorities;
materia;
4) lo stato di avanzamento dei lavori relativi ai
(4) the state of completion of the services rendering
servizi comuni che consentono l'agibilità del bene the immovable property fully operational (gas,
immobile (collegamento alla rete di distribuzione electricity, water and telephone connections);
di gas, elettricità, acqua e telefono);
5) le garanzie relative sull'effettiva realizzazione (5) a guarantee regarding completion of the
del bene immobile e, in caso di mancato
immovable property or a guarantee regarding
completamento dello stesso, quelle relative al
reimbursement of any payment made if the
rimborso dei pagamenti effettuati ed eventualmente property is not completed and, where appropriate,
le modalità d'applicazione di queste garanzie;
the conditions governing the operation of those
guarantees.
e) i servizi comuni (luce, acqua, manutenzione,
(e) The services (lighting, water, maintenance,
raccolta di rifiuti) cui l'acquirente ha o avrà accesso refuse collection) to which the purchaser has or
e le relative condizioni;
will have access and on what conditions.
f) le strutture comuni quali piscina, sauna, ecc., cui (f) The common facilities, such as swimming pool,
l'acquirente ha o avrà eventualmente accesso e, se sauna, etc., to which the purchaser has or may have
del caso, le relative condizioni;
access, and, where appropriate, on what conditions.
g) i principi applicabili in materia di manutenzione (g) The principles on the basis of which the
e riparazione del bene immobile, nonché
maintenance of and repairs to the immovable
amministrazione e gestione dello stesso;
property and its administration and management
will be arranged.
h) l'indicazione precisa del periodo durante il quale (h) The exact period within which the right which
può essere esercitato il diritto oggetto del contratto is the subject of the contract may be exercised and,
ed eventualmente la durata del regime instaurato; la if necessary, its duration; the date on which the
data a partire dalla quale l'acquirente potrà
purchaser may start to exercise the contractual
esercitare il diritto oggetto del contratto;
right.
i) il prezzo che l'acquirente dovrà pagare per
(i) The price to be paid by the purchaser to
l'esercizio del diritto oggetto del contratto; la stima excercise the contractual right; an estimate of the
dell'importo che l'acquirente dovrà versare per
amount to be paid by the purchaser for the use of
l'utilizzazione degli impianti e servizi comuni, la common facilities and services; the basis for the
base di calcolo dell'importo degli oneri connessi
calculation of the amount of charges relating to
all'occupazione del bene immobile da parte
occupation of the property, the mandatory statutory
dell'acquirente, degli oneri legali obbligatori (tasse, charges (for example, taxes and fees) and the
imposte e diritti) nonché delle spese amministrative administrative overheads (for example,
accessorie (gestione, manutenzione e riparazione); management, maintenance and repairs).
j) una clausola che menzioni che l'acquisto non
(j) A clause stating that acquisition will not result
comporterà alcuna spesa, onere o obbligo diversi in costs, charges or obligations other than those
da quelli stabiliti nel contratto;
specified in the contract.
k) la possibilità o meno di partecipare a un sistema (k) Whether or not is is possible to join a scheme
di scambio e/o vendita del diritto oggetto del
for the exchange or resale of the contractual rights,
contratto, nonché i costi eventuali qualora il
and any costs involved should an exchange and/or
sistema di scambio e/o di vendita sia organizzato resale scheme be organized by the vendor or by a
dal venditore, o da un terzo da questi designato nel third party designated by him in the contract.
contratto;
l) informazioni sul diritto di risoluzione del
(l) Information on the right to cancel or withdraw
contratto e di recesso dal medesimo e l'indicazione from the contract and indication of the person to
della persona alla quale devono essere comunicati whom any letter of cancellation or withdrawal
un'eventuale risoluzione o un eventuale recesso,
should be sent, specifying also the arrangements
con precisazione altresì della o delle modalità cui è under which such letters may be sent; precise
necessario attenersi per detta comunicazione;
indication of the nature and amount of the costs
l'indicazione precisa della natura e dell'importo
which the purchaser will be required to defray
delle spese che l'acquirente che eserciti il diritto di pursuant to Article 5 (3) if he exercises his right to
recesso è tenuto a rimborsare, conformemente
withdraw; where appropriate, information on the
all'articolo 5, punto 3 della presente direttiva;
arrangements for the cancellation of the credit
eventualmente, informazioni sulle modalità per
agreement linked to the contract in the event of
risolvere il contratto di credito connesso al
cancellation of the contract or withdrawal from it.
contratto in caso di risoluzione o di recesso;
m) la data e il luogo in cui il contratto viene
(m) The date and place of each party's signing of
firmato da ciascuna delle parti.
the contract.
GARANZIA E VENDITA BENI DI CONSUMO
DIRETTIVA 1999/44/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 25 maggio 1999
su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei
beni di consumo
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO
DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
in particolare l'articolo 95,
DIRECTIVE 1999/44/EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 25 May 1999
on certain aspects of the sale of consumer goods
and associated guarantees
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the
European Community, and in particular Article 95
thereof,
vista la proposta della Commissione(1),
Having regard to the proposal from the
Commission(1),
visto il parere del Comitato economico e sociale(2), Having regard to the opinion of the Economic and
Social Committee(2),
deliberando conformemente alla procedura prevista Acting in accordance with the procedure laid down
dall'articolo 251 del trattato, visto il progetto
in Article 251 of the Treaty in the light of the joint
comune approvato dal comitato di conciliazione il text approved by the Conciliation Committee on 18
18 marzo 1999(3),
May 1999(3),
(1) considerando che l'articolo 153, paragrafo 1 e 3, (1) Whereas Article 153(1) and (3) of the Treaty
del trattato dispone che la Comunità contribuisca al provides that the Community should contribute to
conseguimento di un livello elevato di protezione the achievement of a high level of consumer
dei consumatori mediante misure adottate in
protection by the measures it adopts pursuant to
applicazione dell'articolo 95;
Article 95 thereof;
(2) considerando che il mercato interno comporta (2) Whereas the internal market comprises an area
uno spazio senza frontiere interne nel quale è
without internal frontiers in which the free
garantita la libera circolazione delle merci, delle
movement of goods, persons, services and capital
persone, dei servizi e dei capitali; che la libera
is guaranteed; whereas free movement of goods
circolazione delle merci riguarda non solo i
concerns not only transactions by persons acting in
contratti conclusi da persone nell'esercizio di
the course of a business but also transactions by
un'attività professionale, ma anche i contratti
private individuals; whereas it implies that
conclusi da privati; che ciò implica che i
consumers resident in one Member State should be
consumatori che risiedono in uno Stato membro
free to purchase goods in the territory of another
dovrebbero essere liberi di acquistare merci sul
Member State on the basis of a uniform minimum
territorio di un altro Stato membro in base ad un
set of fair rules governing the sale of consumer
livello minimo uniforme di norme eque che
goods;
disciplinano la vendita dei beni di consumo;
(3) considerando che le legislazioni degli Stati
(3) Whereas the laws of the Member States
membri riguardanti le vendite dei beni di consumo concerning the sale of consumer goods are
presentano numerose disparità, con la conseguenza somewhat disparate, with the result that national
che i mercati nazionali relativi alla vendita di beni consumer goods markets differ from one another
di consumo differiscono gli uni dagli altri e che
and that competition between sellers may be
possono verificarsi distorsioni della concorrenza distorted;
fra i venditori;
(4) considerando che il consumatore che intende (4) Whereas consumers who are keen to benefit
beneficiare dei vantaggi del grande mercato
from the large market by purchasing goods in
procurandosi beni in uno Stato membro diverso da Member States other than their State of residence
quello in cui risiede svolge un ruolo fondamentale play a fundamental role in the completion of the
nel completamento del mercato interno; che va
internal market; whereas the artificial
impedita la ricostruzione artificiale di frontiere e la reconstruction of frontiers and the
compartimentazione dei mercati; che le opportunità compartmentalisation of markets should be
per il consumatore risultano largamente accresciute prevented; whereas the opportunities available to
grazie alle nuove tecnologie di comunicazione che consumers have been greatly broadened by new
permettono di avere un accesso agevole a sistemi di communication technologies which allow ready
distribuzione di altri paesi membri o di paesi terzi; access to distribution systems in other Member
che, in mancanza di un'armonizzazione minima
States or in third countries; whereas, in the absence
delle regole relative alla vendita di beni di
of minimum harmonisation of the rules governing
consumo, lo sviluppo della vendita di beni
the sale of consumer goods, the development of the
mediante nuove tecnologie di comunicazione a
sale of goods through the medium of new distance
distanza rischia di essere ostacolato;
communication technologies risks being impeded;
(5) considerando che la creazione di una base
(5) Whereas the creation of a common set of
legislativa minima comune in materia di diritto dei minimum rules of consumer law, valid no matter
consumatori, applicabile a prescindere dal luogo di where goods are purchased within the Community,
acquisto dei beni nella Comunità, rafforzerà la
will strengthen consumer confidence and enable
fiducia dei consumatori e permetterà loro di trarre consumers to make the most of the internal market;
il massimo profitto dal mercato interno;
(6) considerando che le principali difficoltà
(6) Whereas the main difficulties encountered by
incontrate dai consumatori e la principale fonte di consumers and the main source of disputes with
conflitti con i venditori riguardano la non
sellers concern the non-conformity of goods with
conformità dei beni a quanto stabilito nel contratto; the contract; whereas it is therefore appropriate to
che è quindi opportuno ravvicinare le legislazioni approximate national legislation governing the sale
nazionali relative alla vendita dei beni di consumo of consumer goods in this respect, without however
per quanto riguarda tale aspetto, senza però
impinging on provisions and principles of national
intervenire sulle disposizioni e i principi delle
law relating to contractual and non-contractual
legislazioni nazionali relativi alla responsabilità
liability;
contrattuale ed extracontrattuale;
(7) considerando che i beni devono soprattutto
(7) Whereas the goods must, above all, conform
essere conformi alle disposizioni contrattuali; che il with the contractual specifications; whereas the
principio di conformità al contratto può essere
principle of conformity with the contract may be
considerato come una base comune alle varie
considered as common to the different national
tradizioni giuridiche nazionali; che, nell'ambito di legal traditions; whereas in certain national legal
determinate tradizioni giuridiche nazionali può non traditions it may not be possible to rely solely on
essere possibile affidarsi esclusivamente a detto
this principle to ensure a minimum level of
principio al fine di garantire un livello minimo di protection for the consumer; whereas under such
protezione al consumatore; che, specialmente in
legal traditions, in particular, additional national
provisions may be useful to ensure that the
presenza di siffatte tradizioni giuridiche, per
consumer is protected in cases where the parties
garantire la protezione del consumatore possono
have agreed no specific contractual terms or where
essere di utilità ulteriori disposizioni nazionali
nell'ipotesi in cui le parti non abbiano concordato the parties have concluded contractual terms or
agreements which directly or indirectly waive or
alcuna condizione contrattuale specifica ovvero
abbiano stipulato condizioni contrattuali o accordi restrict the rights of the consumer and which, to the
che, direttamente o indirettamente, limitano o
extent that these rights result from this Directive,
escludono i diritti del consumatore e che nella
are not binding on the consumer;
misura in cui tali diritti derivano dalla presente
direttiva, non vincolano il consumatore;
(8) considerando che per facilitare l'applicazione (8) Whereas, in order to facilitate the application of
del principio di conformità al contratto è utile
the principle of conformity with the contract, it is
introdurre la presunzione relativa di conformità al useful to introduce a rebuttable presumption of
contratto riguardo alle situazioni più comuni; che la conformity with the contract covering the most
presunzione non restringe il principio della libertà common situations; whereas that presumption does
contrattuale delle parti; che inoltre, in mancanza di not restrict the principle of freedom of contract;
clausole specifiche e in caso di applicazione della whereas, furthermore, in the absence of specific
clausola minima gli elementi menzionati nella
contractual terms, as well as where the minimum
presunzione possono essere usati per determinare il protection clause is applied, the elements
difetto di conformità dei beni rispetto al contratto; mentioned in this presumption may be used to
che la qualità e le prestazioni che il consumatore determine the lack of conformity of the goods with
può ragionevolmente attendersi dipenderanno tra the contract; whereas the quality and performance
l'altro dal fatto che il bene sia nuovo o usato; che which consumers can reasonably expect will
depend inter alia on whether the goods are new or
gli elementi menzionati nella presunzione sono
cumulativi; che se le circostanze del caso rendono
un particolare elemento palesemente inappropriato
restano tuttavia applicabili i restanti elementi della
presunzione;
second-hand; whereas the elements mentioned in
the presumption are cumulative; whereas, if the
circumstances of the case render any particular
element manifestly inappropriate, the remaining
elements of the presumption nevertheless still
apply;
(9) Whereas the seller should be directly liable to
(9) considerando che il venditore deve essere il
responsabile diretto nei confronti del consumatore the consumer for the conformity of the goods with
della conformità del bene al contratto; che tale è la the contract; whereas this is the traditional solution
enshrined in the legal orders of the Member States;
soluzione tradizionalmente adottata negli
whereas nevertheless the seller should be free, as
ordinamenti giuridici degli Stati membri; che il
venditore deve tuttavia poter agire, come previsto provided for by national law, to pursue remedies
dalla legislazione nazionale, contro il produttore, against the producer, a previous seller in the same
chain of contracts or any other intermediary, unless
un precedente venditore nella stessa catena
contrattuale o qualsiasi altro intermediario, a meno he has renounced that entitlement; whereas this
che non abbia rinunciato al suo diritto; che la
Directive does not affect the principle of freedom
presente direttiva non incide sul principio
of contract between the seller, the producer, a
dell'autonomia contrattuale nei rapporti tra il
previous seller or any other intermediary; whereas
venditore, il produttore, un precedente venditore o the rules governing against whom and how the
qualsiasi altro intermediario; che le norme che
seller may pursue such remedies are to be
individuano i soggetti passivi e le modalità d'azione determined by national law;
del venditore devono essere stabilite dal diritto
nazionale;
(10) considerando che, in caso di non conformità (10) Whereas, in the case of non-conformity of the
dei beni al contratto, è opportuno riconoscere al
goods with the contract, consumers should be
consumatore il diritto di ottenere il ripristino
entitled to have the goods restored to conformity
gratuito di tale conformità, mediante riparazione o with the contract free of charge, choosing either
sostituzione a scelta, o, in mancanza di ciò, una
repair or replacement, or, failing this, to have the
riduzione di prezzo o la risoluzione del contratto; price reduced or the contract rescinded;
(11) considerando che il consumatore può in primo (11) Whereas the consumer in the first place may
luogo chiedere al venditore di riparare il bene o di require the seller to repair the goods or to replace
sostituirlo salvo che tali rimedi risultino impossibili them unless those remedies are impossible or
o sproporzionati; che deve essere stabilito
disproportionate; whereas whether a remedy is
obiettivamente se un rimedio è sproporzionato; che disproportionate should be determined objectively;
un rimedio sarebbe sproporzionato se imponesse whereas a remedy would be disproportionate if it
costi irragionevoli rispetto a un altro rimedio; che imposed, in comparison with the other remedy,
per stabilire che i costi sono irragionevoli bisogna unreasonable costs; whereas, in order to determine
che i costi di un rimedio siano notevolmente più
whether the costs are unreasonable, the costs of one
remedy should be significantly higher than the
elevati di quelli dell'altro rimedio;
costs of the other remedy;
(12) considerando che, nel caso di un difetto di
(12) Whereas in cases of a lack of conformity, the
conformità, il venditore può sempre offrire al
seller may always offer the consumer, by way of
consumatore, a titolo di composizione, qualsiasi
settlement, any available remedy; whereas it is for
rimedio disponibile; che spetta al consumatore
the consumer to decide whether to accept or reject
decidere se accettare o respingere la proposta;
this proposal;
(13) considerando che, al fine di consentire ai
(13) Whereas, in order to enable consumers to take
consumatori di trarre vantaggio dal mercato interno advantage of the internal market and to buy
e di acquistare beni di consumo in un altro Stato
consumer goods in another Member State, it should
membro, occorre raccomandare che, nell'interesse be recommended that, in the interests of
dei consumatori, i produttori di beni di consumo
consumers, the producers of consumer goods that
commercializzati in più Stati membri alleghino al are marketed in several Member States attach to the
prodotto un elenco recante almeno un indirizzo di product a list with at least one contact address in
contatto in ciascuno Stato membro dove il prodotto every Member State where the product is
è commercializzato;
marketed;
(14) considerando che i riferimenti al momento
(14) Whereas the references to the time of delivery
della consegna non implicano che gli Stati membri do not imply that Member States have to change
debbano modificare le proprie norme sul
their rules on the passing of the risk;
trasferimento del rischio;
(15) considerando che gli Stati membri possono
(15) Whereas Member States may provide that any
prevedere che il rimborso al consumatore può
reimbursement to the consumer may be reduced to
essere ridotto, in considerazione dell'uso che
take account of the use the consumer has had of the
quest'ultimo ha fatto del bene dal momento della goods since they were delivered to him; whereas
consegna; che gli accordi dettagliati con i quali può the detailed arrangements whereby rescission of the
essere disciplinata la risoluzione del contratto
contract is effected may be laid down in national
devono essere stabiliti dalla legislazione nazionale; law;
(16) considerando che la particolare natura dei beni (16) Whereas the specific nature of second-hand
usati ne rende generalmente impossibile la
goods makes it generally impossible to replace
sostituzione; che pertanto, nel caso di siffatti beni, them; whereas therefore the consumer's right of
il diritto del consumatore alla sostituzione non è in replacement is generally not available for these
genere esperibile; che per tali beni gli Stati membri goods; whereas for such goods, Member States
possono consentire alle parti di convenire un
may enable the parties to agree a shortened period
periodo di responsabilità abbreviato;
of liability;
(17) considerando che è opportuno limitare il
(17) Whereas it is appropriate to limit in time the
periodo in cui il venditore è responsabile del difetto period during which the seller is liable for any lack
di conformità esistente al momento della consegna of conformity which exists at the time of delivery
del bene; che gli Stati membri possono anche
of the goods; whereas Member States may also
prevedere un termine di prescrizione entro il quale i provide for a limitation on the period during which
consumatori possono esercitare i propri diritti,
consumers can exercise their rights, provided such
sempre che tale termine non intervenga prima di
a period does not expire within two years from the
due anni dalla data della consegna; che qualora, ai time of delivery; whereas where, under national
sensi della legislazione nazionale, la decorrenza del legislation, the time when a limitation period starts
termine non coincida con il momento della
is not the time of delivery of the goods, the total
consegna del bene, la durata complessiva della
duration of the limitation period provided for by
prescrizione prevista dalla legislazione nazionale national law may not be shorter than two years
non può essere inferiore ai due anni a decorrere dal from the time of delivery;
momento della consegna;
(18) considerando che gli Stati membri possono
(18) Whereas Member States may provide for
prevedere, ove applicabile e secondo la loro
suspension or interruption of the period during
legislazione nazionale che, in caso di riparazione o which any lack of conformity must become
sostituzione del bene o di negoziazione tra il
apparent and of the limitation period, where
consumatore e il venditore ai fini di una
applicable and in accordance with their national
composizione amichevole, il termine entro il quale law, in the event of repair, replacement or
qualsiasi difetto di conformità deve manifestarsi e negotiations between seller and consumer with a
la prescrizione siano sospesi o interrotti;
view to an amicable settlement;
(19) considerando che gli Stati membri dovrebbero (19) Whereas Member States should be allowed to
set a period within which the consumer must
poter stabilire un termine entro il quale il
consumatore ha l'onere di denunciare al venditore inform the seller of any lack of conformity;
eventuali difetti di conformità; che gli Stati membri whereas Member States may ensure a higher level
possono garantire un più elevato livello di tutela
of protection for the consumer by not introducing
del consumatore non introducendo siffatto onere; such an obligation; whereas in any case consumers
che è comunque opportuno che tutti i consumatori throughout the Community should have at least
comunitari dispongano di un termine di almeno due two months in which to inform the seller that a lack
mesi per denunciare al venditore l'esistenza di un of conformity exists;
difetto di conformità;
(20) considerando che gli Stati membri dovrebbero (20) Whereas Member States should guard against
evitare che tale termine pregiudichi i consumatori such a period placing at a disadvantage consumers
che effettuano acquisti transfrontalieri; che ogni
shopping across borders; whereas all Member
Stato membro deve informare la Commissione in States should inform the Commission of their use
merito all'attuazione da esso data a tale
of this provision; whereas the Commission should
disposizione; che è opportuno che la Commissione monitor the effect of the varied application of this
controlli l'effetto della diversa attuazione di tale
provision on consumers and on the internal market;
disposizione sui consumatori e sul mercato interno; whereas information on the use made of this
che le informazioni riguardanti l'attuazione di tale provision by a Member State should be available to
disposizione da parte di uno Stato membro devono the other Member States and to consumers and
essere disponibili per gli altri Stati membri, per i consumer organisations throughout the
consumatori e le organizzazioni di consumatori di Community; whereas a summary of the situation in
tutta la Comunità; che occorre pertanto pubblicare all Member States should therefore be published in
nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
the Official Journal of the European Communities;
una sintesi della situazione di tutti gli Stati membri;
(21) considerando che è prassi corrente, per quanto (21) Whereas, for certain categories of goods, it is
riguarda alcune categorie di beni, che i venditori e i current practice for sellers and producers to offer
produttori offrano garanzie sui beni contro
guarantees on goods against any defect which
qualsiasi difetto che dovesse manifestarsi entro un becomes apparent within a certain period; whereas
certo termine; che tale prassi può contribuire ad
this practice can stimulate competition; whereas,
una maggiore concorrenza nell'ambito del mercato; while such guarantees are legitimate marketing
che siffatte garanzie, pur essendo legittimi
tools, they should not mislead the consumer;
strumenti di marketing, non dovrebbero indurre in whereas, to ensure that consumers are not misled,
errore il consumatore; che al fine di evitare che i guarantees should contain certain information,
consumatori siano indotti in errore, le garanzie
including a statement that the guarantee does not
dovrebbero contenere determinate informazioni, tra affect the consumer's legal rights;
cui la dichiarazione che la garanzia lascia
impregiudicati i diritti del consumatore previsti
dalla legge;
(22) considerando che le parti non possono, di
(22) Whereas the parties may not, by common
comune accordo, limitare o escludere i diritti del consent, restrict or waive the rights granted to
consumatore, poiché altrimenti verrebbe meno la consumers, since otherwise the legal protection
tutela giuridica garantita; che questo principio
afforded would be thwarted; whereas this principle
dovrebbe applicarsi anche a clausole che
should apply also to clauses which imply that the
presumono che il consumatore era a conoscenza di consumer was aware of any lack of conformity of
tutti i difetti di conformità dei beni di consumo
the consumer goods existing at the time the
esistenti al momento della conclusione del
contract was concluded; whereas the protection
contratto; che la tutela concessa ai consumatori a granted to consumers under this Directive should
norma della presente direttiva non dovrebbe essere not be reduced on the grounds that the law of a
ridotta a motivo del fatto che come legge del
non-member State has been chosen as being
contratto è stata scelta la legge di uno Stato non
applicable to the contract;
membro;
(23) considerando che dalla legislazione e dalla
(23) Whereas legislation and case-law in this area
giurisprudenza in tale settore emerge, nei diversi in the various Member States show that there is
Stati membri, la crescente esigenza di garantire ai growing concern to ensure a high level of
consumatori un livello di tutela elevato; che alla
consumer protection; whereas, in the light of this
luce di tale tendenza nonché dell'esperienza
trend and the experience acquired in implementing
acquisita nell'attuazione della presente direttiva
this Directive, it may be necessary to envisage
potrà rivelarsi necessario prevedere
more far-reaching harmonisation, notably by
un'armonizzazione ulteriore, segnatamente
providing for the producer's direct liability for
prevedendo una responsabilità diretta del
defects for which he is responsible;
produttore per quanto riguarda i difetti ad esso
imputabili;
(24) considerando che occorre permettere agli Stati (24) Whereas Member States should be allowed to
membri di adottare o mantenere in vigore, nel
adopt or maintain in force more stringent
settore disciplinato dalla presente direttiva,
provisions in the field covered by this Directive to
disposizioni più rigorose al fine di garantire un
ensure an even higher level of consumer
livello di tutela dei consumatori ancora più elevato; protection;
(25) considerando che conformemente alla
(25) Whereas, according to the Commission
raccomandazione della Commissione del 30 marzo recommendation of 30 March 1998 on the
1998 sui principi applicabili agli organi
principles applicable to the bodies responsible for
responsabili per la composizione extragiudiziale
out-of-court settlement of consumer disputes(4),
delle controversie in materia di consumo(4) gli
Member States can create bodies that ensure
Stati membri possono creare organismi che
impartial and efficient handling of complaints in a
assicurino l'imparzialità e l'efficienza della gestione national and cross-border context and which
dei ricorsi in un contesto nazionale e
consumers can use as mediators;
transfrontaliero e che i consumatori possono
utilizzare come mediatori;
(26) considerando che allo scopo di tutelare gli
(26) Whereas it is appropriate, in order to protect
interessi collettivi dei consumatori conviene
the collective interests of consumers, to add this
aggiungere la presente direttiva all'elenco di
direttive contenuto nell'allegato alla direttiva
98/27/CE del Parlamento europeo e del Consiglio,
del 19 maggio 1998, relativa a provvedimenti
inibitori a tutela degli interessi dei consumatori(5),
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE
DIRETTIVA:
Directive to the list of Directives contained in the
Annex to Directive 98/27/EC of the European
Parliament and of the Council of 19 May 1998 on
injunctions for the protection of consumers'
interests(5),
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Articolo 1
Campo d'applicazione e definizioni
Article 1
Scope and definitions
1. La presente direttiva ha per oggetto il
ravvicinamento delle disposizioni legislative,
regolamentari e amministrative degli Stati membri
relative a taluni aspetti della vendita e delle
garanzie concernenti i beni di consumo, al fine di
garantire un livello minimo uniforme di tutela dei
consumatori nel quadro del mercato interno.
