VIAGGI TUTTO COMPRESO COUNCIL DIRECTIVE DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 13 giugno 1990 of 13 June 1990 concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti « tutto on package travel, package holidays and package compreso » tours (90/314/CEE) (90/314/EEC) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, visto il trattato che istituisce la Comunità Having regard to the Treaty establishing the economica europea, in particolare l'articolo 100 A, European Economic Community, and in particular Article 100a thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), in cooperazione con il Parlamento europeo (2), In cooperation with the European Parliament (2), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (3), Social Committee (3), considerando che il completamento del mercato Whereas one of the main objectives of the interno, di cui il settore turistico rappresenta una Community is to complete the internal market, of componente essenziale, è uno dei principali which the tourist sector is an essential part; obiettivi perseguiti dalla Comunità; considerando che in materia di viaggi, vacanze e Whereas the national laws of Member States circuiti tutto compreso, in seguito definiti « servizi concerning package travel, package holidays and tutto compreso », esistono notevoli divergenze tra package tours, hereinafter referred to as 'packages', gli Stati membri sia sul piano normativo, sia per show many disparities and national practices in this quanto riguarda la prassi corrente, il che comporta field are markedly different, which gives rise to ostacoli alla libera prestazione dei servizi tutto obstacles to the freedom to provide services in compreso e distorsioni di concorrenza tra gli respect of packages and distortions of competition operatori stabiliti nei diversi Stati membri; amongst operators established in different Member States; considerando che l'adozione di norme comuni in Whereas the establishment of common rules on materia di servizi tutto compreso contribuirà packages will contribute to the elimination of these all'eliminazione di tali ostacoli ed alla realizzazione obstacles and thereby to the achievement of a di un mercato comune dei servizi, consentendo agli common market in services, thus enabling operatori di uno Stato membro di offrire i propri operators established in one Member State to offer servizi in altri Stati membri ed ai consumatori della their services in other Member States and Comunità di beneficiare di condizioni paragonabili Community consumers to benefit from comparable all'acquisto di un servizio tutto compreso in conditions when buying a package in any Member qualsiasi Stato membro; State; considerando che il punto 36, lettera b) dell'allegato Whereas paragraph 36 (b) of the Annex to the della risoluzione del Consiglio del 19 maggio 1981, Council resolution of 19 May 1981 on a second relativa ad un secondo programma della Comunità programme of the European Economic Community economica europea in materia di tutela e di for a consumer protection and information policy informazione dei consumatori (4), invita la (4) invites the Commission to study, inter alia, Commissione ad avviare studi, tra l'altro, nel tourism and, if appropriate, to put forward suitable proposals, with due regard for their significance for settore del turismo e, se del caso, a presentare opportune proposte, tenendo conto della loro consumer protection and the effects of differences rilevanza ai fini della tutela dei consumatori e degli in Member States' legislation on the proper effetti di legislazioni nazionali diverse sul buon functioning of the common market; funzionamento del mercato comune; considerando che, nella risoluzione del 10 aprile Whereas in the resolution on a Community policy 1984 relativa ad una politica comunitaria del on tourism on 10 April 1984 (5) the Council turismo (5), il Consiglio ha accolto favorevolmente welcomed the Commission's initiative in drawing l'iniziativa della Commissione diretta ad attention to the importance of tourism and took evidenziare l'importanza del turismo e ha preso note of the Commission's initial guidelines for a nota dei primi orientamenti per una politica Community policy on tourism; comunitaria del turismo definiti dalla Commissione; considerando che la comunicazione della Whereas the Commission communication to the Commissione al Consiglio, intitolata « Un nuovo Council entitled 'A New Impetus for Consumer impulso alla politica di tutela dei consumatori » e Protection Policy', which was approved by approvata con la risoluzione del Consiglio del 6 resolution of the Council on 6 May 1986 (6), lists maggio 1986 (6), menziona al punto 37, tra le in paragraph 37, among the measures proposed by misure proposte dalla Commissione, the Commission, the harmonization of legislation l'armonizzazione delle legislazioni in materia di on packages; servizi tutto compreso; considerando che il turismo svolge un ruolo sempre Whereas tourism plays an increasingly important più importante nell'economia degli Stati membri; role in the economies of the Member States; che i servizi tutto compreso rappresentano una whereas the package system is a fundamental part parte essenziale dell'attività turistica; che l'industria of tourism; whereas the package travel industry in dei servizi tutto compreso negli Stati membri Member States would be stimulated to greater riceverebbe un notevole impulso all'espansione ed growth and productivity if at least a minimum of all'aumento della produttività dall'adozione di un common rules were adopted in order to give it a minimo di norme comuni intese a conferirle una Community dimension; whereas this would not dimensione comunitaria; che ciò sarebbe a only produce benefits for Community citizens beneficio non soltanto dei cittadini della Comunità buying packages organized on the basis of those che acquistano un servizio tutto compreso rules, but would attract tourists from outside the organizzato conformemente a tali norme, ma Community seeking the advantages of guaranteed attirerebbe dei turisti di paesi terzi desiderosi di standards in packages; beneficiare dei vantaggi di norme garantite nei servizi tutto compreso; considerando che le norme che tutelano il Whereas disparities in the rules protecting consumatore presentano disparità nei vari Stati consumers in different Member States are a membri le quali dissuadono i consumatori di un disincentive to consumers in one Member State determinato Stato membro dall'acquisto di servizi from buying packages in another Member State; tutto compreso in un altro Stato membro; considerando che tale fattore dissuasivo scoraggia Whereas this disincentive is particularly effective particolarmente i consumatori dall'acquisto di in deterring consumers from buying packages servizi tutto compreso al di fuori del proprio Stato outside their own Member State, and more membro; che ciò avviene in misura maggiore di effective than it would be in relation to the quanto avvenga per l'acquisto di altri servizi, dato acquisition of other services, having regard to the che il carattere particolare delle prestazioni fornite special nature of the services supplied in a package nell'ambito di un servizio tutto compreso which generally involve the expenditure of presuppone in generale il pagamento anticipato di substantial amounts of money in advance and the somme considerevoli e la fornitura delle supply of the services in a State other than that in prestazioni in uno Stato diverso dallo Stato di which the consumer is resident; residenza del consumatore; considerando che il consumatore deve godere della Whereas the consumer should have the benefit of protezione introdotta dalla presente direttiva a the protection introduced by this Directive prescindere dal fatto che egli abbia stipulato irrespective of whether he is a direct contracting direttamente il contratto oppure sia il cessionario o party, a transferee or a member of a group on il membro di un gruppo per conto del quale un'altra whose behalf another person has concluded a persona ha concluso il contratto di servizio tutto contract in respect of a package; compreso; considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer of the package and/or the del servizio tutto compreso devono essere obbligati retailer of it should be under obligation to ensure a fare in modo che le indicazioni fornite nei that in descriptive matter relating to packages documenti che which they respectively descrivono il servizio tutto compreso che essi organize and sell, the information which is given is hanno rispettivamente organizzato e venduto non not misleading and brochures made available to siano ingannevoli e che gli opuscoli messi a consumers contain information which is disposizione del consumatore contengano comprehensible and accurate; un'informazione chiara e precisa; considerando che il consumatore deve avere una Whereas the consumer needs to have a record of copia delle clausole contrattuali relative al servizio the terms of contract applicable to the package; tutto compreso; che occorre a tal fine esigere che whereas this can conveniently be achieved by tutte le clausole contrattuali siano enunciate per requiring that all the terms of the contract be stated iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed in writing of such other documentary form as shall accessibile per il consumatore e che egli ne riceva be comprehensible and accessible to him, and that una copia; he be given a copy thereof; considerando che il consumatore deve, in alcuni Whereas the consumer should be at liberty in casi, essere libero di cedere ad un terzo interessato certain circumstances to transfer to a willing third la propria prenotazione per un servizio tutto person a booking made by him for a package; compreso; considerando che il prezzo stabilito nel contratto Whereas the price established under the contract non deve, in linea di massima, poter essere rivisto, should not in principle be subject to revision except a meno che il contratto non preveda espressamente where the possibility of upward or downward la possibilità di una revisione sia al rialzo che al revision is expressly provided for in the contract; ribasso; che detta possibilità deve tuttavia essere whereas that possibility should nonetheless be subordinata a talune condizioni; subject to certain conditions; considerando che, in taluni casi, il consumatore Whereas the consumer should in certain deve avere la facoltà di recedere dal contratto circumstances be free to withdraw before departure relativo ad un servizio tutto compreso prima della from a package travel contract; partenza; considerando che occorre definire in modo chiaro i Whereas there should be a clear definition of the diritti dei consumatori, nel caso in cui rights available to the the consumer in l'organizzatore annulli il servizio tutto compreso circumstances where the organizer of the package prima della data prevista per la partenza; cancels it before the agreed date of departure; considerando che l'organizzatore deve essere tenuto Whereas if, after the consumer has departed, there a taluni obblighi nei confronti del consumatore se, occurs a significant failure of performance of the dopo la partenza del consumatore non è fornita una services for which he has contracted or the parte importante dei servizi previsti nel contratto organizer perceives that he will be unable to oppure se l'organizzatore constata di essere procure a significant part of the services to be nell'impossibilità di adempiere ad una parte provided; the organizer should have certain importante dei servizi previsti; obligations towards the consumer; considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer and/or retailer party to the parti del contratto devono essere responsabili nei contract should be liable to the consumer for the confronti del consumatore dell'adempimento degli proper performance of the obligations arising from obblighi contrattuali; che inoltre l'organizzatore e il the contract; whereas, moreover, the organizer venditore devono essere responsabili dei danni and/or retailer should be liable for the damage risultanti per il consumatore dall'inadempimento o resulting for the consumer from failure to perform dalla cattiva esecuzione del contratto, a meno che or improper performance of the contract unless the le mancanze constatate nell'adempimento del defects in the performance of the contract are contratto non siano imputabili né a colpa loro né a attributable neither to any fault of theirs nor to that colpa di un altro prestatore di servizi; of another supplier of services; considerando che, quando la responsabilità Whereas in cases where the organizer and/or dell'organizzazione e/o del venditore risulta retailer is liable for failure to perform or improper dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle performance of the services involved in the prestazioni oggetto di un servizio tutto compreso, è package, such liability should be limited in opportuno poter limitare tale responsabilità accordance with the international conventions conformemente alle convenzioni internazionali che governing such services, in particular the Warsaw Convention of 1929 in International Carriage by disciplinano queste prestazioni, in particolare la convenzione di Varsavia del 1929 sul trasporto Air, the Berne Convention of 1961 on Carriage by aereo internazionale, la convenzione di Berna del Rail, the Athens Convention of 1974 on Carriage 1961 sul trasporto ferroviario, la convenzione di by Sea and the Paris Convention of 1962 on the Atene del 1974 relativa al trasporto via mare e la Liability of Hotel-keepers; whereas, moreover, convenzione di Parigi del 1962 sulla responsabilità with regard to damage other than personal injury, it degli albergatori; che inoltre, trattandosi di danni should be possible for liability also to be limited diversi da quelli corporali, determinate limitazioni under the package contract provided, however, that della responsabilità, purché ragionevoli, devono such limits are not unreasonable; poter parimenti risultare dal contratto relativo al servizio tutto compreso; considerando che occorre prevedere talune misure per informare il consumatore e per dar seguito ai reclami; considerando che sarebbe opportuno, sia per il consumatore che per gli operatori di servizi tutto compreso che l'organizzatore o il venditore siano tenuti a dare prove sufficienti di disporre di garanzie in caso di insolvenza o di fallimento; considerando che gli Stati membri devono avere la facoltà di adottare o di mantenere in vigore disposizioni più severe in materia di viaggi « tutto compreso » al fine di tutelare il consumatore, HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: Whereas certain arrangements should be made for the information of consumers and the handling of complaints; Whereas both the consumer and the package travel industry would benefit if organizers and/or retailers were placed under an obligation to provide sufficient evidence of security in the event of insolvency; Whereas Member States should be at liberty to adopt, or retain, more stringent provisions relating to package travel for the purpose of protecting the consumer, HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: Articolo 1 La presente direttiva ha lo scopo di ravvicinare le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri concernenti i viaggi, le vacanze e i giri turistici « tutto compreso » venduti o offerti in vendita nel territorio della Comunità. Articolo 2 Article 1 The purpose of this Directive is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to packages sold or offered for sale in the territory of the Community. Ai fini della presente direttiva si intende per: 1) servizio tutto compreso: la prefissata combinazione di almeno due degli elementi in appresso, venduta o offerta in vendita ad un prezzo forfettario, laddove questa prestazione superi le 24 ore o comprenda una notte: a) trasporto, b) alloggio, For the purposes of this Directive: 1. 'package' means the pre-arranged combination of not fewer than two of the following when sold or offered for sale at an inclusive price and when the service covers a period of more than twenty-four hours or includes overnight accommodation: (a) transport; (b) accommodation; c) altri servizi turistici non accessori al trasporto o all'alloggio che costituiscono una parte significativa del « tutto compreso ». La fatturazione separata di vari elementi di uno stesso servizio tutto compreso non sottrae l'organizzatore o il venditore agli obblighi della presente direttiva; 2) organizzatore: la persona che organizza in modo non occasionale servizi tutto compreso e li vende o li offre in vendita direttamente o tramite un venditore; 3) venditore: la persona che vende o offre in vendita servizi tutto compreso proposti dall'organizzatore; 4) consumatore: la persona che acquista o si impegna ad acquistare servizi tutto compreso (« il contraente principale ») o qualsiasi persona per conto della quale il contraente principale si impegna ad acquistare servizi tutto compreso (« gli altri beneficiari ») o qualsiasi persona cui il contraente principale o uno degli altri beneficiari cede i servizi tutto compreso (« il cessionario »); 5) contratto: l'accordo che lega il consumatore all'organizzatore e/o al venditore. Articolo 3 (c) other tourist services not ancillary to transport or accommodation and accounting for a significant proportion of the package. The separate billing of various components of the same package shall not absolve the organizer or retailer from the obligations under this Directive; Article 2 2. 'organizer' means the person who, other than ocasionally, organizes packages and sells or offers them for sale, whether directly or through a retailer; 3. 'retailer' means the person who sells or offers for sale the package put together by the organizer; 4. 'consumer' means the person who takes or agrees to take the package ('the principal contractor'), or any person on whose behalf the principal contractor agrees to purchase the package ('the other beneficiaries') or any person to whom the principal contractor or any of the other beneficiaries transfers the package ('the transferee'); 5. 'contract' means the agreement linking the consumer to the organizer and/or the retailer. Article 3 1. Qualsiasi descrizione del servizio tutto compreso 1. Any descriptive matter concerning a package fornita dall'organizzatore o dal venditore al and supplied by the organizer or the retailer to the consumatore, il prezzo nonché tutte le altre consumer, the price of the package and any other condizioni applicabili al contratto non debbono conditions applying to the contract must not contenere indicazioni ingannevoli. 2. Qualora contain any misleading information. 2. When a brochure is made available to the consumer, it shall venga messo a disposizione del consumatore un opuscolo, esso deve indicare in maniera leggibile, indicate in a legible, comprehensible and accurate chiara e precisa il prezzo, nonché le informazioni manner both the price and adequate information adeguate per quanto riguarda: concerning: a) la destinazione, i mezzi, le caratteristiche e le (a) the destination and the means, characteristics categorie di trasporto utilizzati; and categories of transport used; b) la sistemazione in albergo o altro tipo di (b) the type of accommodation, its location, alloggio, l'ubicazione, la categoria o il livello di category or degree of comfort and its main confort e le caratteristiche principali della stessa, la features, its approval and tourist classification sua approvazione e classificazione turistica ai sensi under the rules of the host Member State della regolamentazione dello Stato membro di concerned; destinazione interessato; c) i pasti forniti (meal plan); (c) the meal plan; d) l'itinerario; (d) the itinerary; e) le informazioni di carattere generale concernenti (e) general information on passport and visa le condizioni applicabili ai cittadini dello Stato o requirements for nationals of the Member State or degli Stati membri in questione in materia di States concerned and health formalities required for passaporto e visti e le formalità sanitarie necessarie the journey and the stay; per effettuare il viaggio ed il soggiorno; f) l'importo o la percentuale del prezzo da versare (f) either the monetary amount or the percentage of come acconto e le scadenze per il versamento del the price which is to be paid on account, and the saldo; timetable for payment of the balance; g) l'indicazione che occorre un numero minimo di (g) whether a minimum number of persons is partecipanti per effettuare il servizio tutto required for the package to take place and, if so, the deadline for informing the consumer in the event of compreso e, in tal caso, la data limite di informazione del consumatore in caso di cancellation. annullamento. Le informazioni contenute nell'opuscolo The particulars contained in the brochure are impegnano l'organizzatore o il venditore, a meno binding on the organizer or retailer, unless: che: - prima della conclusione del contratto siano state - changes in such particulars have been clearly chiaramente comunicate al consumatore modifiche communicated to the consumer before conclusion delle prestazioni stesse; l'opuscolo deve fare of the contract, in which case the brochure shall esplicito riferimento a quanto sopra; expressly state so, - si apportino successivamente modifiche in seguito - changes are made later following an agreement ad un accordo tra le parti del contratto. between the parties to the contract. Articolo 4 Article 4 1. a) L'organizzatore e/o il venditore fornisce al 1. (a) The organizer and/or the retailer shall provide consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma the consumer, in writing or any other appropriate appropriata, prima della conclusione del contratto, form, before the contract is concluded, with general le informazioni di carattere generale concernenti le information on passport and visa requirements applicable to nationals of the Member State or condizioni applicabili ai cittadini dello Stato membro o degli Stati membri in questione in States concerned and in particular on the periods for obtaining them, as well as with information on materia di passaporti e visti in particolare per quanto riguarda i termini per ottenerli, nonché le the health formalities required for the journey and the stay; informazioni relative alle formalità sanitarie necessarie per effettuare il viaggio ed il soggiorno; b) L'organizzatore e/o il venditore deve fornire al (b) The organizer and/or retailer shall also provide consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma the consumer, in writing or any other appropriate appropriata, in tempo prima dell'inizio del viaggio, form, with the following information in good time le informazioni seguenti: before the start of the journey: i) orari, località di sosta intermedia e coincidenze; (i) the times and places of intermediate stops and posto assegnato al viaggiatore, per esempio, cabina transport connections as well as details of the place o cuccetta sulla nave, carrozza con cuccette o to be occupied by the traveller, e.g. cabin or berth vagone letto sul treno; on ship, sleeper compartment on train; ii) nome, indirizzo e numero di telefono della (ii) the name, address and telephone number of the rappresentanza locale dell'organizzatore e/o del organizer's and/or retailer's local representative or, venditore o, se non esiste, nome, indirizzo e failing that, of local agencies on whose assistance a numero di telefono degli uffici locali suscettibili di consumer in difficulty could call. aiutare il consumatore in caso di difficoltà; Se tali rappresentanti e organismi non esistono, il Where no such representatives or agencies exist, consumatore deve in ogni caso disporre di un the consumer must in any case be provided with an numero telefonico di emergenza o di qualsiasi altra emergency telephone number or any other informazione che gli consenta di entrare in contatto information that will enable him to contract the con l'organizzatore e/o il venditore; organizer and/or the retailer; iii) per i viaggi e i soggiorni di minorenni all'estero, (iii) in the case of journeys or stays abroad by informazioni che consentano di stabilire un minors, information enabling direct contact to be contatto diretto con il giovane o il responsabile established with the child or the person responsible locale del suo soggiorno; at the child's place of stay; iv) informazioni sulla sottoscrizione facoltativa di (iv) information on the optional conclusion of an un contratto di assicurazione che copra le spese di insurance policy to cover the cost of cancellation annullamento da parte del consumatore o di un by the consumer or the cost of assistance, including contratto di assistenza che copra le spese di repatriation, in the event of accident or illness. rimpatrio in caso di incidenti o malattie. 2. Gli Stati membri vigilano affinché si applichino 2. Member States shall ensure that in relation to the ai contratti i principi seguenti: contract the following principles apply: a) a seconda del servizio tutto compreso in (a) depending on the particular package, the questione, il contratto contiene almeno le clausole contract shall contain at least the elements listed in figuranti nell'allegato; the Annex; b) tutte le clausole contrattuali sono enunciate per (b) all the terms of the contract are set out in iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed writing or such other form as is comprehensible accessibile per il consumatore e devono essergli and accessible to the consumer and must be comunicate prima della conclusione del contratto; communicated to him before the conclusion of the il consumatore ne riceve copia; contract; the consumer is given a copy of these terms; c) la disposizione della lettera b) non deve impedire (c) the provision under (b) shall not preclude the la conclusione tardiva o « all'ultimo momento » di belated conclusion of last-minute reservations or prenotazioni o di contratti. contracts. 3. Where the consumer is prevented from 3. Il consumatore che sia nell'impossibilità di usufruire del servizio tutto compreso, può cedere la proceeding with the package, he may transfer his propria prenotazione - dopo aver informato booking, having first given the organizer or the l'organizzatore o il venditore entro un termine retailer reasonable notice of his intention before ragionevole prima della partenza - ad una persona departure, to a person who satisfies all the che soddisfi tutte le condizioni richieste per tale conditions applicable to the package. The servizio. La persona che cede il proprio servizio transferor of the package and the transferee shall be tutto compreso e il cessionario sono solidamente jointly and severally liable to the organizer or responsabili nei confronti dell'organizzatore o del retailer party to the contract for payment of the venditore parte del contratto per il pagamento del balance due and for any additional costs arising saldo del prezzo, nonché per le eventuali spese from such transfer. supplementari risultanti da detta cessione. 4. a) I prezzi stabiliti dal contratto non possono 4. (a) The prices laid down in the contract shall not essere modificati, a meno che il contratto non ne be subject to revision unless the contract expressly preveda espressamente la possibilità, in aumento o provides for the possibility of upward or downward in diminuzione, ed indichi le precise modalità di revision and states precisely how the revised price calcolo, solo per tener conto delle variazioni nei: is to be calculated, and solely to allow for variations in: - costi di trasporto, compreso il costo del - transportation costs, including the cost of fuel, carburante; - diritti e tasse su certi servizi, quali tasse di - dues, taxes or fees chargeable for certain services, atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli such as landing taxes or embarkation or aeroporti; disembarkation fees at ports and airports, - tassi di cambio applicati al servizio tutto - the exchange rates applied to the particular compreso in questione; package. b) il prezzo stabilito nel contratto non sarà (b) During the twenty days prior to the departure aumentato nei 20 giorni che precedono la data date stipulated, the price stated in the contract shall prevista per la partenza. not be increased. 5. Se prima della partenza l'organizzatore è 5. If the organizer finds that before the departure he costretto a modificare in maniera significativa un is constrained to alter significantly any of the elemento essen ziale del contratto quale il prezzo, essential terms, such as the price, he shall notify deve notificarlo al più presto al consumatore per the consumer as quickly as possible in order to permettergli di prendere le appropriate decisioni, in enable him to take appropriate decisions and in particolare: particular: - recedere dal contratto senza pagamento di penali, - either to withdraw from the contract without penalty, - oppure accettare una clausola aggiuntiva al - or to accept a rider to the contract specifying the contratto la quale precisi le modifiche apportate e alterations made and their impact on the price. la loro incidenza sul prezzo. Il consumatore deve informare quanto prima The consumer shall inform the organizer or the l'organizzatore o il venditore della propria retailer of his decision as soon as possible. decisione. 6. Allorché il consumatore recede dal contratto 6. If the consumer withdraws from the contract conformemente al paragrafo 5 oppure se, per pursuant to paragraph 5, or if, for whatever cause, qualsiasi motivo, tranne la colpa del consumatore, other than the fault of the consumer, the organizer l'organizzazione annulla il servizio tutto compreso cancels the package before the agreed date of prima della partenza, il consumatore ha diritto: departure, the consumer shall be entitled: a) ad usufruire di un altro servizio tutto compreso (a) either to take a substitute package of equivalent di qualità equivalente o superiore qualora or higher quality where the organizer and/or retailer l'organizzatore e/o il venditore possa proporglielo. is able to offer him such a substitute. If the Se il servizio tutto compreso è di qualità inferiore, replacement package offered is of lower quality, l'organizzatore deve rimborsare al consumatore la the organizer shall refund the difference in price to the consumer; differenza di prezzo; b) oppure ad essere rimborsato quanto prima della (b) or to be repaid as soon as possible all sums paid totalità dell'importo da lui pagato in applicazione by him under the contract. del contratto. In tal caso, ove indicato, egli ha diritto ad essere In such a case, he shall be entitled, if appropriate, indennizzato dall'organizzatore o dal venditore, to be compensated by either the organizer or the secondo quanto dispone la legge dello Stato retailer, whichever the relevant Member State's law membro interessato, per inadempienza contrattuale, requires, for non-performance of the contract, tranne nel caso in cui: except where: i) il servizio tutto compreso sia annullato a motivo (i) cancellation is on the grounds that the number di un numero di prenotazioni inferiore al numero of persons enrolled for the package is less than the minimo di partecipanti richiesto, sempre che il minimum number required and the consumer is consumatore sia informato dell'annullamento, per informed of the cancellation, in writing, within the iscritto, entro i termini indicati nella descrizione del period indicated in the package description; or servizio tutto compreso; oppure ii) l'annullamento, ad esclusione dell'eccesso di (ii) cancellation, excluding overbooking, is for prenotazioni, sia dovuto a cause di forza maggiore, reasons of force majeure, i.e. unusual and ossia a circostanze esterne a chi le adduce, unforeseeable circumstances beyond the control of anormali e imprevedibili, le cui conseguenze non si the party by whom it is pleaded, the consequences sarebbero potute evitare nonostante ogni diligenza of which could not have been avoided even if all impiegata; due care had been exercised. 