2. Ai fini della presente direttiva si intende per:
1. The purpose of this Directive is the
approximation of the laws, regulations and
administrative provisions of the Member States on
certain aspects of the sale of consumer goods and
associated guarantees in order to ensure a uniform
minimum level of consumer protection in the
context of the internal market.
2. For the purposes of this Directive:
a) consumatore: qualsiasi persona fisica che, nei
(a) consumer: shall mean any natural person who,
contratti soggetti alla presente direttiva, agisce per in the contracts covered by this Directive, is acting
fini che non rientrano nell'ambito della sua attività for purposes which are not related to his trade,
commerciale o professionale;
business or profession;
b) beni di consumo: qualsiasi bene mobile
(b) consumer goods: shall mean any tangible
materiale tranne:
movable item, with the exception of:
- i beni oggetto di vendita forzata o comunque
- goods sold by way of execution or otherwise by
venduti secondo altre modalità dalle autorità
authority of law,
giudiziarie;
- l'acqua ed il gas, quando non confezionati per la - water and gas where they are not put up for sale
vendita in un volume delimitato o in quantità
in a limited volume or set quantity,
determinata;
- l'energia elettrica;
- electricity;
c) venditore: qualsiasi persona fisica o giuridica
(c) seller: shall mean any natural or legal person
che in base a un contratto vende beni di consumo who, under a contract, sells consumer goods in the
nell'ambito della propria attività commerciale o
course of his trade, business or profession;
professionale;
d) produttore: il fabbricante di un bene di consumo, (d) producer: shall mean the manufacturer of
l'importatore del bene di consumo nel territorio
consumer goods, the importer of consumer goods
della Comunità europea o qualsiasi altra persona into the territory of the Community or any person
che si presenta come produttore apponendo sul
purporting to be a producer by placing his name,
bene di consumo il suo nome, marchio o altro
trade mark or other distinctive sign on the
segno distintivo;
consumer goods;
e) garanzia: qualsiasi impegno di un venditore o di (e) guarantee: shall mean any undertaking by a
un produttore, assunto nei confronti del
seller or producer to the consumer, given without
consumatore senza costi supplementari, di
extra charge, to reimburse the price paid or to
rimborsare il prezzo pagato, sostituire, riparare, o replace, repair or handle consumer goods in any
intervenire altrimenti sul bene di consumo, qualora way if they do not meet the specifications set out in
esso non corrisponda alle condizioni enunciate
the guarantee statement or in the relevant
nella dichiarazione di garanzia o nella relativa
advertising;
pubblicità;
f) riparazione: nel caso di difetto di conformità, il (f) repair: shall mean, in the event of lack of
ripristino del bene di consumo per renderlo
conformity, bringing consumer goods into
conforme al contratto di vendita.
conformity with the contract of sale.
3. Gli Stati membri possono stabilire che nei "beni 3. Member States may provide that the expression
di consumo" non sono inclusi beni usati, venduti in "consumer goods" does not cover second-hand
un'asta alla quale il consumatore abbia la
goods sold at public auction where consumers have
possibilità di assistere personalmente.
the opportunity of attending the sale in person.
4. Ai fini della presente direttiva sono considerati 4. Contracts for the supply of consumer goods to be
contratti di vendita anche i contratti di fornitura di manufactured or produced shall also be deemed
beni di consumo da fabbricare o produrre.
contracts of sale for the purpose of this Directive.
Articolo 2
Article 2
Conformità al contratto
Conformity with the contract
1. Il venditore deve consegnare al consumatore
1. The seller must deliver goods to the consumer
beni conformi al contratto di vendita.
which are in conformity with the contract of sale.
2. Si presume che i beni di consumo siano
2. Consumer goods are presumed to be in
conformi al contratto se:
conformity with the contract if they:
a) sono conformi alla descrizione fatta dal
(a) comply with the description given by the seller
venditore e possiedono le qualità del bene che il
and possess the qualities of the goods which the
venditore ha presentato al consumatore come
seller has held out to the consumer as a sample or
campione o modello;
model;
b) sono idonei ad ogni uso speciale voluto dal
(b) are fit for any particular purpose for which the
consumatore e che sia stato da questi portato a
consumer requires them and which he made known
conoscenza del venditore al momento della
to the seller at the time of conclusion of the
conclusione del contratto e che il venditore abbia contract and which the seller has accepted;
accettato;
c) sono idonei all'uso al quale servono abitualmente (c) are fit for the purposes for which goods of the
beni dello stesso tipo;
same type are normally used;
d) presentano la qualità e le prestazioni abituali di (d) show the quality and performance which are
un bene dello stesso tipo, che il consumatore può normal in goods of the same type and which the
ragionevolmente aspettarsi, tenuto conto della
consumer can reasonably expect, given the nature
natura del bene e, se del caso, delle dichiarazioni of the goods and taking into account any public
pubbliche sulle caratteristiche specifiche dei beni statements on the specific characteristics of the
fatte al riguardo dal venditore, dal produttore o dal goods made about them by the seller, the producer
suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o or his representative, particularly in advertising or
sull'etichettatura.
on labelling.
3. Non vi è difetto di conformità ai sensi del
3. There shall be deemed not to be a lack of
presente articolo se, al momento della conclusione conformity for the purposes of this Article if, at the
del contratto, il consumatore era a conoscenza del time the contract was concluded, the consumer was
difetto o non poteva ragionevolmente ignorarlo, o aware, or could not reasonably be unaware of, the
se il difetto di conformità trova la sua origine in
lack of conformity, or if the lack of conformity has
materiali forniti dal consumatore.
its origin in materials supplied by the consumer.
4. Il venditore non è vincolato dalle dichiarazioni 4. The seller shall not be bound by public
pubbliche di cui al paragrafo 2, lettera d), quando: statements, as referred to in paragraph 2(d) if he:
- dimostra che non era a conoscenza e non poteva - shows that he was not, and could not reasonably
ragionevolmente essere a conoscenza della
have been, aware of the statement in question,
dichiarazione;
- dimostra che la dichiarazione è stata corretta entro - shows that by the time of conclusion of the
il momento della conclusione del contratto, oppure contract the statement had been corrected, or
- dimostra che la decisione di acquistare il bene di - shows that the decision to buy the consumer
consumo non ha potuto essere influenzata dalla
goods could not have been influenced by the
dichiarazione.
statement.
5. Il difetto di conformità che deriva dall'imperfetta 5. Any lack of conformity resulting from incorrect
installazione del bene di consumo è equiparato al installation of the consumer goods shall be deemed
difetto di conformità del bene quando
to be equivalent to lack of conformity of the goods
l'installazione fa parte del contratto di vendita del if installation forms part of the contract of sale of
bene ed è stata effettuata dal venditore o sotto la
the goods and the goods were installed by the seller
sua responsabilità. Tale disposizione si applica
or under his responsibility. This shall apply equally
anche nel caso in cui il prodotto, concepito per
if the product, intended to be installed by the
essere istallato dal consumatore, sia istallato dal
consumer, is installed by the consumer and the
consumatore in modo non corretto a causa di una incorrect installation is due to a shortcoming in the
carenza delle istruzioni di istallazione.
installation instructions.
Articolo 3
Diritti del consumatore
Article 3
Rights of the consumer
1. Il venditore risponde al consumatore di qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della
consegna del bene.
2. In caso di difetto di conformità, il consumatore
ha diritto al ripristino, senza spese della conformità
del bene mediante riparazione o sostituzione, a
norma del paragrafo 3, o ad una riduzione adeguata
del prezzo o alla risoluzione del contratto relativo a
tale bene, conformemente ai paragrafi 5 e 6.
1. The seller shall be liable to the consumer for any
lack of conformity which exists at the time the
goods were delivered.
2. In the case of a lack of conformity, the consumer
shall be entitled to have the goods brought into
conformity free of charge by repair or replacement,
in accordance with paragraph 3, or to have an
appropriate reduction made in the price or the
contract rescinded with regard to those goods, in
accordance with paragraphs 5 and 6.
3. In the first place, the consumer may require the
seller to repair the goods or he may require the
seller to replace them, in either case free of charge,
unless this is impossible or disproportionate.
A remedy shall be deemed to be disproportionate if
it imposes costs on the seller which, in comparison
with the alternative remedy, are unreasonable,
taking into account:
- the value the goods would have if there were no
lack of conformity,
- the significance of the lack of conformity, and
3. In primo luogo il consumatore può chiedere al
venditore di riparare il bene o di sostituirlo, senza
spese in entrambi i casi, salvo che ciò sia
impossibile o sproporzionato.
Un rimedio è da considerare sproporzionato se
impone al venditore spese irragionevoli in
confronto all'altro rimedio, tenendo conto:
- del valore che il bene avrebbe se non vi fosse
difetto di conformità;
- dell'entità del difetto di conformità, e
- dell'eventualità che il rimedio alternativo possa
essere esperito senza notevoli inconvenienti per il
consumatore.
Le riparazioni o le sostituzioni devono essere
effettuate entro un lasso di tempo ragionevole e
senza notevoli inconvenienti per il consumatore,
tenendo conto della natura del bene e dello scopo
per il quale il consumatore ha voluto il bene.
4. L'espressione "senza spese" nei paragrafi 2 e 3 si
riferisce ai costi necessari per rendere conformi i
beni, in particolar modo con riferimento alle spese
di spedizione e per la mano d'opera e i materiali.
5. Il consumatore può chiedere una congrua
riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto:
- whether the alternative remedy could be
completed without significant inconvenience to the
consumer.
Any repair or replacement shall be completed
within a reasonable time and without any
significant inconvenience to the consumer, taking
account of the nature of the goods and the purpose
for which the consumer required the goods.
4. The terms "free of charge" in paragraphs 2 and 3
refer to the necessary costs incurred to bring the
goods into conformity, particularly the cost of
postage, labour and materials.
5. The consumer may require an appropriate
reduction of the price or have the contract
rescinded:
- se il consumatore non ha diritto né alla
- if the consumer is entitled to neither repair nor
ripartizione né alla sostituzione o
replacement, or
- se il venditore non ha esperito il rimedio entro un - if the seller has not completed the remedy within
periodo ragionevole ovvero
a reasonable time, or
- se il venditore non ha esperito il rimedio senza
- if the seller has not completed the remedy without
notevoli inconvenienti per il consumatore.
significant inconvenience to the consumer.
6. Un difetto di conformità minore non conferisce 6. The consumer is not entitled to have the contract
al consumatore il diritto di chiedere la risoluzione rescinded if the lack of conformity is minor.
del contratto.
Articolo 4
Diritto di regresso
Quando è determinata la responsabilità del
venditore finale nei confronti del consumatore a
seguito di un difetto di conformità risultante da
un'azione o da un'omissione del produttore, di un
precedente venditore nella stessa catena
Article 4
Right of redress
Where the final seller is liable to the consumer
because of a lack of conformity resulting from an
act or omission by the producer, a previous seller in
the same chain of contracts or any other
intermediary, the final seller shall be entitled to
contrattuale o di qualsiasi altro intermediario, il
pursue remedies against the person or persons
venditore finale ha diritto di agire nei confronti
liable in the contractual chain. the person or
della persona o delle persone responsabili, nel
persons liable against whom the final seller may
rapporto contrattuale. La legge nazionale individua pursue remedies, together with the relevant actions
il soggetto o i soggetti nei cui confronti il venditore and conditions of exercise, shall be determined by
finale ha diritto di agire, nonché le relative azioni e national law.
modalità di esercizio.
Articolo 5
Article 5
Termini
Time limits
1. Il venditore è responsabile, a norma dell'articolo 1. The seller shall be held liable under Article 3
3, quando il difetto di conformità si manifesta entro where the lack of conformity becomes apparent
il termine di due anni dalla consegna del bene. Se, within two years as from delivery of the goods. If,
a norma della legislazione nazionale, i diritti
under national legislation, the rights laid down in
previsti all'articolo 3, paragrafo 2, sono soggetti a Article 3(2) are subject to a limitation period, that
prescrizione, questa non può intervenire prima di period shall not expire within a period of two years
due anni dalla data della consegna.
from the time of delivery.
2. Gli Stati membri possono prevedere che grava 2. Member States may provide that, in order to
sul consumatore, per esercitare i suoi diritti, l'onere benefit from his rights, the consumer must inform
di denunciare al venditore il difetto di conformità the seller of the lack of conformity within a period
entro il termine di due mesi dalla data in cui ha
of two months from the date on which he detected
constatato siffatto difetto.
such lack of conformity.
Gli Stati membri devono informare la
Member States shall inform the Commission of
Commissione in merito all'attuazione della presente their use of this paragraph. The Commission shall
disposizione. La Commissione controlla l'effetto monitor the effect of the existence of this option for
sui consumatori e sul mercato interno dell'esistenza the Member States on consumers and on the
di tale possibilità per gli Stati membri.
internal market.
Entro il 7 gennaio 2003 la Commissione elabora
Not later than 7 January 2003, the Commission
una relazione sulla diversa attuazione della
shall prepare a report on the use made by Member
presente disposizione da parte degli Stati membri. States of this paragraph. This report shall be
Tale relazione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale published in the Official Journal of the European
delle Comunità europee.
Communities.
3. Fino a prova contraria, si presume che i difetti di 3. Unless proved otherwise, any lack of conformity
conformità che si manifestano entro sei mesi dalla which becomes apparent within six months of
consegna del bene esistessero già a tale data, a
delivery of the goods shall be presumed to have
meno che tale ipotesi sia incompatibile con la
existed at the time of delivery unless this
natura del bene o con la natura del difetto di
presumption is incompatible with the nature of the
conformità.
goods or the nature of the lack of conformity.
Articolo 6
Article 6
Garanzie
Guarantees
1. Una garanzia deve vincolare giuridicamente la 1. A guarantee shall be legally binding on the
persona che la offre secondo le modalità stabilite offerer under the conditions laid down in the
nella dichiarazione di garanzia e nella relativa
guarantee statement and the associated advertising.
pubblicità.
2. La garanzia deve:
2. The guarantee shall:
- indicare che il consumatore è titolare di diritti
- state that the consumer has legal rights under
secondo la legislazione nazionale applicabile
applicable national legislation governing the sale of
disciplinante la vendita dei beni di consumo e
consumer goods and make clear that those rights
specificare che la garanzia lascia impregiudicati tali are not affected by the guarantee,
diritti;
- indicare in modo chiaro e comprensibile l'oggetto - set out in plain intelligible language the contents
della garanzia e gli elementi essenziali necessari
of the guarantee and the essential particulars
per farla valere, segnatamente la durata e
necessary for making claims under the guarantee,
l'estensione territoriale della garanzia, nonché il
notably the duration and territorial scope of the
nome e l'indirizzo di chi la presta.
guarantee as well as the name and address of the
guarantor.
3. A richiesta del consumatore, la garanzia deve
3. On request by the consumer, the guarantee shall
essere disponibile per iscritto o su altro supporto be made available in writing or feature in another
duraturo, a sua disposizione e a lui accessibile.
durable medium available and accessible to him.
4. Lo Stato membro in cui il bene di consumo è
4. Within its own territory, the Member State in
commercializzato può, nel rispetto delle regole del which the consumer goods are marketed may, in
trattato, imporre nel proprio territorio che la
accordance with the rules of the Treaty, provide
garanzia sia redatta in una o più lingue da esso
that the guarantee be drafted in one or more
fissate tra le lingue ufficiali della Comunità.
languages which it shall determine from among the
official languages of the Community.
5. Una garanzia che non risponda ai requisiti di cui 5. Should a guarantee infringe the requirements of
ai paragrafi 2, 3 e 4 rimane comunque valida e il paragraphs 2, 3 or 4, the validity of this guarantee
consumatore può continuare ad avvalersene e
shall in no way be affected, and the consumer can
esigerne l'applicazione.
still rely on the guarantee and require that it be
honoured.
Articolo 7
Carattere imperativo delle disposizioni
Article 7
Binding nature
1. Come previsto dalla legislazione nazionale, le
clausole contrattuali o gli accordi conclusi con il
venditore, prima che gli sia stato notificato il
difetto di conformità e che escludono o limitano,
direttamente o indirettamente, i diritti derivanti
dalla presente direttiva, non vincolano il
consumatore.
Gli Stati membri possono prevedere che, nel caso
di beni usati, il venditore e il consumatore possano
concordare condizioni contrattuali o accordi che
impegnino la responsabilità del venditore per un
periodo di tempo inferiore a quello di cui
all'articolo 5, paragrafo 1. Tale periodo abbreviato
non può essere inferiore ad un anno.
2. Gli Stati membri adottano le misure necessarie
affinché il consumatore non sia privato della
protezione derivante dalla presente direttiva
qualora sia stata scelta come legge applicabile al
contratto la legge di uno Stato non membro e tale
contratto presenti uno stretto collegamento col
territorio di uno Stato membro.
1. Any contractual terms or agreements concluded
with the seller before the lack of conformity is
brought to the seller's attention which directly or
indirectly waive or restrict the rights resulting from
this Directive shall, as provided for by national
law, not be binding on the consumer.
Articolo 8
Diritto nazionale e protezione minima
1. L'esercizio dei diritti riconosciuti dalla presente
direttiva lascia impregiudicato l'esercizio di altri
diritti di cui il consumatore può avvalersi in forza
delle norme nazionali relative alla responsabilità
contrattuale o extracontrattuale.
2. Gli Stati membri possono adottare o mantenere
in vigore, nel settore disciplinato dalla presente
direttiva, disposizioni più rigorose, compatibili con
il trattato, per garantire un livello più elevato di
tutela del consumatore.
Article 8
National law and minimum protection
1. The rights resulting from this Directive shall be
exercised without prejudice to other rights which
the consumer may invoke under the national rules
governing contractual or non-contractual liability.
Articolo 9
Gli Stati membri adottano misure appropriate per
Article 9
Member States shall take appropriate measures to
Member States may provide that, in the case of
second-hand goods, the seller and consumer may
agree contractual terms or agreements which have a
shorter time period for the liability of the seller
than that set down in Article 5(1). Such period may
not be less than one year.
2. Member States shall take the necessary measures
to ensure that consumers are not deprived of the
protection afforded by this Directive as a result of
opting for the law of a non-member State as the
law applicable to the contract where the contract
has a close connection with the territory of the
Member States.
2. Member States may adopt or maintain in force
more stringent provisions, compatible with the
Treaty in the field covered by this Directive, to
ensure a higher level of consumer protection.
informare il consumatore sulle disposizioni di
diritto interno emanate in trasposizione della
presente direttiva e incoraggiano, se del caso, le
organizzazioni professionali a informare il
consumatore in merito ai suoi diritti.
inform the consumer of the national law
transposing this Directive and shall encourage,
where appropriate, professional organisations to
inform consumers of their rights.
Articolo 10
Article 10
L'allegato alla direttiva 98/27/CE è completato
The Annex to Directive 98/27/EC shall be
come segue: "10. Direttiva 1999/44/CE del
completed as follows: "10. Directive 1999/44/EC
Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio of the European Parliament and of the Council of
1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie 25 May 1999 on certain aspects of the sale of
dei beni di consumo (GU L 171 del 7.7.1999, pag. consumer goods and associated guarantees (OJ L
12)."
171, 7.7.1999, p. 12).".
Articolo 11
Recepimento
1. Gli Stati membri mettono in vigore le
disposizioni legislative, regolamentari e
amministrative necessarie per conformarsi alla
presente direttiva entro il 1o gennaio 2002. Essi ne
informano immediatamente la Commissione.
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni,
queste contengono un riferimento alla presente
direttiva o sono corredate da un tale riferimento
all'atto della loro pubblicazione ufficiale. Le
modalità di tale riferimento sono stabilite dagli
Stati membri.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione
il testo delle disposizioni di diritto interno che
adottano nel settore disciplinato dalla presente
direttiva.
Article 11
Transposition
1. Member States shall bring into force the laws,
regulations and administrative provisions necessary
to comply with this Directive not later than 1
January 2002. They shall forthwith inform the
Commission thereof.
When Member States adopt these measures, they
shall contain a reference to this Directive, or shall
be accompanied by such reference at the time of
their official publication. The procedure for such
reference shall be adopted by Member States.
Articolo 12
Riesame
Article 12
Review
2. Member States shall communicate to the
Commission the provisions of national law which
they adopt in the field covered by this Directive.
Entro il 7 luglio 2006 la Commissione riesamina The Commission shall, not later than 7 July 2006,
l'applicazione della presente direttiva e presenta
review the application of this Directive and submit
una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio. to the European Parliament and the Council a
La relazione esamina tra l'altro l'opportunità di
report. The report shall examine, inter alia, the case
prevedere la responsabilità diretta del produttore e, for introducing the producer's direct liability and, if
se del caso, è accompagnata da proposte.
appropriate, shall be accompanied by proposals.
Articolo 13
Entrata in vigore
La presente direttiva entra in vigore il giorno della
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee.
Article 13
Entry into force
This Directive shall enter into force on the day of
its publication in the Official Journal of the
European Communities.
Articolo 14
Article 14
Gli Stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
This Directive is addressed to the Member States.
Fatto a Bruxelles, addì 25 maggio 1999.
Done at Brussels, 25 May 1999.
Per il Parlamento europeo
Il Presidente
For the European Parliament
The President
J. M. GIL-ROBLES
J. M. GIL-ROBLES
Per il Consiglio
Il Presidente
For the Council
The President
H. EICHEL
H. EICHEL
(1) GU C 307 del 16.10.96, pag. 8 e
GU C 148 del 14.5.1998, pag. 12.
(1) OJ C 307, 16.10.1996, p. 8
and OJ C 148, 14.5.1998, p. 12.
(2) GU C 66 del 3.3.1997, pag. 5.
(3) Parere del Parlamento europeo del 10 marzo
1998 (GU C 104 del 6.4.1998, pag. 30), posizione
comune del Consiglio del 24 settembre 1998 (GU
C 333 del 30.10.1998, pag. 46) e decisione del
Parlamento europeo del 17 dicembre 1998 (GU C
98 del 9.4.1999, pag. 226). Decisione del
Parlamento europeo del 5 maggio 1999. Decisione
del Consiglio del 17 maggio 1999.
(4) GU L 115 del 17.4.1998, pag. 31.
(5) GU L 166 dell'11.6.1998, pag. 51.
(2) OJ C 66, 3.3.1997, p. 5.
(3) Opinion of the European Parliament of 10
March 1998 (OJ C 104, 6.4.1998, p. 30), Council
Common Position of 24 September 1998 (OJ C
333, 30.10.1998, p. 46) and Decision of the
European Parliament of 17 December 1998. (OJ C
98, 9.4.1999, p. 226). Decision of the European
Parliament of 5 May 1999. Council Decision of 17
May 1999.
(4) OJ L 115, 17.4.1998, p. 31.
(5) OJ L 166, 11.6.1998, p. 51.