7. Se, dopo la partenza, una parte essenziale dei 7. Where, after departure, a significant proportion servizi contemplati dal contratto non viene fornita of the services contracted for is not provided or the al consumatore oppure l'organizzatore si rende organizer perceives that he will be unable to conto di non essere in grado di fornirla, procure a significant proportion of the services to l'organizzatore predispone soluzioni alternative senza supplemento di prezzo a carico del consumatore, affinché il servizio tutto compreso possa continuare ed eventualmente risarcire il consumatore nei limiti della differenza tra le prestazioni previste e quelle fornite. Se non è possibile alcuna soluzione alternativa o se il consumatore non l'accetta per validi motivi, l'organizzatore, ove necessario, fornisce senza supplemento al consumatore un mezzo di trasporto equivalente per il ritorno al luogo di partenza o ad altro luogo convenuto e, ove indicato, lo risarcisce. be provided, the organizer shall make suitable alternative arrangements, at no extra cost to the consumer, for the continuation of the packag, and where appropriate compensate the consumer for the difference between the services offered and those supplied. If it is impossible to make such arrangements or these are not accepted by the consumer for good reasons, the organizer shall, where appropriate, provide the consumer, at no extra cost, with equivalent transport back to the place of departure, or to another return-point to which the consumer has agreed and shall, where appropriate, compensate the consumer. Articolo 5 Article 5 1. Gli Stati membri prendono le misure necessarie 1. Member States shall take the necessary steps to per garantire che l'organizzatore e/o il venditore ensure that the organizer and/or retailer party to the parte del contratto siano responsabili nei confronti contract is liable to the consumer for the proper del consumatore della buona esecuzione degli performance of the obligations arising from the obblighi risultanti dal contratto, sia che tali contract, irrespective of whether such obligations obblighi debbano essere eseguiti da lui stesso sia are to be performed by that organizer and/or che debbano essere eseguiti da altri prestatori di retailer or by other suppliers of services without servizi, fatto salvo il diritto dell'organizzatore e/o prejudice to the right of the organizer and/or del venditore di rivalersi presso questi altri retailer to pursue those other suppliers of services. prestatori di servizi. 2. Per quanto riguarda i danni arrecati al 2. With regard to the damage resulting for the consumatore dall'inadempimento o dalla cattiva consumer from the failure to perform or the esecuzione del contratto, gli Stati membri prendono improper performance of the contract, Member le misure necessarie affinché l'organizzatore e/o il States shall take the necessary steps to ensure that venditore siano considerati responsabili, a meno the organizer and/or retailer is/are liable unless che l'inadempimento o la cattiva esecuzione non such failure to perform or improper performance is siano imputabili né a colpa loro né a colpa di un attributable neither to any fault of theirs nor to that altro prestatore di servizi in quanto: of another supplier of services, because: - le mancanze constatate nell'esecuzione del - the failures which occur in the performance of the contratto sono imputabili al consumatore, contract are attributable to the consumer, - tali mancanze sono imputabili a un terzo estraneo - such failures are attributable to a third party alla fornitura delle prestazioni previste dal contratto unconnected with the provision of the services e presentano un carattere imprevedibile o contracted for, and are unforeseeable or insormontabile, unavoidable, - tali mancanze sono dovute a un caso di forza - such failures are due to a case of force majeure maggiore come definito all'articolo 4, paragrafo 6, such as that defined in Article 4 (6), second secondo comma, punto ii), o ad un avvenimento subparagraph (ii), or to an event which the che l'organizzatore e/o il venditore non potevano, organizer and/or retailer or the supplier of services, con tutta la necessaria diligenza, prevedere o even with all due care, could not foresee or risolvere. forestall. Nei casi di cui al primo comma, secondo e terzo In the cases referred to in the second and third trattino, l'organizzatore e/o il venditore parte del indents, the organizer and/or retailer party to the contratto deve agire con la massima sollecitudine contract shall be required to give prompt assistance per venire in aiuto al consumatore in difficoltà. to a consumer in difficulty. Per quanto riguarda i danni derivanti In the matter of damages arising from the nondall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle performance or improper performance of the prestazioni che formano oggetto del servizio tutto services involved in the package, the Member compreso, gli Stati membri possono ammettere che States may allow compensation to be limited in l'indennizzo sia limitato conformemente alle accordance with the international conventions convenzioni internazionali che disciplinano dette governing such services. prestazioni. Per quanto riguarda i danni diversi da quelli In the matter of damage other than personal injury corporali derivanti dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle prestazioni che formano oggetto del servizio tutto compreso, gli Stati membri possono ammettere che l'indennizzo sia limitato in virtù del contratto. Questa limitazione non deve essere irragionevole. 3. Fatto salvo il paragrafo 2, quarto comma, non si può derogare alle disposizioni dei paragrafi 1 e 2 con una clausola contrattuale. resulting from the non-performance or improper performance of the services involved in the package, the Member States may allow compensation to be limited under the contract. Such limitation shall not be unreasonable. L'organizzatore e/o il venditore parte del contratto danno prove sufficienti di disporre di garanzie per assicurare, in caso di insolvenza o di fallimento, il riborso dei fondi depositati e il rimpatrio del consumatore. Articolo 8 The organizer and/or retailer party to the contract shall provide sufficient evidence of security for the refund of money paid over and for the repatriation of the consumer in the event of insolvency. 3. Without prejudice to the fourth subparagraph of paragraph 2, there may be no exclusion by means of a contractual clause from the provisions of paragraphs 1 and 2. 4. Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto 4. The consumer must communicate any failure in rilevata in loco dal consumatore deve essere the performance of a contract which he perceives segnalata al più presto, per iscritto o in qualsiasi on the spot to the supplier of the services altra forma appropriata, al prestatore dei servizi concerned and to the organizer and/or retailer in interessato nonché all'organizzatore e/o al writing or any other appropriate form at the earliest venditore. opportunity. Questo obbligo deve essere menzionato nel This obligation must be stated clearly and explicily contratto in modo chiaro o preciso. Articolo 6 in the contract. Article 6 Il caso di reclamo, l'organizzatore e/o il venditore, In cases of complaint, the organizer and/or retailer o il suo rappresentante locale se esiste, devono or his local representative, if there is one, must adoperarsi sollecitamente per trovare soluzioni make prompt efforts to find appropriate solutions. appropriate. Articolo 7 Article 7 Article 8 Nel settore disciplinato dalla presente direttiva gli Stati membri possono adottare o mantenere in vigore disposizioni più rigorose ai fini della protezione del consumatore. Articolo 9 1. Gli Stati membri mettono in vigore le misure necessarie per conformarsi alla presente direttiva al più tardi il 31 dicembre 1992. Essi ne informano immediatamente la Commissione. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. La Commissione comunica detti testi agli altri Stati membri. Articolo 10 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. Fatto a Lussemburgo, addì 13 giugno 1990. Per il Consiglio Member States may adopt or return more stringent provisions in the field covered by this Directive to protect the consumer. Article 9 1. Member States shall bring into force the measures necessary to comply with this Directive before 31 December 1992. They shall forthwith inform the Commission thereof. 2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive. The Commission shall inform the other Member States thereof. Article 10 This Directive is addressed to the Member States. Il Presidente D. J. O'MALLEY The President D. J. O'MALLEY (1) GU n. C 96 del 12. 4. 1988, pag. 5. (2) GU n. C 69 del 20. 3. 1989, pag. 120, e (1) OJ No C 96, 12. 4. 1988, p. 5. (2) OJ No C 69, 20. 3. 1989, p. 102 and GU n. C 149 del 18. 6. 1990. (3) GU n. C 102 del 24. 4. 1989, pag. 27. OJ No C 149, 18. 6. 1990. (3) OJ No C 102, 24. 4. 1989, p. 27. Done at Luxembourg, 13 June 1990. For the Council (4) GU n. C 165 del 23. 6. 1981, pag. 24. (5) GU n. C 115 del 30. 4. 1984, pag. 1. (4) OJ No C 165, 23. 6. 1981, p. 24. (5) OJ No C 115, 30. 4. 1984, p. 1. (6) GU n. C 118 del 7. 3. 1986, pag. 28. ALLEGATO (6) OJ No C 118, 7. 3. 1986, p. 28. ANNEX Elementi da inserire nel contratto qualora siano pertinenti per il servizio tutto compreso considerato: a) destinazione o destinazioni del viaggio; qualora sia previsto un soggiorno frazionato, durata del medesimo, con relative date di inizio e fine; b) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto utilizzate, data, ora e luogo della partenza e del ritorno; c) quando il servizio tutto compreso include la sistemazione in albergo, l'ubicazione, la categoria turistica o il livello di confort nonché le principali caratteristiche, la conformità alla regolamentazione dello Stato membro ospitante in questione, il numero dei pasti forniti (meal plan); d) se il servizio tutto compreso richiede per la sua effettuazione un numero minimo di persone, in questo caso, data limite per informare il consumatore in caso di annullamento; e) itinerario; f) visite, escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del servizio tutto compreso; g) nome e indirizzo dell'organizzazione, del venditore e, se del caso, dell'assicuratore; h) prezzo del servizio tutto compreso, indicazione di qualsiasi eventuale revisione del prezzo ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 4 e indicazioni degli eventuali diritti e tasse su determinati servizi (tasse di atterraggio, di sbarco e di imbarco nei porti e negli aeroporti, tasse di soggiorno) se esse non sono incluse nel prezzo del servizio tutto compreso; i) scadenze e modalità di pagamento; j) particolari desideri che il consumatore ha fatto conoscere all'organizzatore o al venditore al momento della prenotazione e che le due parti hanno accettato; k) termini entro cui il consumatore deve presentare reclamo per l'inadempimento o la cattiva esecuzione del contratto. Elements to be included in the contract if relevant to the particular package; (a) the travel destination(s) and, where periods of stay are involved, the relevant periods, with dates; (b) the means, characteristics and categories of transport to be used, the dates, times and points of departure and return; (c) where the package includes accommodation, its location, its tourist category or degree of comfort, its main features, its compliance with the rules of the host Member State concerned and the meal plan; (d) whether a minimum number of persons is required for the package to take place and, if so, the deadline for informing the consumer in the event of cancellation; (e) the itinerary; (f) visits, excursions or other services which are included in the total price agreed for the package; (g) the name and address of the organizer, the retailer and, where appropriate, the insurer; (h) the price of the package, an indication of the possibility of price revisions under Article 4 (4) and an indication of any dues, taxes or fees chargeable for certain services (landing, embarkation or disembarkation fees at ports and airports, tourist taxes) where such costs are not included in the package; (i) the payment schedule and method of payment; (j) special requirements which the consumer has communicated to the organizer or retailer when making the booking, and which both have accepted; (k) periods within which the consumer must make any complaint concerning failure to perform or improper performance of the contract. MULTIPROPRIETA’ DIRECTIVE 94/47/EC OF THE EUROPEAN DIRETTIVA 94/47/CE DEL PARLAMENTO PARLIAMENT AND THE COUNCIL of 26 EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 ottobre 1994 concernente la tutela dell'acquirente per taluni October 1994 on the protection of purchasers in aspetti dei contratti relativi all'acquisizione di un respect of certain aspects of contracts relating to diritto di godimento a tempo parziale di beni the purchase of the right to use immovable immobili properties on a timeshare basis IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE DELL'UNIONE EUROPEA, COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, Having regard to the Treaty establishing the in particolare l'articolo 100 A, European Community, and in particular Article 100a thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (2), Social Committee (2), deliberando in conformità della procedura di cui Acting in accordance with the procedure laid down all'articolo 189 B del trattato (3), in Article 189b of the Treaty (3), 1. considerando che le disparità tra legislazioni 1. Whereas the disparities between national nazionali in materia di contratti relativi legislations on contracts relating to the purchase of all'acquisizione di un diritto di godimento a tempo the right to use one or more immovable properties parziale di uno o più beni immobili sono tali da on a timeshare basis are likely to create barriers to comportare ostacoli al buon funzionamento del the proper operation of the internal market and mercato interno, distorsioni di concorrenza e distortions of competition and lead to the barriere fra i mercati nazionali; compartmentalization of national markets; 2. considerando che la presente direttiva è volta a 2. Whereas the aim of this Directive is to establish creare una base minima di norme comuni in a minimum basis of common rules on such matters materia che consentano di garantire il buon which will make it possible to ensure that the funzionamento del mercato interno e, in tal modo, internal market operates properly and will thereby la tutela degli acquirenti; che è sufficiente che tali protect purchasers; whereas it is sufficient for those rules to cover contractual transactions only with norme riguardino le transazioni contrattuali soltanto negli aspetti relativi all'informazione sugli regard to those aspects that relate to information on elementi costitutivi del contratto, le modalità della the constituent parts of contracts, the arrangements trasmissione di tale informazione, le procedure e for communicating such information and the modalità di risoluzione e di recesso; che lo procedures and arrangements for cancellation and strumento adeguato per raggiungere il suddetto withdrawal; whereas the appropriate instrument to obiettivo è costituito da una direttiva; che pertanto achieve that aim is a Directive; whereas this la presente direttiva rispetta il principio di Directive is therefore consistent with the principle sussidiarietà; of subsidiarity; 3. considerando che la natura giuridica dei diritti 3. Whereas the legal nature of the rights which are che formano oggetto dei contratti contemplati dalla the subject of the contracts covered by this presente direttiva differisce notevolmente da uno Directive varies considerably from one Member Stato membro all'altro; che è quindi opportuno State to another; whereas reference should riferirsi in modo sintetico a queste diverse therefore be made in summary form to those legislazioni fornendo una definizione variations, giving a sufficiently broad definition of sufficientemente ampia di tali contratti, senza che such contracts, without thereby implying ciò implichi un'armonizzazione a livello harmonization within the Community of the legal comunitario della natura giuridica dei diritti in nature of the rights in question; questione; 4. considerando che la presente direttiva non mira a 4. Whereas this Directive is not designed to regolamentare le modalità di conclusione, negli regulate the extent to which contracts for the use of Stati membri, di contratti di utilizzazione a tempo one or more immovable properties on a timeshare parziale di uno o più beni immobili né le basi basis may be concluded in Member States or the giuridiche di detti contratti; legal basis for such contracts; 5. considerando che, nella prassi, i contratti 5. Whereas, in practice, contracts relating to the concernenti l'acquisizione di un diritto di purchase of the right to use one or more immovable utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni properties on a timeshare basis differ from tenancy immobili differiscono dai contratti di locazione; agreements; whereas that difference can be seen che tale differenza si manifesta, tra l'altro, nelle from, inter alia, the means of payment; modalità di pagamento; 6. considerando che si osserva sul mercato che 6. Whereas it may be seen from the market that taluni alberghi, residenze alberghiere o altre hotels, residential hotels and other similar strutture turistiche residenziali analoghe sono residential tourist premises are involved in interessati da transazioni contrattuali simili a quelle contractual transactions similar to those which have che hanno reso necessaria la presente direttiva; made this Directive necessary; 7. considerando che è opportuno evitare indicazioni 7. Whereas it is necessary to avoid any misleading incomplete, ovvero che possano indurre in errore, or incomplete details in information concerned nelle informazioni riguardanti in maniera specifica specifically with the sale of the rights to use one or la vendita di diritti di utilizzazione a tempo parziale more immovable properties on a timeshare basis; di uno o più beni immobili; che tali informazioni whereas such information should be supplemented devono essere integrate da un documento by a document which must be made available to complementare che deve essere a disposizione di anyone who requests it; whereas the information chiunque ne faccia richiesta; che le informazioni therein must constitute part of the contract for the contenute in tale documento complementare purchase of the right to use one or more immovable devono far parte del contratto di acquisizione di un properties on a timeshare basis; diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili; 8. considerando che, allo scopo di garantire 8. Whereas, in order to give purchasers a high level all'acquirente un elevato livello di tutela e date le of protection and in view of the specific caratteristiche particolari dei sistemi di characteristics of systems for using immovable utilizzazione a tempo parziale di beni immobili, il properties on a timeshare basis, contracts for the contratto di acquisizione di un diritto di purchase of the right to use one or more immovable utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni properties on a timeshare basis must include certain immobili deve contenere alcuni elementi minimi; minimal items; 9. considerando che per stabilire una protezione 9. Whereas, with a view to establishing effective efficace degli acquirenti in tale settore è opportuno protection for purchasers in this field, it is precisare gli obblighi minimi a carico dei venditori necessary to stipulate minimum obligations with nei confronti degli acquirenti; which vendors must comply vis-à-vis purchasers; 10. considerando che il contratto di acquisizione di 10. Whereas the contract for the purchase of the un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o right to use one or more immovable properties on a più immobili deve essere redatto nella lingua o in timeshare basis must be drawn up in the official una delle lingue dello Stato membro in cui risiede language or one of the official languages of the l'acquirente, oppure nella lingua o in una delle Member State in which the purchaser is resident or lingue dello Stato membro di cui egli è cittadino, in the official language or one of the official purché si tratti di una delle lingue ufficiali della languages of the Member State of which he is a Comunità; che tuttavia lo Stato membro in cui national which must be one of the official risiede l'acquirente può imporre che il contratto sia languages of the Community; whereas, however, redatto nella sua lingua, purché si tratti di una delle the Member State in which the purchaser is lingue ufficiali della Comunità; che occorre resident may require that the contract be drawn up prevedere una traduzione conforme del contratto ai in its language or its languages which must be an fini dell'espletamento delle necessarie formalità official language or official languages of the nello Stato membro in cui è situato il bene; Community; whereas provision should be made for a certified translation of each contract for the purposes of the formalities to be completed in the Member State in which the relevant property is situated; 11. considerando che, per offrire all'acquirente la 11. Whereas to give the purchaser the chance to possibilità di valutare meglio gli obblighi derivanti realize more fully what his obligations and rights dai contratti conclusi ed i diritti relativi, è under the contract are he should be allowed a opportuno concedergli un termine entro il quale period during which he may withdraw from the egli possa recedere dal contratto senza indicarne le contract without giving reasons since the property ragioni, tenendo conto del fatto che il bene in question is often situated in a State and subject immobile è spesso situato in uno Stato e sottoposto to legislation which are different from his own; ad una legislazione diversi da quelli dell'acquirente; 12. considerando che la richiesta, da parte del 12. Whereas the requirement on the vendor's part venditore, di anticipi di pagamento prima della that advance payments be made before the end of scadenza del termine entro il quale l'acquirente può the period during which the purchaser may recedere dal contratto, può ridurre la tutela withdraw without giving reasons may reduce the dell'acquirente; che è quindi opportuno vietare gli purchaser's protection; whereas, therefore, advance anticipi prima della scadenza del predetto termine; payments before the end of that period should be prohibited; 13. considerando che, in caso di risoluzione o di 13. Whereas in the event of cancellation of or recesso da un contratto di acquisizione di un diritto withdrawal from a contract for the purchase of the di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni right to use one or more immovable properties on a immobili il cui prezzo sia interamente o timeshare basis the price of which is entirely or parzialmente coperto da un credito concesso partly covered by credit granted to the purchaser by all'acquirente, dal venditore o da terzi sulla base di the vendor or by a third party on the basis of an un accordo concluso tra questi ed il venditore, agreement concluded between that third party and occorre prevedere che il contratto di credito sia the vendor, it should be provided that the credit risolto senza applicazione di penali; agreement should be cancelled without penalty; 14. considerando che esiste in alcuni casi il rischio 14. Whereas there is a risk, in certain cases, that the di privare il consumatore della tutela concessa dalla consumer may be deprived of the protection presente direttiva, designando il diritto di un paese provided for in this Directive if the law of a nonterzo come diritto applicabile al contratto; che Member State is specified as the law applicable to conseguentemente è opportuno prevedere the contract; whereas this Directive should disposizioni miranti a prevenire tale rischio; therefore include provisions intended to obviate that risk; 15. considerando che spetta agli Stati membri 15. Whereas it is for the Member States to adopt emanare provvedimenti volti ad assicurare measures to ensure that the vendor fulfils his l'adempimento degli obblighi del venditore, obligations, HANNO ADOTTATO LA PRESENTE HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: DIRETTIVA: Articolo 1 Article 1 The purpose of this Directive shall be to La presente direttiva ha per oggetto il ravvicinamento delle disposizioni legislative, approximate the laws, regulations and regolamentari e amministrative degli Stati membri administrative provisions of the Member States on relative alla tutela degli acquirenti per taluni aspetti the protection of purchasers in respect of certain dei contratti direttamente o indirettamente aspects of contracts relating directly or indirectly to riguardanti l'acquisizione di un diritto di godimento the purchase of the right to use one or more a tempo parziale di uno o più beni immobili. immovable properties on a timeshare basis. La presente direttiva verte unicamente sulle This Directive shall cover only those aspects of the disposizioni concernenti gli aspetti delle above provisions concerning contractual transazioni contrattuali connessi con: transactions that relate to: - l'informazione sugli elementi costitutivi del - information on the constituent parts of a contract contratto e le modalità di trasmissione di tale and the arrangements for the communication of informazione; that information, - le procedure e le modalità di risoluzione e di - the procedures and arrangements for cancellation recesso. and withdrawal. Nel rispetto delle norme generali del trattato gli With due regard to the general rules of the Treaty, Stati membri mantengono le loro competenze the Member States shall remain competent for riguardo agli altri aspetti, tra l'altro per la other matters, inter alia determination of the legal determinazione della natura giuridica dei diritti che nature of the rights which are the subject of the formano oggetto dei contratti contemplati dalla contracts covered by this Directive. presente direttiva. Articolo 2 Article 2 Ai fini della presente direttiva, si intende per: - « contratto direttamente o indirettamente riguardante l'acquisizione di un diritto di godimento a tempo parziale di uno o più beni immobili » (in prosieguo: contratto), un contratto o un insieme di contratti concluso per un periodo di almeno tre anni con il quale direttamente o indirettamente, dietro corrispettivo di una certa somma globale, un diritto reale ovvero un altro diritto vertente sul godimento di uno o più beni immobili, per un periodo determinato o determinabile dell'anno non inferiore ad una settimana, è costituito o forma oggetto di un trasferimento o di un impegno di trasferimento; - « bene immobile », un immobile o parte di esso, per uso di abitazione, su cui verte il diritto oggetto del contratto; For the purposes of this Directive: - 'contract relating directly or indirectly to the purchase of the right to use one or more immovable properties on a timeshare basis`, hereinafter referred to as 'contract`, shall mean any contract or group of contracts concluded for at least three years under which, directly or indirectly, on payment of a certain global price, a real property right or any other right relating to the use of one or more immovable properties for a specified or specifiable period of the year, which may not be less than one week, is established or is the subject of a transfer or an undertaking to transfer, Articolo 3 Article 3 - 'immovable property` shall mean any building or part of a building for use as accommodation to which the right which is the subject of the contract relates, - « venditore », la persona fisica o giuridica che, - 'vendor` shall mean any natural or legal person nelle transazioni contemplate dalle presente who, acting in transactions covered by this direttiva e nell'ambito della sua attività Directive and in his professional capacity, professionale, costituisce, trasferisce o s'impegna a establishes, transfers or undertakes to transfer the trasferire il diritto oggetto del contratto; right which is the subject of the contract, - « acquirente », la persona fisica a cui, nelle - 'purchaser` shall mean any natural person who, transazioni contemplate dalla presente direttiva, per acting in transactions covered by this Directive, for scopi che si possono considerare estranei alla sua purposes which may be regarded as being outwith attività professionale, viene trasferito il diritto his professional capacity, has the right which is the oggetto del contratto, o a favore della quale è subject of the contract transferred to him or for costituito il diritto oggetto del contratto. whom the right which is the subject of the contract is established. 1. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione disposizioni adeguate affinché il venditore sia tenuto a consegnare ad ogni persona che richieda informazioni sul bene immobile o sui beni immobili un documento a tal fine. Oltre ad una descrizione generale del bene o dei beni, il documento contiene almeno informazioni succinte e precise sugli elementi indicati nell'allegato, lettere da a) a g), i) e l) e indica come si possono ottenere ulteriori informazioni. 2. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione che tutte le informazioni di cui al paragrafo 1 che devono figurare nel documento ivi citato facciano parte integrante del contratto. 1. The Member States shall make provision in their legislation for measures to ensure that the vendor is required to provide any person requesting information on the immovable property or properties with a document which, in addition to a general description of the property or properties, shall provide at least brief and accurate information on the particulars referred to in points (a) to (g), (i) and (l) of the Annex and on how further information may be obtained. 2. The Member States shall make provision in their legislation to ensure that all the information referred to in paragraph 1 which must be provided in the document referred to in paragraph 1 forms an integral part of the contract. Salvo esplicito accordo delle parti, eventuali Unless the parties expressly agree otherwise, only modifiche alle informazioni contenute nel changes resulting from circumstances beyond the documento di cui al paragrafo 1 possono essere vendor's control may be made to the information determinate solo da circostanze indipendenti dalla provided in the document referred to in paragraph volontà del venditore. 1. Le modifiche apportate alle informazioni devono Any changes to that information shall be communicated to the purchaser before the contract essere comunicate all'acquirente prima della conclusione del contratto. Il contratto deve indicare is concluded. The contract shall expressly mention esplicitamente tali modifiche. any such changes. 3. La pubblicità relativa al bene immobile in 3. Any advertising referring to the immovable questione fa riferimento alla possibilità di cui al paragrafo 1 e indica il luogo ove esso può essere richiesto. property concerned shall indicate the possibility of obtaining the document referred to in paragraph 1 and where it may be obtained. Articolo 4 Article 4 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione: The Member States shall make provision in their legislation to ensure that: - che il contratto, che deve obbligatoriamente - the contract, which shall be in writing, includes at essere stipulato per iscritto, contenga almeno gli least the items referred to in the Annex, elementi citati nell'allegato, - che il contratto e il documento di cui all'articolo - the contract and the document referred to in 3, paragrafo 1 debbano essere redatti nella lingua o Article 3 (1) are drawn up in the language or one of in una delle lingue dello Stato membro in cui the languages of Member State in which the risiede l'acquirente oppure, a scelta di quest'ultimo, purchaser is resident or in the language or one of nella lingua o in una delle lingue dello Stato the languages of the Member State of which he is membro di cui egli è cittadino, purché si tratti di national which shall be an official language or una delle lingue ufficiali della Comunità. Tuttavia, official languages of the Community, at the lo Stato membro in cui risiede l'acquirente può purchaser's option. The Member State in which the imporre che il contratto sia in ogni caso redatto purchaser is resident may, however, require that the almeno nella sua lingua o nelle sue lingue, purché contract be drawn up in all cases in at least its si tratti di una delle lingue ufficiali delle Comunità language or languages which must be an official e - che il venditore debba fornire all'acquirente una language or official languages of the Community, traduzione conforme del contratto nella lingua o in and - the vendor provides the purchaser with a una delle lingue dello Stato membro in cui è situato certified translation of the contract in the language il bene immobile, purché si tratti di una delle lingue or one of the languages of the Member State in which the immovable property is situated which ufficiali della Comunità. shall be an official language or official languages of the Community. Articolo 5 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione i seguenti elementi: 1) oltre alle possibilità offerte all'acquirente dalle legislazioni nazionali in materia di inefficacia dei contratti, l'acquirente: - ha il diritto di recedere dal contratto stesso, senza indicarne le ragioni, entro dieci giorni civili a decorrere dalla firma del contratto da ambo le parti oppure dalla firma da ambo le parti di un contratto preliminare vincolante. Se il decimo giorno è festivo, il termine è prorogato fino al primo giorno feriale successivo; - se il contratto non contiene le informazioni di cui alle lettere a), b), c), d 1), d 2), h), i), k), l) e m) dell'allegato al momento della firma del contratto da ambo le parti o della firma da ambo le parti di un contratto preliminare vincolante, ha il diritto di recedere dal contratto stesso entro i successivi tre mesi. Se entro detto termine di tre mesi sono fornite le suddette informazioni, da tale momento l'acquirente disporrà del termine indicato nel primo trattino; - se, allo scadere del termine di tre mesi di cui al secondo trattino, non si è avvalso del diritto di recesso e se il contratto non contiene le informazioni di cui alle lettere a), b), c), d 1), d 2), Article 5 The Member States shall make provision in their legislation to ensure that: 1. in addition to the possibilities available to the purchaser under national laws on the nullity of contracts, the purchaser shall have the right: - to withdraw without giving any reason within 10 calendar days of both parties' signing the contract or of both parties' signing a binding preliminary contract. If the 10th day is a public holiday, the period shall be extended to the first working day thereafter, - if the contract does not include the information referred to in points (a), (b), (c), (d) (1), (d) (2), (h), (i), (k), (l) and (m) of the Annex, at the time of both parties' signing the contract or of both parties' signing a binding preliminary contract, to cancel the contract within three months thereof. If the information in question is provided within those three months, the purchaser's withdrawal period provided for in the first indent, shall then start, - if by the end of the three-month period provided for in the second indent the purchaser has not exercised the right to cancel and the contract does not include the information referred to in points (a), h), i), k), l) e m) dell'allegato, ha il diritto di disporre, a decorrere dal giorno successivo a tale scadenza, del termine previsto al primo trattino. (b), (c), (d) (1), (d) (2), (h), (i), (k), (l) and (m) of the Annex, to the withdrawal period provided for in the first indent from the day after the end of that three-month period; 2) Se l'acquirente intende esercitare i diritti di cui al 2. if the purchaser intends to exercise the rights punto 1 esso invia, prima dello scadere del termine, provided for in paragraph 1 he shall, before the alla persona il cui nome ed indirizzo figurano a tal expiry of the relevant deadline, notify the person fine nel contratto una comunicazione che whose name and address appear in the contract for costituisca un mezzo di prova conformemente alle that purpose by a means which can be proved in legislazioni nazionali, secondo le modalità nello accordance with national law in accordance with stesso previste ai sensi della lettera l) dell'allegato. the procedures specified in the contract pursuant to Il termine si considera rispettato ogniqualvolta la point (l) of the Annex. The deadline shall be comunicazione di cui sopra, sempreché avvenuta deemed to have been observed if the notification, if it is in writing, is dispatched before the deadline per iscritto, venga inviata entro e non oltre la expires; scadenza del termine stesso. 3) Se esercita il diritto di cui al punto 1, primo 3. where the purchaser exercises the right provided trattino, l'acquirente è tenuto a rimborsare se del for in the first indent of paragraph 1, he may be caso solo le spese che, conformemente alle required to defray, where appropriate, only those legislazioni nazionali, vengono sostenute per la expenses which, in accordance with national law, stipulazione del contratto e il recesso e che are incurred as a result of the conclusion of and corrispondono ad atti da espletare tassativamente withdrawal from the contract and which correspond prima dello scadere del periodo di cui al punto 1, to legal formalities which must be completed primo trattino. Le suddette spese devono essere before the end of the period referred to in the first espressamente menzionate nel contratto. indent of paragraph 1. Such expenses shall be expressly mentioned in the contract; 4) Se esercita il diritto previsto nel punto 1, 4. where the purchaser exercises the right of secondo trattino, l'acquirente non è tenuto ad alcun cancellation provided for in the second indent of rimborso. paragraph 1 he shall not be required to make any defrayal. Articolo 6 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione misure intese a vietare il versamento di acconti da parte dell'acquirente prima della fine del periodo di esercizio del diritto di recesso. Article 6 The Member States shall make provision in their legislation to prohibit any advance payments by a purchaser before the end of the period during which he may exercise the right of withdrawal. Articolo 7 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione che: - se il prezzo è interamente o parzialmente coperto da un credito, concesso dal venditore, o - se il prezzo è interamente o parzialmente coperto da un credito concesso all'acquirente da terzi in base ad un accordo tra questi e il venditore, il contratto di credito sia risolto di diritto, senza alcuna penale, qualora l'acquirente eserciti il diritto di risoluzione o di recesso di cui all'articolo 5. Article 7 The Member States shall make provision in their legislation to ensure that: - if the price is fully or partly covered by credit granted by the vendor, or - if the price is fully or partly covered by credit granted to the purchaser by a third party on the basis of an agreement between the third party and the vendor, the credit agreement shall be cancelled, without any penalty, if the purchaser exercises his right to cancel or withdraw from the contract as provided for in Article 5. The Member States shall lay down detailed arrangements to govern the cancellation of credit agreements. Gli Stati membri stabiliscono le modalità di risoluzione del contratto di credito. Articolo 8 Article 8 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their che un'eventuale clausola secondo cui l'acquirente legislation to ensure that any clause whereby a rinuncia ai benefici dei diritti previsti dalla presente purchaser renounces the enjoyment of rights under direttiva o secondo cui il venditore è esentato dalle this Directive or whereby a vendor is freed from responsabilità derivanti dalla presente direttiva, non the responsibilities arising from this Directive shall vincoli l'acquirente, alle condizioni stabilite dalla not be binding on the purchaser, under conditions legislazione nazionale. laid down by national law. Articolo 9 Article 9 Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché, indipendentemente dalla legislazione applicabile, l'acquirente non sia privato della tutela accordata dalla presente direttiva, se il bene immobile è situato nel territorio di uno Stato membro. The Member States shall take the measures necessary to ensure that, whatever the law applicable may be, the purchaser is not deprived of the protection afforded by this Directive, if the immovable property concerned is situated within the territory of a Member State. Articolo 10 Article 10 Gli Stati membri definiscono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their i mezzi da attuare in caso di inosservanza delle legislation for the consequences of non-compliance disposizioni della presente direttiva. with this Directive. Articolo 11 La presente direttiva non osta a che gli Stati membri adottino o mantengano in vigore disposizioni più favorevoli in materia di tutela dell'acquirente nel settore da essa disciplinato, nel rispetto degli obblighi derivanti dal trattato. Article 11 This Directive shall not prevent Member States from adopting or maintaining provisions which are more favourable as regards the protection of purchasers in the field in question, without prejudice to their obligations under the Treaty. Articolo 12 Article 12 1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro trenta mesi dalla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Essi ne informano immediatamente la Commissione. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri. 1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary for them to comply with this Directive no later than 30 months after its publication in the Official Journal of the European Communities. They shall immediately inform the Commission thereof. Articolo 13 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. Article 13 This Directive is addressed to the Member States. Fatto a Strasburgo, addì 26 ottobre 1994. Done at Strasbourg, 26 October 1994. Per il Parlamento europeo Il Presidente K. HAENSCHPer il Consiglio Il Presidente J. EEKHOFF For the European Parliament, The President K. HAENSCHFor the Council The President J. EEKHOFF When Member States adopt those measures, they shall include references to this Directive or shall accompany them with such references on their official publication. The Member States shall lay down the manner in which such references shall be made. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 2. The Member States shall communicate to the il testo delle disposizioni di diritto interno che essi Commission the texts of the provisions of national adottano nel settore disciplinato dalla presente law which they adopt in the field governed by this direttiva. Directive. ALLEGATO ANNEX Elementi minimi che deve contenere il contratto di cui all'articolo 4 a) L'identità e il domicilio delle parti, con indicazione esatta della qualità giuridica del venditore al momento della conclusione del contratto, nonché dell'identità e del domicilio del proprietario; b) la natura esatta del diritto oggetto del contratto e una clausola che precisi quali sono le condizioni di esercizio di tale diritto nel territorio dello Stato membro in cui sono situati il bene o i beni e se tali condizioni siano state soddisfatte o, in caso contrario, quali condizioni occorra ancora soddisfare; Minimum list of items to be included in the contract referred to in Article 4 (a) The identities and domiciles of the parties, including specific information on the vendor's legal status at the time of the conclusion of the contract and the identity and domicile of the owner. c) quando il bene è determinato, una descrizione precisa di tale bene e della sua ubicazione; d) qualora il bene immobile sia in costruzione: (b) The exact nature of the right which is the subject of the contract and a clause setting out the conditions governing the exercise of that right within the territory of the Member State(s) in which the property or properties concerned relates is or are situated and if those conditions have been fulfilled or, if they have not, what conditions remain to be fulfilled. (c) When the property has been determined, an accurate description of that property and its location. (d) Where the immovable property is under construction: (1) the state of completion; 1) lo stato di avanzamento dei lavori di costruzione; 2) una stima ragionevole del termine per il (2) a reasonable estimate of the deadline for completamento del bene immobile; completion of the immovable property; 3) se si tratta di un bene immobile determinato, il (3) where it concerns a specific immovable numero della licenza edilizia e il nome e indirizzo property, the number of the building permit and the name(s) and full address(es) of the competent completi della o delle autorità competenti in authority or authorities; materia; 4) lo stato di avanzamento dei lavori relativi ai (4) the state of completion of the services rendering servizi comuni che consentono l'agibilità del bene the immovable property fully operational (gas, immobile (collegamento alla rete di distribuzione electricity, water and telephone connections); di gas, elettricità, acqua e telefono); 5) le garanzie relative sull'effettiva realizzazione (5) a guarantee regarding completion of the del bene immobile e, in caso di mancato immovable property or a guarantee regarding completamento dello stesso, quelle relative al reimbursement of any payment made if the rimborso dei pagamenti effettuati ed eventualmente property is not completed and, where appropriate, le modalità d'applicazione di queste garanzie; the conditions governing the operation of those guarantees. e) i servizi comuni (luce, acqua, manutenzione, (e) The services (lighting, water, maintenance, raccolta di rifiuti) cui l'acquirente ha o avrà accesso refuse collection) to which the purchaser has or e le relative condizioni; will have access and on what conditions. f) le strutture comuni quali piscina, sauna, ecc., cui (f) The common facilities, such as swimming pool, l'acquirente ha o avrà eventualmente accesso e, se sauna, etc., to which the purchaser has or may have del caso, le relative condizioni; access, and, where appropriate, on what conditions. g) i principi applicabili in materia di manutenzione (g) The principles on the basis of which the e riparazione del bene immobile, nonché maintenance of and repairs to the immovable amministrazione e gestione dello stesso; property and its administration and management will be arranged. h) l'indicazione precisa del periodo durante il quale (h) The exact period within which the right which può essere esercitato il diritto oggetto del contratto is the subject of the contract may be exercised and, ed eventualmente la durata del regime instaurato; la if necessary, its duration; the date on which the data a partire dalla quale l'acquirente potrà purchaser may start to exercise the contractual esercitare il diritto oggetto del contratto; right. i) il prezzo che l'acquirente dovrà pagare per (i) The price to be paid by the purchaser to l'esercizio del diritto oggetto del contratto; la stima excercise the contractual right; an estimate of the dell'importo che l'acquirente dovrà versare per amount to be paid by the purchaser for the use of l'utilizzazione degli impianti e servizi comuni, la common facilities and services; the basis for the base di calcolo dell'importo degli oneri connessi calculation of the amount of charges relating to all'occupazione del bene immobile da parte occupation of the property, the mandatory statutory dell'acquirente, degli oneri legali obbligatori (tasse, charges (for example, taxes and fees) and the imposte e diritti) nonché delle spese amministrative administrative overheads (for example, accessorie (gestione, manutenzione e riparazione); management, maintenance and repairs). j) una clausola che menzioni che l'acquisto non (j) A clause stating that acquisition will not result comporterà alcuna spesa, onere o obbligo diversi in costs, charges or obligations other than those da quelli stabiliti nel contratto; specified in the contract. k) la possibilità o meno di partecipare a un sistema (k) Whether or not is is possible to join a scheme di scambio e/o vendita del diritto oggetto del for the exchange or resale of the contractual rights, contratto, nonché i costi eventuali qualora il and any costs involved should an exchange and/or sistema di scambio e/o di vendita sia organizzato resale scheme be organized by the vendor or by a dal venditore, o da un terzo da questi designato nel third party designated by him in the contract. contratto; l) informazioni sul diritto di risoluzione del (l) Information on the right to cancel or withdraw contratto e di recesso dal medesimo e l'indicazione from the contract and indication of the person to della persona alla quale devono essere comunicati whom any letter of cancellation or withdrawal un'eventuale risoluzione o un eventuale recesso, should be sent, specifying also the arrangements con precisazione altresì della o delle modalità cui è under which such letters may be sent; precise necessario attenersi per detta comunicazione; indication of the nature and amount of the costs l'indicazione precisa della natura e dell'importo which the purchaser will be required to defray delle spese che l'acquirente che eserciti il diritto di pursuant to Article 5 (3) if he exercises his right to recesso è tenuto a rimborsare, conformemente withdraw; where appropriate, information on the all'articolo 5, punto 3 della presente direttiva; arrangements for the cancellation of the credit eventualmente, informazioni sulle modalità per agreement linked to the contract in the event of risolvere il contratto di credito connesso al cancellation of the contract or withdrawal from it. contratto in caso di risoluzione o di recesso; m) la data e il luogo in cui il contratto viene (m) The date and place of each party's signing of firmato da ciascuna delle parti. the contract. GARANZIA E VENDITA BENI DI CONSUMO DIRETTIVA 1999/44/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 25 maggio 1999 su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 95, DIRECTIVE 1999/44/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof, vista la proposta della Commissione(1), Having regard to the proposal from the Commission(1), visto il parere del Comitato economico e sociale(2), Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2), deliberando conformemente alla procedura prevista Acting in accordance with the procedure laid down dall'articolo 251 del trattato, visto il progetto in Article 251 of the Treaty in the light of the joint comune approvato dal comitato di conciliazione il text approved by the Conciliation Committee on 18 18 marzo 1999(3), May 1999(3), (1) considerando che l'articolo 153, paragrafo 1 e 3, (1) Whereas Article 153(1) and (3) of the Treaty del trattato dispone che la Comunità contribuisca al provides that the Community should contribute to conseguimento di un livello elevato di protezione the achievement of a high level of consumer dei consumatori mediante misure adottate in protection by the measures it adopts pursuant to applicazione dell'articolo 95; Article 95 thereof; (2) considerando che il mercato interno comporta (2) Whereas the internal market comprises an area uno spazio senza frontiere interne nel quale è without internal frontiers in which the free garantita la libera circolazione delle merci, delle movement of goods, persons, services and capital persone, dei servizi e dei capitali; che la libera is guaranteed; whereas free movement of goods circolazione delle merci riguarda non solo i concerns not only transactions by persons acting in contratti conclusi da persone nell'esercizio di the course of a business but also transactions by un'attività professionale, ma anche i contratti private individuals; whereas it implies that conclusi da privati; che ciò implica che i consumers resident in one Member State should be consumatori che risiedono in uno Stato membro free to purchase goods in the territory of another dovrebbero essere liberi di acquistare merci sul Member State on the basis of a uniform minimum territorio di un altro Stato membro in base ad un set of fair rules governing the sale of consumer livello minimo uniforme di norme eque che goods; disciplinano la vendita dei beni di consumo; (3) considerando che le legislazioni degli Stati (3) Whereas the laws of the Member States membri riguardanti le vendite dei beni di consumo concerning the sale of consumer goods are presentano numerose disparità, con la conseguenza somewhat disparate, with the result that national che i mercati nazionali relativi alla vendita di beni consumer goods markets differ from one another di consumo differiscono gli uni dagli altri e che and that competition between sellers may be possono verificarsi distorsioni della concorrenza distorted; fra i venditori; (4) considerando che il consumatore che intende (4) Whereas consumers who are keen to benefit beneficiare dei vantaggi del grande mercato from the large market by purchasing goods in procurandosi beni in uno Stato membro diverso da Member States other than their State of residence quello in cui risiede svolge un ruolo fondamentale play a fundamental role in the completion of the nel completamento del mercato interno; che va internal market; whereas the artificial impedita la ricostruzione artificiale di frontiere e la reconstruction of frontiers and the compartimentazione dei mercati; che le opportunità compartmentalisation of markets should be per il consumatore risultano largamente accresciute prevented; whereas the opportunities available to grazie alle nuove tecnologie di comunicazione che consumers have been greatly broadened by new permettono di avere un accesso agevole a sistemi di communication technologies which allow ready distribuzione di altri paesi membri o di paesi terzi; access to distribution systems in other Member che, in mancanza di un'armonizzazione minima States or in third countries; whereas, in the absence delle regole relative alla vendita di beni di of minimum harmonisation of the rules governing consumo, lo sviluppo della vendita di beni the sale of consumer goods, the development of the mediante nuove tecnologie di comunicazione a sale of goods through the medium of new distance distanza rischia di essere ostacolato; communication technologies risks being impeded; (5) considerando che la creazione di una base (5) Whereas the creation of a common set of legislativa minima comune in materia di diritto dei minimum rules of consumer law, valid no matter consumatori, applicabile a prescindere dal luogo di where goods are purchased within the Community, acquisto dei beni nella Comunità, rafforzerà la will strengthen consumer confidence and enable fiducia dei consumatori e permetterà loro di trarre consumers to make the most of the internal market; il massimo profitto dal mercato interno; (6) considerando che le principali difficoltà (6) Whereas the main difficulties encountered by incontrate dai consumatori e la principale fonte di consumers and the main source of disputes with conflitti con i venditori riguardano la non sellers concern the non-conformity of goods with conformità dei beni a quanto stabilito nel contratto; the contract; whereas it is therefore appropriate to che è quindi opportuno ravvicinare le legislazioni approximate national legislation governing the sale nazionali relative alla vendita dei beni di consumo of consumer goods in this respect, without however per quanto riguarda tale aspetto, senza però impinging on provisions and principles of national intervenire sulle disposizioni e i principi delle law relating to contractual and non-contractual legislazioni nazionali relativi alla responsabilità liability; contrattuale ed extracontrattuale; (7) considerando che i beni devono soprattutto (7) Whereas the goods must, above all, conform essere conformi alle disposizioni contrattuali; che il with the contractual specifications; whereas the principio di conformità al contratto può essere principle of conformity with the contract may be considerato come una base comune alle varie considered as common to the different national tradizioni giuridiche nazionali; che, nell'ambito di legal traditions; whereas in certain national legal determinate tradizioni giuridiche nazionali può non traditions it may not be possible to rely solely on essere possibile affidarsi esclusivamente a detto this principle to ensure a minimum level of principio al fine di garantire un livello minimo di protection for the consumer; whereas under such protezione al consumatore; che, specialmente in legal traditions, in particular, additional national provisions may be useful to ensure that the presenza di siffatte tradizioni giuridiche, per consumer is protected in cases where the parties garantire la protezione del consumatore possono have agreed no specific contractual terms or where essere di utilità ulteriori disposizioni nazionali nell'ipotesi in cui le parti non abbiano concordato the parties have concluded contractual terms or agreements which directly or indirectly waive or alcuna condizione contrattuale specifica ovvero abbiano stipulato condizioni contrattuali o accordi restrict the rights of the consumer and which, to the che, direttamente o indirettamente, limitano o extent that these rights result from this Directive, escludono i diritti del consumatore e che nella are not binding on the consumer; misura in cui tali diritti derivano dalla presente direttiva, non vincolano il consumatore; (8) considerando che per facilitare l'applicazione (8) Whereas, in order to facilitate the application of del principio di conformità al contratto è utile the principle of conformity with the contract, it is introdurre la presunzione relativa di conformità al useful to introduce a rebuttable presumption of contratto riguardo alle situazioni più comuni; che la conformity with the contract covering the most presunzione non restringe il principio della libertà common situations; whereas that presumption does contrattuale delle parti; che inoltre, in mancanza di not restrict the principle of freedom of contract; clausole specifiche e in caso di applicazione della whereas, furthermore, in the absence of specific clausola minima gli elementi menzionati nella contractual terms, as well as where the minimum presunzione possono essere usati per determinare il protection clause is applied, the elements difetto di conformità dei beni rispetto al contratto; mentioned in this presumption may be used to che la qualità e le prestazioni che il consumatore determine the lack of conformity of the goods with può ragionevolmente attendersi dipenderanno tra the contract; whereas the quality and performance l'altro dal fatto che il bene sia nuovo o usato; che which consumers can reasonably expect will depend inter alia on whether the goods are new or gli elementi menzionati nella presunzione sono cumulativi; che se le circostanze del caso rendono un particolare elemento palesemente inappropriato restano tuttavia applicabili i restanti elementi della presunzione; second-hand; whereas the elements mentioned in the presumption are cumulative; whereas, if the circumstances of the case render any particular element manifestly inappropriate, the remaining elements of the presumption nevertheless still apply; (9) Whereas the seller should be directly liable to (9) considerando che il venditore deve essere il responsabile diretto nei confronti del consumatore the consumer for the conformity of the goods with della conformità del bene al contratto; che tale è la the contract; whereas this is the traditional solution enshrined in the legal orders of the Member States; soluzione tradizionalmente adottata negli whereas nevertheless the seller should be free, as ordinamenti giuridici degli Stati membri; che il venditore deve tuttavia poter agire, come previsto provided for by national law, to pursue remedies dalla legislazione nazionale, contro il produttore, against the producer, a previous seller in the same chain of contracts or any other intermediary, unless un precedente venditore nella stessa catena contrattuale o qualsiasi altro intermediario, a meno he has renounced that entitlement; whereas this che non abbia rinunciato al suo diritto; che la Directive does not affect the principle of freedom presente direttiva non incide sul principio of contract between the seller, the producer, a dell'autonomia contrattuale nei rapporti tra il previous seller or any other intermediary; whereas venditore, il produttore, un precedente venditore o the rules governing against whom and how the qualsiasi altro intermediario; che le norme che seller may pursue such remedies are to be individuano i soggetti passivi e le modalità d'azione determined by national law; del venditore devono essere stabilite dal diritto nazionale; (10) considerando che, in caso di non conformità (10) Whereas, in the case of non-conformity of the dei beni al contratto, è opportuno riconoscere al goods with the contract, consumers should be consumatore il diritto di ottenere il ripristino entitled to have the goods restored to conformity gratuito di tale conformità, mediante riparazione o with the contract free of charge, choosing either sostituzione a scelta, o, in mancanza di ciò, una repair or replacement, or, failing this, to have the riduzione di prezzo o la risoluzione del contratto; price reduced or the contract rescinded; (11) considerando che il consumatore può in primo (11) Whereas the consumer in the first place may luogo chiedere al venditore di riparare il bene o di require the seller to repair the goods or to replace sostituirlo salvo che tali rimedi risultino impossibili them unless those remedies are impossible or o sproporzionati; che deve essere stabilito disproportionate; whereas whether a remedy is obiettivamente se un rimedio è sproporzionato; che disproportionate should be determined objectively; un rimedio sarebbe sproporzionato se imponesse whereas a remedy would be disproportionate if it costi irragionevoli rispetto a un altro rimedio; che imposed, in comparison with the other remedy, per stabilire che i costi sono irragionevoli bisogna unreasonable costs; whereas, in order to determine che i costi di un rimedio siano notevolmente più whether the costs are unreasonable, the costs of one remedy should be significantly higher than the elevati di quelli dell'altro rimedio; costs of the other remedy; (12) considerando che, nel caso di un difetto di (12) Whereas in cases of a lack of conformity, the conformità, il venditore può sempre offrire al seller may always offer the consumer, by way of consumatore, a titolo di composizione, qualsiasi settlement, any available remedy; whereas it is for rimedio disponibile; che spetta al consumatore the consumer to decide whether to accept or reject decidere se accettare o respingere la proposta; this proposal; (13) considerando che, al fine di consentire ai (13) Whereas, in order to enable consumers to take consumatori di trarre vantaggio dal mercato interno advantage of the internal market and to buy e di acquistare beni di consumo in un altro Stato consumer goods in another Member State, it should membro, occorre raccomandare che, nell'interesse be recommended that, in the interests of dei consumatori, i produttori di beni di consumo consumers, the producers of consumer goods that commercializzati in più Stati membri alleghino al are marketed in several Member States attach to the prodotto un elenco recante almeno un indirizzo di product a list with at least one contact address in contatto in ciascuno Stato membro dove il prodotto every Member State where the product is è commercializzato; marketed; (14) considerando che i riferimenti al momento (14) Whereas the references to the time of delivery della consegna non implicano che gli Stati membri do not imply that Member States have to change debbano modificare le proprie norme sul their rules on the passing of the risk; trasferimento del rischio; (15) considerando che gli Stati membri possono (15) Whereas Member States may provide that any prevedere che il rimborso al consumatore può reimbursement to the consumer may be reduced to essere ridotto, in considerazione dell'uso che take account of the use the consumer has had of the quest'ultimo ha fatto del bene dal momento della goods since they were delivered to him; whereas consegna; che gli accordi dettagliati con