CREDITO AL CONSUMO
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
COUNCIL DIRECTIVE
del 22 dicembre 1986
of 22 December 1986
relativa al ravvicinamento delle disposizioni
for the approximation of the laws, regulations and
legislative, regolamentari e amministrative degli
administrative provisions of the Member States
Stati membri in materia di credito al consumo
concerning consumer credit
(87/102/CEE)
(87/102/EEC)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES,
visto il trattato che istitutisce la Comunità
Having regard to the Treaty establishing the
economica europea, in particolare l'articolo 100,
European Economic Community, and in particular
Article 100 thereof,
vista la proposta della Commissione (1),
Having regard to the proposal from the
Commission (1),
visto il parere del Parlamento europeo (2),
Having regard to the opinion of the European
Parliament (2),
visto il parere del Comitato economico e sociale
Having regard to the opinion of the Economic and
(3),
Social Committee (3),
considerando che esistono notevoli divergenze
Whereas wide differences exist in the laws of the
nelle legislazioni degli Stati membri in materia di Member States in the field of consumer credit;
credito al consumo;
considerando che le divergenze tra le legislazioni Whereas these differences of law can lead to
possono provocare distorsioni di concorrenza fra distortions of competition between grantors of
creditori nel mercato comune;
credit in the common market;
considerando che queste stesse divergenze limitano Whereas these differences limit the opportunities
la possibilità del consumatore di ottenere un credito the consumer has to obtain credit in other Member
in altri Stati membri; che esse influiscono sul
States; whereas they affect the volume and the
volume e sulla natura dei crediti richiesti, nonché nature of the credit sought, and also the purchase of
sull'acquisto di beni e servizi;
goods and services;
considerando che pertanto tali divergenze incidono Whereas, as a result, these differences have an
sulla libera circolazione delle merci e dei servizi
influence on the free movement of goods and
che il consumatore potrebbe ottenere a credito e
services obtainable by consumers on credit and
ostacolano quindi direttamente il funzionamento thus directly affect the functioning of the common
del mercato comune.
market;
considerando che, a motivo dell'aumento del
Whereas, given the increasing volume of credit
volume del credito concesso ai consumatori nella granted in the Community to consumers, the
Comunità, l'istituzione di un mercato comune del establishment of a common market in consumer
credito al consumo gioverebbe in egual misura ai credit would benefit alike consumers, grantors of
consumatori, ai creditori, ai produttori, ai
credit, manufacturers, wholesalers and retailers of
commercianti all'ingrosso e al dettaglio di beni e ai goods and providers of services;
fornitori di servizi;
considerando che i programmi della Comunità
Whereas the programmes of the European
economica europea per una politica di protezione e Economic Community for a consumer protection
d'informazione del consumatore (4) prevedono in and information policy (4) provide, inter alia, that
particolare che il consumatore deve essere protetto the consumer should be protected against unfair
contro condizioni abusive di credito e che è
credit terms and that a harmonization of the general
conditions governing consumer credit should be
opportuno armonizzare in via prioritaria le
condizioni generali relative al credito al consumo; undertaken as a priority;
considerando che le divergenze tra legislazioni e Whereas differences of law and practice result in
prassi si traducono, per quanto attiene al credito al unequal consumer protection in the field of
consumo, in una tutela diseguale del consumatore consumer credit from one Member State to
nei vari Stati membri;
another;
considerando che le forme di credito offerte ai
Whereas there has been much change in recent
consumatori e utilizzate da questi sono cambiate years in the types of credit available to and used by
notevolmente negli ultimi anni; che nuove forme di consumers; whereas new forms of consumer credit
credito al consumo sono state predisposte e sono in have emerged and continue to develop;
continua evoluzione;
considerando che il consumatore deve ricevere
Whereas the consumer should receive adequate
adeguate informazioni sulle condizioni e sul costo information on the conditions and cost of credit and
del credito e sugli obblighi contratti; che queste
on his obligations; whereas this information should
informazioni devono concernere, tra l'altro, il tasso include, inter alia, the annual percentage rate of
annuo degli oneri inerenti al credito o, in mancanza charge for credit, or, failing that, the total amount
di questo, l'importo totale che il consumatore deve that the consumer must pay for credit; whereas,
pagare per il credito; considerando che in attesa di pending a decision on a Community method or
una decisione su un metodo o metodi comunitari di methods of calculating the annual percentage rate
calcolo del tasso annuo degli oneri, gli Stati
of charge, Member States should be able to retain
membri dovrebbero poter continuare a seguire gli existing methods or practices for calculating this
attuali metodi o prassi per il calcolo di detto tasso rate, or failing that, should establish provisions for
o, in mancanza di questi, dovrebbero adottare
indicating the total cost of the credit to the
disposizioni volte a indicare il costo totale del
consumer;
credito per il consumatore;
considerando che spesso le condizioni contrattuali Whereas the terms of credit may be
possono essere svantaggiose per il consumatore;
disadvantageous to the consumer; whereas better
che si può ottenere una migliore protezione del
protection of consumers can be achieved by
consumatore prescrivendo determinate condizioni adopting certain requirements which are to apply to
da applicare a tutte le forme di credito;
all forms of credit;
considerando che, data la natura specifica di taluni Whereas, having regard to the character of certain
contratti di credito e tipi di transazione, questi
credit agreements or types of transaction, these
contratti o transazioni dovrebbero essere del tutto o agreements or transactions should be partially or
in parte esclusi dal campo d'applicazione della
entirely excluded from the field of application of
direttiva;
this Directive;
considerando che dovrebbe essere possibile per gli Whereas it should be possible for Member States,
Stati membri, in consultazione con la
in consultation with the Commission, to exempt
Commissione, esentare dalla direttiva alcune forme from the Directive certain forms of credit of a nondi credito di carattere non commerciale concesso a commercial character granted under particular
particolari condizioni;
conditions;
considerando che le pratiche esistenti in alcuni
Whereas the practices existing in some Member
Stati membri per quanto riguarda gli atti autentici States in respect of authentic acts drawn up before
redatti dinnanzi ad un notaio o a un giudice sono a notary or judge are such as to render the
tali da rendere superflua in questi casi
application of certain provisions of this Directive
l'applicazione di talune disposizioni della presente unnecessary in the case of such acts; whereas it
direttiva; che pertanto dovrebbe essere possibile
should therefore be possible for Member States to
per gli Stati membri esentare tali atti dalle
exempt such acts from those provisions;
disposizioni in questione;
considerando che i contratti di credito relativi a
Whereas credit agreements for very large financial
somme molto elevate tendono a differire dalle
amounts tend to differ from the usual consumer
normali transazioni di credito al consumo; che
credit agreements; whereas the application of the
l'applicazione delle disposizioni della presente
provisions of this Directive to agreements for very
direttiva a contratti relativi a importi molto modesti small amounts could create unnecessary
potrebbe comportare eccessivi oneri amministrativi administrative burdens both for consumers and
sia per i consumatori che per i creditori; che
grantors of credit; whereas therefore, agreements
pertanto i contratti per importi superiori o inferiori above or below specified financial limits should be
a determinati limiti finanziari dovrebbero essere
excluded from the Directive;
esclusi dalla direttiva;
considerando che l'indicazione dei costi del credito Whereas the provision of information on the cost of
nella pubblicità e negli uffici commerciali del
credit in advertising and at the business premises of
creditore o dell'intermediario può facilitare al
the creditor or credit broker can make it easier for
consumatore il confronto fra più offerte;
the consumer to compare different offers;
considerando che la tutela del consumatore viene Whereas consumer protection is further improved
ulteriormente migliorata ove i contratti di credito if credit agreements are made in writing and
siano stipulati per iscritto e contengano determinate contain certain minimum particulars concerning the
indicazioni minime sulle condizioni contrattuali; contractual terms;
considerando che in caso di crediti concessi per
Whereas, in the case of credit granted for the
l'acquisizione di beni, gli Stati membri dovrebbero acquisition of goods, Member States should lay
stabilire le condizioni alle quali il bene può essere down the conditions in which goods may be
recuperato, in particolare quando il consumatore repossessed, particularly if the consumer has not
non abbia dato il suo consenso; che, al momento given his consent; whereas the account between the
del recupero, in conteggi tra le parti dovrebbero
parties should upon repossession be made up in
essere stabiliti in modo che il recupero non
such manner as to ensure that the repossession does
comporti un ingiustificato arrichimento;
not entail any unjustified enrichment;
considerando che al consumatore deve essere
Whereas the consumer should be allowed to
concessa la facoltà di adempiere anticipatamente ai discharge his obligations before the due date;
suoi obblighi; che, in tal caso, deve avere diritto a whereas the consumer should then be entitled to an
una equa riduzione del costo complessivo del
equitable reduction in the total cost of the credit;
credito;
considerando che, nel caso di cessione dei diritti
Whereas the assignment of the creditor's rights
acquisiti dal creditore in forza di un contratto di
arising under a credit agreement should not be
credito, la posizione del consumatore non deve
allowed to weaken the position of the consumer;
diventare più debole;
considerando che gli Stati membri che consentono Whereas those Member States which permit
l'uso, da parte del consumatore, di cambiali, effetti consumers to use bills of exchange, promissory
all'ordine e assegni in relazione a un contratto di
notes or cheques in connection with credit
credito devono assicurarsi che nell'uso di detti
agreements should ensure that the consumer is
strumenti il consumatore sia adeguatamente
suitably protected when so using such instruments;
protetto;
Whereas, as regards goods or services which the
considerando che, per quanto riguarda i beni e
servizi che il consumatore ha sottoscritto per
consumer has contracted to acquire on credit, the
contratto di acquistare a credito, il consumatore,
consumer should, at least in the circumstances
almeno nelle circostanze sotto definite, deve
defined below, have rights vis-à-vis the grantor of
godere, nei confronti del creditore, di diritti che si credit which are in addition to his normal
aggiungono ai suoi normali diritti contrattuali nei contractual rights against him and against the
riguardi di questo e del fornitore di beni o servizi; supplier of the goods or services; whereas the
che le circostanze di cui sopra sussistono quando circumstances referred to above are those where the
tra il creditore e il fornitore di beni o servizi esiste grantor of credit and the supplier of goods or
un precedente accordo in base al quale il credito è services have a pre-existing agreement whereunder
messo da quel creditore a disposizione
credit is made available exclusively by that grantor
esclusivamente dei clienti di quel fornitore per
of credit to customers of that supplier for the
consentire al consumatore l'acquisto di merci o di purpose of enabling the consumer to acquire goods
servizi da tale fornitore;
or services from the latter;
considerando che l'ECU è l'unità definita dal
Whereas the ECU is as defined in Council
regolamento (CEE) n. 3180/78 (1), modificato da Regulation (EEC) No 3180/78 (1), as last amended
ultimo dal regolamento (CEE) n. 2626/84 (2); che by Regulation (EEC) No 2626/84 (2); whereas
gli Stati membri dovrebbero entro certi limiti
Member States should to a limited extent be at
essere liberi di arrontondare gli importi in moneta liberty to round off the amounts in national
nazionale risultanti dalla conversione degli importi currency resulting from the conversion of amounts
espressi in ECU nella presente direttiva; che gli
of this Directive expressed in ECU; whereas the
importi della presente direttiva dovrebbero essere amounts in this Directive should be periodically reriesaminati periodicamente tenendo conto
examined in the light of economic and monetary
dell'evoluzione economica e monetaria nella
trends in the Community, and, if need be, revised;
Comunità e, se necessario, riveduti;
considerando che dovranno essere adottate da parte Whereas suitable measures should be adopted by
degli Stati membri opportune misure per
Member States for authorizing persons offering
autorizzare le persone che lo desiderano a proporre credit or offering to arrange credit agreements or
o farsi intermediari per contratti di credito, o per
for inspecting or monitoring the activities of
ispezionare o controllare le attività delle persone persons granting credit or arranging for credit to be
che concedono crediti o si fanno intermediari per la granted or for enabling consumers to complain
concessione di crediti o per mettere in grado i
about credit agreements or credit conditions;
consumatori di presentare reclamo in merito ai
contratti di credito oppure alle condizioni di
credito;
considerando che i contratti di credito non
Whereas credit agreements should not derogate, to
dovrebbero derogare, a detrimento del
the detriment of the consumer, from the provisions
consumatore, alle disposizioni che danno
adopted in implementation of this Directive or
esecuzione o che corrispondono alla presente
corresponding to its provisions; whereas those
direttiva; che tali disposizioni non dovrebbero
provisions should not be circumvented as a result
essere eluse mediante una speciale formulazione of the way in which agreements are formulated;
dei contratti;
considerando che la presente direttiva è intesa a
Whereas, since this Directive provides for a certain
conseguire un certo grado di ravvicinamento delle degree of approximation of the laws, regulations
disposizioni legislative, regolamentari e
and administrative provisions of the Member States
amministrative degli Stati membri in materia di
concerning consumer credit and for a certain level
crediti al consumo nonché un certo livello di
of consumer protection, Member States should not
protezione del consumatore e pertanto non
be prevented from retaining or adopting more
dovrebbe essere escluso che gli Stati membri
stringent measures to protect the consumer, with
possano mantenere o adottare misure più severe per due regard for their obligations under the Treaty;
la protezione del consumatore nel rispetto dei loro
obblighi derivanti dal trattato;
considerando che entro il 1o gennaio 1995 la
Whereas, not later than 1 January 1995, the
Commissione dovrebbe presentare al Consiglio una Commission should present to the Council a report
relazione in merito all'attuazione della presente
concerning the operation of this Directive,
direttiva,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Articolo 1
Article 1
1. La presente direttiva si applica ai contratti di
credito.
2. Ai sensi della presente direttiva si intende:
a) per « consumatore », la persona fisica che, per le
transazioni disciplinate dalla presente direttiva,
agisce per scopi che possono considerarsi estranei
alla sua attività professionale;
b) per « creditore », una persona fisica o giuridica
che concede un credito nell'esercizio di un'attività
commerciale o professionale, ovvero un gruppo di
tali persone;
c) per « contratto di credito », un contratto in base
al quale il creditore concede o promette di
concedere al consumatore un credito sotto forma di
dilazione di pagamento, di prestito o di altra
analoga facilitazione finanziaria.
I contratti relativi alla prestazione continuata di un
servizio, pubblico o privato, in base ai quali il
consumatore ha il diritto di versare il corrispettivo
per tale servizio, per la durata della fornitura,
mediante pagamenti rateali, non sono considerati
contratti di credito ai fini della presente direttiva;
d) per « costo totale del credito al consumatore »,
tutti i costi del credito compresi gli interessi e gli
altri oneri direttamente connessi con il contratto di
credito, determinati conformemente alle
disposizioni o alle prassi esistenti o da stabilire
negli Stati membri;
e) per « tasso annuo effettivo globale », il costo
globale del credito al consumatore, espresso in
percentuale annua dell'ammontare del credito
concesso e calcolato secondo i metodi esistenti
negli Stati membri.
1. This Directive applies to credit agreements.
2. For the purpose of this Directive:
(a) 'consumer' means a natural person who, in
transactions covered by this Directive, is acting for
purposes which can be regarded as outside his trade
or profession;
(b) 'creditor' means a natural or legal person who
grants credit in the course of his trade, business or
profession, or a group of such persons;
(c) 'credit agreement' means an agreement whereby
a creditor grants or promises to grant to a consumer
a credit in the form of a deferred payment, a loan or
other similar financial accommodation.
Agreements for the provision on a continuing basis
of a service or a utility, where the consumer has the
right to pay for them, for the duration of their
provision, by means of instalments, are not deemed
to be credit agreements for the purpose of this
Directive;
(d) 'total cost of the credit to the consumer' means
all the costs of the credit including interest and
other charges directly connected with the credit
agreement, determined in accordance with the
provisions or practices existing in, or to be
established by, the Member States.
(e) 'annual percentage rate of charge' means the
total cost of the credit to the consumer expressed as
an annual percentage of the amount of the credit
granted and calculated according to existing
methods of the Member States.
Articolo 2
1. La presente direttiva non si applica:
Article 2
1. This Directive shall not apply to:
a) ai contratti di credito o di promessa di credito:
(a) credit agreements or agreements promising to
grant credit:
- intended primarily for the purpose of acquiring or
retaining property rights in land or in an existing or
projected building,
- intended for the purpose of renovating or
improving a building as such;
(b) hiring agreements except where these provide
that the title will pass ultimately to the hirer;
(c) credit granted or made available without
payment of interest or any other charge;
(d) credit agreements under which no interest is
charged provided the consumer agrees to repay the
credit in a single payment;
- destinati principalmente all'acquisto o alla
conservazione di diritti di proprietà su un terreno o
un immobile costruito o da costruirsi;
- destinati al restauro o al miglioramento di un
immobile in quanto tale;
b) ai contratti di locazione purché non prevedano
che il diritto di proprietà passi alla fine al locatario.
c) al credito concesso o messo a disposizione senza
rimunerazione in interessi o altri oneri;
d) ai contratti di credito in base ai quali non si
impone nessun interesse, a condizione che il
consumatore accetti di rimborsare il credito con un
pagamento unico;
e) al credito concesso da un istituto di credito o da
un istituto finanziario sotto forma di apertura di
credito in conto corrente, diversi dai conti coperti
da una carta di credito.
A siffatti crediti si applicano tuttavia le
disposizioni dell'articolo 6;
f) ai contratti di credito per importi inferiori a 200
ECU o superiori a 20 000 ECU;
g) ai contratti di credito in base ai quali il
consumatore è tenuto a rimborsare il credito:
- o entro un periodo non superiore a tre mesi;
(e) credit in the form of advances on a current
account granted by a credit institution or financial
institution other than on credit card accounts.
Nevertheless, the provisions of Article 6 shall
apply to such credits;
(f) credit agreements involving amounts less than
200 ECU or more than 20 000 ECU;
(g) credit agreements under which the consumer is
required to repay the credit:
- either, within a period not exceeding three
months,
- oppure in non più di quattro pagamenti rateali
- or, by a maximum number of four payments
entro un periodo non superiore a dodici mesi.
within a period not exceeding 12 months.
2. Uno Stato membro può, in consultazione con la 2. A Member State may, in consultation with the
Commissione, esentare dall'applicazione della
Commission, exempt from the application of this
presente direttiva alcuni tipi di credito:
Directive certain types of credit which fulfil the
following conditions:
- concessi a tassi effettivi globali inferiori a quelli - they are granted at rates of charge below those
prevalenti sul mercato e
prevailing in the market, and
- che non vengono offerti al pubblico in genere.
- they are not offered to the public generally.
3. Le disposizioni dell'articolo 4 e degli articoli da 3. The provisions of Article 4 and of Articles 6 to
6 a 12 non si applicano ai contratti di credito o di 12 shall not apply to credit agreements or
promessa di credito garantiti da ipoteca su
agreements promising to grant credit, secured by
proprietà immobiliare, sempreché questi non siano mortgage on immovable property, in so far as these
già esclusi dalla direttiva ai sensi del paragrafo 1, are not already excluded from the Directive under
lettera a), del presente articolo.
paragraph 1 (a) of this Article.
4. Gli Stati membri possono esentare dalle
4. Member States may exempt from the provisions
disposizioni degli articoli da 6 a 12 i contratti di
of Articles 6 to 12 credit agreements in the form of
credito sotto forma di atto autentico firmato dinanzi an authentic act signed before a notary or judge.
ad un notaio o a un giudice.
Articolo 3
Article 3
Fatte salve le disposizioni della direttiva
84/450/CEE del Consiglio, del 10 settembre 1984,
relativa al ravvicinamento delle disposizioni
legislative, regolamentari ed amministrative degli
Stati membri in materia di pubblicità ingannevole
(1), nonché le norme e i prinicpi applicabili alla
pubblicità sleale, nella pubblicità o nelle offerte
Without prejudice to Council Directive
84/450/EEC of 10 September 1984 relating to the
approximation of the laws, regulations and
administrative provisions of the Member States
concerning misleading advertising (1), and to the
rules and principles applicable to unfair
advertising, any advertisement, or any offer which
esposte negli uffici commerciali e con cui una
is displayed at business premises, in which a
persona dichiari la propria disponibilità a
person offers credit or offers to arrange a credit
concedere un credito o a farsi intermediaria per la agreement and in which a rate of interest or any
conclusione di contratti di credito e indichi il tasso figures relating to the cost of the credit are
di interesse o altre cifre riguardanti il costo del
indicated, shall also include a statement of the
credito, deve essere citato anche, espresso in
annual percentage rate of charge, by means of a
percentuale, il tasso annuo effettivo globale,
representative example if no other means is
eventualmente mediante un esempio tipico se non è practicable.
possibile avvalersi di altre modalità.
Articolo 4
Article 4
1. I contratti di credito deveno essere conclusi per 1. Credit agreements shall be made in writing. The
iscritto. Il consumatore deve ricevere un esemplare consumer shall receive a copy of the written
del contratto scritto.
agreement.
2. Il documento scritto deve contenere:
2. The written agreement shall include:
a) un'indicazione del tasso annuo effettivo globale, (a) a statement of the annual percentage rate of
espresso in percentuale;
charge;
b) un'indicazione delle condizioni secondo cui il
(b) a statement of the conditions under which the
tasso annuo effettivo globale può essere
annual percentage rate of charge may be amended.
modificato.
Qualora non sia possibile indicare il tasso annuo
In cases where it is not possible to state the annual
effettivo globale espresso in percentuale, saranno percentage rate of charge, the consumer shall be
fornite al consumatore adeguate informazioni nel provided with adequate information in the written
documento scritto. Tali informazioni devono
agreement. This information shall at least include
almeno comprendere le informazioni previste
the information provided for in the second indent
all'articolo 6, paragrafo 1, secondo trattino.
of Article 6 (1).
3. Il documento scritto deve inoltre comprendere 3. The written agreement shall further include the
gli altri elementi essenziali del contratto.
other essential terms of the contract.
A titolo d'esempio, nell'allegato della presente
By way of illustration, the Annex to this Directive
direttiva figura un elenco di elementi di cui gli Stati contains a list of terms which Member States may
membri possono imporre l'inclusione obbligatoria require to be included in the written agreement as
nel contratto scritto in quanto essenziali.
being essential.
Articolo 5
Article 5
In deroga all'articolo 3 e all'articolo 4, paragrafo 2, By way of derogation from Articles 3 and 4 (2),
e in attesa di una decisione sull'introduzione di un and pending a decision on the introduction of a
metodo o di metodi comunitari per il calcolo del
Community method or methods of calculating the
tasso annuo effettivo globale, gli Stati membri che annual percentage rate of charge, those Member
al momento della notifica della presente direttiva States which, at the time of notification of this
non esigono l'indicazione di tale tasso o non hanno Directive, do not require the annual percentage rate
of charge to be shown or which do not have an
un metodo fisso per il suo calcolo devono
prescrivere almeno che al consumatore sia indicato established method for its calculation, shall at least
il costo totale del credito.
require the total cost of the credit to the consumer
to be indicated.
Articolo 6
Article 6
1. Nonostante l'esclusione prevista all'articolo 2,
1. Notwithstanding the exclusion provided for in
paragrafo 1, lettera e), in caso di accordo tra un
Article 2 (1) (e), where there is an agreement
istituto di credito o una istituzione finanziaria e un between a credit institution or financial institution
consumatore sulla concessione di crediti sotto
and a consumer for the granting of credit in the
forma di anticipi su conto corrente che non sia il
form of an advance on a current account, other than
conto di una carta di credito, il consumatore deve on credit card accounts, the consumer shall be
informed at the time or before the agreement is
essere informato al momento o prima della
conclusione del contratto:
concluded:
- dell'eventuale massimale del credito;
- of the credit limit, if any,
- del tasso di interesse annuo e degli oneri
- of the annual rate of interest and the charges
applicabili dal momento della conclusione del
applicable from the time the agreement is
contratto e delle condizioni a cui essi potranno
concluded and the conditions under which these
essere modificati;
may be amended,
- delle modalità secondo cui è ammessa la
risoluzione del contratto.
Queste informazioni devono essere confermate per
iscritto.
2. Inoltre, nel corso del contratto di credito, il
consumatore dev'essere informato di qualsiasi
modifica del tasso d'interesse annuo o delle spese
applicabili, al momento in cui essa entra in vigore.
Tale notifica può aver luogo a mezzo di un estratto
conto o in ogni altro modo accettabile per gli Stati
membri.
3. Negli Stati membri in cui è ammessa la pratica
della tacita accettazione degli scoperti, lo Stato
deve garantire che il consumatore sia informato del
tasso di interesse annuo e delle relative spese
nonché di qualsiasi modifica di queste ultime, ove
lo scoperto si prolunghi oltre tre mesi.
- of the procedure for terminating the agreement.
This information shall be confirmed in writing.
2. Furthermore, during the period of the agreement,
the consumer shall be informed of any change in
the annual rate of interest or in the relevant charges
at the time it occurs. Such information may be
given in a statement of account or in any other
manner acceptable to Member States.
3. In Member States where tacitly accepted
overdrafts are permissible, the Member States
concerned shall ensure that the consumer is
informed of the annual rate of interest and the
charges applicable, and of any amendment thereof,
where the overdraft extends beyond a period of
three months.
Articolo 7
Article 7
In caso di crediti concessi per l'acquisizione di
In the case of credit granted for the acquisition of
beni, gli Stati membri stabiliscono le condizioni
goods, Member States shall lay down the
alle quali il bene può essere recuperato, in
conditions under which goods may be repossessed,
particolare quando il consumatore non abbia dato il in particular if the consumer has not given his
consent. They shall further ensure that where the
suo consenso. Essi curano inoltre che, quando il
creditore rientra in possesso del bene, i conteggi tra creditor recovers possession of the goods the
le parti siano stabiliti in modo che tale recupero
account between the parties shall be made up so as
non comporti un ingiustificato arricchimento.
to ensure that the repossession does not entail any
unjustified enrichment.
Articolo 8
Article 8
Il consumatore deve avere la facoltà di adempiere The consumer shall be entitled to discharge his
in via anticipata gli obblighi che gli derivano dal obligations under a credit agreement before the
contratto di credito. In tal caso, in conformità alle time fixed by the agreement. In this event, in
disposizioni degli Stati membri, egli deve avere
accordance with the rules laid down by the
diritto a una equa riduzione del costo complessivo Member States, the consumer shall be entitled to an
equitable reduction in the total cost of the credit.
del credito.