i quali può the detailed arrangements whereby rescission of the essere disciplinata la risoluzione del contratto contract is effected may be laid down in national devono essere stabiliti dalla legislazione nazionale; law; (16) considerando che la particolare natura dei beni (16) Whereas the specific nature of second-hand usati ne rende generalmente impossibile la goods makes it generally impossible to replace sostituzione; che pertanto, nel caso di siffatti beni, them; whereas therefore the consumer's right of il diritto del consumatore alla sostituzione non è in replacement is generally not available for these genere esperibile; che per tali beni gli Stati membri goods; whereas for such goods, Member States possono consentire alle parti di convenire un may enable the parties to agree a shortened period periodo di responsabilità abbreviato; of liability; (17) considerando che è opportuno limitare il (17) Whereas it is appropriate to limit in time the periodo in cui il venditore è responsabile del difetto period during which the seller is liable for any lack di conformità esistente al momento della consegna of conformity which exists at the time of delivery del bene; che gli Stati membri possono anche of the goods; whereas Member States may also prevedere un termine di prescrizione entro il quale i provide for a limitation on the period during which consumatori possono esercitare i propri diritti, consumers can exercise their rights, provided such sempre che tale termine non intervenga prima di a period does not expire within two years from the due anni dalla data della consegna; che qualora, ai time of delivery; whereas where, under national sensi della legislazione nazionale, la decorrenza del legislation, the time when a limitation period starts termine non coincida con il momento della is not the time of delivery of the goods, the total consegna del bene, la durata complessiva della duration of the limitation period provided for by prescrizione prevista dalla legislazione nazionale national law may not be shorter than two years non può essere inferiore ai due anni a decorrere dal from the time of delivery; momento della consegna; (18) considerando che gli Stati membri possono (18) Whereas Member States may provide for prevedere, ove applicabile e secondo la loro suspension or interruption of the period during legislazione nazionale che, in caso di riparazione o which any lack of conformity must become sostituzione del bene o di negoziazione tra il apparent and of the limitation period, where consumatore e il venditore ai fini di una applicable and in accordance with their national composizione amichevole, il termine entro il quale law, in the event of repair, replacement or qualsiasi difetto di conformità deve manifestarsi e negotiations between seller and consumer with a la prescrizione siano sospesi o interrotti; view to an amicable settlement; (19) considerando che gli Stati membri dovrebbero (19) Whereas Member States should be allowed to set a period within which the consumer must poter stabilire un termine entro il quale il consumatore ha l'onere di denunciare al venditore inform the seller of any lack of conformity; eventuali difetti di conformità; che gli Stati membri whereas Member States may ensure a higher level possono garantire un più elevato livello di tutela of protection for the consumer by not introducing del consumatore non introducendo siffatto onere; such an obligation; whereas in any case consumers che è comunque opportuno che tutti i consumatori throughout the Community should have at least comunitari dispongano di un termine di almeno due two months in which to inform the seller that a lack mesi per denunciare al venditore l'esistenza di un of conformity exists; difetto di conformità; (20) considerando che gli Stati membri dovrebbero (20) Whereas Member States should guard against evitare che tale termine pregiudichi i consumatori such a period placing at a disadvantage consumers che effettuano acquisti transfrontalieri; che ogni shopping across borders; whereas all Member Stato membro deve informare la Commissione in States should inform the Commission of their use merito all'attuazione da esso data a tale of this provision; whereas the Commission should disposizione; che è opportuno che la Commissione monitor the effect of the varied application of this controlli l'effetto della diversa attuazione di tale provision on consumers and on the internal market; disposizione sui consumatori e sul mercato interno; whereas information on the use made of this che le informazioni riguardanti l'attuazione di tale provision by a Member State should be available to disposizione da parte di uno Stato membro devono the other Member States and to consumers and essere disponibili per gli altri Stati membri, per i consumer organisations throughout the consumatori e le organizzazioni di consumatori di Community; whereas a summary of the situation in tutta la Comunità; che occorre pertanto pubblicare all Member States should therefore be published in nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee the Official Journal of the European Communities; una sintesi della situazione di tutti gli Stati membri; (21) considerando che è prassi corrente, per quanto (21) Whereas, for certain categories of goods, it is riguarda alcune categorie di beni, che i venditori e i current practice for sellers and producers to offer produttori offrano garanzie sui beni contro guarantees on goods against any defect which qualsiasi difetto che dovesse manifestarsi entro un becomes apparent within a certain period; whereas certo termine; che tale prassi può contribuire ad this practice can stimulate competition; whereas, una maggiore concorrenza nell'ambito del mercato; while such guarantees are legitimate marketing che siffatte garanzie, pur essendo legittimi tools, they should not mislead the consumer; strumenti di marketing, non dovrebbero indurre in whereas, to ensure that consumers are not misled, errore il consumatore; che al fine di evitare che i guarantees should contain certain information, consumatori siano indotti in errore, le garanzie including a statement that the guarantee does not dovrebbero contenere determinate informazioni, tra affect the consumer's legal rights; cui la dichiarazione che la garanzia lascia impregiudicati i diritti del consumatore previsti dalla legge; (22) considerando che le parti non possono, di (22) Whereas the parties may not, by common comune accordo, limitare o escludere i diritti del consent, restrict or waive the rights granted to consumatore, poiché altrimenti verrebbe meno la consumers, since otherwise the legal protection tutela giuridica garantita; che questo principio afforded would be thwarted; whereas this principle dovrebbe applicarsi anche a clausole che should apply also to clauses which imply that the presumono che il consumatore era a conoscenza di consumer was aware of any lack of conformity of tutti i difetti di conformità dei beni di consumo the consumer goods existing at the time the esistenti al momento della conclusione del contract was concluded; whereas the protection contratto; che la tutela concessa ai consumatori a granted to consumers under this Directive should norma della presente direttiva non dovrebbe essere not be reduced on the grounds that the law of a ridotta a motivo del fatto che come legge del non-member State has been chosen as being contratto è stata scelta la legge di uno Stato non applicable to the contract; membro; (23) considerando che dalla legislazione e dalla (23) Whereas legislation and case-law in this area giurisprudenza in tale settore emerge, nei diversi in the various Member States show that there is Stati membri, la crescente esigenza di garantire ai growing concern to ensure a high level of consumatori un livello di tutela elevato; che alla consumer protection; whereas, in the light of this luce di tale tendenza nonché dell'esperienza trend and the experience acquired in implementing acquisita nell'attuazione della presente direttiva this Directive, it may be necessary to envisage potrà rivelarsi necessario prevedere more far-reaching harmonisation, notably by un'armonizzazione ulteriore, segnatamente providing for the producer's direct liability for prevedendo una responsabilità diretta del defects for which he is responsible; produttore per quanto riguarda i difetti ad esso imputabili; (24) considerando che occorre permettere agli Stati (24) Whereas Member States should be allowed to membri di adottare o mantenere in vigore, nel adopt or maintain in force more stringent settore disciplinato dalla presente direttiva, provisions in the field covered by this Directive to disposizioni più rigorose al fine di garantire un ensure an even higher level of consumer livello di tutela dei consumatori ancora più elevato; protection; (25) considerando che conformemente alla (25) Whereas, according to the Commission raccomandazione della Commissione del 30 marzo recommendation of 30 March 1998 on the 1998 sui principi applicabili agli organi principles applicable to the bodies responsible for responsabili per la composizione extragiudiziale out-of-court settlement of consumer disputes(4), delle controversie in materia di consumo(4) gli Member States can create bodies that ensure Stati membri possono creare organismi che impartial and efficient handling of complaints in a assicurino l'imparzialità e l'efficienza della gestione national and cross-border context and which dei ricorsi in un contesto nazionale e consumers can use as mediators; transfrontaliero e che i consumatori possono utilizzare come mediatori; (26) considerando che allo scopo di tutelare gli (26) Whereas it is appropriate, in order to protect interessi collettivi dei consumatori conviene the collective interests of consumers, to add this aggiungere la presente direttiva all'elenco di direttive contenuto nell'allegato alla direttiva 98/27/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 1998, relativa a provvedimenti inibitori a tutela degli interessi dei consumatori(5), HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: Directive to the list of Directives contained in the Annex to Directive 98/27/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on injunctions for the protection of consumers' interests(5), HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: Articolo 1 Campo d'applicazione e definizioni Article 1 Scope and definitions 1. La presente direttiva ha per oggetto il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative a taluni aspetti della vendita e delle garanzie concernenti i beni di consumo, al fine di garantire un livello minimo uniforme di tutela dei consumatori nel quadro del mercato interno. 2. Ai fini della presente direttiva si intende per: 1. The purpose of this Directive is the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees in order to ensure a uniform minimum level of consumer protection in the context of the internal market. 2. For the purposes of this Directive: a) consumatore: qualsiasi persona fisica che, nei (a) consumer: shall mean any natural person who, contratti soggetti alla presente direttiva, agisce per in the contracts covered by this Directive, is acting fini che non rientrano nell'ambito della sua attività for purposes which are not related to his trade, commerciale o professionale; business or profession; b) beni di consumo: qualsiasi bene mobile (b) consumer goods: shall mean any tangible materiale tranne: movable item, with the exception of: - i beni oggetto di vendita forzata o comunque - goods sold by way of execution or otherwise by venduti secondo altre modalità dalle autorità authority of law, giudiziarie; - l'acqua ed il gas, quando non confezionati per la - water and gas where they are not put up for sale vendita in un volume delimitato o in quantità in a limited volume or set quantity, determinata; - l'energia elettrica; - electricity; c) venditore: qualsiasi persona fisica o giuridica (c) seller: shall mean any natural or legal person che in base a un contratto vende beni di consumo who, under a contract, sells consumer goods in the nell'ambito della propria attività commerciale o course of his trade, business or profession; professionale; d) produttore: il fabbricante di un bene di consumo, (d) producer: shall mean the manufacturer of l'importatore del bene di consumo nel territorio consumer goods, the importer of consumer goods della Comunità europea o qualsiasi altra persona into the territory of the Community or any person che si presenta come produttore apponendo sul purporting to be a producer by placing his name, bene di consumo il suo nome, marchio o altro trade mark or other distinctive sign on the segno distintivo; consumer goods; e) garanzia: qualsiasi impegno di un venditore o di (e) guarantee: shall mean any undertaking by a un produttore, assunto nei confronti del seller or producer to the consumer, given without consumatore senza costi supplementari, di extra charge, to reimburse the price paid or to rimborsare il prezzo pagato, sostituire, riparare, o replace, repair or handle consumer goods in any intervenire altrimenti sul bene di consumo, qualora way if they do not meet the specifications set out in esso non corrisponda alle condizioni enunciate the guarantee statement or in the relevant nella dichiarazione di garanzia o nella relativa advertising; pubblicità; f) riparazione: nel caso di difetto di conformità, il (f) repair: shall mean, in the event of lack of ripristino del bene di consumo per renderlo conformity, bringing consumer goods into conforme al contratto di vendita. conformity with the contract of sale. 3. Gli Stati membri possono stabilire che nei "beni 3. Member States may provide that the expression di consumo" non sono inclusi beni usati, venduti in "consumer goods" does not cover second-hand un'asta alla quale il consumatore abbia la goods sold at public auction where consumers have possibilità di assistere personalmente. the opportunity of attending the sale in person. 4. Ai fini della presente direttiva sono considerati 4. Contracts for the supply of consumer goods to be contratti di vendita anche i contratti di fornitura di manufactured or produced shall also be deemed beni di consumo da fabbricare o produrre. contracts of sale for the purpose of this Directive. Articolo 2 Article 2 Conformità al contratto Conformity with the contract 1. Il venditore deve consegnare al consumatore 1. The seller must deliver goods to the consumer beni conformi al contratto di vendita. which are in conformity with the contract of sale. 2. Si presume che i beni di consumo siano 2. Consumer goods are presumed to be in conformi al contratto se: conformity with the contract if they: a) sono conformi alla descrizione fatta dal (a) comply with the description given by the seller venditore e possiedono le qualità del bene che il and possess the qualities of the goods which the venditore ha presentato al consumatore come seller has held out to the consumer as a sample or campione o modello; model; b) sono idonei ad ogni uso speciale voluto dal (b) are fit for any particular purpose for which the consumatore e che sia stato da questi portato a consumer requires them and which he made known conoscenza del venditore al momento della to the seller at the time of conclusion of the conclusione del contratto e che il venditore abbia contract and which the seller has accepted; accettato; c) sono idonei all'uso al quale servono abitualmente (c) are fit for the purposes for which goods of the beni dello stesso tipo; same type are normally used; d) presentano la qualità e le prestazioni abituali di (d) show the quality and performance which are un bene dello stesso tipo, che il consumatore può normal in goods of the same type and which the ragionevolmente aspettarsi, tenuto conto della consumer can reasonably expect, given the nature natura del bene e, se del caso, delle dichiarazioni of the goods and taking into account any public pubbliche sulle caratteristiche specifiche dei beni statements on the specific characteristics of the fatte al riguardo dal venditore, dal produttore o dal goods made about them by the seller, the producer suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o or his representative, particularly in advertising or sull'etichettatura. on labelling. 3. Non vi è difetto di conformità ai sensi del 3. There shall be deemed not to be a lack of presente articolo se, al momento della conclusione conformity for the purposes of this Article if, at the del contratto, il consumatore era a conoscenza del time the contract was concluded, the consumer was difetto o non poteva ragionevolmente ignorarlo, o aware, or could not reasonably be unaware of, the se il difetto di conformità trova la sua origine in lack of conformity, or if the lack of conformity has materiali forniti dal consumatore. its origin in materials supplied by the consumer. 4. Il venditore non è vincolato dalle dichiarazioni 4. The seller shall not be bound by public pubbliche di cui al paragrafo 2, lettera d), quando: statements, as referred to in paragraph 2(d) if he: - dimostra che non era a conoscenza e non poteva - shows that he was not, and could not reasonably ragionevolmente essere a conoscenza della have been, aware of the statement in question, dichiarazione; - dimostra che la dichiarazione è stata corretta entro - shows that by the time of conclusion of the il momento della conclusione del contratto, oppure contract the statement had been corrected, or - dimostra che la decisione di acquistare il bene di - shows that the decision to buy the consumer consumo non ha potuto essere influenzata dalla goods could not have been influenced by the dichiarazione. statement. 5. Il difetto di conformità che deriva dall'imperfetta 5. Any lack of conformity resulting from incorrect installazione del bene di consumo è equiparato al installation of the consumer goods shall be deemed difetto di conformità del bene quando to be equivalent to lack of conformity of the goods l'installazione fa parte del contratto di vendita del if installation forms part of the contract of sale of bene ed è stata effettuata dal venditore o sotto la the goods and the goods were installed by the seller sua responsabilità. Tale disposizione si applica or under his responsibility. This shall apply equally anche nel caso in cui il prodotto, concepito per if the product, intended to be installed by the essere istallato dal consumatore, sia istallato dal consumer, is installed by the consumer and the consumatore in modo non corretto a causa di una incorrect installation is due to a shortcoming in the carenza delle istruzioni di istallazione. installation instructions. Articolo 3 Diritti del consumatore Article 3 Rights of the consumer 1. Il venditore risponde al consumatore di qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del bene. 2. In caso di difetto di conformità, il consumatore ha diritto al ripristino, senza spese della conformità del bene mediante riparazione o sostituzione, a norma del paragrafo 3, o ad una riduzione adeguata del prezzo o alla risoluzione del contratto relativo a tale bene, conformemente ai paragrafi 5 e 6. 1. The seller shall be liable to the consumer for any lack of conformity which exists at the time the goods were delivered. 2. In the case of a lack of conformity, the consumer shall be entitled to have the goods brought into conformity free of charge by repair or replacement, in accordance with paragraph 3, or to have an appropriate reduction made in the price or the contract rescinded with regard to those goods, in accordance with paragraphs 5 and 6. 3. In the first place, the consumer may require the seller to repair the goods or he may require the seller to replace them, in either case free of charge, unless this is impossible or disproportionate. A remedy shall be deemed to be disproportionate if it imposes costs on the seller which, in comparison with the alternative remedy, are unreasonable, taking into account: - the value the goods would have if there were no lack of conformity, - the significance of the lack of conformity, and 3. In primo luogo il consumatore può chiedere al venditore di riparare il bene o di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi, salvo che ciò sia impossibile o sproporzionato. Un rimedio è da considerare sproporzionato se impone al venditore spese irragionevoli in confronto all'altro rimedio, tenendo conto: - del valore che il bene avrebbe se non vi fosse difetto di conformità; - dell'entità del difetto di conformità, e - dell'eventualità che il rimedio alternativo possa essere esperito senza notevoli inconvenienti per il consumatore. Le riparazioni o le sostituzioni devono essere effettuate entro un lasso di tempo ragionevole e senza notevoli inconvenienti per il consumatore, tenendo conto della natura del bene e dello scopo per il quale il consumatore ha voluto il bene. 4. L'espressione "senza spese" nei paragrafi 2 e 3 si riferisce ai costi necessari per rendere conformi i beni, in particolar modo con riferimento alle spese di spedizione e per la mano d'opera e i materiali. 5. Il consumatore può chiedere una congrua riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto: - whether the alternative remedy could be completed without significant inconvenience to the consumer. Any repair or replacement shall be completed within a reasonable time and without any significant inconvenience to the consumer, taking account of the nature of the goods and the purpose for which the consumer required the goods. 4. The terms "free of charge" in paragraphs 2 and 3 refer to the necessary costs incurred to bring the goods into conformity, particularly the cost of postage, labour and materials. 5. The consumer may require an appropriate reduction of the price or have the contract rescinded: - se il consumatore non ha diritto né alla - if the consumer is entitled to neither repair nor ripartizione né alla sostituzione o replacement, or - se il venditore non ha esperito il rimedio entro un - if the seller has not completed the remedy within periodo ragionevole ovvero a reasonable time, or - se il venditore non ha esperito il rimedio senza - if the seller has not completed the remedy without notevoli inconvenienti per il consumatore. significant inconvenience to the consumer. 6. Un difetto di conformità minore non conferisce 6. The consumer is not entitled to have the contract al consumatore il diritto di chiedere la risoluzione rescinded if the lack of conformity is minor. del contratto. Articolo 4 Diritto di regresso Quando è determinata la responsabilità del venditore finale nei confronti del consumatore a seguito di un difetto di conformità risultante da un'azione o da un'omissione del produttore, di un precedente venditore nella stessa catena Article 4 Right of redress Where the final seller is liable to the consumer because of a lack of conformity resulting from an act or omission by the producer, a previous seller in the same chain of contracts or any other intermediary, the final seller shall be entitled to contrattuale o di qualsiasi altro intermediario, il pursue remedies against the person or persons venditore finale ha diritto di agire nei confronti liable in the contractual chain. the person or della persona o delle persone responsabili, nel persons liable against whom the final seller may rapporto contrattuale. La legge nazionale individua pursue remedies, together with the relevant actions il soggetto o i soggetti nei cui confronti il venditore and conditions of exercise, shall be determined by finale ha diritto di agire, nonché le relative azioni e national law. modalità di esercizio. Articolo 5 Article 5 Termini Time limits 1. Il venditore è responsabile, a norma dell'articolo 1. The seller shall be held liable under Article 3 3, quando il difetto di conformità si manifesta entro where the lack of conformity becomes apparent il termine di due anni dalla consegna del bene. Se, within two years as from delivery of the goods. If, a norma della legislazione nazionale, i diritti under national legislation, the rights laid down in previsti all'articolo 3, paragrafo 2, sono soggetti a Article 3(2) are subject to a limitation period, that prescrizione, questa non può intervenire prima di period shall not expire within a period of two years due anni dalla data della consegna. from the time of delivery. 2. Gli Stati membri possono prevedere che grava 2. Member States may provide that, in order to sul consumatore, per esercitare i suoi diritti, l'onere benefit from his rights, the consumer must inform di denunciare al venditore il difetto di conformità the seller of the lack of conformity within a period entro il termine di due mesi dalla data in cui ha of two months from the date on which he detected constatato siffatto difetto. such lack of conformity. Gli Stati membri devono informare la Member States shall inform the Commission of Commissione in merito all'attuazione della presente their use of this paragraph. The Commission shall disposizione. La Commissione controlla l'effetto monitor the effect of the existence of this option for sui consumatori e sul mercato interno dell'esistenza the Member States on consumers and on the di tale possibilità per gli Stati membri. internal market. Entro il 7 gennaio 2003 la Commissione elabora Not later than 7 January 2003, the Commission una relazione sulla diversa attuazione della shall prepare a report on the use made by Member presente disposizione da parte degli Stati membri. States of this paragraph. This report shall be Tale relazione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale published in the Official Journal of the European delle Comunità europee. Communities. 3. Fino a prova contraria, si presume che i difetti di 3. Unless proved otherwise, any lack of conformity conformità che si manifestano entro sei mesi dalla which becomes apparent within six months of consegna del bene esistessero già a tale data, a delivery of the goods shall be presumed to have meno che tale ipotesi sia incompatibile con la existed at the time of delivery unless this natura del bene o con la natura del difetto di presumption is incompatible with the nature of the conformità. goods or the nature of the lack of conformity. Articolo 6 Article 6 Garanzie Guarantees 1. Una garanzia deve vincolare giuridicamente la 1. A guarantee shall be legally binding on the persona che la offre secondo le modalità stabilite offerer under the conditions laid down in the nella dichiarazione di garanzia e nella relativa guarantee statement and the associated advertising. pubblicità. 2. La garanzia deve: 2. The guarantee shall: - indicare che il consumatore è titolare di diritti - state that the consumer has legal rights under secondo la legislazione nazionale applicabile applicable national legislation governing the sale of disciplinante la vendita dei beni di consumo e consumer goods and make clear that those rights specificare che la garanzia lascia impregiudicati tali are not affected by the guarantee, diritti; - indicare in modo chiaro e comprensibile l'oggetto - set out in plain intelligible language the contents della garanzia e gli elementi essenziali necessari of the guarantee and the essential particulars per farla valere, segnatamente la durata e necessary for making claims under the guarantee, l'estensione territoriale della garanzia, nonché il notably the duration and territorial scope of the nome e l'indirizzo di chi la presta. guarantee as well as the name and address of the guarantor. 3. A richiesta del consumatore, la garanzia deve 3. On request by the consumer, the guarantee shall essere disponibile per iscritto o su altro supporto be made available in writing or feature in another duraturo, a sua disposizione e a lui accessibile. durable medium available and accessible to him. 4. Lo Stato membro in cui il bene di consumo è 4. Within its own territory, the Member State in commercializzato può, nel rispetto delle regole del which the consumer goods are marketed may, in trattato, imporre nel proprio territorio che la accordance with the rules of the Treaty, provide garanzia sia redatta in una o più lingue da esso that the guarantee be drafted in one or more fissate tra le lingue ufficiali della Comunità. languages which it shall determine from among the official languages of the Community. 5. Una garanzia che non risponda ai requisiti di cui 5. Should a guarantee infringe the requirements of ai paragrafi 2, 3 e 4 rimane comunque valida e il paragraphs 2, 3 or 4, the validity of this guarantee consumatore può continuare ad avvalersene e shall in no way be affected, and the consumer can esigerne l'applicazione. still rely on the guarantee and require that it be honoured. Articolo 7 Carattere imperativo delle disposizioni Article 7 Binding nature 1. Come previsto dalla legislazione nazionale, le clausole contrattuali o gli accordi conclusi con il venditore, prima che gli sia stato notificato il difetto di conformità e che escludono o limitano, direttamente o indirettamente, i diritti derivanti dalla presente direttiva, non vincolano il consumatore. Gli Stati membri possono prevedere che, nel caso di beni usati, il venditore e il consumatore possano concordare condizioni contrattuali o accordi che impegnino la responsabilità del venditore per un periodo di tempo inferiore a quello di cui all'articolo 5, paragrafo 1. Tale periodo abbreviato non può essere inferiore ad un anno. 2. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché il consumatore non sia privato della protezione derivante dalla presente direttiva qualora sia stata scelta come legge applicabile al contratto la legge di uno Stato non membro e tale contratto presenti uno stretto collegamento col territorio di uno Stato membro. 1. Any contractual terms or agreements concluded with the seller before the lack of conformity is brought to the seller's attention which directly or indirectly waive or restrict the rights resulting from this Directive shall, as provided for by national law, not be binding on the consumer. Articolo 8 Diritto nazionale e protezione minima 1. L'esercizio dei diritti riconosciuti dalla presente direttiva lascia impregiudicato l'esercizio di altri diritti di cui il consumatore può avvalersi in forza delle norme nazionali relative alla responsabilità contrattuale o extracontrattuale. 2. Gli Stati membri possono adottare o mantenere in vigore, nel settore disciplinato dalla presente direttiva, disposizioni più rigorose, compatibili con il trattato, per garantire un livello più elevato di tutela del consumatore. Article 8 National law and minimum protection 1. The rights resulting from this Directive shall be exercised without prejudice to other rights which the consumer may invoke under the national rules governing contractual or non-contractual liability. Articolo 9 Gli Stati membri adottano misure appropriate per Article 9 Member States shall take appropriate measures to Member States may provide that, in the case of second-hand goods, the seller and consumer may agree contractual terms or agreements which have a shorter time period for the liability of the seller than that set down in Article 5(1). Such period may not be less than one year. 2. Member States shall take the necessary measures to ensure that consumers are not deprived of the protection afforded by this Directive as a result of opting for the law of a non-member State as the law applicable to the contract where the contract has a close connection with the territory of the Member States. 2. Member States may adopt or maintain in force more stringent provisions, compatible with the Treaty in the field covered by this Directive, to ensure a higher level of consumer protection. informare il consumatore sulle disposizioni di diritto interno emanate in trasposizione della presente direttiva e incoraggiano, se del caso, le organizzazioni professionali a informare il consumatore in merito ai suoi diritti. inform the consumer of the national law transposing this Directive and shall encourage, where appropriate, professional organisations to inform consumers of their rights. Articolo 10 Article 10 L'allegato alla direttiva 98/27/CE è completato The Annex to Directive 98/27/EC shall be come segue: "10. Direttiva 1999/44/CE del completed as follows: "10. Directive 1999/44/EC Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio of the European Parliament and of the Council of 1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie 25 May 1999 on certain aspects of the sale of dei beni di consumo (GU L 171 del 7.7.1999, pag. consumer goods and associated guarantees (OJ L 12)." 171, 7.7.1999, p. 12).". Articolo 11 Recepimento 1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 1o gennaio 2002. Essi ne informano immediatamente la Commissione. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate da un tale riferimento all'atto della loro pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono stabilite dagli Stati membri. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno che adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. Article 11 Transposition 1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 1 January 2002. They shall forthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive, or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States. Articolo 12 Riesame Article 12 Review 2. Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. Entro il 7 luglio 2006 la Commissione riesamina The Commission shall, not later than 7 July 2006, l'applicazione della presente direttiva e presenta review the application of this Directive and submit una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio. to the European Parliament and the Council a La relazione esamina tra l'altro l'opportunità di report. The report shall examine, inter alia, the case prevedere la responsabilità diretta del produttore e, for introducing the producer's direct liability and, if se del caso, è accompagnata da proposte. appropriate, shall be accompanied by proposals. Articolo 13 Entrata in vigore La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Article 13 Entry into force This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities. Articolo 14 Article 14 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. This Directive is addressed to the Member States. Fatto a Bruxelles, addì 25 maggio 1999. Done at Brussels, 25 May 1999. Per il Parlamento europeo Il Presidente For the European Parliament The President J. M. GIL-ROBLES J. M. GIL-ROBLES Per il Consiglio Il Presidente For the Council The President H. EICHEL H. EICHEL (1) GU C 307 del 16.10.96, pag. 8 e GU C 148 del 14.5.1998, pag. 12. (1) OJ C 307, 16.10.1996, p. 8 and OJ C 148, 14.5.1998, p. 12. (2) GU C 66 del 3.3.1997, pag. 5. (3) Parere del Parlamento europeo del 10 marzo 1998 (GU C 104 del 6.4.1998, pag. 30), posizione comune del Consiglio del 24 settembre 1998 (GU C 333 del 30.10.1998, pag. 46) e decisione del Parlamento europeo del 17 dicembre 1998 (GU C 98 del 9.4.1999, pag. 226). Decisione del Parlamento europeo del 5 maggio 1999. Decisione del Consiglio del 17 maggio 1999. (4) GU L 115 del 17.4.1998, pag. 31. (5) GU L 166 dell'11.6.1998, pag. 51. (2) OJ C 66, 3.3.1997, p. 5. (3) Opinion of the European Parliament of 10 March 1998 (OJ C 104, 6.4.1998, p. 30), Council Common Position of 24 September 1998 (OJ C 333, 30.10.1998, p. 46) and Decision of the European Parliament of 17 December 1998. (OJ C 98, 9.4.1999, p. 226). Decision of the European Parliament of 5 May 1999. Council Decision of 17 May 1999. (4) OJ L 115, 17.4.1998, p. 31. (5) OJ L 166, 11.6.1998, p. 51. CREDITO AL CONSUMO DIRETTIVA DEL CONSIGLIO COUNCIL DIRECTIVE del 22 dicembre 1986 of 22 December 1986 relativa al ravvicinamento delle disposizioni for the approximation of the laws, regulations and legislative, regolamentari e amministrative degli administrative provisions of the Member States Stati membri in materia di credito al consumo concerning consumer credit (87/102/CEE) (87/102/EEC) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, visto il trattato che istitutisce la Comunità Having regard to the Treaty establishing the economica europea, in particolare l'articolo 100, European Economic Community, and in particular Article 100 thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), visto il parere del Parlamento europeo (2), Having regard to the opinion of the European Parliament (2), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (3), Social Committee (3), considerando che esistono notevoli divergenze Whereas wide differences exist in the laws of the nelle legislazioni degli Stati membri in materia di Member States in the field of consumer credit; credito al consumo; considerando che le divergenze tra le legislazioni Whereas these differences of law can lead to possono provocare distorsioni di concorrenza fra distortions of competition between grantors of creditori nel mercato comune; credit in the common market; considerando che queste stesse divergenze limitano Whereas these differences limit the opportunities la possibilità del consumatore di ottenere un credito the consumer has to obtain credit in other Member in altri Stati membri; che esse influiscono sul States; whereas they affect the volume and the volume e sulla natura dei crediti richiesti, nonché nature of the credit sought, and also the purchase of sull'acquisto di beni e servizi; goods and services; considerando che pertanto tali divergenze incidono Whereas, as a result, these differences have an sulla libera circolazione delle merci e dei servizi influence on the free movement of goods and che il consumatore potrebbe ottenere a credito e services obtainable by consumers on credit and ostacolano quindi direttamente il funzionamento thus directly affect the functioning of the common del mercato comune. market; considerando che, a motivo dell'aumento del Whereas, given the increasing volume of credit volume del credito concesso ai consumatori nella granted in the Community to consumers, the Comunità, l'istituzione di un mercato comune del establishment of a common market in consumer credito al consumo gioverebbe in egual misura ai credit would benefit alike consumers, grantors of consumatori, ai creditori, ai produttori, ai credit, manufacturers, wholesalers and retailers of commercianti all'ingrosso e al dettaglio di beni e ai goods and providers of services; fornitori di servizi; considerando che i programmi della Comunità Whereas the programmes of the European economica europea per una politica di protezione e Economic Community for a consumer protection d'informazione del consumatore (4) prevedono in and information policy (4) provide, inter alia, that particolare che il consumatore deve essere protetto the consumer should be protected against unfair contro condizioni abusive di credito e che è credit terms and that a harmonization of the general conditions governing consumer credit should be opportuno armonizzare in via prioritaria le condizioni generali relative al credito al consumo; undertaken as a priority; considerando che le divergenze tra legislazioni e Whereas differences of law and practice result in prassi si traducono, per quanto attiene al credito al unequal consumer protection in the field of consumo, in una tutela diseguale del consumatore consumer credit from one Member State to nei vari Stati membri; another; considerando che le forme di credito offerte ai Whereas there has been much change in recent consumatori e utilizzate da questi sono cambiate years in the types of credit available to and used by notevolmente negli ultimi anni; che nuove forme di consumers; whereas new forms of consumer credit credito al consumo sono state predisposte e sono in have emerged and continue to develop; continua evoluzione; considerando che il consumatore deve ricevere Whereas the consumer should receive adequate adeguate informazioni sulle condizioni e sul costo information on the conditions and cost of credit and del credito e sugli obblighi contratti; che queste on his obligations; whereas this information should informazioni devono concernere, tra l'altro, il tasso include, inter alia, the annual percentage rate of annuo degli oneri inerenti al credito o, in mancanza charge for credit, or, failing that, the total amount di questo, l'importo totale che il consumatore deve that the consumer must pay for credit; whereas, pagare per il credito; considerando che in attesa di pending a decision on a Community method or una decisione su un metodo o metodi comunitari di methods of calculating the annual percentage rate calcolo del tasso annuo degli oneri, gli Stati of charge, Member States should be able to retain membri dovrebbero poter continuare a seguire gli existing methods or practices for calculating this attuali metodi o prassi per il calcolo di detto tasso rate, or failing that, should establish provisions for o, in mancanza di questi, dovrebbero adottare indicating the total cost of the credit to the disposizioni volte a indicare il costo totale del consumer; credito per il consumatore; considerando che spesso le condizioni contrattuali Whereas the terms of credit may be possono essere svantaggiose per il consumatore; disadvantageous to the consumer; whereas better che si può ottenere una migliore protezione del protection of consumers can be achieved by consumatore prescrivendo determinate condizioni adopting certain requirements which are to apply to da applicare a tutte le forme di credito; all forms of credit; considerando che, data la natura specifica di taluni Whereas, having regard to the character of certain contratti di credito e tipi di transazione, questi credit agreements or types of transaction, these contratti o transazioni dovrebbero essere del tutto o agreements or transactions should be partially or in parte esclusi dal campo d'applicazione della entirely excluded from the field of application of direttiva; this Directive; considerando che dovrebbe essere possibile per gli Whereas it should be possible for Member States, Stati membri, in consultazione con la in consultation with the Commission, to exempt Commissione, esentare dalla direttiva alcune forme from the Directive certain forms of credit of a nondi credito di carattere non commerciale concesso a commercial character granted under particular particolari condizioni; conditions; considerando che le pratiche esistenti in alcuni Whereas the practices existing in some Member Stati membri per quanto riguarda gli atti autentici States in respect of authentic acts drawn up before redatti dinnanzi ad un notaio o a un giudice sono a notary or judge are such as to render the tali da rendere superflua in questi casi application of certain provisions of this Directive l'applicazione di talune disposizioni della presente unnecessary in the case of such acts; whereas it direttiva; che pertanto dovrebbe essere possibile should therefore be possible for Member States to per gli Stati membri esentare tali atti dalle exempt such acts from those provisions; disposizioni in questione; considerando che i contratti di credito relativi a Whereas credit agreements for very large financial somme molto elevate tendono a differire dalle amounts tend to differ from the usual consumer normali transazioni di credito al consumo; che credit agreements; whereas the application of the l'applicazione delle disposizioni della presente provisions of this Directive to agreements for very direttiva a contratti relativi a importi molto modesti small amounts could create unnecessary potrebbe comportare eccessivi oneri amministrativi administrative burdens both for consumers and sia per i consumatori che per i creditori; che grantors of credit; whereas therefore, agreements pertanto i contratti per importi superiori o inferiori above or below specified financial limits should be a determinati limiti finanziari dovrebbero essere excluded from the Directive; esclusi dalla direttiva; considerando che l'indicazione dei costi del credito Whereas the provision of information on the cost of nella pubblicità e negli uffici commerciali del credit in advertising and at the business premises of creditore o dell'intermediario può facilitare al the creditor or credit broker can make it easier for consumatore il confronto fra più offerte; the consumer to compare different offers; considerando che la tutela del consumatore viene Whereas consumer protection is further improved ulteriormente migliorata ove i contratti di credito if credit agreements are made in writing and siano stipulati per iscritto e contengano determinate contain certain minimum particulars concerning the indicazioni minime sulle condizioni contrattuali; contractual terms; considerando che in caso di crediti concessi per Whereas, in the case of credit granted for the l'acquisizione di beni, gli Stati membri dovrebbero acquisition of goods, Member States should lay stabilire le condizioni alle quali il bene può essere down the conditions in which goods may be recuperato, in particolare quando il consumatore repossessed, particularly if the consumer has not non abbia dato il suo consenso; che, al momento given his consent; whereas the account between the del recupero, in conteggi tra le parti dovrebbero parties should upon repossession be made up in essere stabiliti in modo che il recupero non such manner as to ensure that the repossession does comporti un ingiustificato arrichimento; not entail any unjustified enrichment; considerando che al consumatore deve essere Whereas the consumer should be allowed to concessa la facoltà di adempiere anticipatamente ai discharge his obligations before the due date; suoi obblighi; che, in tal caso, deve avere diritto a whereas the consumer should then be entitled to an una equa riduzione del costo complessivo del equitable reduction in the total cost of the credit; credito; considerando che, nel caso di cessione dei diritti Whereas the assignment of the creditor's rights acquisiti dal creditore in forza di un contratto di arising under a credit agreement should not be credito, la posizione del consumatore non deve allowed to weaken the position of the consumer; diventare più debole; considerando che gli Stati membri che consentono Whereas those Member States which permit l'uso, da parte del consumatore, di cambiali, effetti consumers to use bills of exchange, promissory all'ordine e assegni in relazione a un contratto di notes or cheques in connection with credit credito devono assicurarsi che nell'uso di detti agreements should ensure that the consumer is strumenti il consumatore sia adeguatamente suitably protected when so using such instruments; protetto; Whereas, as regards goods or services which the considerando che, per quanto riguarda i beni e servizi che il consumatore ha sottoscritto per consumer has contracted to acquire on credit, the contratto di acquistare a credito, il consumatore, consumer should, at least in the circumstances almeno nelle circostanze sotto definite, deve defined below, have rights vis-à-vis the grantor of godere, nei confronti del creditore, di diritti che si credit which are in addition to his normal aggiungono ai suoi normali diritti contrattuali nei contractual rights against him and against the riguardi di questo e del fornitore di beni o servizi; supplier of the goods or services; whereas the che le circostanze di cui sopra sussistono quando circumstances referred to above are those where the tra il creditore e il fornitore di beni o servizi esiste grantor of credit and the supplier of goods or un precedente accordo in base al quale il credito è services have a pre-existing agreement whereunder messo da quel creditore a disposizione credit is made available exclusively by that grantor esclusivamente dei clienti di quel fornitore per of credit to customers of that supplier for the consentire al consumatore l'acquisto di merci o di purpose of enabling the consumer to acquire goods servizi da tale fornitore; or services from the latter; considerando che l'ECU è l'unità definita dal Whereas the ECU is as defined in Council regolamento (CEE) n. 3180/78 (1), modificato da Regulation (EEC) No 3180/78 (1), as last amended ultimo dal regolamento (CEE) n. 2626/84 (2); che by Regulation (EEC) No 2626/84 (2); whereas gli Stati membri dovrebbero entro certi limiti Member States should to a limited extent be at essere liberi di arrontondare gli importi in moneta liberty to round off the amounts in national nazionale risultanti dalla conversione degli importi currency resulting from the conversion of amounts espressi in ECU nella presente direttiva; che gli of this Directive expressed in ECU; whereas the importi della presente direttiva dovrebbero essere amounts in this Directive should be periodically reriesaminati periodicamente tenendo conto examined in the light of economic and monetary dell'evoluzione economica e monetaria nella trends in the Community, and, if need be, revised; Comunità e, se necessario, riveduti; considerando che dovranno essere adottate da parte Whereas suitable measures should be adopted by degli Stati membri opportune misure per Member States for authorizing persons offering autorizzare le persone che lo desiderano a proporre credit or offering to arrange credit agreements or o farsi intermediari per contratti di credito, o per for inspecting or monitoring the activities of ispezionare o controllare le attività delle persone persons granting credit or arranging for credit to be che concedono crediti o si fanno intermediari per la granted or for enabling consumers to complain concessione di crediti o per mettere in grado i about credit agreements or credit conditions; consumatori di presentare reclamo in merito ai contratti di credito oppure alle condizioni di credito; considerando che i contratti di credito non Whereas credit agreements should not derogate, to dovrebbero derogare, a detrimento del the detriment of the consumer, from the provisions consumatore, alle disposizioni che danno adopted in implementation of this Directive or esecuzione o che corrispondono alla presente corresponding to its provisions; whereas those direttiva; che tali disposizioni non dovrebbero provisions should not be circumvented as a result essere eluse mediante una speciale formulazione of the way in which agreements are formulated; dei contratti; considerando che la presente direttiva è intesa a Whereas, since this Directive provides for a certain conseguire un certo grado di ravvicinamento delle degree of approximation of the laws, regulations disposizioni legislative, regolamentari e and administrative provisions of the Member States amministrative degli Stati membri in materia di concerning consumer credit and for a certain level crediti al consumo nonché un certo livello di of consumer protection, Member States should not protezione del consumatore e pertanto non be prevented from retaining or adopting more dovrebbe essere escluso che gli Stati membri stringent measures to protect the consumer, with possano mantenere o adottare misure più severe per due regard for their obligations under the Treaty; la protezione del consumatore nel rispetto dei loro obblighi derivanti dal trattato; considerando che entro il 1o gennaio 1995 la Whereas, not later than 1 January 1995, the Commissione dovrebbe presentare al Consiglio una Commission should present to the Council a report relazione in merito all'attuazione della presente concerning the operation of this Directive, direttiva, HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: Articolo 1 Article 1 1. La presente direttiva si applica ai contratti di credito. 2. Ai sensi della presente direttiva si intende: a) per « consumatore », la persona fisica che, per le transazioni disciplinate dalla presente direttiva, agisce per scopi che possono considerarsi estranei alla sua attività professionale; b) per « creditore », una persona fisica o giuridica che concede un credito nell'esercizio di un'attività commerciale o professionale, ovvero un gruppo di tali persone; c) per « contratto di credito », un contratto in base al quale il creditore concede o promette di concedere al consumatore un credito sotto forma di dilazione di pagamento, di prestito o di altra analoga facilitazione finanziaria. I contratti relativi alla prestazione continuata di un servizio, pubblico o privato, in base ai quali il consumatore ha il diritto di versare il corrispettivo per tale servizio, per la durata della fornitura, mediante pagamenti rateali, non sono considerati contratti di credito ai fini della presente direttiva; d) per « costo totale del credito al consumatore », tutti i costi del credito compresi gli interessi e gli altri oneri direttamente connessi con il contratto di credito, determinati conformemente alle disposizioni o alle prassi esistenti o da stabilire negli Stati membri; e) per « tasso annuo effettivo globale », il costo globale del credito al consumatore, espresso in percentuale annua dell'ammontare del credito concesso e calcolato secondo i metodi esistenti negli Stati membri. 1. This Directive applies to credit agreements. 2. For the purpose of this Directive: (a) 'consumer' means a natural person who, in transactions covered by this Directive, is acting for purposes which can be regarded as outside his trade or profession; (b) 'creditor' means a natural or legal person who grants credit in the course of his trade, business or profession, or a group of such persons; (c) 'credit agreement' means an agreement whereby a creditor grants or promises to grant to a consumer a credit in the form of a deferred payment, a loan or other similar financial accommodation. Agreements for the provision on a continuing basis of a service or a utility, where the consumer has the right to pay for them, for the duration of their provision, by means of instalments, are not deemed to be credit agreements for the purpose of this Directive; (d) 'total cost of the credit to the consumer' means all the costs of the credit including interest and other charges directly connected with the credit agreement, determined in accordance with the provisions or practices existing in, or to be established by, the Member States. (e) 'annual percentage rate of charge' means the total cost of the credit to the consumer expressed as an annual percentage of the amount of the credit granted and calculated according to existing methods of the Member States. Articolo 2 1. La presente direttiva non si applica: Article 2 1. This Directive shall not apply to: a) ai contratti di credito o di promessa di credito: (a) credit agreements or agreements promising to grant credit: - intended primarily for the purpose of acquiring or retaining property rights in land or in an existing or projected building, - intended for the purpose of renovating or improving a building as such; (b) hiring agreements except where these provide that the title will pass ultimately to the hirer; (c) credit granted or made available without payment of interest or any other charge; (d) credit agreements under which no interest is charged provided the consumer agrees to repay the credit in a single payment; - destinati principalmente all'acquisto o alla conservazione di diritti di proprietà su un terreno o un immobile costruito o da costruirsi; - destinati al restauro o al miglioramento di un immobile in quanto tale; b) ai contratti di locazione purché non prevedano che il diritto di proprietà passi alla fine al locatario. c) al credito concesso o messo a disposizione senza rimunerazione in interessi o altri oneri; d) ai contratti di credito in base ai quali non si impone nessun interesse, a condizione che il consumatore accetti di rimborsare il credito con un pagamento unico; e) al credito concesso da un istituto di credito o da un istituto finanziario sotto forma di apertura di credito in conto corrente, diversi dai conti coperti da una carta di credito. A siffatti crediti si applicano tuttavia le disposizioni dell'articolo 6; f) ai contratti di credito per importi inferiori a 200 ECU o superiori a 20 000 ECU; g) ai contratti di credito in base ai quali il consumatore è tenuto a rimborsare il credito: - o entro un periodo non superiore a tre mesi; (e) credit in the form of advances on a current account granted by a credit institution or financial institution other than on credit card accounts. Nevertheless, the provisions of Article 6 shall apply to such credits; (f) credit agreements involving amounts less than 200 ECU or more than 20 000 ECU; (g) credit agreements under which the consumer is required to repay the credit: - either, within a period not exceeding three months, - oppure in non più di quattro pagamenti rateali - or, by a maximum number of four payments entro un periodo non superiore a dodici mesi. within a period not exceeding 12 months. 2. Uno Stato membro può, in consultazione con la 2. A Member State may, in consultation with the Commissione, esentare dall'applicazione della Commission, exempt from the application of this presente direttiva alcuni tipi di credito: Directive certain types of credit which fulfil the following conditions: - concessi a tassi effettivi globali inferiori a quelli - they are granted at rates of charge below those prevalenti sul mercato e prevailing in the market, and - che non vengono offerti al pubblico in genere. - they are not offered to the public generally. 3. Le disposizioni dell'articolo 4 e degli articoli da 3. The provisions of Article 4 and of Articles 6 to 6 a 12 non si applicano ai contratti di credito o di 12 shall not apply to credit agreements or promessa di credito garantiti da ipoteca su agreements promising to grant credit, secured by proprietà immobiliare, sempreché questi non siano mortgage on immovable property, in so far as these già esclusi dalla direttiva ai sensi del paragrafo 1, are not already excluded from the Directive under lettera a), del presente articolo. paragraph 1 (a) of this Article. 4. Gli Stati membri possono esentare dalle 4. Member States may exempt from the provisions disposizioni degli articoli da 6 a 12 i contratti di of Articles 6 to 12 credit agreements in the form of credito sotto forma di atto autentico firmato dinanzi an authentic act signed before a notary or judge. ad un notaio o a un giudice. Articolo 3 Article 3 Fatte salve le disposizioni della direttiva 84/450/CEE del Consiglio, del 10 settembre 1984, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri in materia di pubblicità ingannevole (1), nonché le norme e i prinicpi applicabili alla pubblicità sleale, nella pubblicità o nelle offerte Without prejudice to Council Directive 84/450/EEC of 10 September 1984 relating to the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning misleading advertising (1), and to the rules and principles applicable to unfair advertising, any advertisement, or any offer which esposte negli uffici commerciali e con cui una is displayed at business premises, in which a persona dichiari la propria disponibilità a person offers credit or offers to arrange a credit concedere un credito o a farsi intermediaria per la agreement and in which a rate of interest or any conclusione di contratti di credito e indichi il tasso figures relating to the cost of the credit are di interesse o altre cifre riguardanti il costo del indicated, shall also include a statement of the credito, deve essere citato anche, espresso in annual percentage rate of charge, by means of a percentuale, il tasso annuo effettivo globale, representative example if no other means is eventualmente mediante un esempio tipico se non è practicable. possibile avvalersi di altre modalità. Articolo 4 Article 4 1. I contratti di credito deveno essere conclusi per 1. Credit agreements shall be made in writing. The iscritto. Il consumatore deve ricevere un esemplare consumer shall receive a copy of the written del contratto scritto. agreement. 2. Il documento scritto deve contenere: 2. The written agreement shall include: a) un'indicazione del tasso annuo effettivo globale, (a) a statement of the annual percentage rate of espresso in percentuale; charge; b) un'indicazione delle condizioni secondo cui il (b) a statement of the conditions under which the tasso annuo effettivo globale può essere annual percentage rate of charge may be amended. modificato. Qualora non sia possibile indicare il tasso annuo In cases where it is not possible to state the annual effettivo globale espresso in percentuale, saranno percentage rate of charge, the consumer shall be fornite al consumatore adeguate informazioni nel provided with adequate information in the written documento scritto. Tali informazioni devono agreement. This information shall at least include almeno comprendere le informazioni previste the information provided for in the second indent all'articolo 6, paragrafo 1, secondo trattino. of Article 6 (1). 3. Il documento scritto deve inoltre comprendere 3. The written agreement shall further include the gli altri elementi essenziali del contratto. other essential terms of the contract. A titolo d'esempio, nell'allegato della presente By way of illustration, the Annex to this Directive direttiva figura un elenco di elementi di cui gli Stati contains a list of terms which Member States may membri possono imporre l'inclusione obbligatoria require to be included in the written agreement as nel contratto scritto in quanto essenziali. being essential. Articolo 5 Article 5 In deroga all'articolo 3 e all'articolo 4, paragrafo 2, By way of derogation from Articles 3 and 4 (2), e in attesa di una decisione sull'introduzione di un and pending a decision on the introduction of a metodo o di metodi comunitari per il calcolo del Community method or methods of calculating the tasso annuo effettivo globale, gli Stati membri che annual percentage rate of charge, those Member al momento della notifica della presente direttiva States which, at the time of notification of this non esigono l'indicazione di tale tasso o non hanno Directive, do not require the annual percentage rate of charge to be shown or which do not have an un metodo fisso per il suo calcolo devono prescrivere almeno che al consumatore sia indicato established method for its calculation, shall at least il costo totale del credito. require the total cost of the credit to the consumer to be indicated. Articolo 6 Article 6 1. Nonostante l'esclusione prevista all'articolo 2, 1. Notwithstanding the exclusion provided for in paragrafo 1, lettera e), in caso di accordo tra un Article 2 (1) (e), where there is an agreement istituto di credito o una istituzione finanziaria e un between a credit institution or financial institution consumatore sulla concessione di crediti sotto and a consumer for the granting of credit in the forma di anticipi su conto corrente che non sia il form of an advance on a current account, other than conto di una carta di credito, il consumatore deve on credit card accounts, the consumer shall be informed at the time or before the agreement is essere informato al momento o prima della conclusione del contratto: concluded: - dell'eventuale massimale del credito; - of the credit limit, if any, - del tasso di interesse annuo e degli oneri - of the annual rate of interest and the charges applicabili dal momento della conclusione del applicable from the time the agreement is contratto e delle condizioni a cui essi potranno concluded and the conditions under which these essere modificati; may be amended, - delle modalità secondo cui è ammessa la risoluzione del contratto. Queste informazioni devono essere confermate per iscritto. 2. Inoltre, nel corso del contratto di credito, il consumatore dev'essere informato di qualsiasi modifica del tasso d'interesse annuo o delle spese applicabili, al momento in cui essa entra in vigore. Tale notifica può aver luogo a mezzo di un estratto conto o in ogni altro modo accettabile per gli Stati membri. 3. Negli Stati membri in cui è ammessa la pratica della tacita accettazione degli scoperti, lo Stato deve garantire che il consumatore sia informato del tasso di interesse annuo e delle relative spese nonché di qualsiasi modifica di queste ultime, ove lo scoperto si prolunghi oltre tre mesi. - of the procedure for terminating the agreement. This information shall be confirmed in writing. 2. Furthermore, during the period of the agreement, the consumer shall be informed of any change in the annual rate of interest or in the relevant charges at the time it occurs. Such information may be given in a statement of account or in any other manner acceptable to Member States. 