Articolo 9
Article 9
Se i diritti del creditore derivanti da un contratto di Where the creditor's rights under a credit
credito sono ceduti a un terzo, il consumatore deve agreement are assigned to a third person, the
avere la facoltà di far valere nei confronti del terzo consumer shall be entitled to plead against that
le eccezioni ed i mezzi di difesa che poteva far
third person any defence which was available to
valere nei confronti del creditore originario, ivi
him against the original creditor, including set-off
compreso il diritto alla compensazione ove questo where the latter is permitted in the Member State
sia ammesso nello Stato membro in questione.
concerned.
Articolo 10
Article 10
Gli Stati membri che, relativamente ai contratti di The Member States which, in connection with
credito, permettono al consumatore di:
credit agreements, permit the consumer:
a) effettuare un pagamento con titoli cambiari,
(a) to make payment by means of bills of exchange
compresi i vaglia cambiari,
including promissory notes;
b) offrire garanzie mediante titoli cambiari,
(b) to give security by means of bills of exchange
compresi i vaglia cambiari ed assegni bancari,
including promissory notes and cheques,
provvedono affinché il consumatore sia
shall ensure that the consumer is suitably protected
adeguatamente protetto in tale uso di questi
when using these instruments in those ways.
strumenti.
Articolo 11
Article 11
1. Gli Stati membri provvedono affinché l'esistenza 1. Member States shall ensure that the existence of
di un contratto di credito non pregiudichi in alcun a credit agreement shall not in any way affect the
modo i diritti del consumatore nei confronti del
rights of the consumer against the supplier of goods
fornitore di beni o di servizi acquisiti in base a tale or services purchased by means of such an
contratto qualora i beni o servizi non siano forniti o agreement in cases where the goods or services are
non siano comunque conformi al contratto di
not supplied or are otherwise not in conformity
fornitura.
with the contract for their supply.
2. Quando:
2. Where:
a) per l'acquisto di beni o la fornitura di servizi il
consumatore conclude un contratto di credito con
una persona diversa dal fornitore, e
b) tra il creditore e il fornitore dei beni o dei servizi
esiste un precedente accordo in base al quale il
credito è messo esclusivamente da quel creditore a
disposizione dei clienti di quel fornitore per
l'acquisto di merci o di servizi di tale fornitore, e
c) il consumatore di cui alla lettera a) ottiene il
credito in conformità al precedente accordo, e
(a) in order to buy goods or obtain services the
consumer enters into a credit agreement with a
person other than the supplier of them;
and
(b) the grantor of the credit and the supplier of the
goods or services have a pre-existing agreement
whereunder credit is made available exclusively by
that grantor of credit to customers of that supplier
for the acquisition of goods or services from that
supplier; and
d) i beni o i servizi considerati dal contratto di
(c) the consumer referred to in subparagraph (a)
credito non sono forniti o sono forniti soltanto in obtains his credit pursuant to that pre-existing
parte, o non sono conformi al relativo contratto di agreement; and
fornitura, e
e) il consumatore ha proceduto contro il fornitore, (d) the goods or services covered by the credit
ma non ha ottenuto la soddisfazione cui aveva
agreement are not supplied, or are supplied only in
diritto,
part, or are not in conformity with the contract for
supply of them; and
il consumatore ha il diritto di procedere contro il (e) the consumer has pursued his remedies against
creditore.
the supplier but has failed to obtain the satisfaction
to which he is entitled,
Gli Stati membri stabiliranno entro quali limiti e a the consumer shall have the right to pursue
quali condizioni il diritto è esercitabile.
remedies against the grantor of credit. Member
States shall determine to what extent and under
what conditions these remedies shall be
exercisable.
3. Il paragrafo 2 non è applicabile quando la
3. Paragraph 2 shall not apply where the individual
singola operazione è di un valore inferiore a un
transaction in question is for an amount less than
importo pari a 200 ECU.
the equivalent of 200 ECU.
Articolo 12
Article 12
1. Gli Stati membri:
1. Member States shall:
a) provvedono affinché le persone che desiderano (a) ensure that persons offering credit or offering to
proporre o farsi intermediarie per contratti di
arrange credit agreements shall obtain official
credito ottengano un'autorizzazione ufficiale in tal authorization to do so, either specifically or as
senso, o specificamente o in quanto fornitori di
suppliers of goods and services; or
beni e di servizi, oppure
b) provvedono affinché l'attività delle persone che (b) ensure that persons granting credit or arranging
concedono crediti o si fanno intermediarie per la for credit to be granted shall be subject to
concessione di crediti sia soggetta all'ispezione o al inspection or monitoring of their activities by an
controllo di un'istituzione o di un'autorità, oppure institution or official body; or
c) incoraggiano la creazione di appropriati
(c) promote the establishment of appropriate bodies
organismi atti a ricevere i reclami in merito ai
to receive complaints concerning credit agreements
contratti di credito oppure alle condizioni di credito or credit conditions and to provide relevant
e a fornire ai consumatori informazioni o consigli information or advice to consumers regarding
al riguardo.
them.
2. Gli Stati membri possono prevedere che
2. Member States may provide that the
l'autorizzazione di cui al paragrafo 1, lettera a), non authorization referred to in paragraph 1 (a) shall
sia necessaria quando le persone che propongono o not be required where persons offering to conclude
or arrange credit agreements satisfy the definition
si fanno intermediarie per la conclusione di
contratti di credito rispondono alla definizione di in Article 1 of the first Council Directive of 12
cui all'articolo 1 della prima direttiva del Consiglio, December 1977 on the coordination of laws,
del 12 dicembre 1977, relativa al coordinamento regulations and administrative provisions relating
delle disposizioni legislative, regolamentari e
to the taking up and pursuit of the business of
amministrative, riguardanti l'accesso all'attività
credit institutions (1) and are authorized in
degli enti creditizi e il suo esercizio (1), e sono
accordance with the provisions of that Directive.
autorizzate conformemente alle disposizioni di tale
direttiva.
Se le persone che concedono crediti o si fanno
Where persons granting credit or arranging for
intermediarie per la concessione di crediti sono
credit to be granted have been authorized both
specifically, under the provisions of paragraph 1 (a)
state autorizzate, sia in modo specifico tanto ai
sensi del paragrafo 1, lettera a), quanto in base alle and also under the provisions of the
disposizioni della direttiva sopra menzionata, ma aforementioned Directive, but the latter
quest'ultima autorizzazione è in seguito revocata, authorization is subsequently withdrawn, the
l'autorità competente per il rilascio
competent authority responsible for issuing the
dell'autorizzazione specifica di concedere crediti, di specific authorization to grant credit under
cui al paragrafo 1, lettera a), viene informata e
paragraph 1 (a) shall be informed and shall decide
decide se le persone in questione possono
whether the persons concerned may continue to
continuare a concedere crediti o a farsi
grant credit, or arrange for credit to be granted, or
intermediarie per la concessione di crediti oppure whether the specific authorization granted under
se l'autorizzazione specifica rilasciata in base al
paragraph 1 (a) should be withdrawn.
paragrafo 1, lettera a), debba essere revocata.
Articolo 13
Article 13
1. Ai sensi della presente direttiva, l'ECU è l'unità 1. For the purposes of this Directive, the ECU shall
definita dal regolamento (CEE) n. 3180/78,
be that defined by Regulation (EEC) No 3180/78,
modificato dal regolamento (CEE) n. 2626/84. Il as amended by Regulation (EEC) No 2626/84. The
controvalore in moneta nazionale è inizialmente
equivalent in national currency shall initially be
quello applicabile il giorno dell'adozione della
calculated at the rate obtaining on the date of
presente direttiva.
adoption of this Directive.
Gli Stati membri possono arrotondare gli importi in Member States may round off the amounts in
moneta nazionale risultanti dalla conversione degli national currency resulting from the conversion of
importi espressi in ECU purché tale
the amounts in ECU provided such rounding off
arrotondamento non superi 10 ECU.
does not exceed 10 ECU.
2. Il Consiglio, su proposta della Commissione,
2. Every five years, and for the first time in 1995,
procede ogni cinque anni e per la prima volta nel the Council, acting on a proposal from the
1995 all'esame e, se del caso, alla revisione degli Commission, shall examine and, if need be, revise
importi della presente direttiva, tenendo conto
the amounts in this Directive, in the light of
dell'evoluzione economica e monetaria nella
economic and monetary trends in the Community.
Comunità.
Articolo 14
Article 14
1. Gli Stati membri provvedono affinché i contratti
di credito non deroghino, a detrimento del
consumatore, alle disposizioni del diritto nazionale
che danno esecuzione o che corrispondono alla
presente direttiva.
2. Gli Stati membri adottano inoltre le misure
necessarie per impedire che le norme emanate in
applicazione della presente direttiva siano eluse
mediante una speciale formulazione dei contratti e
in particolare attraverso la distribuzione
dell'importo del credito in più contratti.
Articolo 15
1. Member States shall ensure that credit
agreements shall not derogate, to the detriment of
the consumer, from the provisions of national law
implementing or corresponding to this Directive.
2. Member States shall further ensure that the
provisions which they adopt in implementation of
this directive are not circumvented as a result of the
way in which agreements are formulated, in
particular by the device of distributing the amount
of credit over several agreements.
Article 15
La presente direttiva non impedisce agli Stati
membri di mantenere o adottare disposizioni più
This Directive shall not preclude Member States
from retaining or adopting more stringent
rigorose a tutela dei consumatori, fermi restando gli provisions to protect consumers consistent with
obblighi previsti dal trattato.
their obligations under the Treaty.
Articolo 16
Article 16
1. Gli Stati membri mettono in vigore le misure
1. Member States shall bring into force the
necessarie per conformarsi alla presente direttiva measures necessary to comply with this Directive
non oltre il 1o gennaio 1990 e ne informano
not later than 1 January 1990 and shall forthwith
immediatamente la Commissione.
inform the Commission thereof.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 2. Member States shall communicate to the
il testo delle disposizioni essenziali di diritto
Commission the texts of the main provisions of
interno che essi adottano nel settore disciplinato
national law which they adopt in the field covered
dalla presente direttiva.
by this Directive.
Articolo 17
Article 17
Entro il 1o gennaio 1995 la Commissione presenta Not later than 1 January 1995 the Commission
una relazione al Consiglio in merito all'attuazione shall present a report to the Council concerning the
della presente direttiva.
operation of this Directive.
Articolo 18
Article 18
Gli Stati membri sono destinatari della presente
This Directive is addressed to the Member States.
direttiva.
Fatto a Bruxelles, addì 22 dicembre 1986.
Done at Brussels, 22 December 1986.
Per il Consiglio
For the Council
Il Presidente
G. SHAW
(1) GU n. C 80 del 27. 3. 1979, pag. 4, e
GU n. C 183 del 10. 7. 1984, pag. 4.
The President
G. SHAW
(1) OJ No C 80, 27. 3. 1979, p. 4 and
OJ No C 183, 10. 7. 1984, p. 4.
(2) GU n. C 242 del 12. 9. 1983, pag. 10.
(3) GU n. C 113 del 7. 5. 1980, pag. 22.
(4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1, e
GU n. C 133 del 3. 6. 1981, pag. 1.
(2) OJ No C 242, 12. 9. 1983, p. 10.
(3) OJ No C 113, 7. 5. 1980, p. 22.
(4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1 and
OJ No C 133, 3. 6. 1981, p. 1.
(1) GU n. L 379 del 30. 12. 1978, pag. 1.
(2) GU n. L 247 del 16. 9. 1984, pag. 1.
(1) GU n. L 250 del 19. 9. 1984, pag. 17.
(1) GU n. L 322 del 17. 12. 1977, pag. 30.
(1) OJ No L 379, 30. 12. 1978, p. 1.
(2) OJ No L 247, 16. 9. 1984, p. 1.
(1) OJ No L 250, 19. 9. 1984, p. 17.
(1) OJ No L 322, 17. 12. 1977, p. 30.
ALLEGATO
ANNEX
ELENCO DEGLI ELEMENTI DI CUI
LIST OF TERMS REFERRED TO IN ARTICLE 4
ALL'ARTICOLO 4, PARAGRAFO 3
(3)
1. Contratti di credito che concernono la fornitura 1. Credit agreements for financing the supply of
di determinati beni o servizi
particular goods or services:
1.2 // i) // La descrizione dei beni o dei servizi che 1.2 // (i) // a description of the goods or services
costituiscono l'oggetto del contratto; // ii) // il
covered by the agreement; // (ii) // the cash price
prezzo di acquisto in contanti e il prezzo stabilito and the price payable under the credit agreement; //
dal contratto di credito; // iii) // l'importo
(iii) // the amount of the deposit, if any, the number
dell'eventuale acconto, nonché il numero, l'importo and amount of instalments and the dates on which
e la data di scadenza delle rate, oppure il metodo da they fall due, or the method of ascertaining any of
utilizzare per determinare ciascuno di tali dati,
the same if unknown at the time the agreement is
qualora non siano noti al momento della
concluded; // (iv) // an indication that the consumer
conclusione del contratto; // iv) // l'indicazione che will be entitled, as provided in Article 8, to a
il consumatore ha diritto, in conformità dell'artcolo reduction if he repays early; // (v) // who owns the
8, a una riduzione in caso di rimborso anticipato; // goods (if ownership does not pass immediately to
v) // l'indicazione della persona cui spetta la
the consumer) and the terms on which the
proprietà dei beni, qualora il passaggio di proprietà consumer becomes the owner of them; // (vi) // a
non sia immediato, e le condizioni alle quali il
description of the security required, if any; // (vii) //
consumatore acquista la proprietà dei beni; // vi) // the cooling-off period, if any; // (viii) // an
una descrizione delle eventuali garanzie richieste; // indication of the insurance (s) required, if any, and,
when the choice of insurer is not left to the
vii) // l'eventuale periodo di riflessione; // viii) //
consumer, an indication of the cost thereof.
l'indicazione della(e) assicurazione(i)
eventualmente richiesta(e) e, qualora la scelta
dell'assicuratore non venga lasciata al consumatore,
l'indicazione del relativo costo.
2. Contratti di credito operanti mediante carte di
2. Credit agreements operated by credit cards:
credito
1.2 // i) // L'eventuale valore massimo dell'importo 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any; //
del credito; // ii) // le condizioni di rimborso o il
(ii) // the terms of repayment or the means of
modo per stabilirle; // iii) // l'eventuale periodo di determining them; // (iii) // the cooling-off period,
riflessione.
if any.
3. Contratti di credito sotto forma di crediti allo
3. Credit agreements operated by running account
scoperto permanenti, non altrimenti contemplati
which are not otherwise covered by the Directive:
dalla direttiva
1.2 // i) // L'importo dell'eventuale massimale del 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any, or
credito o il metodo per determinarlo; // ii) // le
the method of determining it; // (ii) // the terms of
condizioni di utilizzazione e di rimborso; // iii) // use and repayment; // (iii) // the cooling-off period,
l'eventuale periodo di riflessione.
if any.
4. Altri contratti di credito che ricadono sotto la
4. Other credit agreements covered by the
direttiva
Directive:
1.2 // i) // L'importo dell'eventuale massimale del 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any; //
credito; // ii) // l'indicazione dell'eventuale garanzia (ii) // an indication of the security required, if any;
richiesta; // iii) // le condizioni di rimborso; // iv) // // (iii) // the terms of repayment; // (iv) // the
l'eventuale periodo di riflessione; // v) //
cooling-off period, if any; // (v) // an indication that
l'indicazione che il consumatore ha diritto, in
the consumer will be entitled, as provided in
conformità dell'articolo 8, a una riduzione in caso Article 8, to a reduction if he repays early.
di rimborso anticipato.
CONTRATTI NEGOZIATI FUORI DAI LOCALI COMM.LI
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 20 dicembre COUNCIL DIRECTIVE of 20 December 1985 to
1985 per la tutela dei consumatori in caso di
protect the consumer in respect of contracts
contratti negoziati fuori dei locali commerciali
negotiated away from business premises
(85/577/CEE)
(85/577/EEC)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES, Having regard to the Treaty
visto il trattato che istituisce la Comunità
establishing the European Economic Community,
economica europea, in particolare l'articolo 100,
and in particular Article 100 thereof, Having regard
vista la proposta della Commissione (1), visto il
parere del Parlamento europeo (2), visto il parere to the proposal from the Commission (1), Having
regard to the opinion of the European Parliament
del Comitato economico e sociale (3),
considerando che la conclusione di un contratto o (2), Having regard to the opinion of the Economic
di un impegno unilaterale tra un commerciante e un and Social Committee (3), Whereas it is a common
consumatore fuori dei locali commerciali di detto form of commercial practice in the Member States
commerciante costituisce una prassi commerciale for the conclusion of a contract or a unilateral
corrente negli stati membri e che tali contratti o
engagement between a trader and consumer to be
impegni unilaterali sono disciplinati da legislazioni made away from the business premises of the
differenti secondo gli stati membri; considerando trader, and whereas such contracts and
che una disparità tra tali disposizioni legislative
engagements are the subject of legislation which
può avere un' incidenza diretta sul funzionamento differs from one Member State to another; Whereas
del mercato comune; che è pertanto necessario
any disparity between such legislation may directly
ravvicinare le disposizioni legislative vigenti in
affect the functioning of the common market;
questo settore; considerando che il programma
whereas it is therefore necessary to approximate
preliminare della Comunità economica europea per laws in this field; Whereas the preliminary
una politica di protezione e d'informazione del
programme of the European Economic Community
consumatore (4) prevede tra l'altro, ai punti 24 e
for a consumer protection and information policy
25, che siano adottati provvedimenti per tutelare i (4) provides inter alia, under paragraphs 24 and 25,
consumatori contro pratiche commerciali abusive that appropriate measures be taken to protect
nel settore delle vendite a domicilio; che il secondo consumers against unfair commercial practices in
programma della Comunità economica europea per respect of doorstep selling; whereas the second
una politica di tutela e informazione dei
programme of the European Economic Community
consumatori (5) ha confermato le azioni e le
for a consumer protection and information policy
priorità del programma preliminare; considerando (5) confirmed that the action and priorities defined
che la caratteristica dei contratti conclusi fuori dai in the preliminary programme would be pursued;
locali commerciali del commerciante è che, di
Whereas the special feature of contracts concluded
regola, il commerciante prende l'iniziativa delle
away from the business premises of the trader is
trattative, il consumatore è impreparato di fronte a that as a rule it is the trader who initiates the
queste trattative e si trova preso di sorpresa; che il contract negotiations, for which the consumer is
consumatore non ha spesso la possibilità di
unprepared or which he does not except; whereas
confrontare la qualità e il prezzo che gli vengono the consumer is often unable to compare the quality
proposti con altre offerte; che questo elemento di and price of the offer with other offers; whereas
sorpresa è generalmente presente non soltanto nel this surprise element generally exists not only in
caso di contratti conclusi a domicilio, ma anche in contracts made at the doorstep but also in other
altre forme di contratti conclusi dal commerciante forms of contract concluded by the trader away
fuori dai propri locali; considerando che è
from his business premises; Whereas the consumer
opportuno accordare al consumatore il diritto di
should be given a right of cancellation over a
rescissione da esercitarsi entro un termine non
period of at least seven days in order to enable him
inferiore a sette giorni, per permettergli di valutare to assess the obligations arising under the contract;
gli obblighi che derivano dal contratto;
Whereas appropriate measures should be taken to
considerando che occorre inoltre adottare opportuni ensure that the consumer is informed in writing of
provvedimenti affinché il consumatore sia
this period for reflection; Whereas the freedom of
informato per iscritto del suo diritto a disporre di Member States to maintain or introduce a total or
questo periodo di riflessione; considerando che non partial prohibition on the conclusion of contracts
bisogna limitare la libertà degli stati membri di
away from business premises, inasmuch as they
mantenere o introdurre un divieto, totale o parziale, consider this to be in the interest of consumers,
di concludere contratti fuori dei locali commerciali must not be affected; HAS ADOPTED THIS
se ciò è fatto, a loro avviso, nell'interesse dei
DIRECTIVE:
consumatori, HA ADOTTATO LA PRESENTE
DIRETTIVA:
Articolo 1
Article 1
1. This Directive shall apply to contracts under
1. La presente direttiva si applica ai contratti
stipulati tra un commerciante che fornisce beni o which a trader supplies goods or services to a
servizi e un consumatore:- durante un'escursione consumer and which are concluded:- during an
organizzata dal commerciante al di fuori dei propri excursion organized by the trader away from his
business premises, or-during a visit by a trader (i)
locali commerciali, o-durante una visita del
commerciante i) al domicilio del consumatore o a to the consumer's home or to that of another
quello di un altro consumatore; ii)sul posto di
consumer; (ii)to the consumer's place of work;
lavoro del consumatore,qualora la visita non abbia where the visit does not take place at the express
luogo su espressa richiesta del consumatore. 2. La request of the consumer. 2. This Directive shall
presente direttiva si applica anche ai contratti per la also apply to contracts for the supply of goods or
fornitura di un bene o di un servizio, diversi dal
services other than those concerning which the
bene o dal servizio per il quale il consumatore ha consumer requested the visit of the trader, provided
richiesto la visita del commerciante, purché il
that when he requested the visit the consumer did
consumatore, al momento di sollecitare la visita, not know, or could not reasonably have known,
non sia stato al corrente, o non abbia logicamente that the supply of those other goods or services
potuto essere al corrente, del fatto che la fornitura formed part of the trader's commercial or
di quest'altro bene o servizio fa parte delle attività professional activities. 3. This Directive shall also
commerciali o professionali del commerciante. 3. apply to contracts in respect of which an offer was
La presente direttiva si applica inoltre ai contratti made by the consumer under conditions similar to
per i quali il consumatore abbia fatto un'offerta in those described in paragraph 1 or paragraph 2
condi zioni analoghe a quelle specificate nel
although the consumer was not bound by that offer
paragrafo 1 o nel paragrafo 2 senza essere per
before its acceptance by the trader. 4. This
questo vincolato a tale offerta prima
Directive shall also apply to offers made
dell'accettazione della stessa da parte del
contractually by the consumer under conditions
commerciante. 4. La presente direttiva si applica similar to those described in paragraph 1 or
anche alle offerte contrattuali effettuate dal
paragraph 2 where the consumer is bound by his
consumatore in condizioni analoghe a quelle
offer.
specificate al paragrafo 1 o al paragrafo 2, nel caso
in cui il consumatore sia vincolato alla propria
offerta.
Articolo 2
Article 2
Ai fini della presente direttiva si intende per:For the purposes of this Directive: 'consumer'
«consumatore», la persona fisica che, per le
means a natural person who, in transactions
transazioni disciplinate dalla presente direttiva,
covered by this Directive, is acting for purposes
agisce per un uso che può considerarsi estraneo alla which can be regarded as outside his trade or
propria attività professionale;-«commerciante», la profession; 'trader' means a natural or legal person
persona fisica o giuridica che, nel concludere la
who, for the transaction in question, acts in his
transazione in questione, agisce nell'ambito della commercial or professional capacity, and anyone
propria attività commerciale o professionale, o la acting in the name or on behalf of a trader.
persona che agisce a nome o per conto di un
commerciante.