3. In Member States where tacitly accepted overdrafts are permissible, the Member States concerned shall ensure that the consumer is informed of the annual rate of interest and the charges applicable, and of any amendment thereof, where the overdraft extends beyond a period of three months. Articolo 7 Article 7 In caso di crediti concessi per l'acquisizione di In the case of credit granted for the acquisition of beni, gli Stati membri stabiliscono le condizioni goods, Member States shall lay down the alle quali il bene può essere recuperato, in conditions under which goods may be repossessed, particolare quando il consumatore non abbia dato il in particular if the consumer has not given his consent. They shall further ensure that where the suo consenso. Essi curano inoltre che, quando il creditore rientra in possesso del bene, i conteggi tra creditor recovers possession of the goods the le parti siano stabiliti in modo che tale recupero account between the parties shall be made up so as non comporti un ingiustificato arricchimento. to ensure that the repossession does not entail any unjustified enrichment. Articolo 8 Article 8 Il consumatore deve avere la facoltà di adempiere The consumer shall be entitled to discharge his in via anticipata gli obblighi che gli derivano dal obligations under a credit agreement before the contratto di credito. In tal caso, in conformità alle time fixed by the agreement. In this event, in disposizioni degli Stati membri, egli deve avere accordance with the rules laid down by the diritto a una equa riduzione del costo complessivo Member States, the consumer shall be entitled to an equitable reduction in the total cost of the credit. del credito. Articolo 9 Article 9 Se i diritti del creditore derivanti da un contratto di Where the creditor's rights under a credit credito sono ceduti a un terzo, il consumatore deve agreement are assigned to a third person, the avere la facoltà di far valere nei confronti del terzo consumer shall be entitled to plead against that le eccezioni ed i mezzi di difesa che poteva far third person any defence which was available to valere nei confronti del creditore originario, ivi him against the original creditor, including set-off compreso il diritto alla compensazione ove questo where the latter is permitted in the Member State sia ammesso nello Stato membro in questione. concerned. Articolo 10 Article 10 Gli Stati membri che, relativamente ai contratti di The Member States which, in connection with credito, permettono al consumatore di: credit agreements, permit the consumer: a) effettuare un pagamento con titoli cambiari, (a) to make payment by means of bills of exchange compresi i vaglia cambiari, including promissory notes; b) offrire garanzie mediante titoli cambiari, (b) to give security by means of bills of exchange compresi i vaglia cambiari ed assegni bancari, including promissory notes and cheques, provvedono affinché il consumatore sia shall ensure that the consumer is suitably protected adeguatamente protetto in tale uso di questi when using these instruments in those ways. strumenti. Articolo 11 Article 11 1. Gli Stati membri provvedono affinché l'esistenza 1. Member States shall ensure that the existence of di un contratto di credito non pregiudichi in alcun a credit agreement shall not in any way affect the modo i diritti del consumatore nei confronti del rights of the consumer against the supplier of goods fornitore di beni o di servizi acquisiti in base a tale or services purchased by means of such an contratto qualora i beni o servizi non siano forniti o agreement in cases where the goods or services are non siano comunque conformi al contratto di not supplied or are otherwise not in conformity fornitura. with the contract for their supply. 2. Quando: 2. Where: a) per l'acquisto di beni o la fornitura di servizi il consumatore conclude un contratto di credito con una persona diversa dal fornitore, e b) tra il creditore e il fornitore dei beni o dei servizi esiste un precedente accordo in base al quale il credito è messo esclusivamente da quel creditore a disposizione dei clienti di quel fornitore per l'acquisto di merci o di servizi di tale fornitore, e c) il consumatore di cui alla lettera a) ottiene il credito in conformità al precedente accordo, e (a) in order to buy goods or obtain services the consumer enters into a credit agreement with a person other than the supplier of them; and (b) the grantor of the credit and the supplier of the goods or services have a pre-existing agreement whereunder credit is made available exclusively by that grantor of credit to customers of that supplier for the acquisition of goods or services from that supplier; and d) i beni o i servizi considerati dal contratto di (c) the consumer referred to in subparagraph (a) credito non sono forniti o sono forniti soltanto in obtains his credit pursuant to that pre-existing parte, o non sono conformi al relativo contratto di agreement; and fornitura, e e) il consumatore ha proceduto contro il fornitore, (d) the goods or services covered by the credit ma non ha ottenuto la soddisfazione cui aveva agreement are not supplied, or are supplied only in diritto, part, or are not in conformity with the contract for supply of them; and il consumatore ha il diritto di procedere contro il (e) the consumer has pursued his remedies against creditore. the supplier but has failed to obtain the satisfaction to which he is entitled, Gli Stati membri stabiliranno entro quali limiti e a the consumer shall have the right to pursue quali condizioni il diritto è esercitabile. remedies against the grantor of credit. Member States shall determine to what extent and under what conditions these remedies shall be exercisable. 3. Il paragrafo 2 non è applicabile quando la 3. Paragraph 2 shall not apply where the individual singola operazione è di un valore inferiore a un transaction in question is for an amount less than importo pari a 200 ECU. the equivalent of 200 ECU. Articolo 12 Article 12 1. Gli Stati membri: 1. Member States shall: a) provvedono affinché le persone che desiderano (a) ensure that persons offering credit or offering to proporre o farsi intermediarie per contratti di arrange credit agreements shall obtain official credito ottengano un'autorizzazione ufficiale in tal authorization to do so, either specifically or as senso, o specificamente o in quanto fornitori di suppliers of goods and services; or beni e di servizi, oppure b) provvedono affinché l'attività delle persone che (b) ensure that persons granting credit or arranging concedono crediti o si fanno intermediarie per la for credit to be granted shall be subject to concessione di crediti sia soggetta all'ispezione o al inspection or monitoring of their activities by an controllo di un'istituzione o di un'autorità, oppure institution or official body; or c) incoraggiano la creazione di appropriati (c) promote the establishment of appropriate bodies organismi atti a ricevere i reclami in merito ai to receive complaints concerning credit agreements contratti di credito oppure alle condizioni di credito or credit conditions and to provide relevant e a fornire ai consumatori informazioni o consigli information or advice to consumers regarding al riguardo. them. 2. Gli Stati membri possono prevedere che 2. Member States may provide that the l'autorizzazione di cui al paragrafo 1, lettera a), non authorization referred to in paragraph 1 (a) shall sia necessaria quando le persone che propongono o not be required where persons offering to conclude or arrange credit agreements satisfy the definition si fanno intermediarie per la conclusione di contratti di credito rispondono alla definizione di in Article 1 of the first Council Directive of 12 cui all'articolo 1 della prima direttiva del Consiglio, December 1977 on the coordination of laws, del 12 dicembre 1977, relativa al coordinamento regulations and administrative provisions relating delle disposizioni legislative, regolamentari e to the taking up and pursuit of the business of amministrative, riguardanti l'accesso all'attività credit institutions (1) and are authorized in degli enti creditizi e il suo esercizio (1), e sono accordance with the provisions of that Directive. autorizzate conformemente alle disposizioni di tale direttiva. Se le persone che concedono crediti o si fanno Where persons granting credit or arranging for intermediarie per la concessione di crediti sono credit to be granted have been authorized both specifically, under the provisions of paragraph 1 (a) state autorizzate, sia in modo specifico tanto ai sensi del paragrafo 1, lettera a), quanto in base alle and also under the provisions of the disposizioni della direttiva sopra menzionata, ma aforementioned Directive, but the latter quest'ultima autorizzazione è in seguito revocata, authorization is subsequently withdrawn, the l'autorità competente per il rilascio competent authority responsible for issuing the dell'autorizzazione specifica di concedere crediti, di specific authorization to grant credit under cui al paragrafo 1, lettera a), viene informata e paragraph 1 (a) shall be informed and shall decide decide se le persone in questione possono whether the persons concerned may continue to continuare a concedere crediti o a farsi grant credit, or arrange for credit to be granted, or intermediarie per la concessione di crediti oppure whether the specific authorization granted under se l'autorizzazione specifica rilasciata in base al paragraph 1 (a) should be withdrawn. paragrafo 1, lettera a), debba essere revocata. Articolo 13 Article 13 1. Ai sensi della presente direttiva, l'ECU è l'unità 1. For the purposes of this Directive, the ECU shall definita dal regolamento (CEE) n. 3180/78, be that defined by Regulation (EEC) No 3180/78, modificato dal regolamento (CEE) n. 2626/84. Il as amended by Regulation (EEC) No 2626/84. The controvalore in moneta nazionale è inizialmente equivalent in national currency shall initially be quello applicabile il giorno dell'adozione della calculated at the rate obtaining on the date of presente direttiva. adoption of this Directive. Gli Stati membri possono arrotondare gli importi in Member States may round off the amounts in moneta nazionale risultanti dalla conversione degli national currency resulting from the conversion of importi espressi in ECU purché tale the amounts in ECU provided such rounding off arrotondamento non superi 10 ECU. does not exceed 10 ECU. 2. Il Consiglio, su proposta della Commissione, 2. Every five years, and for the first time in 1995, procede ogni cinque anni e per la prima volta nel the Council, acting on a proposal from the 1995 all'esame e, se del caso, alla revisione degli Commission, shall examine and, if need be, revise importi della presente direttiva, tenendo conto the amounts in this Directive, in the light of dell'evoluzione economica e monetaria nella economic and monetary trends in the Community. Comunità. Articolo 14 Article 14 1. Gli Stati membri provvedono affinché i contratti di credito non deroghino, a detrimento del consumatore, alle disposizioni del diritto nazionale che danno esecuzione o che corrispondono alla presente direttiva. 2. Gli Stati membri adottano inoltre le misure necessarie per impedire che le norme emanate in applicazione della presente direttiva siano eluse mediante una speciale formulazione dei contratti e in particolare attraverso la distribuzione dell'importo del credito in più contratti. Articolo 15 1. Member States shall ensure that credit agreements shall not derogate, to the detriment of the consumer, from the provisions of national law implementing or corresponding to this Directive. 2. Member States shall further ensure that the provisions which they adopt in implementation of this directive are not circumvented as a result of the way in which agreements are formulated, in particular by the device of distributing the amount of credit over several agreements. Article 15 La presente direttiva non impedisce agli Stati membri di mantenere o adottare disposizioni più This Directive shall not preclude Member States from retaining or adopting more stringent rigorose a tutela dei consumatori, fermi restando gli provisions to protect consumers consistent with obblighi previsti dal trattato. their obligations under the Treaty. Articolo 16 Article 16 1. Gli Stati membri mettono in vigore le misure 1. Member States shall bring into force the necessarie per conformarsi alla presente direttiva measures necessary to comply with this Directive non oltre il 1o gennaio 1990 e ne informano not later than 1 January 1990 and shall forthwith immediatamente la Commissione. inform the Commission thereof. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 2. Member States shall communicate to the il testo delle disposizioni essenziali di diritto Commission the texts of the main provisions of interno che essi adottano nel settore disciplinato national law which they adopt in the field covered dalla presente direttiva. by this Directive. Articolo 17 Article 17 Entro il 1o gennaio 1995 la Commissione presenta Not later than 1 January 1995 the Commission una relazione al Consiglio in merito all'attuazione shall present a report to the Council concerning the della presente direttiva. operation of this Directive. Articolo 18 Article 18 Gli Stati membri sono destinatari della presente This Directive is addressed to the Member States. direttiva. Fatto a Bruxelles, addì 22 dicembre 1986. Done at Brussels, 22 December 1986. Per il Consiglio For the Council Il Presidente G. SHAW (1) GU n. C 80 del 27. 3. 1979, pag. 4, e GU n. C 183 del 10. 7. 1984, pag. 4. The President G. SHAW (1) OJ No C 80, 27. 3. 1979, p. 4 and OJ No C 183, 10. 7. 1984, p. 4. (2) GU n. C 242 del 12. 9. 1983, pag. 10. (3) GU n. C 113 del 7. 5. 1980, pag. 22. (4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1, e GU n. C 133 del 3. 6. 1981, pag. 1. (2) OJ No C 242, 12. 9. 1983, p. 10. (3) OJ No C 113, 7. 5. 1980, p. 22. (4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1 and OJ No C 133, 3. 6. 1981, p. 1. (1) GU n. L 379 del 30. 12. 1978, pag. 1. (2) GU n. L 247 del 16. 9. 1984, pag. 1. (1) GU n. L 250 del 19. 9. 1984, pag. 17. (1) GU n. L 322 del 17. 12. 1977, pag. 30. (1) OJ No L 379, 30. 12. 1978, p. 1. (2) OJ No L 247, 16. 9. 1984, p. 1. (1) OJ No L 250, 19. 9. 1984, p. 17. (1) OJ No L 322, 17. 12. 1977, p. 30. ALLEGATO ANNEX ELENCO DEGLI ELEMENTI DI CUI LIST OF TERMS REFERRED TO IN ARTICLE 4 ALL'ARTICOLO 4, PARAGRAFO 3 (3) 1. Contratti di credito che concernono la fornitura 1. Credit agreements for financing the supply of di determinati beni o servizi particular goods or services: 1.2 // i) // La descrizione dei beni o dei servizi che 1.2 // (i) // a description of the goods or services costituiscono l'oggetto del contratto; // ii) // il covered by the agreement; // (ii) // the cash price prezzo di acquisto in contanti e il prezzo stabilito and the price payable under the credit agreement; // dal contratto di credito; // iii) // l'importo (iii) // the amount of the deposit, if any, the number dell'eventuale acconto, nonché il numero, l'importo and amount of instalments and the dates on which e la data di scadenza delle rate, oppure il metodo da they fall due, or the method of ascertaining any of utilizzare per determinare ciascuno di tali dati, the same if unknown at the time the agreement is qualora non siano noti al momento della concluded; // (iv) // an indication that the consumer conclusione del contratto; // iv) // l'indicazione che will be entitled, as provided in Article 8, to a il consumatore ha diritto, in conformità dell'artcolo reduction if he repays early; // (v) // who owns the 8, a una riduzione in caso di rimborso anticipato; // goods (if ownership does not pass immediately to v) // l'indicazione della persona cui spetta la the consumer) and the terms on which the proprietà dei beni, qualora il passaggio di proprietà consumer becomes the owner of them; // (vi) // a non sia immediato, e le condizioni alle quali il description of the security required, if any; // (vii) // consumatore acquista la proprietà dei beni; // vi) // the cooling-off period, if any; // (viii) // an una descrizione delle eventuali garanzie richieste; // indication of the insurance (s) required, if any, and, when the choice of insurer is not left to the vii) // l'eventuale periodo di riflessione; // viii) // consumer, an indication of the cost thereof. l'indicazione della(e) assicurazione(i) eventualmente richiesta(e) e, qualora la scelta dell'assicuratore non venga lasciata al consumatore, l'indicazione del relativo costo. 2. Contratti di credito operanti mediante carte di 2. Credit agreements operated by credit cards: credito 1.2 // i) // L'eventuale valore massimo dell'importo 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any; // del credito; // ii) // le condizioni di rimborso o il (ii) // the terms of repayment or the means of modo per stabilirle; // iii) // l'eventuale periodo di determining them; // (iii) // the cooling-off period, riflessione. if any. 3. Contratti di credito sotto forma di crediti allo 3. Credit agreements operated by running account scoperto permanenti, non altrimenti contemplati which are not otherwise covered by the Directive: dalla direttiva 1.2 // i) // L'importo dell'eventuale massimale del 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any, or credito o il metodo per determinarlo; // ii) // le the method of determining it; // (ii) // the terms of condizioni di utilizzazione e di rimborso; // iii) // use and repayment; // (iii) // the cooling-off period, l'eventuale periodo di riflessione. if any. 4. Altri contratti di credito che ricadono sotto la 4. Other credit agreements covered by the direttiva Directive: 1.2 // i) // L'importo dell'eventuale massimale del 1.2 // (i) // the amount of the credit limit, if any; // credito; // ii) // l'indicazione dell'eventuale garanzia (ii) // an indication of the security required, if any; richiesta; // iii) // le condizioni di rimborso; // iv) // // (iii) // the terms of repayment; // (iv) // the l'eventuale periodo di riflessione; // v) // cooling-off period, if any; // (v) // an indication that l'indicazione che il consumatore ha diritto, in the consumer will be entitled, as provided in conformità dell'articolo 8, a una riduzione in caso Article 8, to a reduction if he repays early. di rimborso anticipato. CONTRATTI NEGOZIATI FUORI DAI LOCALI COMM.LI DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 20 dicembre COUNCIL DIRECTIVE of 20 December 1985 to 1985 per la tutela dei consumatori in caso di protect the consumer in respect of contracts contratti negoziati fuori dei locali commerciali negotiated away from business premises (85/577/CEE) (85/577/EEC) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty visto il trattato che istituisce la Comunità establishing the European Economic Community, economica europea, in particolare l'articolo 100, and in particular Article 100 thereof, Having regard vista la proposta della Commissione (1), visto il parere del Parlamento europeo (2), visto il parere to the proposal from the Commission (1), Having regard to the opinion of the European Parliament del Comitato economico e sociale (3), considerando che la conclusione di un contratto o (2), Having regard to the opinion of the Economic di un impegno unilaterale tra un commerciante e un and Social Committee (3), Whereas it is a common consumatore fuori dei locali commerciali di detto form of commercial practice in the Member States commerciante costituisce una prassi commerciale for the conclusion of a contract or a unilateral corrente negli stati membri e che tali contratti o engagement between a trader and consumer to be impegni unilaterali sono disciplinati da legislazioni made away from the business premises of the differenti secondo gli stati membri; considerando trader, and whereas such contracts and che una disparità tra tali disposizioni legislative engagements are the subject of legislation which può avere un' incidenza diretta sul funzionamento differs from one Member State to another; Whereas del mercato comune; che è pertanto necessario any disparity between such legislation may directly ravvicinare le disposizioni legislative vigenti in affect the functioning of the common market; questo settore; considerando che il programma whereas it is therefore necessary to approximate preliminare della Comunità economica europea per laws in this field; Whereas the preliminary una politica di protezione e d'informazione del programme of the European Economic Community consumatore (4) prevede tra l'altro, ai punti 24 e for a consumer protection and information policy 25, che siano adottati provvedimenti per tutelare i (4) provides inter alia, under paragraphs 24 and 25, consumatori contro pratiche commerciali abusive that appropriate measures be taken to protect nel settore delle vendite a domicilio; che il secondo consumers against unfair commercial practices in programma della Comunità economica europea per respect of doorstep selling; whereas the second una politica di tutela e informazione dei programme of the European Economic Community consumatori (5) ha confermato le azioni e le for a consumer protection and information policy priorità del programma preliminare; considerando (5) confirmed that the action and priorities defined che la caratteristica dei contratti conclusi fuori dai in the preliminary programme would be pursued; locali commerciali del commerciante è che, di Whereas the special feature of contracts concluded regola, il commerciante prende l'iniziativa delle away from the business premises of the trader is trattative, il consumatore è impreparato di fronte a that as a rule it is the trader who initiates the queste trattative e si trova preso di sorpresa; che il contract negotiations, for which the consumer is consumatore non ha spesso la possibilità di unprepared or which he does not except; whereas confrontare la qualità e il prezzo che gli vengono the consumer is often unable to compare the quality proposti con altre offerte; che questo elemento di and price of the offer with other offers; whereas sorpresa è generalmente presente non soltanto nel this surprise element generally exists not only in caso di contratti conclusi a domicilio, ma anche in contracts made at the doorstep but also in other altre forme di contratti conclusi dal commerciante forms of contract concluded by the trader away fuori dai propri locali; considerando che è from his business premises; Whereas the consumer opportuno accordare al consumatore il diritto di should be given a right of cancellation over a rescissione da esercitarsi entro un termine non period of at least seven days in order to enable him inferiore a sette giorni, per permettergli di valutare to assess the obligations arising under the contract; gli obblighi che derivano dal contratto; Whereas appropriate measures should be taken to considerando che occorre inoltre adottare opportuni ensure that the consumer is informed in writing of provvedimenti affinché il consumatore sia this period for reflection; Whereas the freedom of informato per iscritto del suo diritto a disporre di Member States to maintain or introduce a total or questo periodo di riflessione; considerando che non partial prohibition on the conclusion of contracts bisogna limitare la libertà degli stati membri di away from business premises, inasmuch as they mantenere o introdurre un divieto, totale o parziale, consider this to be in the interest of consumers, di concludere contratti fuori dei locali commerciali must not be affected; HAS ADOPTED THIS se ciò è fatto, a loro avviso, nell'interesse dei DIRECTIVE: consumatori, HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: Articolo 1 Article 1 1. This Directive shall apply to contracts under 1. La presente direttiva si applica ai contratti stipulati tra un commerciante che fornisce beni o which a trader supplies goods or services to a servizi e un consumatore:- durante un'escursione consumer and which are concluded:- during an organizzata dal commerciante al di fuori dei propri excursion organized by the trader away from his business premises, or-during a visit by a trader (i) locali commerciali, o-durante una visita del commerciante i) al domicilio del consumatore o a to the consumer's home or to that of another quello di un altro consumatore; ii)sul posto di consumer; (ii)to the consumer's place of work; lavoro del consumatore,qualora la visita non abbia where the visit does not take place at the express luogo su espressa richiesta del consumatore. 2. La request of the consumer. 2. This Directive shall presente direttiva si applica anche ai contratti per la also apply to contracts for the supply of goods or fornitura di un bene o di un servizio, diversi dal services other than those concerning which the bene o dal servizio per il quale il consumatore ha consumer requested the visit of the trader, provided richiesto la visita del commerciante, purché il that when he requested the visit the consumer did consumatore, al momento di sollecitare la visita, not know, or could not reasonably have known, non sia stato al corrente, o non abbia logicamente that the supply of those other goods or services potuto essere al corrente, del fatto che la fornitura formed part of the trader's commercial or di quest'altro bene o servizio fa parte delle attività professional activities. 3. This Directive shall also commerciali o professionali del commerciante. 3. apply to contracts in respect of which an offer was La presente direttiva si applica inoltre ai contratti made by the consumer under conditions similar to per i quali il consumatore abbia fatto un'offerta in those described in paragraph 1 or paragraph 2 condi zioni analoghe a quelle specificate nel although the consumer was not bound by that offer paragrafo 1 o nel paragrafo 2 senza essere per before its acceptance by the trader. 4. This questo vincolato a tale offerta prima Directive shall also apply to offers made dell'accettazione della stessa da parte del contractually by the consumer under conditions commerciante. 4. La presente direttiva si applica similar to those described in paragraph 1 or anche alle offerte contrattuali effettuate dal paragraph 2 where the consumer is bound by his consumatore in condizioni analoghe a quelle offer. specificate al paragrafo 1 o al paragrafo 2, nel caso in cui il consumatore sia vincolato alla propria offerta. Articolo 2 Article 2 Ai fini della presente direttiva si intende per:For the purposes of this Directive: 'consumer' «consumatore», la persona fisica che, per le means a natural person who, in transactions transazioni disciplinate dalla presente direttiva, covered by this Directive, is acting for purposes agisce per un uso che può considerarsi estraneo alla which can be regarded as outside his trade or propria attività professionale;-«commerciante», la profession; 'trader' means a natural or legal person persona fisica o giuridica che, nel concludere la who, for the transaction in question, acts in his transazione in questione, agisce nell'ambito della commercial or professional capacity, and anyone propria attività commerciale o professionale, o la acting in the name or on behalf of a trader. persona che agisce a nome o per conto di un commerciante. Articolo 3 Article 3 1. Gli stati membri possono decidere che la 1. The Member States may decide that this presente direttiva sia applicata ai soli contratti per i Directive shall apply only to contracts for which quali il controvalore che il consumatore deve the payment to be made by the consumer exceeds a pagare supera una data somma. Questa somma non specified amount. This amount may not exceed 60 può superare 60 ECU.Il Consiglio, su proposta ECU.The Council, acting on a proposal from the della Commissione, procede ogni due anni, e per la Commission, shall examine and, if necessary, prima volta quattro anni dopo la notifica della revise this amount for the first time no later than presente direttiva, all'esame ed eventualmente alla four years after notification of the Directive and revisione di tale importo tenendo conto del thereafter every two years, taking into account l'evoluzione economica e monetaria intervenuta economic and monetary developments in the nella Comunità. 2. La presente direttiva non si Community. 2. This Directive shall not apply to:(a) applica:a) ai contratti per la costruzione, vendita e contracts for the construction, sale and rental of locazione di beni immobili e ai contratti relativi ad immovable property or contracts concerning other altri diritti concernenti beni immobili. Rientrano rights relating to immovable property.Contracts for nel campo di applicazione della presente direttiva i the supply of goods and for their incorporation in contratti relativi alla fornitura di merci e alla loro immovable property or contracts for repairing incorporazione in beni immobili o i contratti immovable property shall fall within the scope of relativi alla riparazione di beni immobili;b)ai this Directive;b)contracts for the supply of contratti relativi alla fornitura di prodotti alimentari foodstuffs or beverages or other goods intended for o bevande o di altri prodotti di uso domestico current consumption in the household and supplied corrente, consegnati da fattorini a scadenze by regular roundsmen;(c)contracts for the supply of goods or services, provided that all three of the frequenti e regolari;c)ai contratti di fornitura di beni o di servizi, purché rispondano ai seguenti tre following conditions are met: (i) the contract is concluded on the basis of a trader's catalogue criteri: i) il contratto è concluso in base ad un catalogo del commerciante che il consumatore ha which the consumer has a proper opportunity of avuto modo di consultare senza la presenza del reading in the absence of the trader's representative, rappresentante del commerciante; ii)è prevista una (ii)there is intended to be continuity of contact continuità di contatto tra il rappresentante del between the trader's representative and the commerciante e il consumatore in ordine a questa o consumer in relation to that or any subsequent a un'eventuale transazione successiva; iii)il transaction, (iii)both the catalogue and the contract catalogo ed il contratto fanno menzione esplicita al clearly inform the consumer of his right to return consumatore del suo diritto di restituire le merci al goods to the supplier within a period of not less fornitore entro un termine di almeno 7 giorni dal than seven days of receipt or otherwise to cancel loro ricevimento, o di rescindere il contratto entro the contract within that period without obligation gli stessi termini, senza alcun obbligo, salvo la of any kind other than to take reasonable care of debita cura delle merci;d)ai contratti di the goods;(d)insurance contracts;(e)contracts for assicurazione;e)ai contratti relativi ai valori securities. 3. By way of derogation from Article 1 mobiliari. 3. In deroga all'articolo 1, paragrafo 2, (2), Member States may refrain from applying this gli stati membri possono non applicare la presente Directive to contracts for the supply of goods or direttiva ai contratti per la fornitura di un bene o di services having a direct connection with the goods un servizio avente un rapporto diretto con il bene o or services concerning which the consumer il servizio per il quale il consumatore ha richiesto requested the visit of the trader. la visita del commerciante. Articolo 4 Article 4 In the case of transactions within the scope of Il commerciante deve informare per iscritto il consumatore, nel caso di transazioni contemplate Article 1, traders shall be required to give consumers written notice of their right of all'articolo 1, del suo diritto di rescindere il contratto entro i termini di cui all'articolo 5, nonché cancellation within the period laid down in Article del nome e indirizzo della persona nei cui riguardi 5, together with the name and address of a person against whom that right may be exercised. Such può essere esercitato tale diritto. Detta informazione deve recare una data e menzionare gli notice shall be dated and shall state particulars elementi che permettono d'individuare il contratto. enabling the contract to be identified. It shall be Essa è consegnata al consumatore:a) al momento given to the consumer:(a) in the case of Article 1 della stipulazione del contratto nel caso (1), at the time of conclusion of the contract;(b)in dell'articolo 1, paragrafo 1;b)non oltre la the case of Article 1 (2), not later than the time of stipulazione del contratto nel caso dell'articolo 1, conclusion of the contract;(c)in the case of Article 1 (3) and 1 (4), when the offer is made by the paragrafo 2;c)al momento della formulazione dell'offerta da parte del consumatore nel caso consumer. Member States shall ensure that their national legislation lays down appropriate dell'articolo 1, paragrafi 3 e 4. Gli stati membri fanno sì che la loro legislazione nazionale preveda consumer protection measures in cases where the misure appropriate per la tutela dei consumatori information referred to in this Article is not qualora non venga fornita l'informazione di cui al supplied. presente articolo. Articolo 5 Article 5 1. Il consumatore ha il diritto di rescindere il 1. The consumer shall have the right to renounce proprio impegno indirizzando una comunicazione the effects of his undertaking by sending notice entro un termine di almeno 7 giorni dal momento within a period of not less than seven days from in cui ha ricevuto l'informazione di cui all'articolo receipt by the consumer of the notice referred to in 4, e secondo le modalità e condizioni prescritte Article 4, in accordance with the procedure laid dalla legislazione nazionale. Per l'osservanza del termine è sufficiente che la comunicazione sia inviata prima della scadenza del termine stesso. 2. Con l'invio della comunicazione il consumatore è liberato da tutte le obbligazioni derivanti dal contratto rescisso. Articolo 6 Il consumatore non può rinunciare ai diritti conferitigli a norma della presente direttiva. Articolo 7 down by national law. It shall be sufficient if the notice is dispatched before the end of such period. 2. The giving of the notice shall have the effect of releasing the consumer from any obligations under the cancelled contract. Article 6 The consumer may not waive the rights conferred on him by this Directive. Article 7 Qualora il consumatore eserciti il proprio diritto di If the consumer exercises his right of renunciation, rescissione, gli effetti giuridici del recesso sono the legal effects of such renunciation shall be disciplinati a norma della legislazione nazionale, in governed by national laws, particularly regarding particolare per quanto riguarda il rimborso dei the reimbursement of payments for goods or pagamenti relativi a beni o a prestazioni di servizi, services provided and the return of goods received. nonché la restituzione di merci ricevute. Articolo 8 Article 8 La presente direttiva non osta a che gli stati This Directive shall not prevent Member States membri adottino o mantengano in vigore from adopting or maintaining more favourable disposizioni ancora più favorevoli in materia di provisions to protect consumers in the field which tutela dei consumatori nel settore da essa it covers. disciplinato. Articolo 9 Article 9 1. Gli stati membri prendono le misure necessarie 1. Member States shall take the measures necessary per conformarsi alla presente direttiva entro un to comply with this Directive within 24 months of termine di 24 mesi a decorrere dalla sua notifica (1) its notification (1). They shall forthwith inform the e ne informano immediatamente la Commissione. Commission thereof. 2. Member States shall ensure 2. Gli stati membri provvedono a comunicare alla that the texts of the main provisions of national law Commissione il testo delle disposizioni essenziali which they adopt in the field covered by this di diritto interno che essi adottano nel settore Directive are communicated to the Commission. disciplinato dalla presente direttiva. Articolo 10 Article 10 Gli stati membri sono destinatari della presente direttiva. Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 1985. Per il Consiglio Il Presidente R. KRIEPS (1) GU n. C 22 del 29. 1. 1977, pag. 6; GU n. C 127 dell'1. 6. 1978, pag. 6. (2) GU n. C 241 del 10. 10. 1977, pag. 26. This Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 20 December 1985. For the Council The President R. KRIEPS (1) OJ No C 22, 29. 1. 1977, p. 6; OJ No C 127, 1. 6. 1978, p. 6. (2) OJ No C 241, 10. 10. 1977, p. 26. (3) GU n. C 180 del 28. 7. 1977, pag. 39. (4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 2. (3) OJ No C 180, 18. 7. 1977, p. 39. (4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 2. (5) GU n. C 133 del 3. 6. 1981, pag. 1. (5) OJ No C 133, 3. 6. 1981, p. 1. (1) La presente direttiva è stata notificata agli stati (1) This Directive was notified to the Member membri il 23 dicembre 1985. States on 23 December 1985. CONTRATTI A DISTANZA DIRETTIVA 97/7/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 20 maggio 1997 riguardante la protezione dei consumatori in materia di contratti a distanza IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 100A, DIRECTIVE 97/7/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 100a thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (2), Social Committee (2), deliberando in conformità della procedura di cui Acting in accordance with the procedure laid down all'articolo 189 B del trattato (3), visto il progetto in Article 189b of the Treaty (3), in the light of the comune approvato dal comitato di conciliazione il joint text approved by the Conciliation Committee on 27 November 1996, 27 novembre 1996, (1) considerando che è necessario, nell'ambito della (1) Whereas, in connection with the attainment of realizzazione degli obiettivi del mercato interno, the aims of the internal market, measures must be adottare le misure intese a consolidare taken for the gradual consolidation of that market; progressivamente tale mercato; (2) considerando che la libera circolazione delle (2) Whereas the free movement of goods and merci e dei servizi riguarda non soltanto il services affects not only the business sector but commercio professionale ma altresì i privati; che also private individuals; whereas it means that essa implica per i consumatori la possibilità di consumers should be able to have access to the accedere alle merci e ai servizi di un altro Stato goods and services of another Member State on the membro alle stesse condizioni della popolazione di same terms as the population of that State; tale Stato; (3) considerando che la vendita transfrontaliera a (3) Whereas, for consumers, cross-border distance distanza può rappresentare per i consumatori una selling could be one of the main tangible results of delle principali manifestazioni concrete della the completion of the internal market, as noted, realizzazione del mercato interno, come è stato inter alia, in the communication from the constatato, tra l'altro, nella comunicazione della Commission to the Council entitled 'Towards a Commissione al Consiglio «Verso un mercato single market in distribution`; whereas it is unico della distribuzione»; che è indispensabile per essential to the smooth operation of the internal il buon funzionamento del mercato interno che i market for consumers to be able to have dealings consumatori possano rivolgersi ad un'impresa with a business outside their country, even if it has situata fuori del proprio paese, benché quest'ultima a subsidiary in the consumer's country of residence; disponga di una filiale nel paese di residenza del consumatore; (4) considerando che l'introduzione di nuove (4) Whereas the introduction of new technologies tecnologie comporta una moltiplicazione dei mezzi is increasing the number of ways for consumers to messi a disposizione dei consumatori per conoscere obtain information about offers anywhere in the le offerte fatte dovunque nella Comunità e per fare Community and to place orders; whereas some le loro ordinazioni; che taluni Stati membri hanno Member States have already taken different or già adottato disposizioni differenti o divergenti per diverging measures to protect consumers in respect la protezione dei consumatori nelle vendite a of distance selling, which has had a detrimental distanza con effetti negativi sulla concorrenza tra le effect on competition between businesses in the imprese nel mercato unico; che è quindi necessario internal market; whereas it is therefore necessary to introdurre un minimo di regole comuni a livello introduce at Community level a minimum set of comunitario in questo settore; common rules in this area; (5) considerando che i punti 18 e 19 dell'allegato (5) Whereas paragraphs 18 and 19 of the Annex to alla risoluzione del Consiglio del 14 aprile 1975 the Council resolution of 14 April 1975 on a riguardante un programma preliminare della preliminary programme of the European Economic Comunità economica europea per una politica di Community for a consumer protection and protezione e di informazione del consumatore (4) information policy (4) point to the need to protect enunciano la necessità di proteggere gli acquirenti the purchasers of goods or services from demands di beni o di servizi contro richieste di pagamento di for payment for unsolicited goods and from highmerci non ordinate e contro i metodi aggressivi di pressure selling methods; vendita; (6) considerando che la comunicazione della (6) Whereas paragraph 33 of the communication Commissione al Consiglio dal titolo «Nuovo from the Commission to the Council entitled 'A impulso alla politica di protezione del new impetus for consumer protection policy`, consumatore», approvata dalla risoluzione del which was approved by the Council resolution of Consiglio del 23 giugno 1986 (5), annunciava al 23 June 1986 (5), states that the Commission will punto 33 che la Commissione avrebbe presentato submit proposals regarding the use of new proposte riguardanti l'impiego delle nuove information technologies enabling consumers to tecnologie di informazione che consentono ai place orders with suppliers from their homes; consumatori di fare a domicilio ordinazioni a un fornitore; (7) considerando che la risoluzione del Consiglio (7) Whereas the Council resolution of 9 November del 9 novembre 1989 sulle future priorità per il 1989 on future priorities for relaunching consumer rilancio della politica di protezione dei consumatori protection policy (6) calls upon the Commission to (6) invita la Commissione a rivolgere i suoi sforzi give priority to the areas referred to in the Annex to in via prioritaria ai settori indicati nell'allegato; che that resolution; whereas that Annex refers to new questo allegato menziona le nuove tecnologie che technologies involving teleshopping; whereas the consentono la vendita a distanza; che la Commission has responded to that resolution by Commissione ha dato seguito a questa risoluzione adopting a three-year action plan for consumer con l'adozione di un «piano d'azione triennale per protection policy in the European Economic la politica di protezione dei consumatori nella CEE Community (1990-1992); whereas that plan (1990-1992)» e che detto piano prevede l'adozione provides for the adoption of a Directive; di una direttiva in materia; (8) considerando che l'uso delle lingue in materia di (8) Whereas the languages used for distance contratti a distanza rientra nelle competenze degli contracts are a matter for the Member States; Stati membri; (9) considerando che il contratto negoziato a (9) Whereas contracts negotiated at a distance distanza è caratterizzato dall'impiego di una o più involve the use of one or more means of distance tecniche di comunicazione a distanza; che queste communication; whereas the various means of diverse tecniche sono utilizzate nell'ambito di un communication are used as part of an organized sistema organizzato di vendita o di prestazione di distance sales or service-provision scheme not servizi a distanza senza che vi sia la presenza involving the simultaneous presence of the supplier simultanea del fornitore e del consumatore; che la and the consumer; whereas the constant costante evoluzione di queste tecniche non development of those means of communication consente di redigerne un elenco esaustivo ma does not allow an exhaustive list to be compiled richiede che vengano definiti principi validi anche but does require principles to be defined which are per quelle tecniche che sono ancora poco valid even for those which are not as yet in impiegate; widespread use; (10) considerando che una medesima transazione (10) Whereas the same transaction comprising comprendente prestazioni successive o altri atti di successive operations or a series of separate esecuzione periodica può dare adito a operations over a period of time may give rise to qualificazioni giuridiche diverse, a seconda delle different legal descriptions depending on the law of legislazioni degli Stati membri; che, fatta salva la the Member States; whereas the provisions of this facoltà degli Stati membri di ricorrere all'articolo Directive cannot be applied differently according to 14, le disposizioni della presente direttiva non the law of the Member States, subject to their possono essere applicate in modo difforme, in recourse to Article 14; whereas, to that end, there is funzione delle legislazioni degli Stati membri; che, therefore reason to consider that there must at least a tal fine, appare pertanto legittimo prevedere che be compliance with the provisions of this Directive debba esserci conformità con le disposizioni della at the time of the first of a series of successive presente direttiva almeno in occasione della prima operations or the first of a series of separate di una serie di prestazioni successive o del primo di operations over a period of time which may be altri atti di esecuzione periodica che possano considered as forming a whole, whether that ritenersi un tutt'uno, sia che detta prestazione o operation or series of operations are the subject of a serie di prestazioni constituiscano l'oggetto di un single contract or successive, separate contracts; contratto singolo ovvero di contratti successivi e distinti; (11) considerando che l'impiego di tecniche di (11) Whereas the use of means of distance comunicazione a distanza non deve portare ad una communication must not lead to a reduction in the diminuzione dell'informazione fornita al information provided to the consumer; whereas the consumatore; che è necessario pertanto determinare information that is required to be sent to the le informazioni che devono essere consumer should therefore be determined, obbligatoriamente trasmesse al consumatore a whatever the means of communication used; prescindere dalla tecnica di comunicazione whereas the information supplied must also comply impiegata; che l'informazione trasmessa deve with the other relevant Community rules, in inoltre conformarsi alle altre regole comunitarie particular those in Council Directive 84/450/EEC pertinenti ed in particolare alla direttiva of 10 September 1984 relating to the 84/450/CEE del Consiglio, del 10 settembre 1984, approximation of the laws, regulations and relativa al ravvicinamento delle disposizioni administrative provisions of the Member States legislative, regolamentari e amministrative degli concerning misleading advertising (7); whereas, if Stati membri in materia di pubblicità ingannevole exceptions are made to the obligation to provide (7); che, in caso di eccezioni all'obbligo di fornire information, it is up to the consumer, on a informazioni, è lasciato alla discrezionalità del discretionary basis, to request certain basic consumatore se chiedere alcune informazioni di information such as the identity of the supplier, the base quali l'identità del fornitore, le caratteristiche main characteristics of the goods or services and principali dei beni o servizi ed il loro prezzo; their price; (12) considerando che in caso di comunicazione (12) Whereas in the case of communication by telefonica è opportuno che il consumatore ottenga telephone it is appropriate that the consumer sufficienti informazioni all'inizio della receive enough information at the beginning of the conversazione per decidere se continuare o meno; conversation to decide whether or not to continue; (13) considerando che l'informazione diffusa da (13) Whereas information disseminated by certain talune tecnologie elettroniche ha spesso un electronic technologies is often ephemeral in nature carattere effimero in quanto essa non è ricevuta su insofar as it is not received on a permanent un supporto durevole; che è necessario che il medium; whereas the consumer must therefore consumatore riceva, in tempo utile, per iscritto, receive written notice in good time of the informazioni necessarie ai fini della buona information necessary for proper performance of esecuzione del contratto; the contract; (14) considerando che il consumatore non ha in (14) Whereas the consumer is not able actually to concreto la possibilità di visionare il bene o di see the product or ascertain the nature of the prendere conoscenza della natura del servizio service provided before concluding the contract; prima della conclusione del contratto; che si whereas provision should be made, unless dovrebbe prevedere un diritto di recesso, a meno otherwise specified in this Directive, for a right of che la presente direttiva non disponga withdrawal from the contract; whereas, if this right diversamente; che è necessario limitare ai costi is to be more than formal, the costs, if any, borne diretti di spedizione dei beni al mittente gli oneri - by the consumer when exercising the right of qualora ve ne siano - derivanti al consumatore withdrawal must be limited to the direct costs for dall'esercizio del diritto di recesso, che altrimenti returning the goods; whereas this right of resterà formale; che questo diritto di recesso lascia withdrawal shall be without prejudice to the impregiudicati i diritti del consumatore previsti consumer's rights under national laws, with dalla legislazione nazionale, con particolare particular regard to the receipt of damaged products riferimento alla ricezione di beni deteriorati o and services or of products and services not servizi alterati o di servizi e beni non corresponding to the description given in the offer of such products or services; whereas it is for the corrispondenti alla descrizione contenuta nell'offerta di tali prodotti o servizi; che spetta agli Member States to determine the other conditions Stati membri determinare le altre condizioni e and arrangements following exercise of the right of modalità relative all'esercizio del diritto di recesso; withdrawal; (15) considerando che è necessario altresì (15) Whereas it is also necessary to prescribe a prevedere un termine di esecuzione del contratto time limit for performance of the contract if this is qualora esso non sia stato stabilito all'atto not specified at the time of ordering; dell'ordinazione; (16) considerando che la tecnica promozionale (16) Whereas the promotional technique involving consistente nell'invio al consumatore di un prodotto the dispatch of a product or the provision of a o nella fornitura di un servizio a titolo oneroso service to the consumer in return for payment senza richiesta preliminare o accordo esplicito da without a prior request from, or the explicit parte sua non può essere accettata, sempreché non agreement of, the consumer cannot be permitted, si tratti di una fornitura di sostituzione; unless a substitute product or service is involved; (17) Whereas the principles set out in Articles 8 (17) considerando che occorre tener presenti i and 10 of the European Convention for the principi sanciti dagli articoli 8 e 10 della Convenzione europea, del 4 novembre 1950, per la Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 4 November 1950 apply; whereas the salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà consumer's right to privacy, particularly as regards fondamentali; che occorre riconoscere al freedom from certain particularly intrusive means consumatore un diritto alla protezione della vita of communication, should be recognized; whereas privata, segnatamente per quanto concerne la specific limits on the use of such means should tranquillità rispetto a talune tecniche di therefore be stipulated; whereas Member States comunicazione particolarmente invadenti e che should take appropriate measures to protect occorre pertanto precisare i limiti specifici effectively those consumers, who do not wish to be all'impiego di tali tecniche; che gli Stati membri contacted through certain means of dovrebbero adottare opportune misure per communication, against such contacts, without proteggere efficacemente da siffatti contatti i prejudice to the particular safeguards available to consumatori che hanno dichiarato di non voler the consumer under Community legislation essere contattati tramite determinate tecniche di comunicazione, ferma restando la tutela specifica concerning the protection of personal data and privacy; prevista per i consumatori a norma della legislazione comunitaria relativa alla protezione dei dati personali e della vita privata; (18) considerando che è importante che le regole (18) Whereas it is important for the minimum fondamentali vincolanti della presente direttiva binding rules contained in this Directive to be siano completate, ove opportuno, da regole di supplemented where appropriate by voluntary autodisciplina professionale conformemente alla arrangements among the traders concerned, in line raccomandazione 92/295/CEE della Commissione, with Commission recommendation 92/295/EEC of 7 April 1992 on codes of practice for the protection del 7 aprile 1992, relativa a codici di of consumers in respect of contracts negotiated at a comportamento per la tutela dei consumatori in distance (8); materia di contratti negoziati a distanza (8); (19) considerando che, ai fini di una tutela ottimale (19) Whereas in the interest of optimum consumer dei consumatori, è importante che il consumatore protection it is important for consumers to be sia sufficientemente informato sulle disposizioni satisfactorily informed of the provisions of this della presente direttiva e sugli eventuali codici di Directive and of codes of practice that may exist in comportamento esistenti in materia; this field; (20) considerando che il mancato rispetto delle (20) Whereas non-compliance with this Directive disposizioni della presente direttiva può recare may harm not only consumers but also pregiudizio ai consumatori ma anche ai competitors; whereas provisions may therefore be concorrenti; che si possono quindi prevedere laid down enabling public bodies or their disposizioni che consentano di vigilare sulla sua representatives, or consumer organizations which, applicazione a organismi pubblici o al loro under national legislation, have a legitimate interest rappresentante, o a organizzazioni di consumatori in consumer protection, or professional che secondo la legislazione nazionale abbiano un organizations which have a legitimate interest in legittimo interesse a proteggere i consumatori, taking action, to monitor the application thereof; oppure a organizzazioni professionali titolari di un legittimo interesse ad agire; (21) considerando che, ai fini della tutela dei (21) Whereas it is important, with a view to consumatori, è importante affrontare non appena consumer protection, to address the question of possibile la questione dei reclami transfrontalieri; cross-border complaints as soon as this is feasible; che il 14 febbraio 1996 la Commissione ha whereas the Commission published on 14 February pubblicato un piano d'azione sull'accesso dei 1996 a plan of action on consumer access to justice consumatori alla giustizia e sulla risoluzione delle and the settlement of consumer disputes in the controversie in materia di consumo nell'ambito del internal market; whereas that plan of action mercato interno; che tale piano d'azione prevede includes specific initiatives to promote out-of-court iniziative specifiche per la promozione dei procedures; whereas objective criteria (Annex II) procedimenti extragiudiziali; che sono stabiliti are suggested to ensure the reliability of those criteri oggettivi (allegato II) per garantire procedures and provision is made for the use of l'affidabilità dei procedimenti suddetti ed è previsto standardized claims forms (Annex III); l'uso di moduli di reclamo standardizzati (allegato III); (22) considerando che nell'impiego delle nuove (22) Whereas in the use of new technologies the tecnologie il consumatore non ha padronanza della consumer is not in control of the means of tecnica; che è pertanto necessario prevedere che communication used; whereas it is therefore l'onere della prova possa incombere al fornitore; necessary to provide that the burden of proof may be on the supplier; (23) considerando che in taluni casi esiste il rischio (23) Whereas there is a risk that, in certain cases, di privare il consumatore della protezione the consumer may be deprived of protection under accordata dalla presente direttiva designando il this Directive through the designation of the law of diritto di un paese terzo come diritto applicabile al a non-member country as the law applicable to the contratto; che pertanto occorre prevedere nella contract; whereas provisions should therefore be presente direttiva disposizioni intese ad evitare tale included in this Directive to avert that risk; rischio; (24) considerando che uno Stato membro può (24) Whereas a Member State may ban, in the vietare, per motivi di interesse generale, la general interest, the marketing on its territory of commercializzazione sul suo territorio, tramite certain goods and services through distance contratti negoziati a distanza, di taluni prodotti e contracts; whereas that ban must comply with servizi; che questo divieto deve avvenire nel Community rules; whereas there is already rispetto delle regole comunitarie; che tali divieti provision for such bans, notably with regard to sono già previsti, in particolare in materia di medicinal products, under Council Directive medicinali, dalla direttiva 89/552/CEE del 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination Consiglio, del 3 ottobre 1989, relativa al of certain provisions laid down by law, regulation coordinamento di determinate disposizioni or administrative action in Member States legislative, regolamentari e amministrative degli concerning the pursuit of television broadcasting Stati membri concernenti l'esercizio delle attività activities (9) and Council Directive 92/28/EEC of televisive (9) e dalla direttiva 92/28/CEE del 31 March 1992 on the advertising of medicinal Consiglio, del 31 marzo 1992, concernente la products for human use (10), pubblicità dei medicinali per uso umano (10), HANNO ADOTTATO LA PRESENTE HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: DIRETTIVA: Articolo 1 Article 1 Oggetto Object La presente direttiva ha come oggetto di ravvicinare le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri riguardanti i contratti a distanza tra consumatori e fornitori. The object of this Directive is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning distance contracts between consumers and suppliers. Articolo 2 Article 2 Definizioni Definitions Ai fini della presente direttiva si intende per: 1) contratto a distanza: qualunque contratto avente per oggetto beni o servizi stipulato tra un fornitore e un consumatore nell'ambito di un sistema di vendita o di prestazione di servizi a distanza organizzato dal fornitore che, per tale contratto, impieghi esclusivamente una o più tecniche di comunicazione a distanza fino alla conclusione del For the purposes of this Directive: (1) 'distance contract` means any contract concerning goods or services concluded between a supplier and a consumer under an organized distance sales or service-provision scheme run by the supplier, who, for the purpose of the contract, makes exclusive use of one or more means of distance communication up to and including the contratto, compresa la conclusione del contratto stesso; 2) consumatore: qualunque persona fisica che, nei contratti oggetto della presente direttiva, agisca per fini che non rientrano nel quadro della sua attività professionale; 3) fornitore: qualunque persona fisica o giuridica che nei contratti in parola agisca nel quadro della sua attività professionale; 4) tecnica di comunicazione a distanza: qualunque mezzo che, senza la presenza fisica e simultanea del fornitore e del consumatore, possa impiegarsi per la conclusione del contratto tra dette parti; un elenco indicativo delle tecniche contemplate dalla presente direttiva è riportato nell'allegato I; 5) operatore di tecnica di comunicazione: qualunque persona fisica o giuridica, pubblica o privata, la cui attività professionale consista nel mettere a disposizione dei fornitori una o più tecniche di comunicazione a distanza. moment at which the contract is concluded; Articolo 3 Article 3 Eccezioni 1. La presente direttiva non si applica ai contratti: Exemptions 1. This Directive shall not apply to contracts: (2) 'consumer` means any natural person who, in contracts covered by this Directive, is acting for purposes which are outside his trade, business or profession; (3) 'supplier` means any natural or legal person who, in contracts covered by this Directive, is acting in his commercial or professional capacity; (4) 'means of distance communication` means any means which, without the simultaneous physical presence of the supplier and the consumer, may be used for the conclusion of a contract between those parties. An indicative list of the means covered by this Directive is contained in Annex I; (5) 'operator of a means of communication` means any public or private natural or legal person whose trade, business or profession involves making one or more means of distance communication available to suppliers. - relativi ai servizi finanziari di cui l'allegato II - relating to financial services, a non-exhaustive list contiene un elenco non esauriente; of which is given in Annex II, - conclusi tramite distributori automatici o locali - concluded by means of automatic vending commerciali automatizzati; machines or automated commercial premises, - conclusi con gli operatori delle telecomunicazioni - concluded with telecommunications operators impiegando telefoni pubblici; through the use of public payphones, - conclusi per la costruzione e la vendita di beni - concluded for the construction and sale of immobili, ovvero ai contratti riguardanti altri diritti immovable property or relating to other immovable relativi a beni immobili, ad eccezione della property rights, except for rental, locazione; - conclusi in occasione di una vendita all'asta. - concluded at an auction. 2. Gli articoli 4, 5, 6 e l'articolo 7, paragrafo 1 non 2. Articles 4, 5, 6 and 7 (1) shall not apply: si applicano: - ai contratti di fornitura di generi alimentari, di - to contracts for the supply of foodstuffs, bevande o di altri beni per uso domestico di beverages or other goods intended for everyday consumo corrente forniti al domicilio di un consumption supplied to the home of the consumer, consumatore, al suo luogo di residenza o al suo to his residence or to his workplace by regular luogo di lavoro, da distributori che effettuano giri roundsmen, frequenti e regolari; - ai contratti di fornitura di servizi relativi - to contracts for the provision of accommodation, all'alloggio, ai trasporti, alla ristorazione, al tempo transport, catering or leisure services, where the libero, quando all'atto della conclusione del supplier undertakes, when the contract is contratto il fornitore si impegna a fornire tali concluded, to provide these services on a specific prestazioni ad una data determinata o in un periodo date or within a specific period; exceptionally, in prestabilito; in caso di attività ricreative all'aperto il the case of outdoor leisure events, the supplier can fornitore può, in via d'eccezione, riservarsi il diritto reserve the right not to apply Article 7 (2) in di non applicare l'articolo 7, paragrafo 2, in casi specific circumstances. specifici. Articolo 4 Article 4 Informazioni preliminari Prior information 1. In tempo utile prima della conclusione di qualsiasi contratto a distanza, il consumatore deve ricevere le seguenti informazioni: a) identità del fornitore e, in caso di contratti che prevedono il pagamento anticipato, indirizzo del fornitore; b) caratteristiche essenziali del bene o del servizio; 1. In good time prior to the conclusion of any distance contract, the consumer shall be provided with the following information: (a) the identity of the supplier and, in the case of contracts requiring payment in advance, his address; (b) the main characteristics of the goods or services; c) prezzo del bene o del servizio, comprese tutte le (c) the price of the goods or services including all tasse o imposte; taxes; d) eventuali spese di consegna; (d) delivery costs, where appropriate; e) modalità di pagamento, consegna o esecuzione (e) the arrangements for payment, delivery or del contratto; performance; f) esistenza del diritto di recesso, tranne nei casi di (f) the existence of a right of withdrawal, except in cui all'articolo 6, paragrafo 3; the cases referred to in Article 6 (3); g) costo dell'utilizzo della tecnica di comunicazione (g) the cost of using the means of distance a distanza, quando è calcolato su una base diversa communication, where it is calculated other than at dalla tariffa di base; the basic rate; h) durata della validità dell'offerta o del prezzo; (h) the period for which the offer or the price remains valid; i) se del caso, durata minima del contratto in caso (i) where appropriate, the minimum duration of the di contratti per la fornitura di prodotti o la contract in the case of contracts for the supply of prestazione di servizi di esecuzione continuata o products or services to be performed permanently periodica. or recurrently. 