Articolo 3
Article 3
1. Gli stati membri possono decidere che la
1. The Member States may decide that this
presente direttiva sia applicata ai soli contratti per i Directive shall apply only to contracts for which
quali il controvalore che il consumatore deve
the payment to be made by the consumer exceeds a
pagare supera una data somma. Questa somma non specified amount. This amount may not exceed 60
può superare 60 ECU.Il Consiglio, su proposta
ECU.The Council, acting on a proposal from the
della Commissione, procede ogni due anni, e per la Commission, shall examine and, if necessary,
prima volta quattro anni dopo la notifica della
revise this amount for the first time no later than
presente direttiva, all'esame ed eventualmente alla four years after notification of the Directive and
revisione di tale importo tenendo conto del
thereafter every two years, taking into account
l'evoluzione economica e monetaria intervenuta
economic and monetary developments in the
nella Comunità. 2. La presente direttiva non si
Community. 2. This Directive shall not apply to:(a)
applica:a) ai contratti per la costruzione, vendita e contracts for the construction, sale and rental of
locazione di beni immobili e ai contratti relativi ad immovable property or contracts concerning other
altri diritti concernenti beni immobili. Rientrano
rights relating to immovable property.Contracts for
nel campo di applicazione della presente direttiva i the supply of goods and for their incorporation in
contratti relativi alla fornitura di merci e alla loro immovable property or contracts for repairing
incorporazione in beni immobili o i contratti
immovable property shall fall within the scope of
relativi alla riparazione di beni immobili;b)ai
this Directive;b)contracts for the supply of
contratti relativi alla fornitura di prodotti alimentari foodstuffs or beverages or other goods intended for
o bevande o di altri prodotti di uso domestico
current consumption in the household and supplied
corrente, consegnati da fattorini a scadenze
by regular roundsmen;(c)contracts for the supply of
goods or services, provided that all three of the
frequenti e regolari;c)ai contratti di fornitura di
beni o di servizi, purché rispondano ai seguenti tre following conditions are met: (i) the contract is
concluded on the basis of a trader's catalogue
criteri: i) il contratto è concluso in base ad un
catalogo del commerciante che il consumatore ha which the consumer has a proper opportunity of
avuto modo di consultare senza la presenza del
reading in the absence of the trader's representative,
rappresentante del commerciante; ii)è prevista una (ii)there is intended to be continuity of contact
continuità di contatto tra il rappresentante del
between the trader's representative and the
commerciante e il consumatore in ordine a questa o consumer in relation to that or any subsequent
a un'eventuale transazione successiva; iii)il
transaction, (iii)both the catalogue and the contract
catalogo ed il contratto fanno menzione esplicita al clearly inform the consumer of his right to return
consumatore del suo diritto di restituire le merci al goods to the supplier within a period of not less
fornitore entro un termine di almeno 7 giorni dal than seven days of receipt or otherwise to cancel
loro ricevimento, o di rescindere il contratto entro the contract within that period without obligation
gli stessi termini, senza alcun obbligo, salvo la
of any kind other than to take reasonable care of
debita cura delle merci;d)ai contratti di
the goods;(d)insurance contracts;(e)contracts for
assicurazione;e)ai contratti relativi ai valori
securities. 3. By way of derogation from Article 1
mobiliari. 3. In deroga all'articolo 1, paragrafo 2, (2), Member States may refrain from applying this
gli stati membri possono non applicare la presente Directive to contracts for the supply of goods or
direttiva ai contratti per la fornitura di un bene o di services having a direct connection with the goods
un servizio avente un rapporto diretto con il bene o or services concerning which the consumer
il servizio per il quale il consumatore ha richiesto requested the visit of the trader.
la visita del commerciante.
Articolo 4
Article 4
In the case of transactions within the scope of
Il commerciante deve informare per iscritto il
consumatore, nel caso di transazioni contemplate Article 1, traders shall be required to give
consumers written notice of their right of
all'articolo 1, del suo diritto di rescindere il
contratto entro i termini di cui all'articolo 5, nonché cancellation within the period laid down in Article
del nome e indirizzo della persona nei cui riguardi 5, together with the name and address of a person
against whom that right may be exercised. Such
può essere esercitato tale diritto. Detta
informazione deve recare una data e menzionare gli notice shall be dated and shall state particulars
elementi che permettono d'individuare il contratto. enabling the contract to be identified. It shall be
Essa è consegnata al consumatore:a) al momento given to the consumer:(a) in the case of Article 1
della stipulazione del contratto nel caso
(1), at the time of conclusion of the contract;(b)in
dell'articolo 1, paragrafo 1;b)non oltre la
the case of Article 1 (2), not later than the time of
stipulazione del contratto nel caso dell'articolo 1, conclusion of the contract;(c)in the case of Article
1 (3) and 1 (4), when the offer is made by the
paragrafo 2;c)al momento della formulazione
dell'offerta da parte del consumatore nel caso
consumer. Member States shall ensure that their
national legislation lays down appropriate
dell'articolo 1, paragrafi 3 e 4. Gli stati membri
fanno sì che la loro legislazione nazionale preveda consumer protection measures in cases where the
misure appropriate per la tutela dei consumatori
information referred to in this Article is not
qualora non venga fornita l'informazione di cui al supplied.
presente articolo.
Articolo 5
Article 5
1. Il consumatore ha il diritto di rescindere il
1. The consumer shall have the right to renounce
proprio impegno indirizzando una comunicazione the effects of his undertaking by sending notice
entro un termine di almeno 7 giorni dal momento within a period of not less than seven days from
in cui ha ricevuto l'informazione di cui all'articolo receipt by the consumer of the notice referred to in
4, e secondo le modalità e condizioni prescritte
Article 4, in accordance with the procedure laid
dalla legislazione nazionale. Per l'osservanza del
termine è sufficiente che la comunicazione sia
inviata prima della scadenza del termine stesso. 2.
Con l'invio della comunicazione il consumatore è
liberato da tutte le obbligazioni derivanti dal
contratto rescisso.
Articolo 6
Il consumatore non può rinunciare ai diritti
conferitigli a norma della presente direttiva.
Articolo 7
down by national law. It shall be sufficient if the
notice is dispatched before the end of such period.
2. The giving of the notice shall have the effect of
releasing the consumer from any obligations under
the cancelled contract.
Article 6
The consumer may not waive the rights conferred
on him by this Directive.
Article 7
Qualora il consumatore eserciti il proprio diritto di If the consumer exercises his right of renunciation,
rescissione, gli effetti giuridici del recesso sono
the legal effects of such renunciation shall be
disciplinati a norma della legislazione nazionale, in governed by national laws, particularly regarding
particolare per quanto riguarda il rimborso dei
the reimbursement of payments for goods or
pagamenti relativi a beni o a prestazioni di servizi, services provided and the return of goods received.
nonché la restituzione di merci ricevute.
Articolo 8
Article 8
La presente direttiva non osta a che gli stati
This Directive shall not prevent Member States
membri adottino o mantengano in vigore
from adopting or maintaining more favourable
disposizioni ancora più favorevoli in materia di
provisions to protect consumers in the field which
tutela dei consumatori nel settore da essa
it covers.
disciplinato.
Articolo 9
Article 9
1. Gli stati membri prendono le misure necessarie 1. Member States shall take the measures necessary
per conformarsi alla presente direttiva entro un
to comply with this Directive within 24 months of
termine di 24 mesi a decorrere dalla sua notifica (1) its notification (1). They shall forthwith inform the
e ne informano immediatamente la Commissione. Commission thereof. 2. Member States shall ensure
2. Gli stati membri provvedono a comunicare alla that the texts of the main provisions of national law
Commissione il testo delle disposizioni essenziali which they adopt in the field covered by this
di diritto interno che essi adottano nel settore
Directive are communicated to the Commission.
disciplinato dalla presente direttiva.
Articolo 10
Article 10
Gli stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 1985. Per il
Consiglio Il Presidente R. KRIEPS
(1) GU n. C 22 del 29. 1. 1977, pag. 6; GU n. C
127 dell'1. 6. 1978, pag. 6.
(2) GU n. C 241 del 10. 10. 1977, pag. 26.
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 20 December 1985. For the
Council The President R. KRIEPS
(1) OJ No C 22, 29. 1. 1977, p. 6; OJ No C 127, 1.
6. 1978, p. 6.
(2) OJ No C 241, 10. 10. 1977, p. 26.
(3) GU n. C 180 del 28. 7. 1977, pag. 39.
(4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 2.
(3) OJ No C 180, 18. 7. 1977, p. 39.
(4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 2.
(5) GU n. C 133 del 3. 6. 1981, pag. 1.
(5) OJ No C 133, 3. 6. 1981, p. 1.
(1) La presente direttiva è stata notificata agli stati (1) This Directive was notified to the Member
membri il 23 dicembre 1985.
States on 23 December 1985.
CONTRATTI A DISTANZA
DIRETTIVA 97/7/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 20 maggio
1997 riguardante la protezione dei consumatori in
materia di contratti a distanza
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO
DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
in particolare l'articolo 100A,
DIRECTIVE 97/7/EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 20
May 1997 on the protection of consumers in
respect of distance contracts
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the
European Community, and in particular Article
100a thereof,
vista la proposta della Commissione (1),
Having regard to the proposal from the
Commission (1),
visto il parere del Comitato economico e sociale
Having regard to the opinion of the Economic and
(2),
Social Committee (2),
deliberando in conformità della procedura di cui
Acting in accordance with the procedure laid down
all'articolo 189 B del trattato (3), visto il progetto in Article 189b of the Treaty (3), in the light of the
comune approvato dal comitato di conciliazione il joint text approved by the Conciliation Committee
on 27 November 1996,
27 novembre 1996,
(1) considerando che è necessario, nell'ambito della (1) Whereas, in connection with the attainment of
realizzazione degli obiettivi del mercato interno, the aims of the internal market, measures must be
adottare le misure intese a consolidare
taken for the gradual consolidation of that market;
progressivamente tale mercato;
(2) considerando che la libera circolazione delle
(2) Whereas the free movement of goods and
merci e dei servizi riguarda non soltanto il
services affects not only the business sector but
commercio professionale ma altresì i privati; che also private individuals; whereas it means that
essa implica per i consumatori la possibilità di
consumers should be able to have access to the
accedere alle merci e ai servizi di un altro Stato
goods and services of another Member State on the
membro alle stesse condizioni della popolazione di same terms as the population of that State;
tale Stato;
(3) considerando che la vendita transfrontaliera a (3) Whereas, for consumers, cross-border distance
distanza può rappresentare per i consumatori una selling could be one of the main tangible results of
delle principali manifestazioni concrete della
the completion of the internal market, as noted,
realizzazione del mercato interno, come è stato
inter alia, in the communication from the
constatato, tra l'altro, nella comunicazione della
Commission to the Council entitled 'Towards a
Commissione al Consiglio «Verso un mercato
single market in distribution`; whereas it is
unico della distribuzione»; che è indispensabile per essential to the smooth operation of the internal
il buon funzionamento del mercato interno che i
market for consumers to be able to have dealings
consumatori possano rivolgersi ad un'impresa
with a business outside their country, even if it has
situata fuori del proprio paese, benché quest'ultima a subsidiary in the consumer's country of residence;
disponga di una filiale nel paese di residenza del
consumatore;
(4) considerando che l'introduzione di nuove
(4) Whereas the introduction of new technologies
tecnologie comporta una moltiplicazione dei mezzi is increasing the number of ways for consumers to
messi a disposizione dei consumatori per conoscere obtain information about offers anywhere in the
le offerte fatte dovunque nella Comunità e per fare Community and to place orders; whereas some
le loro ordinazioni; che taluni Stati membri hanno Member States have already taken different or
già adottato disposizioni differenti o divergenti per diverging measures to protect consumers in respect
la protezione dei consumatori nelle vendite a
of distance selling, which has had a detrimental
distanza con effetti negativi sulla concorrenza tra le effect on competition between businesses in the
imprese nel mercato unico; che è quindi necessario internal market; whereas it is therefore necessary to
introdurre un minimo di regole comuni a livello
introduce at Community level a minimum set of
comunitario in questo settore;
common rules in this area;
(5) considerando che i punti 18 e 19 dell'allegato (5) Whereas paragraphs 18 and 19 of the Annex to
alla risoluzione del Consiglio del 14 aprile 1975
the Council resolution of 14 April 1975 on a
riguardante un programma preliminare della
preliminary programme of the European Economic
Comunità economica europea per una politica di Community for a consumer protection and
protezione e di informazione del consumatore (4) information policy (4) point to the need to protect
enunciano la necessità di proteggere gli acquirenti the purchasers of goods or services from demands
di beni o di servizi contro richieste di pagamento di for payment for unsolicited goods and from highmerci non ordinate e contro i metodi aggressivi di pressure selling methods;
vendita;
(6) considerando che la comunicazione della
(6) Whereas paragraph 33 of the communication
Commissione al Consiglio dal titolo «Nuovo
from the Commission to the Council entitled 'A
impulso alla politica di protezione del
new impetus for consumer protection policy`,
consumatore», approvata dalla risoluzione del
which was approved by the Council resolution of
Consiglio del 23 giugno 1986 (5), annunciava al
23 June 1986 (5), states that the Commission will
punto 33 che la Commissione avrebbe presentato submit proposals regarding the use of new
proposte riguardanti l'impiego delle nuove
information technologies enabling consumers to
tecnologie di informazione che consentono ai
place orders with suppliers from their homes;
consumatori di fare a domicilio ordinazioni a un
fornitore;
(7) considerando che la risoluzione del Consiglio (7) Whereas the Council resolution of 9 November
del 9 novembre 1989 sulle future priorità per il
1989 on future priorities for relaunching consumer
rilancio della politica di protezione dei consumatori protection policy (6) calls upon the Commission to
(6) invita la Commissione a rivolgere i suoi sforzi give priority to the areas referred to in the Annex to
in via prioritaria ai settori indicati nell'allegato; che that resolution; whereas that Annex refers to new
questo allegato menziona le nuove tecnologie che technologies involving teleshopping; whereas the
consentono la vendita a distanza; che la
Commission has responded to that resolution by
Commissione ha dato seguito a questa risoluzione adopting a three-year action plan for consumer
con l'adozione di un «piano d'azione triennale per protection policy in the European Economic
la politica di protezione dei consumatori nella CEE Community (1990-1992); whereas that plan
(1990-1992)» e che detto piano prevede l'adozione provides for the adoption of a Directive;
di una direttiva in materia;
(8) considerando che l'uso delle lingue in materia di (8) Whereas the languages used for distance
contratti a distanza rientra nelle competenze degli contracts are a matter for the Member States;
Stati membri;
(9) considerando che il contratto negoziato a
(9) Whereas contracts negotiated at a distance
distanza è caratterizzato dall'impiego di una o più involve the use of one or more means of distance
tecniche di comunicazione a distanza; che queste communication; whereas the various means of
diverse tecniche sono utilizzate nell'ambito di un communication are used as part of an organized
sistema organizzato di vendita o di prestazione di distance sales or service-provision scheme not
servizi a distanza senza che vi sia la presenza
involving the simultaneous presence of the supplier
simultanea del fornitore e del consumatore; che la and the consumer; whereas the constant
costante evoluzione di queste tecniche non
development of those means of communication
consente di redigerne un elenco esaustivo ma
does not allow an exhaustive list to be compiled
richiede che vengano definiti principi validi anche but does require principles to be defined which are
per quelle tecniche che sono ancora poco
valid even for those which are not as yet in
impiegate;
widespread use;
(10) considerando che una medesima transazione (10) Whereas the same transaction comprising
comprendente prestazioni successive o altri atti di successive operations or a series of separate
esecuzione periodica può dare adito a
operations over a period of time may give rise to
qualificazioni giuridiche diverse, a seconda delle different legal descriptions depending on the law of
legislazioni degli Stati membri; che, fatta salva la the Member States; whereas the provisions of this
facoltà degli Stati membri di ricorrere all'articolo Directive cannot be applied differently according to
14, le disposizioni della presente direttiva non
the law of the Member States, subject to their
possono essere applicate in modo difforme, in
recourse to Article 14; whereas, to that end, there is
funzione delle legislazioni degli Stati membri; che, therefore reason to consider that there must at least
a tal fine, appare pertanto legittimo prevedere che be compliance with the provisions of this Directive
debba esserci conformità con le disposizioni della at the time of the first of a series of successive
presente direttiva almeno in occasione della prima operations or the first of a series of separate
di una serie di prestazioni successive o del primo di operations over a period of time which may be
altri atti di esecuzione periodica che possano
considered as forming a whole, whether that
ritenersi un tutt'uno, sia che detta prestazione o
operation or series of operations are the subject of a
serie di prestazioni constituiscano l'oggetto di un single contract or successive, separate contracts;
contratto singolo ovvero di contratti successivi e
distinti;
(11) considerando che l'impiego di tecniche di
(11) Whereas the use of means of distance
comunicazione a distanza non deve portare ad una communication must not lead to a reduction in the
diminuzione dell'informazione fornita al
information provided to the consumer; whereas the
consumatore; che è necessario pertanto determinare information that is required to be sent to the
le informazioni che devono essere
consumer should therefore be determined,
obbligatoriamente trasmesse al consumatore a
whatever the means of communication used;
prescindere dalla tecnica di comunicazione
whereas the information supplied must also comply
impiegata; che l'informazione trasmessa deve
with the other relevant Community rules, in
inoltre conformarsi alle altre regole comunitarie
particular those in Council Directive 84/450/EEC
pertinenti ed in particolare alla direttiva
of 10 September 1984 relating to the
84/450/CEE del Consiglio, del 10 settembre 1984, approximation of the laws, regulations and
relativa al ravvicinamento delle disposizioni
administrative provisions of the Member States
legislative, regolamentari e amministrative degli
concerning misleading advertising (7); whereas, if
Stati membri in materia di pubblicità ingannevole exceptions are made to the obligation to provide
(7); che, in caso di eccezioni all'obbligo di fornire information, it is up to the consumer, on a
informazioni, è lasciato alla discrezionalità del
discretionary basis, to request certain basic
consumatore se chiedere alcune informazioni di
information such as the identity of the supplier, the
base quali l'identità del fornitore, le caratteristiche main characteristics of the goods or services and
principali dei beni o servizi ed il loro prezzo;
their price;
(12) considerando che in caso di comunicazione
(12) Whereas in the case of communication by
telefonica è opportuno che il consumatore ottenga telephone it is appropriate that the consumer
sufficienti informazioni all'inizio della
receive enough information at the beginning of the
conversazione per decidere se continuare o meno; conversation to decide whether or not to continue;
(13) considerando che l'informazione diffusa da
(13) Whereas information disseminated by certain
talune tecnologie elettroniche ha spesso un
electronic technologies is often ephemeral in nature
carattere effimero in quanto essa non è ricevuta su insofar as it is not received on a permanent
un supporto durevole; che è necessario che il
medium; whereas the consumer must therefore
consumatore riceva, in tempo utile, per iscritto,
receive written notice in good time of the
informazioni necessarie ai fini della buona
information necessary for proper performance of
esecuzione del contratto;
the contract;
(14) considerando che il consumatore non ha in
(14) Whereas the consumer is not able actually to
concreto la possibilità di visionare il bene o di
see the product or ascertain the nature of the
prendere conoscenza della natura del servizio
service provided before concluding the contract;
prima della conclusione del contratto; che si
whereas provision should be made, unless
dovrebbe prevedere un diritto di recesso, a meno otherwise specified in this Directive, for a right of
che la presente direttiva non disponga
withdrawal from the contract; whereas, if this right
diversamente; che è necessario limitare ai costi
is to be more than formal, the costs, if any, borne
diretti di spedizione dei beni al mittente gli oneri - by the consumer when exercising the right of
qualora ve ne siano - derivanti al consumatore
withdrawal must be limited to the direct costs for
dall'esercizio del diritto di recesso, che altrimenti returning the goods; whereas this right of
resterà formale; che questo diritto di recesso lascia withdrawal shall be without prejudice to the
impregiudicati i diritti del consumatore previsti
consumer's rights under national laws, with
dalla legislazione nazionale, con particolare
particular regard to the receipt of damaged products
riferimento alla ricezione di beni deteriorati o
and services or of products and services not
servizi alterati o di servizi e beni non
corresponding to the description given in the offer
of such products or services; whereas it is for the
corrispondenti alla descrizione contenuta
nell'offerta di tali prodotti o servizi; che spetta agli Member States to determine the other conditions
Stati membri determinare le altre condizioni e
and arrangements following exercise of the right of
modalità relative all'esercizio del diritto di recesso; withdrawal;
(15) considerando che è necessario altresì
(15) Whereas it is also necessary to prescribe a
prevedere un termine di esecuzione del contratto time limit for performance of the contract if this is
qualora esso non sia stato stabilito all'atto
not specified at the time of ordering;
dell'ordinazione;
(16) considerando che la tecnica promozionale
(16) Whereas the promotional technique involving
consistente nell'invio al consumatore di un prodotto the dispatch of a product or the provision of a
o nella fornitura di un servizio a titolo oneroso
service to the consumer in return for payment
senza richiesta preliminare o accordo esplicito da without a prior request from, or the explicit
parte sua non può essere accettata, sempreché non agreement of, the consumer cannot be permitted,
si tratti di una fornitura di sostituzione;
unless a substitute product or service is involved;
(17) Whereas the principles set out in Articles 8
(17) considerando che occorre tener presenti i
and 10 of the European Convention for the
principi sanciti dagli articoli 8 e 10 della
Convenzione europea, del 4 novembre 1950, per la Protection of Human Rights and Fundamental
Freedoms of 4 November 1950 apply; whereas the
salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà
consumer's right to privacy, particularly as regards
fondamentali; che occorre riconoscere al
freedom from certain particularly intrusive means
consumatore un diritto alla protezione della vita
of communication, should be recognized; whereas
privata, segnatamente per quanto concerne la
specific limits on the use of such means should
tranquillità rispetto a talune tecniche di
therefore be stipulated; whereas Member States
comunicazione particolarmente invadenti e che
should take appropriate measures to protect
occorre pertanto precisare i limiti specifici
effectively those consumers, who do not wish to be
all'impiego di tali tecniche; che gli Stati membri
contacted through certain means of
dovrebbero adottare opportune misure per
communication, against such contacts, without
proteggere efficacemente da siffatti contatti i
prejudice to the particular safeguards available to
consumatori che hanno dichiarato di non voler
the consumer under Community legislation
essere contattati tramite determinate tecniche di
comunicazione, ferma restando la tutela specifica concerning the protection of personal data and
privacy;
prevista per i consumatori a norma della
legislazione comunitaria relativa alla protezione dei
dati personali e della vita privata;
(18) considerando che è importante che le regole (18) Whereas it is important for the minimum
fondamentali vincolanti della presente direttiva
binding rules contained in this Directive to be
siano completate, ove opportuno, da regole di
supplemented where appropriate by voluntary
autodisciplina professionale conformemente alla arrangements among the traders concerned, in line
raccomandazione 92/295/CEE della Commissione, with Commission recommendation 92/295/EEC of
7 April 1992 on codes of practice for the protection
del 7 aprile 1992, relativa a codici di
of consumers in respect of contracts negotiated at a
comportamento per la tutela dei consumatori in
distance (8);
materia di contratti negoziati a distanza (8);
(19) considerando che, ai fini di una tutela ottimale (19) Whereas in the interest of optimum consumer
dei consumatori, è importante che il consumatore protection it is important for consumers to be
sia sufficientemente informato sulle disposizioni satisfactorily informed of the provisions of this
della presente direttiva e sugli eventuali codici di Directive and of codes of practice that may exist in
comportamento esistenti in materia;
this field;
(20) considerando che il mancato rispetto delle
(20) Whereas non-compliance with this Directive
disposizioni della presente direttiva può recare
may harm not only consumers but also
pregiudizio ai consumatori ma anche ai
competitors; whereas provisions may therefore be
concorrenti; che si possono quindi prevedere
laid down enabling public bodies or their
disposizioni che consentano di vigilare sulla sua
representatives, or consumer organizations which,
applicazione a organismi pubblici o al loro
under national legislation, have a legitimate interest
rappresentante, o a organizzazioni di consumatori in consumer protection, or professional
che secondo la legislazione nazionale abbiano un organizations which have a legitimate interest in
legittimo interesse a proteggere i consumatori,
taking action, to monitor the application thereof;
oppure a organizzazioni professionali titolari di un
legittimo interesse ad agire;
(21) considerando che, ai fini della tutela dei
(21) Whereas it is important, with a view to
consumatori, è importante affrontare non appena consumer protection, to address the question of
possibile la questione dei reclami transfrontalieri; cross-border complaints as soon as this is feasible;
che il 14 febbraio 1996 la Commissione ha
whereas the Commission published on 14 February
pubblicato un piano d'azione sull'accesso dei
1996 a plan of action on consumer access to justice
consumatori alla giustizia e sulla risoluzione delle and the settlement of consumer disputes in the
controversie in materia di consumo nell'ambito del internal market; whereas that plan of action
mercato interno; che tale piano d'azione prevede
includes specific initiatives to promote out-of-court
iniziative specifiche per la promozione dei
procedures; whereas objective criteria (Annex II)
procedimenti extragiudiziali; che sono stabiliti
are suggested to ensure the reliability of those
criteri oggettivi (allegato II) per garantire
procedures and provision is made for the use of
l'affidabilità dei procedimenti suddetti ed è previsto standardized claims forms (Annex III);
l'uso di moduli di reclamo standardizzati (allegato
III);
(22) considerando che nell'impiego delle nuove
(22) Whereas in the use of new technologies the
tecnologie il consumatore non ha padronanza della consumer is not in control of the means of
tecnica; che è pertanto necessario prevedere che
communication used; whereas it is therefore
l'onere della prova possa incombere al fornitore;
necessary to provide that the burden of proof may
be on the supplier;
(23) considerando che in taluni casi esiste il rischio (23) Whereas there is a risk that, in certain cases,
di privare il consumatore della protezione
the consumer may be deprived of protection under
accordata dalla presente direttiva designando il
this Directive through the designation of the law of
diritto di un paese terzo come diritto applicabile al a non-member country as the law applicable to the
contratto; che pertanto occorre prevedere nella
contract; whereas provisions should therefore be
presente direttiva disposizioni intese ad evitare tale included in this Directive to avert that risk;
rischio;
(24) considerando che uno Stato membro può
(24) Whereas a Member State may ban, in the
vietare, per motivi di interesse generale, la
general interest, the marketing on its territory of
commercializzazione sul suo territorio, tramite
certain goods and services through distance
contratti negoziati a distanza, di taluni prodotti e contracts; whereas that ban must comply with
servizi; che questo divieto deve avvenire nel
Community rules; whereas there is already
rispetto delle regole comunitarie; che tali divieti
provision for such bans, notably with regard to
sono già previsti, in particolare in materia di
medicinal products, under Council Directive
medicinali, dalla direttiva 89/552/CEE del
89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination
Consiglio, del 3 ottobre 1989, relativa al
of certain provisions laid down by law, regulation
coordinamento di determinate disposizioni
or administrative action in Member States
legislative, regolamentari e amministrative degli
concerning the pursuit of television broadcasting
Stati membri concernenti l'esercizio delle attività activities (9) and Council Directive 92/28/EEC of
televisive (9) e dalla direttiva 92/28/CEE del
31 March 1992 on the advertising of medicinal
Consiglio, del 31 marzo 1992, concernente la
products for human use (10),
pubblicità dei medicinali per uso umano (10),
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
DIRETTIVA:
Articolo 1
Article 1
Oggetto
Object
La presente direttiva ha come oggetto di
ravvicinare le disposizioni legislative,
regolamentari e amministrative degli Stati membri
riguardanti i contratti a distanza tra consumatori e
fornitori.
The object of this Directive is to approximate the
laws, regulations and administrative provisions of
the Member States concerning distance contracts
between consumers and suppliers.
Articolo 2
Article 2
Definizioni
Definitions
Ai fini della presente direttiva si intende per:
1) contratto a distanza: qualunque contratto avente
per oggetto beni o servizi stipulato tra un fornitore
e un consumatore nell'ambito di un sistema di
vendita o di prestazione di servizi a distanza
organizzato dal fornitore che, per tale contratto,
impieghi esclusivamente una o più tecniche di
comunicazione a distanza fino alla conclusione del
For the purposes of this Directive:
(1) 'distance contract` means any contract
concerning goods or services concluded between a
supplier and a consumer under an organized
distance sales or service-provision scheme run by
the supplier, who, for the purpose of the contract,
makes exclusive use of one or more means of
distance communication up to and including the
contratto, compresa la conclusione del contratto
stesso;
2) consumatore: qualunque persona fisica che, nei
contratti oggetto della presente direttiva, agisca per
fini che non rientrano nel quadro della sua attività
professionale;
3) fornitore: qualunque persona fisica o giuridica
che nei contratti in parola agisca nel quadro della
sua attività professionale;
4) tecnica di comunicazione a distanza: qualunque
mezzo che, senza la presenza fisica e simultanea
del fornitore e del consumatore, possa impiegarsi
per la conclusione del contratto tra dette parti; un
elenco indicativo delle tecniche contemplate dalla
presente direttiva è riportato nell'allegato I;
5) operatore di tecnica di comunicazione:
qualunque persona fisica o giuridica, pubblica o
privata, la cui attività professionale consista nel
mettere a disposizione dei fornitori una o più
tecniche di comunicazione a distanza.
moment at which the contract is concluded;
Articolo 3
Article 3
Eccezioni
1. La presente direttiva non si applica ai contratti:
Exemptions
1. This Directive shall not apply to contracts:
(2) 'consumer` means any natural person who, in
contracts covered by this Directive, is acting for
purposes which are outside his trade, business or
profession;
(3) 'supplier` means any natural or legal person
who, in contracts covered by this Directive, is
acting in his commercial or professional capacity;
(4) 'means of distance communication` means any
means which, without the simultaneous physical
presence of the supplier and the consumer, may be
used for the conclusion of a contract between those
parties. An indicative list of the means covered by
this Directive is contained in Annex I;
(5) 'operator of a means of communication` means
any public or private natural or legal person whose
trade, business or profession involves making one
or more means of distance communication
available to suppliers.
- relativi ai servizi finanziari di cui l'allegato II
- relating to financial services, a non-exhaustive list
contiene un elenco non esauriente;
of which is given in Annex II,
- conclusi tramite distributori automatici o locali - concluded by means of automatic vending
commerciali automatizzati;
machines or automated commercial premises,
- conclusi con gli operatori delle telecomunicazioni - concluded with telecommunications operators
impiegando telefoni pubblici;
through the use of public payphones,
- conclusi per la costruzione e la vendita di beni
- concluded for the construction and sale of
immobili, ovvero ai contratti riguardanti altri diritti immovable property or relating to other immovable
relativi a beni immobili, ad eccezione della
property rights, except for rental,
locazione;
- conclusi in occasione di una vendita all'asta.
- concluded at an auction.
2. Gli articoli 4, 5, 6 e l'articolo 7, paragrafo 1 non 2. Articles 4, 5, 6 and 7 (1) shall not apply:
si applicano:
- ai contratti di fornitura di generi alimentari, di
- to contracts for the supply of foodstuffs,
bevande o di altri beni per uso domestico di
beverages or other goods intended for everyday
consumo corrente forniti al domicilio di un
consumption supplied to the home of the consumer,
consumatore, al suo luogo di residenza o al suo
to his residence or to his workplace by regular
luogo di lavoro, da distributori che effettuano giri roundsmen,
frequenti e regolari;
- ai contratti di fornitura di servizi relativi
- to contracts for the provision of accommodation,
all'alloggio, ai trasporti, alla ristorazione, al tempo transport, catering or leisure services, where the
libero, quando all'atto della conclusione del
supplier undertakes, when the contract is
contratto il fornitore si impegna a fornire tali
concluded, to provide these services on a specific
prestazioni ad una data determinata o in un periodo date or within a specific period; exceptionally, in
prestabilito; in caso di attività ricreative all'aperto il the case of outdoor leisure events, the supplier can
fornitore può, in via d'eccezione, riservarsi il diritto reserve the right not to apply Article 7 (2) in
di non applicare l'articolo 7, paragrafo 2, in casi
specific circumstances.
specifici.
Articolo 4
Article 4
Informazioni preliminari
Prior information
1. In tempo utile prima della conclusione di
qualsiasi contratto a distanza, il consumatore deve
ricevere le seguenti informazioni:
a) identità del fornitore e, in caso di contratti che
prevedono il pagamento anticipato, indirizzo del
fornitore;
b) caratteristiche essenziali del bene o del servizio;
1. In good time prior to the conclusion of any
distance contract, the consumer shall be provided
with the following information:
(a) the identity of the supplier and, in the case of
contracts requiring payment in advance, his
address;
(b) the main characteristics of the goods or
services;
c) prezzo del bene o del servizio, comprese tutte le (c) the price of the goods or services including all
tasse o imposte;
taxes;
d) eventuali spese di consegna;
(d) delivery costs, where appropriate;
e) modalità di pagamento, consegna o esecuzione (e) the arrangements for payment, delivery or
del contratto;
performance;
f) esistenza del diritto di recesso, tranne nei casi di (f) the existence of a right of withdrawal, except in
cui all'articolo 6, paragrafo 3;
the cases referred to in Article 6 (3);
g) costo dell'utilizzo della tecnica di comunicazione (g) the cost of using the means of distance
a distanza, quando è calcolato su una base diversa communication, where it is calculated other than at
dalla tariffa di base;
the basic rate;
h) durata della validità dell'offerta o del prezzo;
(h) the period for which the offer or the price
remains valid;
i) se del caso, durata minima del contratto in caso (i) where appropriate, the minimum duration of the
di contratti per la fornitura di prodotti o la
contract in the case of contracts for the supply of
prestazione di servizi di esecuzione continuata o
products or services to be performed permanently
periodica.
or recurrently.
2. Le informazioni di cui al paragrafo 1, il cui
2. The information referred to in paragraph 1, the
scopo commerciale deve essere inequivocabile,
commercial purpose of which must be made clear,
devono essere fornite in modo chiaro e
shall be provided in a clear and comprehensible
comprensibile, con ogni mezzo adeguato alla
manner in any way appropriate to the means of
tecnica di comunicazione a distanza impiegata,
distance communication used, with due regard, in
particular, to the principles of good faith in
osservando in particolare i principi di lealtà in
materia di transazioni commerciali e di protezione commercial transactions, and the principles
governing the protection of those who are unable,
di coloro che secondo le disposizioni legislative
degli Stati membri sono incapaci di manifestare il pursuant to the legislation of the Member States, to
give their consent, such as minors.
loro consenso, come ad esempio i minori.
3. Inoltre, in caso di comunicazioni telefoniche,
3. Moreover, in the case of telephone
l'identità del fornitore e lo scopo commerciale della communications, the identity of the supplier and
telefonata devono essere dichiarati in modo
the commercial purpose of the call shall be made
inequivocabile all'inizio di qualsiasi conservazione explicitly clear at the beginning of any
telefonica con il consumatore.
conversation with the consumer.
Articolo 5
Article 5
Conferma scritta delle informazioni
Written confirmation of information
1. Il consumatore deve ricevere conferma per
1. The consumer must receive written confirmation
iscritto o su altro supporto duraturo a sua
or confirmation in another durable medium
disposizione ed a lui accessibile delle informazioni available and accessible to him of the information
previste all'articolo 4, paragrafo 1, lettere da a) ad referred to in Article 4 (1) (a) to (f), in good time
f), in tempo utile all'atto dell'esecuzione del
during the performance of the contract, and at the
contratto e al più tardi al momento della consegna latest at the time of delivery where goods not for
per quanto riguarda i beni non destinati ad essere delivery to third parties are concerned, unless the
consegnati a terzi, a menoche esse non gli siano già information has already been given to the
state fornite, per iscritto o sull'altro supporto
consumer prior to conclusion of the contract in
duraturo, a sua disposizione ed a lui accessibile
writing or on another durable medium available
prima della conclusione del contratto.
Devono comunque essere forniti:
and accessible to him.
In any event the following must be provided:
- un'informazione scritta sulle condizioni e le
- written information on the conditions and
modalità di esercizio del diritto di recesso ai sensi procedures for exercising the right of withdrawal,
dell'articolo 6, inclusi i casi di cui all'articolo 6,
within the meaning of Article 6, including the cases
paragrafo 3, primo trattino;
referred to in the first indent of Article 6 (3),
- l'indirizzo geografico della sede del fornitore a cui - the geographical address of the place of business
il consumatore può presentare reclami;
of the supplier to which the consumer may address
any complaints,
- informazioni sui servizi di assistenza e sulle
- information on after-sales services and guarantees
garanzie commerciali esistenti;
which exist,
- le condizioni di recesso dal contratto in caso di
- the conclusion for cancelling the contract, where
durata indeterminata o di durata superiore ad un
it is of unspecified duration or a duration exceeding
anno.
one year.
2. Il paragrafo 1 non si applica ai servizi la cui
2. Paragraph 1 shall not apply to services which are
esecuzione è effettuata mediante una tecnica di
performed through the use of a means of distance
comunicazione a distanza, qualora siano forniti in communication, where they are supplied on only
un'unica soluzione e siano fatturati dall'operatore one occasion and are invoiced by the operator of
della tecnica di comunicazione. Ciò nondimeno, il the means of distance communication.
consumatore deve comunque poter disporre
Nevertheless, the consumer must in all cases be
dell'indirizzo geografico della sede del fornitore a able to obtain the geographical address of the place
of business of the supplier to which he may address
cui può presentare reclami.
any complaints.
Articolo 6
Article 6
Diritto di recesso
Right of withdrawal
1. Per qualunque contratto negoziato a distanza il 1. For any distance contract the consumer shall
consumatore ha diritto di recedere entro un termine have a period of at least seven working days in
di almeno sette giorni lavorativi senza alcuna
which to withdraw from the contract without
penalità e senza specificarne il motivo. Le uniche penalty and without giving any reason. The only
spese eventualmente a carico del consumatore
charge that may be made to the consumer because
dovute all'esercizio del suo diritto di recesso sono of the exercise of his right of withdrawal is the
le spese dirette di spedizione dei beni al mittente. direct cost of returning the goods.
Per l'esercizio di questo diritto, il termine decorre: The period for exercise of this right shall begin:
- per i beni, dal giorno del loro ricevimento da
- in the case of goods, from the day of receipt by
parte del consumatore ove siano stati soddisfatti gli the consumer where the obligations laid down in
obblighi di cui all'articolo 5;
Article 5 have been fulfilled,
- per i servizi, dal giorno della conclusione del
- in the case of services, from the day of conclusion
contratto o dal giorno in cui sono stati soddisfatti of the contract or from the day on which the
gli obblighi di cui all'articolo 5, qualora ciò
obligations laid down in Article 5 were fulfilled if
avvenga dopo la conclusione del contratto purché il they are fulfilled after conclusion of the contract,
termine non superi il termine di tre mesi di cui al provided that this period does not exceed the threecomma seguente.
month period referred to in the following
subparagraph.
Nel caso in cui il fornitore non abbia soddisfatto gli If the supplier has failed to fulfil the obligations
obblighi di cui all'articolo 5, il termine sarà di tre laid down in Article 5, the period shall be three
mesi. Tale termine decorre:
months. The period shall begin:
- per i beni, dal giorno del loro ricevimento da
- in the case of goods, from the day of receipt by
parte del consumatore;
the consumer,
- per i servizi, dal giorno della conclusione del
- in the case of services, from the day of conclusion
contratto.
of the contract.
Se le informazioni di cui all'articolo 5 sono fornite If the information referred to in Article 5 is
entro tale termine di tre mesi, il consumatore
supplied within this three-month period, the seven
disporrà da tale momento del termine di almeno
working day period referred to in the first
sette giorni lavorativi, di cui al primo comma.
subparagraph shall begin as from that moment.
2. Se il diritto di recesso è stato esercitato dal
2. Where the right of withdrawal has been
consumatore conformemente al presente articolo, il exercised by the consumer pursuant to this Article,
fornitore è tenuto al rimborso delle somme versate the supplier shall be obliged to reimburse the sums
dal consumatore, che dovrà avvenire gratuitamente. paid by the consumer free of charge. The only
Le uniche spese eventualmente a carico del
charge that may be made to the consumer because
consumatore dovute all'esercizio del suo diritto di of the exercise of his right of withdrawal is the
recesso sono le spese dirette di spedizione dei beni direct cost of returning the goods. Such
al mittente. Tale rimborso deve avvenire nel minor reimbursement must be carried out as soon as
tempo possibile e in ogni caso entro trenta giorni. possible and in any case within 30 days.
3. Salvo diverso accordo tra le parti, il consumatore 3. Unless the parties have agreed otherwise, the
non può esercitare il diritto di recesso previsto nel consumer may not exercise the right of withdrawal
paragrafo 1 per i contratti:
provided for in paragraph 1 in respect of contracts:
- di fornitura di servizi la cui esecuzione sia
- for the provision of services if performance has
iniziata, con l'accordo del consumatore, prima della begun, with the consumer's agreement, before the
scadenza del termine di sette giorni lavorativi,
end of the seven working day period referred to in
previsto al paragrafo 1;
paragraph 1,
- di fornitura di beni o servizi il cui prezzo è legato - for the supply of goods or services the price of
a fluttuazioni dei tassi del mercato finanziario che which is dependent on fluctuations in the financial
il fornitore non è in grado di controllare;
market which cannot be controlled by the supplier,
- di fornitura di beni confezionati su misura o
- for the supply of goods made to the consumer's
chiaramente personalizzati o che, per loro natura, specifications or clearly personalized or which, by
non possono essere rispediti o rischiano di
reason of their nature, cannot be returned or are
deteriorarsi o alterarsi rapidamente;
liable to deteriorate or expire rapidly,
- di fornitura di registrazioni audio e video, o di
- for the supply of audio or video recordings or
software informatici sigillati, aperti dal
computer software which were unsealed by the
consumatore;
consumer,
- di fornitura di giornali, periodici e riviste;
- for the supply of newspapers, periodicals and
magazines,
- di servizi di scommesse e lotterie.
- for gaming and lottery services.
4. Gli Stati membri prevedono nella loro
4. The Member States shall make provision in their
legislazione che:
legislation to ensure that:
- se il prezzo di un bene o di un servizio è
- if the price of goods or services is fully or partly
interamente o parzialmente coperto da un credito, covered by credit granted by the supplier, or
concesso dal fornitore, o
- se il prezzo è interamente o parzialmente coperto - if that price is fully or partly covered by credit
da un credito concesso al consumatore da terzi in granted to the consumer by a third party on the
base ad un accordo tra questi e il fornitore,
basis of an agreement between the third party and
the supplier,
il contratto di credito sia risolto di diritto, senza
the credit agreement shall be cancelled, without
alcuna penalità, qualora il consumatore eserciti il any penalty, if the consumer exercises his right to
diritto di recesso conformemente al paragrafo 1.
withdraw from the contract in accordance with
paragraph 1.
Gli Stati membri determinano le modalità di
Member States shall determine the detailed rules
risoluzione del contratto di credito.
for cancellation of the credit agreement.
Articolo 7
Article 7
Esecuzione del contratto
1. Salvo diverso accordo tra le parti, il fornitore
deve eseguire l'ordinazione entro trenta giorni a
decorrere dal giorno successivo a quello in cui il
consumatore ha trasmesso l'ordinazione al
fornitore.
2. In caso di mancata esecuzione del contratto da
Performance
1. Unless the parties have agreed otherwise, the
supplier must execute the order within a maximum
of 30 days from the day following that on which
the consumer forwarded his order to the supplier.
2. Where a supplier fails to perform his side of the
parte di un fornitore, dovuta alla mancata
contract on the grounds that the goods or services
disponibilità del bene o del servizio richiesto, il
ordered are unavailable, the consumer must be
consumatore ne deve essere informato e deve poter informed of this situation and must be able to
essere rimborsato quanto prima delle somme
obtain a refund of any sums he has paid as soon as
eventualmente pagate ed in ogni caso entro trenta possible and in any case within 30 days.
giorni.
3. Tuttavia gli Stati membri possono prevedere che 3. Nevertheless, Member States may lay down that
il fornitore possa consegnare al consumatore un
the supplier may provide the consumer with goods
bene o un servizio di qualità e prezzo equivalenti, or services of equivalent quality and price provided
qualora sia stata prevista questa possibilità prima that this possibility was provided for prior to the
della conclusione del contratto, o nel contratto. Il conclusion of the contract or in the contract. The
consumer shall be informed of this possibility in a
consumatore deve essere informato di tale
clear and comprehensible manner. The cost of
possibilità in modo chiaro e comprensibile. Le
spese di rinvio conseguenti all'esercizio del diritto returning the goods following exercise of the right
of withdrawal shall, in this case, be borne by the
di recesso sono, in questo caso, a carico del
fornitore ed il consumatore deve esserne informato. supplier, and the consumer must be informed of
In al caso la fornitura di un bene o di un servizio this. In such cases the supply of goods or services
may not be deemed to constitute inertia selling
non può essere assimilata ad una fornitura non
within the meaning of Article 9.
richiesta ai sensi dell'articolo 9.
Articolo 8
Article 8
Pagamento mediante carta
Payment by card
Gli Stati membri accertano che esistano misure
Member States shall ensure that appropriate
appropriate affinché:
measures exist to allow a consumer:
- il consumatore possa chiedere l'annullamento di - to request cancellation of a payment where
un pagamento in caso di utilizzazione fraudolenta fraudulent use has been made of his payment card
della sua carta di pagamento nell'ambito di contratti in connection with distance contracts covered by
a distanza cui si applica la presente direttiva;
this Directive,
- in caso di utilizzazione fraudolenta, le somme
- in the event of fraudulent use, to be recredited
versate a titolo di pagamento vengano riaccreditate with the sums paid or have them returned.
o restituite al consumatore.
Articolo 9
Article 9
Fornitura non richiesta
Inertia selling
Gli Stati membri adottano le disposizioni
Member States shall take the measures necessary
necessarie per:
to:
- vietare che beni o servizi siano forniti a un
- prohibit the supply of goods or services to a
consumatore senza sua previa ordinazione, allorché consumer without their being ordered by the
la fornitura comporta una richiesta di pagamento; consumer beforehand, where such supply involves
a demand for payment,
- dispensare il consumatore da qualsiasi prestazione - exempt the consumer from the provision of any
corrispettiva in caso di fornitura non richiesta; la consideration in cases of unsolicited supply, the
mancata risposta non significa consenso.
absence of a response not constituting consent.
Articolo 10
Article 10
Limiti all'impiego di talune tecniche di
comunicazione a distanza
1. L'impiego da parte di un fornitore delle tecniche
riportate in appresso richiede il consenso
preventivo del consumatore:
- sistema automatizzato di chiamata senza
Restrictions on the use of certain means of distance
communication
1. Use by a supplier of the following means
requires the prior consent of the consumer:
- automated calling system without human
intervento di un operatore (dispositivo automatico
di chiamata),
- fax (telecopia).
2. Gli Stati membri si accertano che le tecniche di
comunicazione a distanza diverse da quelle di cui
al paragrafo 1, qualora consentano una
comunicazione individuale, possano essere
impiegate solo se il consumatore non si dichiara
esplicitamente contrario.
intervention (automatic calling machine),
- facsimile machine (fax).
2. Member States shall ensure that means of
distance communication, other than those referred
to in paragraph 1, which allow individual
communications may be used only where there is
no clear objection from the consumer.
Articolo 11
Article 11
Ricorso giudiziario o amministrativo
1. Gli Stati membri accertano che esistano mezzi
adeguati ed efficaci per assicurare il rispetto delle
disposizioni nazionali per l'attuazione della
presente direttiva nell'interesse dei consumatori.
2. I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono
disposizioni che permettano di adire secondo il
diritto nazionale i tribunali o gli organi
amministrativi competenti per fare applicare le
disposizioni nazionali per l'attuazione della
presente direttiva ad uno o più dei seguenti
organismi:
a) organismi pubblici o loro rappresentanti,
b) organizzazioni di consumatori aventi un
legittimo interesse a tutelare i consumatori,
c) organizzazioni professionali aventi un legittimo
interesse ad agire.
3. a) Gli Stati membri possono stabilire che l'onere
della prova dell'esistenza di un'informazione
preliminare, di una conferma scritta, o del rispetto
dei termini e del consenso del consumatore può
essere a carico del fornitore.
b) Gli Stati membri prendono le misure necessarie
affinché i fornitori e gli operatori di tecniche di
comunicazione pongano fine alle pratiche non
conformi alle disposizioni adottate in applicazione
della presente direttiva quando siano in grado di
farlo.
4. Gli Stati membri possono prevedere che il
controllo volontario del rispetto delle disposizioni
della presente direttiva da parte di organismi
autonomi ed il ricorso a tali organismi per la
composizione di controversie si aggiungano ai
mezzi che gli Stati membri debbono prevedere per
assicurare il rispetto delle disposizioni della
presente direttiva.
Judicial or administrative redress
1. Member States shall ensure that adequate and
effective means exist to ensure compliance with
this Directive in the interests of consumers.
Articolo 12
Article 12
Carattere imperativo delle disposizioni
1. Il consumatore non può rinunciare ai diritti
conferitigli in virtù del recepimento della presente
direttiva nel diritto nazionale.
Binding nature
1. The consumer may not waive the rights
conferred on him by the transposition of this
Directive into national law.
2. The means referred to in paragraph 1 shall
include provisions whereby one or more of the
following bodies, as determined by national law,
may take action under national law before the
courts or before the competent administrative
bodies to ensure that the national provisions for the
implementation of this Directive are applied:
(a) public bodies or their representatives;
(b) consumer organizations having a legitimate
interest in protecting consumers;
(c) professional organizations having a legitimate
interest in acting.
3. (a) Member States may stipulate that the burden
of proof concerning the existence of prior
information, written confirmation, compliance with
time-limits or consumer consent can be placed on
the supplier.
(b) Member States shall take the measures needed
to ensure that suppliers and operators of means of
communication, where they are able to do so, cease
practices which do not comply with measures
adopted pursuant to this Directive.
4. Member States may provide for voluntary
supervision by self-regulatory bodies of
compliance with the provisions of this Directive
and recourse to such bodies for the settlement of
disputes to be added to the means which Member
States must provided to ensure compliance with the
provisions of this Directive.
2. Gli Stati membri prendono le misure necessarie
affinché il consumatore non sia privato della tutela
assicurata dalla presente direttiva a motivo della
scelta della legge di un paese terzo come
legislazione applicabile al contratto, laddove il
contratto presenti un legame stretto con il territorio
di uno o più Stati membri.
2. Member States shall take the measures needed to
ensure that the consumer does not lose the
protection granted by this Directive by virtue of the
choice of the law of a non-member country as the
law applicable to the contract if the latter has close
connection with the territory of one or more
Member States.
Articolo 13
Article 13
Norme comunitarie
Community rules
1. Le disposizioni della presente direttiva si
applicano nella misura in cui non esistano,
nell'ambito della normativa comunitaria,
disposizioni particolari che disciplinano
globalmente taluni contratti a distanza.
2. Quando una normativa comunitaria specifica
contiene disposizioni che disciplinano solo
determinati aspetti della fornitura di beni o della
prestazione di servizi, tali disposizioni, e non le
disposizioni della presente direttiva, sono
applicabili per detti aspetti specifici del contratto
negoziato a distanza.
1. The provisions of this Directive shall apply
insofar as there are no particular provisions in rules
of Community law governing certain types of
distance contracts in their entirety.
Articolo 14
Article 14
2. Where specific Community rules contain
provisions governing only certain aspects of the
supply of goods or provision of services, those
provisions, rather than the provisions of this
Directive, shall apply to these specific aspects of
the distance contracts.
Clausola minima
Minimal clause
Gli Stati membri possono adottare o mantenere, nel Member States may introduce or maintain, in the
settore disciplinato dalla presente direttiva,
area covered by this Directive, more stringent
disposizioni più severe compatibili con il trattato, provisions compatible with the Treaty, to ensure a
per garantire al consumatore un livello di
higher level of consumer protection. Such
protezione più elevato. Dette disposizioni
provisions shall, where appropriate, include a ban,
comprendono, se del caso, il divieto, per ragioni
in the general interest, on the marketing of certain
d'interesse generale, della commercializzazione nel goods or services, particularly medicinal products,
loro territorio di taluni beni o servizi, in particolare within their territory by means of distance
i medicinali, mediante contratti a distanza, nel
contracts, with due regard for the Treaty.
rispetto del trattato.
Articolo 15
Article 15
Attuazione
Implementation
1. Gli Stati membri mettono in vigore le
1. Member States shall bring into force the laws,
disposizioni legislative, regolamentari e
regulations and administrative provisions necessary
amministrative necessarie per conformarsi alla
to comply with this Directive no later than three
presente direttiva entro tre anni dalla sua entrata in years after it enters into force. They shall forthwith
vigore. Essi ne informano immediatamente la
inform the Commission thereof.
Commissione.
2. Quando gli Stati membri adottano tali
2. When Member States adopt the measures
disposizioni, queste contengono un riferimento alla referred to in paragraph 1, these shall contain a
presente direttiva o sono corredate di un siffatto
reference to this Directive or shall be accompanied
riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le by such reference on the occasion of their official
modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati publication. The procedure for such reference shall
membri.
be laid down by Member States.
3. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 3. Member States shall communicate to the
il testo delle disposizioni legislative interne che
essi adottano nel settore disciplinato dalla presente
direttiva.
4. Al più tardi entro un termine di quattro anni
dall'entrata in vigore della presente direttiva la
Commissione presenta al Parlamento europeo ed al
Consiglio una relazione sull'applicazione della
stessa, corredata, se del caso, di una proposta di
revisione.
Commission the text of the provisions of national
law which they adopt in the field governed by this
Directive.
4. No later than four years after the entry into force
of this Directive the Commission shall submit a
report to the European Parliament and the Council
on the implementation of this Directive,
accompanied if appropriate by a proposal for the
revision thereof.
Articolo 16
Article 16
Informazione del consumatore
Gli Stati membri adottano misure appropriate per
informare il consumatore della legge nazionale che
recepisce la presente direttiva ed incoraggiano, se
del caso, le organizzazioni professionali ad
informare i consumatori dei loro codici di
autoregolazione.
Consumer information
Member States shall take appropriate measures to
inform the consumer of the national law
transposing this Directive and shall encourage,
where appropriate, professional organizations to
inform consumers of their codes of practice.
Articolo 17
Article 17
Sistema di reclami
La Commissione studia l'attuabilità dell'istituzione
di mezzi efficaci per rispondere ai reclami dei
consumatori in materia di vendite a distanza. Entro
due anni dall'entrata in vigore della presente
direttiva la Commissione riferisce al Parlamento
europeo e al Consiglio in merito all'esito dello
studio e presenta, se del caso, proposte in merito.
Complaints systems
The Commission shall study the feasibility of
establishing effective means to deal with
consumers' complaints in respect of distance
selling. Within two years after the entry into force
of this Directive the Commission shall submit a
report to the European Parliament and the Council
on the results of the studies, accompanied if
appropriate by proposals.
Articolo 18
Article 18
La presente direttiva entra in vigore il giorno della This Directive shall enter into force on the day of
sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
its publication in the Official Journal of the
Comunità europee.
European Communities.
Articolo 19
Article 19
Gli Stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
This Directive is addressed to the Member States.
Fatto a Bruxelles, addì 20 maggio 1997.
Done at Brussels, 20 May 1997.
Per il Parlamento europeo
Il Presidente
For the European Parliament
The President
J.M. GIL-ROBLES
Per il Consiglio
J.M. GIL-ROBLES
For the Council
Il Presidente
J. VAN AARTSEN
The President
J. VAN AARTSEN
(1) GU n. C 156 del 23. 6. 1992, pag. 14 e GU n. C (1) OJ No C 156, 23. 6. 1992, p. 14 and OJ No C
308 del 15. 11. 1993, pag. 18.
308, 15. 11. 1993, p. 18.
(2) GU n. C 19 del 25. 1. 1993, pag. 111.
(3) Parere del Parlamento europeo del 26 maggio
1993 (GU n. C 176 del 28. 6. 1993, pag. 95),
posizione comune del Consiglio del 29 giugno
1995 (GU n. C 288 del 30. 10. 1995, pag. 1) e
decisione del Parlamento europeo del 13 dicembre
1995 (GU n. C 17 del 22. 1. 1996, pag. 51).
Decisione del Parlamento europeo del 16 gennaio
1997 e decisione del Consiglio del 20 gennaio
1997.
(4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1.
(2) OJ No C 19, 25. 1. 1993, p. 111.
(3) Opinion of the European Parliament of 26 May
1993 (OJ No C 176, 28. 6. 1993, p. 95), Council
common position of 29 June 1995 (OJ No C 288,
30. 10. 1995, p. 1) and Decision of the European
Parliament of 13 December 1995 (OJ No C 17, 22.
1. 1996, p. 51). Decision of the European
Parliament of 16 January 1997 and Council
Decision of 20 January 1997.
(5) GU n. C 167 del 5. 7. 1986, pag. 1.
(6) GU n. C 294 del 22. 11. 1989, pag. 1.
(5) OJ No C 167, 5. 7. 1986, p. 1.
(6) OJ No C 294, 22. 11. 1989, p. 1.
(7) GU n. L 250 del 19. 9. 1984, pag. 17.
(8) GU n. L 156 del 10. 6. 1992, pag. 21.
(7) OJ No L 250, 19. 9. 1984, p. 17.
(8) OJ No L 156, 10. 6. 1992, p. 21.
(9) GU n. L 298 del 17. 10. 1989, pag. 23.
(10) GU n. L 113 del 30. 4. 1992, pag. 13.
(9) OJ No L 298, 17. 10. 1989, p. 23.
(10) OJ No L 113, 30. 4. 1992, p. 13.
ALLEGATO I
ANNEX I
Tecniche di comunicazione di cui all'articolo 2,
punto 4
- Stampati senza indirizzo
- Stampati con indirizzo
Means of communication covered by Article 2 (4)
- Unaddressed printed matter
- Addressed printed matter
- Lettera circolare
- Pubblicità stampa con buono d'ordine
- Catalogo
- Telefono con intervento di un operatore
- Standard letter
- Press advertising with order form
- Catalogue
- Telephone with human intervention
- Telefono senza intervento di un operatore
(dispositivo automatico di chiamata, audiotext)
- Radio
- Videotelefono (telefono con immagine)
- Telephone without human intervention (automatic
calling machine, audiotext)
- Radio
- Videophone (telephone with screen)
- Teletext (microcomputer, schermo di televisore)
con tastiera o schermo sensibile al tatto
- Posta elettronica
- Fax
- Televisione (teleacquisto, televendita)
- Videotex (microcomputer and television screen)
with keyboard or touch screen
- Electronic mail
- Facsimile machine (fax)
- Television (teleshopping).
ALLEGATO II
ANNEX II
Servizi finanziari di cui all'articolo 3, paragrafo 1
- Servizi d'investimento
Financial services within the meaning of Article 3
(1)
- Investment services
- Operazioni di assicurazione e di riassicurazione
- Insurance and reinsurance operations
(4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1.
- Servizi bancari
- Operazioni riguardanti fondi di pensione
- Servizi riguardanti operazioni a termine o di
opzione.
Tali servizi comprendono in particolare:
- i servizi di investimento di cui all'allegato della
direttiva 93/22/CEE (1); i servizi di società di
investimenti collettivi;
- i servizi che rientrano nelle attività che
beneficiano del riconoscimento reciproco cui si
applica l'allegato della seconda direttiva
89/646/CEE (2);
- le operazioni che rientrano nelle attività di
assicurazione e riassicurazione di cui:
- all'articolo 1 della direttiva 73/239/CEE (3);
- all'allegato della direttiva 79/267/CEE (4);
- alla direttiva 64/225/CEE (5);
- alle direttive 92/49/CEE (6) e 92/96/CEE (7).
- Banking services
- Operations relating to dealings in futures or
options.
Such services include in particular:
- investment services referred to in the Annex to
Directive 93/22/EEC (1); services of collective
investment undertakings,
- services covered by the activities subject to
mutual recognition referred to in the Annex to
Directive 89/646/EEC (2);
- operations covered by the insurance and
reinsurance activities referred to in:
- Article 1 of Directive 73/239/EEC (3),
- the Annex to Directive 79/267/EEC (4),
- Directive 64/225/EEC (5),
- Directives 92/49/EEC (6) and 92/96/EEC (7).
(1) OJ No L 141, 11. 6. 1993, p. 27.
(1) GU n. L 141 dell'11. 6. 1993, pag. 27.
(2) OJ No L 386, 30. 12. 1989, p. 1. Directive as
amended by Directive 92/30/EEC (OJ No L 110,
28. 4. 1992, p. 52).
(2) GU n. L 386 del 30. 12. 1989, pag. 1. Direttiva (3) OJ No L 228, 16. 8. 1973, p. 3. Directive as last
modificata dalla direttiva 92/30/CEE (GU n. L 110 amended by Directive 92/49/EEC (OJ No L 228,
del 28. 4. 1992, pag. 52).
11. 8. 1992, p. 1).
(3) GU n. L 228 del 16. 8. 1973, pag. 3. Direttiva (4) OJ No L 63, 13. 3. 1979, p. 1. Directive as last
modificata da ultimo dalla direttiva 92/49/CEE
amended by Directive 90/619/EEC (OJ No L 330,
(GU n. L 228 dell'11. 8. 1992, pag. 1).
29. 11. 1990, p. 50).
(4) GU n. L 63 del 13. 3. 1979, pag. 1. Direttiva
(5) OJ No 56, 4. 4. 1964, p. 878/64. Directive as
modificata da ultimo dalla direttiva 90/619/CEE
amended by the 1973 Act of Accession.
(GU n. L 330 del 29. 11. 1990, pag. 50).
(5) GU n. 56 del 4. 4. 1964, pag. 878/64. Direttiva (6) OJ No L 228, 11. 8. 1992, p. 1.
modificata dall'atto di adesione del 1973.
(6) GU n. L 228 dell'11. 8. 1992, pag. 1.
(7) OJ No L 360, 9. 12. 1992, p. 1.
(7) GU n. L 360 del 9. 12. 1992, pag. 1.
Statement by the Council and the Parliament re
Article 6 (1)
Dichiarazione del Consiglio e del Parlamento
The Council and the Parliament note that the
europeo sull'articolo 6, paragrafo 1
Commission will examine the possibility and
desirability of harmonizing the method of
calculating the cooling-off period under existing
consumer-protection legislation, notably Directive
85/577/EEC of 20 December 1985 on the
protection of consumers in respect of contracts
negotiated away from commercial establishments
('door-to-door sales`) (1).
Il Consiglio e il Parlamento europeo prendono atto (1) OJ No L 372, 31. 12. 1985, p. 31.
che la Commissione esaminerà la possibilità e
l'opportunità di armonizzare il metodo di calcolo
del periodo di riflessione previsto nella normativa
vigente in materia di protezione dei consumatori,
soprattutto nella direttiva 85/577/CEE del 20
dicembre 1985 per la protezione dei consumatori in
caso di contratti negoziati fuori dei locali
commerciali (vendita a domicilio) (1).
(1) GU n. L 372 del 31. 12. 1985, pag. 31.
Dichiarazione della Commissione sull'articolo 3,
paragrafo 1, primo trattino
La Commissione ammette l'importanza che riveste
la protezione dei consumatori in caso di contratti a
distanza per la prestazione di servizi finanziari e in
considerazione di ciò ha elaborato un libro verde
«Servizi finanziari: come soddisfare le aspettative
dei consumatori». In base ai risultati ottenuti dal
libro verde, la Commissione esaminerà le modalità
e le possibilità di inserire la protezione dei
consumatori nella politica dei servizi finanziari e le
eventuali implicazioni legislative e, se del caso,
presenterà proposte adeguate.
Statement by the Commission re Article 3 (1), first
indent
The Commission recognizes the importance of
protecting consumers in respect of distance
contracts concerning financial services and has
published a Green Paper entitled 'Financial
services: meeting consumers' expectations`. In the
light of reactions to the Green Paper the
Commission will examine ways of incorporating
consumer protection into the policy on financial
services and the possible legislative implications
and, if need be, will submit appropriate proposals.
CLAUSOLE ABUSIVE
DIRETTIVA 93/13/CEE DEL CONSIGLIO del 5 COUNCIL DIRECTIVE 93/13/EEC of 5 April
aprile 1993 concernente le clausole abusive nei
1993 on unfair terms in consumer contracts
contratti stipulati con i consumatori
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES,
visto il Trattato che istituisce la Comunità
Having regard to the Treaty establishing the
economica europea, in particolare l'articolo 100 A, European Economic Community, and in particular
Article 100 A thereof,
vista la proposta della Commissione (1),
Having regard to the proposal from the
Commission (1),
in cooperazione con il Parlamento europeo (2),
In cooperation with the European Parliament (2),
visto il parere del Comitato economico e sociale
Having regard to the opinion of the Economic and
(3),
Social Committee (3),
considerando che è opportuno adottare le misure Whereas it is necessary to adopt measures with the
destinate all'instaurazione progressiva del mercato aim of progressively establishing the internal
interno nel corso di un periodo che scade il 31
market before 31 December 1992; whereas the
dicembre 1992; che il mercato interno comporta
internal market comprises an area without internal
uno spazio senza frontiere interne, nel quale è
frontiers in which goods, persons, services and
assicurata la libera circolazione delle merci, delle capital move freely;
persone, dei servizi e dei capitali;
considerando che le legislazioni degli Stati membri Whereas the laws of Member States relating to the
relative alle clausole nei contratti stipulati tra il
terms of contract between the seller of goods or
venditore di beni o il prestatario di servizi, da un supplier of services, on the one hand, and the
lato, ed il consumatore, dall'altro, presentano
consumer of them, on the other hand, show many
notevoli disparità, con il risultato che i mercati
disparities, with the result that the national markets
nazionali relativi alla vendita di beni ed all'offerta for the sale of goods and services to consumers
di servizi ai consumatori differiscono l'uno
differ from each other and that distortions of
dall'altro e possono manifestarsi distorsioni di
competition may arise amongst the sellers and
concorrenza tra i venditori di beni e i prestatari di suppliers, notably when they sell and supply in
servizi soprattutto in caso di commercializzazione other Member States;
in altri Stati membri;
considerando in particolare che le legislazioni degli Whereas, in particular, the laws of Member States
Stati membri relative alle clausole abusive nei
relating to unfair terms in consumer contracts show
contratti stipulati con i consumatori presentano
marked divergences;
accentuate divergenze;
considerando che spetta agli Stati membri fare in Whereas it is the responsibility of the Member
modo che clausole abusive non siano incluse nei States to ensure that contracts concluded with
contratti stipulati con i consumatori;
consumers do not contain unfair terms;
considerando che normalmente i consumatori non Whereas, generally speaking, consumers do not
conoscono le norme giuridiche che disciplinano, know the rules of law which, in Member States
negli Stati membri diversi dai loro, i contratti
other than their own, govern contracts for the sale
relativi alla vendita di beni o all'offerta di servizi; of goods or services; whereas this lack of
che tale ignoranza può distoglierli dalle transazioni awareness may deter them from direct transactions
dirette per l'acquisto di beni o la prestazione di
for the purchase of goods or services in another
servizi in un altro Stato membro;
Member State;
considerando che, per facilitare la creazione del
Whereas, in order to facilitate the establishment of
mercato interno e per tutelare il cittadino che
the internal market and to safeguard the citizen in
acquisisce, in qualità di consumatore, beni o servizi his role as consumer when acquiring goods and
mediante contratti disciplinati dalla legislazione di services under contracts which are governed by the
Stati membri diversi dal proprio, è indispensabile laws of Member States other than his own, it is
eliminare le clausole abusive da tali contratti;
essential to remove unfair terms from those
contracts;
considerando che in questo modo i venditori di
beni e i prestatari di servizi saranno facilitati nelle
loro attività commerciali sia nel proprio Stato che
in tutto il mercato unico e che sarà stimolata la
concorrenza, contribuendo così a maggiori
possibilità di scelta per i cittadini comunitari in
quanto consumatori;
considerando che i due programmi della Comunità
per una politica di protezione e di informazione dei
consumatori (4) hanno sottolineato l'importanza di
tutelare i consumatori per quanto riguarda le
clausole contrattuali abusive; che tale protezione
deve essere assicurata mediante disposizioni
legislative e regolamentari armonizzate a livello
comunitario o adottate direttamente a tale livello;
considerando che secondo il principio stabilito nel
capitolo « Protezione degli interessi economici dei
consumatori » dei due programmi, gli acquirenti di
beni o di servizi devono essere protetti dagli abusi
di potere del venditore o del prestatario, in
particolare dai contratti di adesione e
dall'esclusione abusiva di diritti essenziali nei
contratti;
considerando che si può realizzare una più efficace
protezione del consumatore adottando regole
uniformi in merito alle clausole abusive; che tali
regole devono applicarsi a qualsiasi contratto
stipulato fra un professionista ed un consumatore;
che sono segnatamente esclusi dalla presente
direttiva i contratti di lavoro, i contratti relativi ai
diritti di successione, i contratti relativi allo statuto
familiare, i contratti relativi alla costituzione ed
allo statuto delle società;
Whereas sellers of goods and suppliers of services
will thereby be helped in their task of selling goods
and supplying services, both at home and
throughout the internal market; whereas
competition will thus be stimulated, so contributing
to increased choice for Community citizens as
consumers;
Whereas the two Community programmes for a
consumer protection and information policy (4)
underlined the importance of safeguarding
consumers in the matter of unfair terms of contract;
whereas this protection ought to be provided by
laws and regulations which are either harmonized
at Community level or adopted directly at that
level;
Whereas in accordance with the principle laid
down under the heading 'Protection of the
economic interests of the consumers', as stated in
those programmes: 'acquirers of goods and services
should be protected against the abuse of power by
the seller or supplier, in particular against onesided standard contracts and the unfair exclusion of
essential rights in contracts';
Whereas more effective protection of the consumer
can be achieved by adopting uniform rules of law
in the matter of unfair terms; whereas those rules
should apply to all contracts concluded between
sellers or suppliers and consumers; whereas as a
result inter alia contracts relating to employment,
contracts relating to succession rights, contracts
relating to rights under family law and contracts
relating to the incorporation and organization of
companies or partnership agreements must be
excluded from this Directive;
considerando che il consumatore deve godere della Whereas the consumer must receive equal
medesima protezione nell'ambito di un contratto
protection under contracts concluded by word of
orale o di un contratto scritto e, in quest'ultimo
mouth and written contracts regardless, in the latter
caso, indipendentemente dal fatto che i termini del case, of whether the terms of the contract are
contratto siano contenuti in uno o più documenti; contained in one or more documents;
considerando tuttavia che per le legislazioni
Whereas, however, as they now stand, national
nazionali nella loro forma attuale è concepibile
laws allow only partial harmonization to be
solo un'armonizzazione parziale; che, in
envisaged; whereas, in particular, only contractual
particolare, sono oggetto della presente direttiva
terms which have not been individually negotiated
soltanto le clausole non negoziate individualmente; are covered by this Directive; whereas Member
che pertanto occorre lasciare agli Stati membri la States should have the option, with due regard for
possibilità di garantire, nel rispetto del trattato, un the Treaty, to afford consumers a higher level of
più elevato livello di protezione per i consumatori protection through national provisions that are
mediante disposizioni nazionali più severe di quelle more stringent than those of this Directive;
della presente direttiva;
considerando che si parte dal presupposto che le
Whereas the statutory or regulatory provisions of
disposizioni legislative o regolamentari degli Stati the Member States which directly or indirectly
membri che disciplinano, direttamente o
determine the terms of consumer contracts are
indirettamente, le clausole di contratti con
presumed not to contain unfair terms; whereas,
consumatori non contengono clausole abusive; che therefore, it does not appear to be necessary to
pertanto non si reputa necessario sottoporre alle
subject the terms which reflect mandatory statutory
disposizioni della presente direttiva le clausole che or regulatory provisions and the principles or
riproducono disposizioni legislative o
provisions of international conventions to which
regolamentari imperative nonché principi o
the Member States or the Community are party;
disposizioni di convenzioni internazionali di cui gli whereas in that respect the wording 'mandatory
Stati membri o la Comunità sono parte; che a
statutory or regulatory provisions' in Article 1 (2)
questo riguardo l'espressione « disposizioni
also covers rules which, according to the law, shall
legislative o regolamentari imperative » che figura apply between the contracting parties provided that
all'articolo 1, paragrafo 2 comprende anche le
no other arrangements have been established;
regole che per legge si applicano tra le parti
contraenti allorché non è stato convenuto nessun
altro accordo;
considerando peraltro che gli Stati membri devono Whereas Member States must however ensure that
provvedere affinché non siano inserite clausole
unfair terms are not included, particularly because
abusive, in particolare in quanto la presente
this Directive also applies to trades, business or
direttiva riguarda anche le attività professionali di professions of a public nature;
carattere pubblico;
considerando che è necessario fissare in generale i Whereas it is necessary to fix in a general way the
criteri per valutare il carattere abusivo delle
criteria for assessing the unfair character of
clausole contrattuali;
contract terms;
considerando che la valutazione, secondo i criteri Whereas the assessment, according to the general
generali stabiliti, del carattere abusivo di clausole, criteria chosen, of the unfair character of terms, in
in particolare nell'ambito di attività professionali a particular in sale or supply activities of a public
carattere pubblico per la prestazione di servizi
nature providing collective services which take
collettivi che presuppongono una solidarietà fra
account of solidarity among users, must be
utenti, deve essere integrata con uno strumento
supplemented by a means of making an overall
idoneo ad attuare una valutazione globale dei vari evaluation of the different interests involved;
interessi in causa; che si tratta nella fattispecie del whereas this constitutes the requirement of good
requisito di buona fede; che nel valutare la buona faith; whereas, in making an assessment of good
fede occorre rivolgere particolare attenzione alla faith, particular regard shall be had to the strength
forza delle rispettive posizioni delle parti, al
of the bargaining positions of the parties, whether
quesito se il consumatore sia stato in qualche modo the consumer had an inducement to agree to the
incoraggiato a dare il suo accordo alla clausola e se term and whether the goods or services were sold
i beni o servizi siano stati venduti o forniti su
or supplied to the special order of the consumer;
ordine speciale del consumatore; che il
whereas the requirement of good faith may be
professionista può soddisfare il requisito di buona satisfied by the seller or supplier where he deals
fede trattando in modo leale ed equo con la
fairly and equitably with the other party whose
controparte, di cui deve tenere presenti i legittimi legitimate interests he has to take into account;
interessi;
considerando che, ai fini della presenta direttiva, Whereas, for the purposes of this Directive, the
l'elenco delle clausole figuranti nell'allegato ha
annexed list of terms can be of indicative value
solamente carattere indicativo e che, visto il suo
only and, because of the cause of the minimal
carattere minimo, gli Stati membri possono
character of the Directive, the scope of these terms
integrarlo o formulario in modo più restrittivo,
may be the subject of amplification or more
nell'ambito della loro legislazione nazionale, in
restrictive editing by the Member States in their
particolare per quanto riguarda la portata di dette national laws;
clausole;
considerando che la natura dei beni o servizi deve Whereas the nature of goods or services should
entrare nella valutazione del carattere abusivo delle have an influence on assessing the unfairness of
clausole contrattuali;
contractual terms;
considerando che, ai fini della presente direttiva, la Whereas, for the purposes of this Directive,
valutazione del carattere abusivo non deve vertere assessment of unfair character shall not be made of
su clausole che illustrano l'oggetto principale del terms which describe the main subject matter of the
contratto o il rapporto qualità/prezzo della fornitura contract nor the quality/price ratio of the goods or
o della prestazione; che, nella valutazione del
services supplied; whereas the main subject matter
carattere abusivo di altre clausole, si può comunque of the contract and the price/quality ratio may
tener conto dell'oggetto principale del contratto e nevertheless be taken into account in assessing the
del rapporto qualità/prezzo; che ne consegue tra
fairness of other terms; whereas it follows, inter
l'altro che, nel caso di contratti assicurativi, le
alia, that in insurance contracts, the terms which
clausole che definiscono o delimitano chiaramente clearly define or circumscribe the insured risk and
il rischio assicurato e l'impegno dell'assicuratore the insurer's liability shall not be subject to such
non formano oggetto di siffatta valutazioe qualora i assessment since these restrictions are taken into
limiti in questione siano presi in considerazione nel account in calculating the premium paid by the
calcolo del premio pagato dal consumatore;
consumer;
considerando che i contratti devono essere redatti Whereas contracts should be drafted in plain,
in termini chiari e comprensibili, che il
intelligible language, the consumer should actually
consumatore deve avere la possibilità effettiva di be given an opportunity to examine all the terms
prendere conoscenza di tutte le clausole e che, in and, if in doubt, the interpretation most favourable
caso di dubbio, deve prevalere l'interpretazione più to the consumer should prevail;
favorevole al consumatore;
considerando che gli Stati membri devono prendere Whereas Member States should ensure that unfair
le misure necessarie per evitare l'inserzione di
terms are not used in contracts concluded with
clausole abusive in contratti stipulati tra un
consumers by a seller or supplier and that if,
professionista e dei consumatori; che se, ciò
nevertheless, such terms are so used, they will not
nonostante, tali clausole figurano in detti contratti, bind the consumer, and the contract will continue
esse non vincoleranno il consumatore, e il contratto to bind the parties upon those terms if it is capable
resta vincolante per le parti secondo le stesse
of continuing in existence without the unfair
condizioni, qualora possa sussistere anche senza le provisions;
clausole abusive;
considerando che in alcuni casi esiste il rischio di Whereas there is a risk that, in certain cases, the
privare il consumatore della protezione accordata consumer may be deprived of protection under this
dalla presente direttiva designando come legge
Directive by designating the law of a non-Member
applicabile al contratto la legge di un paese terzo e country as the law applicable to the contract;
che di conseguenza è opportuno prevedere nella
whereas provisions should therefore be included in
presente direttiva disposizioni destinate ad evitare this Directive designed to avert this risk;
questo rischio;
considerando che le persone o le organizzazioni
Whereas persons or organizations, if regarded
che in base alla legge di uno Stato membro hanno under the law of a Member State as having a
un interesse legittimo a tutelare il consumatore
legitimate interest in the matter, must have
devono avere la possibilità di avviare un
facilities for initiating proceedings concerning
procedimento in merito alle clausole contrattuali terms of contract drawn up for general use in
redatte in vista di una loro inserzione generalizzata contracts concluded with consumers, and in
nei contratti stipulati con consumatori e in
particular unfair terms, either before a court or
particolare in merito alle clausole abusive, davanti before an administrative authority competent to
ad un'autorità giudiziaria od un organo
decide upon complaints or to initiate appropriate
amministrativo competente a decidere dei reclami legal proceedings; whereas this possibility does
od a iniziare adeguate azioni giudiziarie; che tale not, however, entail prior verification of the
facoltà non implica peraltro un controllo preventivo general conditions obtaining in individual
delle condizioni generali adottate in un particolare economic sectors;
settore economico;
considerando che le autorità giudiziarie e gli organi Whereas the courts or administrative authorities of
amministrativi degli Stati membri devono disporre the Member States must have at their disposal
dei mezzi adeguati ed efficaci per far cessare
adequate and effective means of preventing the
l'inserzione delle clausole abusive contenute nei
continued application of unfair terms in consumer
contratti stipulati con i consumatori,
contracts,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Articolo 1
Article 1
1. La presente direttiva è volta a ravvicinare le
1. The purpose of this Directive is to approximate
disposizioni legislative, regolamentari e
the laws, regulations and administrative provisions
amministrative degli Stati membri concernenti le of the Member States relating to unfair terms in
clausole abusive nei contratti stipulati tra un
contracts concluded between a seller or supplier
professionista e un consumatore.
and a consumer.
2. Le clausole contrattuali che riproducono
2. The contractual terms which reflect mandatory
disposizioni legislative o regolamentari imperative statutory or regulatory provisions and the
e disposizioni o principi di convenzioni
provisions or principles of international
internazionali, in particolare nel settore dei
conventions to which the Member States or the
trasporti, delle quali gli Stati membri o la Comunità Community are party, particularly in the transport
sono parte, non sono soggette alle disposizioni
area, shall not be subject to the provisions of this
della presente direttiva.
Directive.
Articolo 2
Ai fini della presente direttiva si intende per:
Article 2
For the purposes of this Directive:
a) « clausole abusive »: le clausole di un contratto
quali sono definite all'articolo 3;
b) « consumatore »: qualsiasi persona fisica che,
nei contratti oggetto della presente direttiva, agisce
per fini che non rientrano nel quadro della sua
attività professionale;
c) « professionista »: qualsiasi persona fisica o
giuridica che, nei contratti oggetto della presente
direttiva, agisce nel quadro della sua attività
professionale, sia essa pubblica o privata.
(a) 'unfair terms' means the contractual terms
defined in Article 3;
(b) 'consumer' means any natural person who, in
contracts covered by this Directive, is acting for
purposes which are outside his trade, business or
profession;
(c) 'seller or supplier' means any natural or legal
person who, in contracts covered by this Directive,
is acting for purposes relating to his trade, business
or profession, whether publicly owned or privately
owned.
Articolo 3
Article 3
1. Una clausola contrattuale, che non è stata
1. A contractual term which has not been
oggetto di negoziato individuale, si considera
individually negotiated shall be regarded as unfair
abusiva se, malgrado il requisito della buona fede, if, contrary to the requirement of good faith, it
determina, a danno del consumatore, un
causes a significant imbalance in the parties' rights
significativo squilibrio dei diritti e degli obblighi and obligations arising under the contract, to the
delle parti derivanti dal contratto.
detriment of the consumer.
2. Si considera che una clausola non sia stata
2. A term shall always be regarded as not
oggetto di negoziato individuale quando è stata
individually negotiated where it has been drafted in
redatta preventivamente in particolare nell'ambito advance and the consumer has therefore not been
di un contratto di adesione e il consumatore non ha able to influence the substance of the term,
di conseguenza potuto esercitare alcuna influenza particularly in the context of a pre-formulated
sul suo contenuto.
standard contract.
Il fatto che taluni elementi di una clausola o che
The fact that certain aspects of a term or one
una clausola isolata siano stati oggetto di negoziato specific term have been individually negotiated
individuale non esclude l'applicazione del presente shall not exclude the application of this Article to
articolo alla parte restante di un contratto, qualora the rest of a contract if an overall assessment of the
una valutazione globale porti alla conclusione che contract indicates that it is nevertheless a presi tratta comunque di un contratto di adesione.
formulated standard contract.
Qualora il professionista affermi che una clausola Where any seller or supplier claims that a standard
standardizzata è stata oggetto di negoziato
term has been individually negotiated, the burden
individuale, gli incombe l'onere della prova.
of proof in this respect shall be incumbent on him.
3. L'allegato contiene un elenco indicativo e non 3. The Annex shall contain an indicative and nonesauriente di clausole che possono essere dichiarate exhaustive list of the terms which may be regarded
abusive.
as unfair.
Articolo 4
Article 4
1. Fatto salvo l'articolo 7, il carattere abusivo di
1. Without prejudice to Article 7, the unfairness of
una clausola contrattuale è valutato tenendo conto a contractual term shall be assessed, taking into
della natura dei beni o servizi oggetto del contratto account the nature of the goods or services for
e facendo riferimento, al momento della
which the contract was concluded and by referring,
conclusione del contratto, a tutte le circostanze che at the time of conclusion of the contract, to all the
accompagnano detta conclusione e a tutte le altre circumstances attending the conclusion of the
clausole del contratto o di un altro contratto da cui contract and to all the other terms of the contract or
esso dipende.
of another contract on which it is dependent.
2. La valutazione del carattere abusivo delle
2. Assessment of the unfair nature of the terms
clausole non verte né sulla definizione dell'oggetto shall relate neither to the definition of the main
principale del contratto, né sulla perequazione tra il subject matter of the contract nor to the adequacy
prezzo e la remunerazione, da un lato, e i servizi o i of the price and remuneration, on the one hand, as
beni che devono essere forniti in cambio, dall'altro, against the services or goods supplies in exchange,
purché tali clausole siano formulate in modo chiaro on the other, in so far as these terms are in plain
e comprensibile.
intelligible language.
Articolo 5
Nel caso di contratti di cui tutte le clausole o talune
clausole siano proposte al consumatore per iscritto,
tali clausole devono essere sempre redatte in modo
chiaro e comprensibile. In caso di dubbio sul senso
di una clausola, prevale l'interpretazione più
favorevole al consumatore. Questa regola di
interpretazione non è applicabile nell'ambito delle
procedure previste all'articolo 7, paragrafo 2.
Article 5
In the case of contracts where all or certain terms
offered to the consumer are in writing, these terms
must always be drafted in plain, intelligible
language. Where there is doubt about the meaning
of a term, the interpretation most favourable to the
consumer shall prevail. This rule on interpretation
shall not apply in the context of the procedures laid
down in Article 7 (2).
Articolo 6
1. Gli Stati membri prevedono che le clausole
abusive contenute in un contratto stipulato fra un
consumatore ed un professionista non vincolano il
consumatore, alle condizioni stabilite dalle loro
legislazioni nazionali, e che il contratto resti
vincolante per le parti secondo i medesimi termini,
sempre che esso possa sussistere senza le clausole
abusive.
2. Gli Stati membri prendono le misure necessarie
affinché il consumatore non sia privato della
protezione assicurata dalla presente direttiva a
motivo della scelta della legislazione di un paese
terzo come legislazione applicabile al contratto,
laddove il contratto presenti un legame stretto con
il territorio di uno Stato membro.
Article 6
1. Member States shall lay down that unfair terms
used in a contract concluded with a consumer by a
seller or supplier shall, as provided for under their
national law, not be binding on the consumer and
that the contract shall continue to bind the parties
upon those terms if it is capable of continuing in
existence without the unfair terms.
Articolo 7
1. Gli Stati membri, nell'interesse dei consumatori
e dei concorrenti professionali, provvedono a
fornire mezzi adeguati ed efficaci per far cessare
l'inserzione di clausole abusive nei contratti
stipulati tra un professionista e dei consumatori.
2. I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono
disposizioni che permettano a persone o
organizzazioni, che a norma del diritto nazionale
abbiano un interesse legittimo a tutelare i
consumatori, di adire, a seconda del diritto
nazionale, le autorità giudiziarie o gli organi
amministrativi competenti affinché stabiliscano se
le clausole contrattuali, redatte per un impiego
generalizzato, abbiano carattere abusivo ed
applichino mezzi adeguati ed efficaci per far
cessare l'inserzione di siffatte clausole.
3. Nel rispetto della legislazione nazionale, i ricorsi
menzionati al paragrafo 2 possono essere diretti,
separatamente o in comune, contro più
professionisti dello stesso settore economico o
associazioni di professionisti che utilizzano o
raccomandano l'inserzione delle stesse clausole
contrattuali generali o di clausole simili.
Article 7
1. Member States shall ensure that, in the interests
of consumers and of competitors, adequate and
effective means exist to prevent the continued use
of unfair terms in contracts concluded with
consumers by sellers or suppliers.
2. The means referred to in paragraph 1 shall
include provisions whereby persons or
organizations, having a legitimate interest under
national law in protecting consumers, may take
action according to the national law concerned
before the courts or before competent
administrative bodies for a decision as to whether
contractual terms drawn up for general use are
unfair, so that they can apply appropriate and
effective means to prevent the continued use of
such terms.
3. With due regard for national laws, the legal
remedies referred to in paragraph 2 may be directed
separately or jointly against a number of sellers or
suppliers from the same economic sector or their
associations which use or recommend the use of
the same general contractual terms or similar terms.
2. Member States shall take the necessary measures
to ensure that the consumer does not lose the
protection granted by this Directive by virtue of the
choice of the law of a non-Member country as the
law applicable to the contract if the latter has a
close connection with the territory of the Member
States.
Articolo 8
Article 8
Gli Stati membri possono adottare o mantenere, nel Member States may adopt or retain the most
settore disciplinato dalla presente direttiva,
stringent provisions compatible with the Treaty in
disposizioni più severe, compatibili con il trattato, the area covered by this Directive, to ensure a
per garantire un livello di protezione più elevato
maximum degree of protection for the consumer.
per il consumatore.
Articolo 9
Article 9
Entro cinque anni dalla data di cui all'articolo 10,
paragrafo 1, la Commissione presenta al
Parlamento europeo e al Consiglio una relazione
sull'applicazione della presente direttiva.
The Commission shall present a report to the
European Parliament and to the Council concerning
the application of this Directive five years at the
latest after the date in Article 10 (1).
Articolo 10
Article 10
1. Gli Stati membri mettono in vigore le
disposizioni legislative, regolamentari ed
amministrative necessarie per conformarsi alla
presente direttiva entro il 31 dicembre 1994. Essi
ne informano immediatamente la Commissione.
Queste disposizioni sono applicabili a tutti i
contratti stipulati dopo il 31 dicembre 1994.
2. Quando gli Stati membri adottano tali
disposizioni, queste contengono un riferimento alla
presente direttiva o sono corredate di siffatto
riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale.
Gli Stati membri adottano le modalità di tale
riferimento.
3. Gli Stati membri comunicano alla Commissione
il testo delle disposizioni essenziali di diritto
interno che adottano nel settore disciplinato dalla
presente direttiva.
1. Member States shall bring into force the laws,
regulations and administrative provisions necessary
to comply with this Directive no later than 31
December 1994. They shall forthwith inform the
Commission thereof.
These provisions shall be applicable to all contracts
concluded after 31 December 1994.
2. When Member States adopt these measures, they
shall contain a reference to this Directive or shall
be accompanied by such reference on the occasion
of their official publication. The methods of
making such a reference shall be laid down by the
Member States.
3. Member States shall communicate the main
provisions of national law which they adopt in the
field covered by this Directive to the Commission.
Articolo 11
Article 11
Gli Stati membri sono destinatari della presente
direttiva.
Fatto a Lussemburgo, addì 5 aprile 1993.
Per il Consiglio
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Luxembourg, 5 April 1993.
For the Council
Il Presidente
N. HELVEG PETERSEN
The President
N. HELVEG PETERSEN
(1) GU n. C 73 del 24. 3. 1992, pag. 7.
(1) OJ No C 73, 24. 3. 1992, p. 7.
(2) GU n. C 326 del 16. 12. 1991, pag. 108 e GU n.
C 21 del 25. 1. 1993.
(3) GU n. C 159 del 17. 6. 1991, pag. 34.
(4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1 e GU n. C
133 del 3. 6. 1981, pag. 1.
(2) OJ No C 326, 16. 12. 1991, p. 108 and OJ No C
21, 25. 1. 1993.
(3) OJ No C 159, 17. 6. 1991, p. 34.
(4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1 and OJ No C 133,
3. 6. 1981, p. 1.
ALLEGATO
ANNEX
CLAUSOLE DI CUI ALL'ARTICOLO 3,
TERMS REFERRED TO IN ARTICLE 3 (3) 1.
PARAGRAFO 3 1. Clausole che hanno per oggetto Terms which have the object or effect of:
o per effetto di:
a) escludere o limitare la responsabilità giuridica (a) excluding or limiting the legal liability of a
del professionista in caso di morte o lesione
seller or supplier in the event of the death of a
personale del consumatore, risultante da un atto o consumer or personal injury to the latter resulting
da un'omissione di tale professionista;
from an act or omission of that seller or supplier;
b) escludere o limitare impropriamente i diritti
(b) inappropriately excluding or limiting the legal
legali del consumatore nei confronti del
rights of the consumer vis-à-vis the seller or
professionista o di un'altra parte in caso di totale o supplier or another party in the event of total or
parziale inadempimento o di adempimento
partial non-performance or inadequate performance
difettoso da parte del professionista di un qualsiasi by the seller or supplier of any of the contractual
obbligo contrattuale, compresa la possibilità di
obligations, including the option of offsetting a
compensare un debito nei confronti del
debt owed to the seller or supplier against any
professionista con un credito esigibile dallo stesso; claim which the consumer may have against him;
c) prevedere un impegno definitivo del
(c) making an agreement binding on the consumer
consumatore mentre l'esecuzione delle prestazioni whereas provision of services by the seller or
del professionista è subordinata ad una condizione supplier is subject to a condition whose realization
il cui adempimento dipende unicamente dalla sua depends on his own will alone;
volontà;
d) permettere al professionista di trattenere somme (d) permitting the seller or supplier to retain sums
versate dal consumatore qualora quest'ultimo
paid by the consumer where the latter decides not
rinunci a concludere o a eseguire il contratto, senza to conclude or perform the contract, without
prevedere il diritto per il consumatore di ottenere providing for the consumer to receive
dal professionista un indennizzo per un importo
compensation of an equivalent amount from the
equivalente qualora sia questi che recede dal
seller or supplier where the latter is the party
contratto;
cancelling the contract;
e) imporre al consumatore che non adempie ai
(e) requiring any consumer who fails to fulfil his
propri obblighi un indennizzo per un importo
obligation to pay a disproportionately high sum in
sproporzionatamente elevato;
compensation;
f) autorizzare il professionista a rescindere a sua
(f) authorizing the seller or supplier to dissolve the
discrezione il contratto qualora la stessa facoltà non contract on a discretionary basis where the same
sia riconosciuta al consumatore, nonché permettere facility is not granted to the consumer, or
al professionista di trattenere le somme versate
permitting the seller or supplier to retain the sums
quale corrispettivo per le sue prestazioni non
paid for services not yet supplied by him where it is
ancora fornite, qualora sia il professionista che
the seller or supplier himself who dissolves the
rescinde il contratto;
contract;
g) autorizzare il professionista a porre fine senza un (g) enabling the seller or supplier to terminate a
ragionevole preavviso ad un contratto di durata
contract of indeterminate duration without
indeterminata, tranne in caso di gravi motivi;
reasonable notice except where there are serious
grounds for doing so;
h) prorogare automaticamente un contratto di
(h) automatically extending a contract of fixed
durata determinata in assenza di manifestazione
duration where the consumer does not indicate
contraria del consumatore qualora sia stata fissata otherwise, when the deadline fixed for the
una data eccessivamente lontana dalla scadenza del consumer to express this desire not to extend the
contratto quale data limite per esprimere la volontà contract is unreasonably early;
del consumatore di non prorogare il contratto;
i) constatare in modo irrefragabile l'adesione del
(i) irrevocably binding the consumer to terms with
consumatore a clausole di cui egli non ha avuto di which he had no real opportunity of becoming
fatto possibilità di prendere conoscenza prima della acquainted before the conclusion of the contract;
conclusione del contratto;
j) autorizzare il professionista a modificare
(j) enabling the seller or supplier to alter the terms
unilaterlamente le condizioni del contratto senza of the contract unilaterally without a valid reason
valido motivo specificato nel contratto stesso;
which is specified in the contract;
k) autorizzare il professionista a modificare
(k) enabling the seller or supplier to alter
unilateralmente, senza valido motivo, alcune
unilaterally without a valid reason any
caratteristiche del prodotto o del servizio da
characteristics of the product or service to be
fornire;
provided;
l) stabilire che il prezzo dei beni sia determinato al (l) providing for the price of goods to be
momento della consegna, oppure permettere al
determined at the time of delivery or allowing a
venditore di beni o al fornitore di servizi di
aumentare il prezzo senza che, in entrambi i casi, il
consumatore abbia il diritto corrispondente di
recedere dal contratto se il prezzo finale è troppo
elevato rispetto al prezzo concordato al momento
della conclusione del contratto;
m) permettere al professionista di stabilire se il
bene venduto o il servizio prestato è conforme a
quanto stipulato nel contratto o conferirgli il diritto
esclusivo di interpretare una clausola qualsiasi del
contratto;
n) limitare l'obbligo del professionista di rispettare
gli impegni assunti dai suoi mandatari o
assoggettare i suoi impegni al rispetto di una
particolare formalità;
o) obbligare il consumatore ad adempiere ai propri
obblighi anche in caso di eventuale mancato
adempimento degli obblighi incombenti al
professionista;
p) prevedere la possibilità per il professionista di
cedere a terzi il contratto senza l'accordo del
consumatore, qualora ne possano risultare inficiate
le garanzie per il consumatore stesso;
seller of goods or supplier of services to increase
their price without in both cases giving the
consumer the corresponding right to cancel the
contract if the final price is too high in relation to
the price agreed when the contract was concluded;
(m) giving the seller or supplier the right to
determine whether the goods or services supplied
are in conformity with the contract, or giving him
the exclusive right to interpret any term of the
contract;
(n) limiting the seller's or supplier's obligation to
respect commitments undertaken by his agents or
making his commitments subject to compliance
with a particular formality;
(o) obliging the consumer to fulfil all his
obligations where the seller or supplier does not
perform his;
(p) giving the seller or supplier the possibility of
transferring his rights and obligations under the
contract, where this may serve to reduce the
guarantees for the consumer, without the latter's
agreement;
q) sopprimere o limitare l'esercizio di azioni legali (q) excluding or hindering the consumer's right to
o vie di ricorso del consumatore, in particolare
take legal action or exercise any other legal
obbligando il consumatore a rivolgersi
remedy, particularly by requiring the consumer to
esclusivamente a una giurisdizione di arbitrato non take disputes exclusively to arbitration not covered
disciplinata da disposizioni giuridiche, limitando by legal provisions, unduly restricting the evidence
indebitamente i mezzi di prova a disposizione del available to him or imposing on him a burden of
consumatore o imponendogli un onere della prova proof which, according to the applicable law,
che, ai sensi della legislazione applicabile,
should lie with another party to the contract.
incomberebbe a un'altra parte del contratto.
2. Portata delle lettere g), j) e l)
2. Scope of subparagraphs (g), (j) and (l)
a) la lettera g) non si oppone a clausole con cui il (a) Subparagraph (g) is without hindrance to terms
fornitore di servizi finanziari si riserva il diritto di by which a supplier of financial services reserves
porre fino unilateralmente, e senza preavviso,
the right to terminate unilaterally a contract of
qualora vi sia un valido motivo, a un contratto di indeterminate duration without notice where there
durata indeterminata, a condizione che sia fatto
is a valid reason, provided that the supplier is
obbligo al professionista di informare
required to inform the other contracting party or
immediatamente l'altra o le altre parti contraenti; parties thereof immediately.
b) la lettera j) non si oppone a clausole con cui il (b) Subparagraph (j) is without hindrance to terms
fornitore di servizi finanziari si riserva il diritto di under which a supplier of financial services
modificare senza preavviso, qualora vi sia un
reserves the right to alter the rate of interest
valido motivo, il tasso di interesse di un prestito o payable by the consumer or due to the latter, or the
di un credito da lui concesso o l'importo di tutti gli amount of other charges for financial services
altri oneri relativi a servizi finanziari, a condizione without notice where there is a valid reason,
che sia fatto obbligo al professionista di informare provided that the supplier is required to inform the
l'altra o le altre parti contraenti con la massima
other contracting party or parties thereof at the
rapidità e che queste ultime siano libere di recedere earliest opportunity and that the latter are free to
immediatamente dal contratto;
dissolve the contract immediately.
La lettera j) non si oppone neppure a clausole con Subparagraph (j) is also without hindrance to terms
cui il professionista si riserva il diritto di
under which a seller or supplier reserves the right
modificare unilateralmente le condizioni di un
to alter unilaterally the conditions of a contract of
contratto di durata indeterminata, a condizione che indeterminate duration, provided that he is required
gli sia fatto obbligo di informare con un
to inform the consumer with reasonable notice and
ragionevole preavviso il consumatore e che questi that the consumer is free to dissolve the contract.
sia libero di recedere dal contratto;
c) le lettere g), j) e l) non si applicano:
(c) Subparagraphs (g), (j) and (l) do not apply to:
- alle transazioni relative a valori mobiliari,
strumenti finanziari e altri prodotti o servizi il cui
prezzo è collegato alle fluttuazioni di un corso e di
un indice di borsa o di un tasso di mercato
finanziario non controllato dal professionista;
- ai contratti per l'acquisto o la vendita di valuta
estera, di assegni di viaggio o di vaglia postali
internazionali emessi in valuta estera;
d) la lettera l) non si oppone alle clausole di
indicizzazione dei prezzi, se permesse dalla legge,
a condizione che le modalità di variazione vi siano
esplicitamente descritte.
- transactions in transferable securities, financial
instruments and other products or services where
the price is linked to fluctuations in a stock
exchange quotation or index or a financial market
rate that the seller or supplier does not control;
- contracts for the purchase or sale of foreign
currency, traveller's cheques or international money
orders denominated in foreign currency;
(d) Subparagraph (l) is without hindrance to priceindexation clauses, where lawful, provided that the
method by which prices vary is explicitly
described.
Scarica

viaggi tutto compreso - Università degli Studi dell`Insubria