2. Le informazioni di cui al paragrafo 1, il cui 2. The information referred to in paragraph 1, the scopo commerciale deve essere inequivocabile, commercial purpose of which must be made clear, devono essere fornite in modo chiaro e shall be provided in a clear and comprehensible comprensibile, con ogni mezzo adeguato alla manner in any way appropriate to the means of tecnica di comunicazione a distanza impiegata, distance communication used, with due regard, in particular, to the principles of good faith in osservando in particolare i principi di lealtà in materia di transazioni commerciali e di protezione commercial transactions, and the principles governing the protection of those who are unable, di coloro che secondo le disposizioni legislative degli Stati membri sono incapaci di manifestare il pursuant to the legislation of the Member States, to give their consent, such as minors. loro consenso, come ad esempio i minori. 3. Inoltre, in caso di comunicazioni telefoniche, 3. Moreover, in the case of telephone l'identità del fornitore e lo scopo commerciale della communications, the identity of the supplier and telefonata devono essere dichiarati in modo the commercial purpose of the call shall be made inequivocabile all'inizio di qualsiasi conservazione explicitly clear at the beginning of any telefonica con il consumatore. conversation with the consumer. Articolo 5 Article 5 Conferma scritta delle informazioni Written confirmation of information 1. Il consumatore deve ricevere conferma per 1. The consumer must receive written confirmation iscritto o su altro supporto duraturo a sua or confirmation in another durable medium disposizione ed a lui accessibile delle informazioni available and accessible to him of the information previste all'articolo 4, paragrafo 1, lettere da a) ad referred to in Article 4 (1) (a) to (f), in good time f), in tempo utile all'atto dell'esecuzione del during the performance of the contract, and at the contratto e al più tardi al momento della consegna latest at the time of delivery where goods not for per quanto riguarda i beni non destinati ad essere delivery to third parties are concerned, unless the consegnati a terzi, a menoche esse non gli siano già information has already been given to the state fornite, per iscritto o sull'altro supporto consumer prior to conclusion of the contract in duraturo, a sua disposizione ed a lui accessibile writing or on another durable medium available prima della conclusione del contratto. Devono comunque essere forniti: and accessible to him. In any event the following must be provided: - un'informazione scritta sulle condizioni e le - written information on the conditions and modalità di esercizio del diritto di recesso ai sensi procedures for exercising the right of withdrawal, dell'articolo 6, inclusi i casi di cui all'articolo 6, within the meaning of Article 6, including the cases paragrafo 3, primo trattino; referred to in the first indent of Article 6 (3), - l'indirizzo geografico della sede del fornitore a cui - the geographical address of the place of business il consumatore può presentare reclami; of the supplier to which the consumer may address any complaints, - informazioni sui servizi di assistenza e sulle - information on after-sales services and guarantees garanzie commerciali esistenti; which exist, - le condizioni di recesso dal contratto in caso di - the conclusion for cancelling the contract, where durata indeterminata o di durata superiore ad un it is of unspecified duration or a duration exceeding anno. one year. 2. Il paragrafo 1 non si applica ai servizi la cui 2. Paragraph 1 shall not apply to services which are esecuzione è effettuata mediante una tecnica di performed through the use of a means of distance comunicazione a distanza, qualora siano forniti in communication, where they are supplied on only un'unica soluzione e siano fatturati dall'operatore one occasion and are invoiced by the operator of della tecnica di comunicazione. Ciò nondimeno, il the means of distance communication. consumatore deve comunque poter disporre Nevertheless, the consumer must in all cases be dell'indirizzo geografico della sede del fornitore a able to obtain the geographical address of the place of business of the supplier to which he may address cui può presentare reclami. any complaints. Articolo 6 Article 6 Diritto di recesso Right of withdrawal 1. Per qualunque contratto negoziato a distanza il 1. For any distance contract the consumer shall consumatore ha diritto di recedere entro un termine have a period of at least seven working days in di almeno sette giorni lavorativi senza alcuna which to withdraw from the contract without penalità e senza specificarne il motivo. Le uniche penalty and without giving any reason. The only spese eventualmente a carico del consumatore charge that may be made to the consumer because dovute all'esercizio del suo diritto di recesso sono of the exercise of his right of withdrawal is the le spese dirette di spedizione dei beni al mittente. direct cost of returning the goods. Per l'esercizio di questo diritto, il termine decorre: The period for exercise of this right shall begin: - per i beni, dal giorno del loro ricevimento da - in the case of goods, from the day of receipt by parte del consumatore ove siano stati soddisfatti gli the consumer where the obligations laid down in obblighi di cui all'articolo 5; Article 5 have been fulfilled, - per i servizi, dal giorno della conclusione del - in the case of services, from the day of conclusion contratto o dal giorno in cui sono stati soddisfatti of the contract or from the day on which the gli obblighi di cui all'articolo 5, qualora ciò obligations laid down in Article 5 were fulfilled if avvenga dopo la conclusione del contratto purché il they are fulfilled after conclusion of the contract, termine non superi il termine di tre mesi di cui al provided that this period does not exceed the threecomma seguente. month period referred to in the following subparagraph. Nel caso in cui il fornitore non abbia soddisfatto gli If the supplier has failed to fulfil the obligations obblighi di cui all'articolo 5, il termine sarà di tre laid down in Article 5, the period shall be three mesi. Tale termine decorre: months. The period shall begin: - per i beni, dal giorno del loro ricevimento da - in the case of goods, from the day of receipt by parte del consumatore; the consumer, - per i servizi, dal giorno della conclusione del - in the case of services, from the day of conclusion contratto. of the contract. Se le informazioni di cui all'articolo 5 sono fornite If the information referred to in Article 5 is entro tale termine di tre mesi, il consumatore supplied within this three-month period, the seven disporrà da tale momento del termine di almeno working day period referred to in the first sette giorni lavorativi, di cui al primo comma. subparagraph shall begin as from that moment. 2. Se il diritto di recesso è stato esercitato dal 2. Where the right of withdrawal has been consumatore conformemente al presente articolo, il exercised by the consumer pursuant to this Article, fornitore è tenuto al rimborso delle somme versate the supplier shall be obliged to reimburse the sums dal consumatore, che dovrà avvenire gratuitamente. paid by the consumer free of charge. The only Le uniche spese eventualmente a carico del charge that may be made to the consumer because consumatore dovute all'esercizio del suo diritto di of the exercise of his right of withdrawal is the recesso sono le spese dirette di spedizione dei beni direct cost of returning the goods. Such al mittente. Tale rimborso deve avvenire nel minor reimbursement must be carried out as soon as tempo possibile e in ogni caso entro trenta giorni. possible and in any case within 30 days. 3. Salvo diverso accordo tra le parti, il consumatore 3. Unless the parties have agreed otherwise, the non può esercitare il diritto di recesso previsto nel consumer may not exercise the right of withdrawal paragrafo 1 per i contratti: provided for in paragraph 1 in respect of contracts: - di fornitura di servizi la cui esecuzione sia - for the provision of services if performance has iniziata, con l'accordo del consumatore, prima della begun, with the consumer's agreement, before the scadenza del termine di sette giorni lavorativi, end of the seven working day period referred to in previsto al paragrafo 1; paragraph 1, - di fornitura di beni o servizi il cui prezzo è legato - for the supply of goods or services the price of a fluttuazioni dei tassi del mercato finanziario che which is dependent on fluctuations in the financial il fornitore non è in grado di controllare; market which cannot be controlled by the supplier, - di fornitura di beni confezionati su misura o - for the supply of goods made to the consumer's chiaramente personalizzati o che, per loro natura, specifications or clearly personalized or which, by non possono essere rispediti o rischiano di reason of their nature, cannot be returned or are deteriorarsi o alterarsi rapidamente; liable to deteriorate or expire rapidly, - di fornitura di registrazioni audio e video, o di - for the supply of audio or video recordings or software informatici sigillati, aperti dal computer software which were unsealed by the consumatore; consumer, - di fornitura di giornali, periodici e riviste; - for the supply of newspapers, periodicals and magazines, - di servizi di scommesse e lotterie. - for gaming and lottery services. 4. Gli Stati membri prevedono nella loro 4. The Member States shall make provision in their legislazione che: legislation to ensure that: - se il prezzo di un bene o di un servizio è - if the price of goods or services is fully or partly interamente o parzialmente coperto da un credito, covered by credit granted by the supplier, or concesso dal fornitore, o - se il prezzo è interamente o parzialmente coperto - if that price is fully or partly covered by credit da un credito concesso al consumatore da terzi in granted to the consumer by a third party on the base ad un accordo tra questi e il fornitore, basis of an agreement between the third party and the supplier, il contratto di credito sia risolto di diritto, senza the credit agreement shall be cancelled, without alcuna penalità, qualora il consumatore eserciti il any penalty, if the consumer exercises his right to diritto di recesso conformemente al paragrafo 1. withdraw from the contract in accordance with paragraph 1. Gli Stati membri determinano le modalità di Member States shall determine the detailed rules risoluzione del contratto di credito. for cancellation of the credit agreement. Articolo 7 Article 7 Esecuzione del contratto 1. Salvo diverso accordo tra le parti, il fornitore deve eseguire l'ordinazione entro trenta giorni a decorrere dal giorno successivo a quello in cui il consumatore ha trasmesso l'ordinazione al fornitore. 2. In caso di mancata esecuzione del contratto da Performance 1. Unless the parties have agreed otherwise, the supplier must execute the order within a maximum of 30 days from the day following that on which the consumer forwarded his order to the supplier. 2. Where a supplier fails to perform his side of the parte di un fornitore, dovuta alla mancata contract on the grounds that the goods or services disponibilità del bene o del servizio richiesto, il ordered are unavailable, the consumer must be consumatore ne deve essere informato e deve poter informed of this situation and must be able to essere rimborsato quanto prima delle somme obtain a refund of any sums he has paid as soon as eventualmente pagate ed in ogni caso entro trenta possible and in any case within 30 days. giorni. 3. Tuttavia gli Stati membri possono prevedere che 3. Nevertheless, Member States may lay down that il fornitore possa consegnare al consumatore un the supplier may provide the consumer with goods bene o un servizio di qualità e prezzo equivalenti, or services of equivalent quality and price provided qualora sia stata prevista questa possibilità prima that this possibility was provided for prior to the della conclusione del contratto, o nel contratto. Il conclusion of the contract or in the contract. The consumer shall be informed of this possibility in a consumatore deve essere informato di tale clear and comprehensible manner. The cost of possibilità in modo chiaro e comprensibile. Le spese di rinvio conseguenti all'esercizio del diritto returning the goods following exercise of the right of withdrawal shall, in this case, be borne by the di recesso sono, in questo caso, a carico del fornitore ed il consumatore deve esserne informato. supplier, and the consumer must be informed of In al caso la fornitura di un bene o di un servizio this. In such cases the supply of goods or services may not be deemed to constitute inertia selling non può essere assimilata ad una fornitura non within the meaning of Article 9. richiesta ai sensi dell'articolo 9. Articolo 8 Article 8 Pagamento mediante carta Payment by card Gli Stati membri accertano che esistano misure Member States shall ensure that appropriate appropriate affinché: measures exist to allow a consumer: - il consumatore possa chiedere l'annullamento di - to request cancellation of a payment where un pagamento in caso di utilizzazione fraudolenta fraudulent use has been made of his payment card della sua carta di pagamento nell'ambito di contratti in connection with distance contracts covered by a distanza cui si applica la presente direttiva; this Directive, - in caso di utilizzazione fraudolenta, le somme - in the event of fraudulent use, to be recredited versate a titolo di pagamento vengano riaccreditate with the sums paid or have them returned. o restituite al consumatore. Articolo 9 Article 9 Fornitura non richiesta Inertia selling Gli Stati membri adottano le disposizioni Member States shall take the measures necessary necessarie per: to: - vietare che beni o servizi siano forniti a un - prohibit the supply of goods or services to a consumatore senza sua previa ordinazione, allorché consumer without their being ordered by the la fornitura comporta una richiesta di pagamento; consumer beforehand, where such supply involves a demand for payment, - dispensare il consumatore da qualsiasi prestazione - exempt the consumer from the provision of any corrispettiva in caso di fornitura non richiesta; la consideration in cases of unsolicited supply, the mancata risposta non significa consenso. absence of a response not constituting consent. Articolo 10 Article 10 Limiti all'impiego di talune tecniche di comunicazione a distanza 1. L'impiego da parte di un fornitore delle tecniche riportate in appresso richiede il consenso preventivo del consumatore: - sistema automatizzato di chiamata senza Restrictions on the use of certain means of distance communication 1. Use by a supplier of the following means requires the prior consent of the consumer: - automated calling system without human intervento di un operatore (dispositivo automatico di chiamata), - fax (telecopia). 2. Gli Stati membri si accertano che le tecniche di comunicazione a distanza diverse da quelle di cui al paragrafo 1, qualora consentano una comunicazione individuale, possano essere impiegate solo se il consumatore non si dichiara esplicitamente contrario. intervention (automatic calling machine), - facsimile machine (fax). 2. Member States shall ensure that means of distance communication, other than those referred to in paragraph 1, which allow individual communications may be used only where there is no clear objection from the consumer. Articolo 11 Article 11 Ricorso giudiziario o amministrativo 1. Gli Stati membri accertano che esistano mezzi adeguati ed efficaci per assicurare il rispetto delle disposizioni nazionali per l'attuazione della presente direttiva nell'interesse dei consumatori. 2. I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono disposizioni che permettano di adire secondo il diritto nazionale i tribunali o gli organi amministrativi competenti per fare applicare le disposizioni nazionali per l'attuazione della presente direttiva ad uno o più dei seguenti organismi: a) organismi pubblici o loro rappresentanti, b) organizzazioni di consumatori aventi un legittimo interesse a tutelare i consumatori, c) organizzazioni professionali aventi un legittimo interesse ad agire. 3. a) Gli Stati membri possono stabilire che l'onere della prova dell'esistenza di un'informazione preliminare, di una conferma scritta, o del rispetto dei termini e del consenso del consumatore può essere a carico del fornitore. b) Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché i fornitori e gli operatori di tecniche di comunicazione pongano fine alle pratiche non conformi alle disposizioni adottate in applicazione della presente direttiva quando siano in grado di farlo. 4. Gli Stati membri possono prevedere che il controllo volontario del rispetto delle disposizioni della presente direttiva da parte di organismi autonomi ed il ricorso a tali organismi per la composizione di controversie si aggiungano ai mezzi che gli Stati membri debbono prevedere per assicurare il rispetto delle disposizioni della presente direttiva. Judicial or administrative redress 1. Member States shall ensure that adequate and effective means exist to ensure compliance with this Directive in the interests of consumers. Articolo 12 Article 12 Carattere imperativo delle disposizioni 1. Il consumatore non può rinunciare ai diritti conferitigli in virtù del recepimento della presente direttiva nel diritto nazionale. Binding nature 1. The consumer may not waive the rights conferred on him by the transposition of this Directive into national law. 2. The means referred to in paragraph 1 shall include provisions whereby one or more of the following bodies, as determined by national law, may take action under national law before the courts or before the competent administrative bodies to ensure that the national provisions for the implementation of this Directive are applied: (a) public bodies or their representatives; (b) consumer organizations having a legitimate interest in protecting consumers; (c) professional organizations having a legitimate interest in acting. 3. (a) Member States may stipulate that the burden of proof concerning the existence of prior information, written confirmation, compliance with time-limits or consumer consent can be placed on the supplier. (b) Member States shall take the measures needed to ensure that suppliers and operators of means of communication, where they are able to do so, cease practices which do not comply with measures adopted pursuant to this Directive. 4. Member States may provide for voluntary supervision by self-regulatory bodies of compliance with the provisions of this Directive and recourse to such bodies for the settlement of disputes to be added to the means which Member States must provided to ensure compliance with the provisions of this Directive. 2. Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché il consumatore non sia privato della tutela assicurata dalla presente direttiva a motivo della scelta della legge di un paese terzo come legislazione applicabile al contratto, laddove il contratto presenti un legame stretto con il territorio di uno o più Stati membri. 2. Member States shall take the measures needed to ensure that the consumer does not lose the protection granted by this Directive by virtue of the choice of the law of a non-member country as the law applicable to the contract if the latter has close connection with the territory of one or more Member States. Articolo 13 Article 13 Norme comunitarie Community rules 1. Le disposizioni della presente direttiva si applicano nella misura in cui non esistano, nell'ambito della normativa comunitaria, disposizioni particolari che disciplinano globalmente taluni contratti a distanza. 2. Quando una normativa comunitaria specifica contiene disposizioni che disciplinano solo determinati aspetti della fornitura di beni o della prestazione di servizi, tali disposizioni, e non le disposizioni della presente direttiva, sono applicabili per detti aspetti specifici del contratto negoziato a distanza. 1. The provisions of this Directive shall apply insofar as there are no particular provisions in rules of Community law governing certain types of distance contracts in their entirety. Articolo 14 Article 14 2. Where specific Community rules contain provisions governing only certain aspects of the supply of goods or provision of services, those provisions, rather than the provisions of this Directive, shall apply to these specific aspects of the distance contracts. Clausola minima Minimal clause Gli Stati membri possono adottare o mantenere, nel Member States may introduce or maintain, in the settore disciplinato dalla presente direttiva, area covered by this Directive, more stringent disposizioni più severe compatibili con il trattato, provisions compatible with the Treaty, to ensure a per garantire al consumatore un livello di higher level of consumer protection. Such protezione più elevato. Dette disposizioni provisions shall, where appropriate, include a ban, comprendono, se del caso, il divieto, per ragioni in the general interest, on the marketing of certain d'interesse generale, della commercializzazione nel goods or services, particularly medicinal products, loro territorio di taluni beni o servizi, in particolare within their territory by means of distance i medicinali, mediante contratti a distanza, nel contracts, with due regard for the Treaty. rispetto del trattato. Articolo 15 Article 15 Attuazione Implementation 1. Gli Stati membri mettono in vigore le 1. Member States shall bring into force the laws, disposizioni legislative, regolamentari e regulations and administrative provisions necessary amministrative necessarie per conformarsi alla to comply with this Directive no later than three presente direttiva entro tre anni dalla sua entrata in years after it enters into force. They shall forthwith vigore. Essi ne informano immediatamente la inform the Commission thereof. Commissione. 2. Quando gli Stati membri adottano tali 2. When Member States adopt the measures disposizioni, queste contengono un riferimento alla referred to in paragraph 1, these shall contain a presente direttiva o sono corredate di un siffatto reference to this Directive or shall be accompanied riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le by such reference on the occasion of their official modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati publication. The procedure for such reference shall membri. be laid down by Member States. 3. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 3. Member States shall communicate to the il testo delle disposizioni legislative interne che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. 4. Al più tardi entro un termine di quattro anni dall'entrata in vigore della presente direttiva la Commissione presenta al Parlamento europeo ed al Consiglio una relazione sull'applicazione della stessa, corredata, se del caso, di una proposta di revisione. Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive. 4. No later than four years after the entry into force of this Directive the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the implementation of this Directive, accompanied if appropriate by a proposal for the revision thereof. Articolo 16 Article 16 Informazione del consumatore Gli Stati membri adottano misure appropriate per informare il consumatore della legge nazionale che recepisce la presente direttiva ed incoraggiano, se del caso, le organizzazioni professionali ad informare i consumatori dei loro codici di autoregolazione. Consumer information Member States shall take appropriate measures to inform the consumer of the national law transposing this Directive and shall encourage, where appropriate, professional organizations to inform consumers of their codes of practice. Articolo 17 Article 17 Sistema di reclami La Commissione studia l'attuabilità dell'istituzione di mezzi efficaci per rispondere ai reclami dei consumatori in materia di vendite a distanza. Entro due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva la Commissione riferisce al Parlamento europeo e al Consiglio in merito all'esito dello studio e presenta, se del caso, proposte in merito. Complaints systems The Commission shall study the feasibility of establishing effective means to deal with consumers' complaints in respect of distance selling. Within two years after the entry into force of this Directive the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the results of the studies, accompanied if appropriate by proposals. Articolo 18 Article 18 La presente direttiva entra in vigore il giorno della This Directive shall enter into force on the day of sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle its publication in the Official Journal of the Comunità europee. European Communities. Articolo 19 Article 19 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. This Directive is addressed to the Member States. Fatto a Bruxelles, addì 20 maggio 1997. Done at Brussels, 20 May 1997. Per il Parlamento europeo Il Presidente For the European Parliament The President J.M. GIL-ROBLES Per il Consiglio J.M. GIL-ROBLES For the Council Il Presidente J. VAN AARTSEN The President J. VAN AARTSEN (1) GU n. C 156 del 23. 6. 1992, pag. 14 e GU n. C (1) OJ No C 156, 23. 6. 1992, p. 14 and OJ No C 308 del 15. 11. 1993, pag. 18. 308, 15. 11. 1993, p. 18. (2) GU n. C 19 del 25. 1. 1993, pag. 111. (3) Parere del Parlamento europeo del 26 maggio 1993 (GU n. C 176 del 28. 6. 1993, pag. 95), posizione comune del Consiglio del 29 giugno 1995 (GU n. C 288 del 30. 10. 1995, pag. 1) e decisione del Parlamento europeo del 13 dicembre 1995 (GU n. C 17 del 22. 1. 1996, pag. 51). Decisione del Parlamento europeo del 16 gennaio 1997 e decisione del Consiglio del 20 gennaio 1997. (4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1. (2) OJ No C 19, 25. 1. 1993, p. 111. (3) Opinion of the European Parliament of 26 May 1993 (OJ No C 176, 28. 6. 1993, p. 95), Council common position of 29 June 1995 (OJ No C 288, 30. 10. 1995, p. 1) and Decision of the European Parliament of 13 December 1995 (OJ No C 17, 22. 1. 1996, p. 51). Decision of the European Parliament of 16 January 1997 and Council Decision of 20 January 1997. (5) GU n. C 167 del 5. 7. 1986, pag. 1. (6) GU n. C 294 del 22. 11. 1989, pag. 1. (5) OJ No C 167, 5. 7. 1986, p. 1. (6) OJ No C 294, 22. 11. 1989, p. 1. (7) GU n. L 250 del 19. 9. 1984, pag. 17. (8) GU n. L 156 del 10. 6. 1992, pag. 21. (7) OJ No L 250, 19. 9. 1984, p. 17. (8) OJ No L 156, 10. 6. 1992, p. 21. (9) GU n. L 298 del 17. 10. 1989, pag. 23. (10) GU n. L 113 del 30. 4. 1992, pag. 13. (9) OJ No L 298, 17. 10. 1989, p. 23. (10) OJ No L 113, 30. 4. 1992, p. 13. ALLEGATO I ANNEX I Tecniche di comunicazione di cui all'articolo 2, punto 4 - Stampati senza indirizzo - Stampati con indirizzo Means of communication covered by Article 2 (4) - Unaddressed printed matter - Addressed printed matter - Lettera circolare - Pubblicità stampa con buono d'ordine - Catalogo - Telefono con intervento di un operatore - Standard letter - Press advertising with order form - Catalogue - Telephone with human intervention - Telefono senza intervento di un operatore (dispositivo automatico di chiamata, audiotext) - Radio - Videotelefono (telefono con immagine) - Telephone without human intervention (automatic calling machine, audiotext) - Radio - Videophone (telephone with screen) - Teletext (microcomputer, schermo di televisore) con tastiera o schermo sensibile al tatto - Posta elettronica - Fax - Televisione (teleacquisto, televendita) - Videotex (microcomputer and television screen) with keyboard or touch screen - Electronic mail - Facsimile machine (fax) - Television (teleshopping). ALLEGATO II ANNEX II Servizi finanziari di cui all'articolo 3, paragrafo 1 - Servizi d'investimento Financial services within the meaning of Article 3 (1) - Investment services - Operazioni di assicurazione e di riassicurazione - Insurance and reinsurance operations (4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1. - Servizi bancari - Operazioni riguardanti fondi di pensione - Servizi riguardanti operazioni a termine o di opzione. Tali servizi comprendono in particolare: - i servizi di investimento di cui all'allegato della direttiva 93/22/CEE (1); i servizi di società di investimenti collettivi; - i servizi che rientrano nelle attività che beneficiano del riconoscimento reciproco cui si applica l'allegato della seconda direttiva 89/646/CEE (2); - le operazioni che rientrano nelle attività di assicurazione e riassicurazione di cui: - all'articolo 1 della direttiva 73/239/CEE (3); - all'allegato della direttiva 79/267/CEE (4); - alla direttiva 64/225/CEE (5); - alle direttive 92/49/CEE (6) e 92/96/CEE (7). - Banking services - Operations relating to dealings in futures or options. Such services include in particular: - investment services referred to in the Annex to Directive 93/22/EEC (1); services of collective investment undertakings, - services covered by the activities subject to mutual recognition referred to in the Annex to Directive 89/646/EEC (2); - operations covered by the insurance and reinsurance activities referred to in: - Article 1 of Directive 73/239/EEC (3), - the Annex to Directive 79/267/EEC (4), - Directive 64/225/EEC (5), - Directives 92/49/EEC (6) and 92/96/EEC (7). (1) OJ No L 141, 11. 6. 1993, p. 27. (1) GU n. L 141 dell'11. 6. 1993, pag. 27. (2) OJ No L 386, 30. 12. 1989, p. 1. Directive as amended by Directive 92/30/EEC (OJ No L 110, 28. 4. 1992, p. 52). (2) GU n. L 386 del 30. 12. 1989, pag. 1. Direttiva (3) OJ No L 228, 16. 8. 1973, p. 3. Directive as last modificata dalla direttiva 92/30/CEE (GU n. L 110 amended by Directive 92/49/EEC (OJ No L 228, del 28. 4. 1992, pag. 52). 11. 8. 1992, p. 1). (3) GU n. L 228 del 16. 8. 1973, pag. 3. Direttiva (4) OJ No L 63, 13. 3. 1979, p. 1. Directive as last modificata da ultimo dalla direttiva 92/49/CEE amended by Directive 90/619/EEC (OJ No L 330, (GU n. L 228 dell'11. 8. 1992, pag. 1). 29. 11. 1990, p. 50). (4) GU n. L 63 del 13. 3. 1979, pag. 1. Direttiva (5) OJ No 56, 4. 4. 1964, p. 878/64. Directive as modificata da ultimo dalla direttiva 90/619/CEE amended by the 1973 Act of Accession. (GU n. L 330 del 29. 11. 1990, pag. 50). (5) GU n. 56 del 4. 4. 1964, pag. 878/64. Direttiva (6) OJ No L 228, 11. 8. 1992, p. 1. modificata dall'atto di adesione del 1973. (6) GU n. L 228 dell'11. 8. 1992, pag. 1. (7) OJ No L 360, 9. 12. 1992, p. 1. (7) GU n. L 360 del 9. 12. 1992, pag. 1. Statement by the Council and the Parliament re Article 6 (1) Dichiarazione del Consiglio e del Parlamento The Council and the Parliament note that the europeo sull'articolo 6, paragrafo 1 Commission will examine the possibility and desirability of harmonizing the method of calculating the cooling-off period under existing consumer-protection legislation, notably Directive 85/577/EEC of 20 December 1985 on the protection of consumers in respect of contracts negotiated away from commercial establishments ('door-to-door sales`) (1). Il Consiglio e il Parlamento europeo prendono atto (1) OJ No L 372, 31. 12. 1985, p. 31. che la Commissione esaminerà la possibilità e l'opportunità di armonizzare il metodo di calcolo del periodo di riflessione previsto nella normativa vigente in materia di protezione dei consumatori, soprattutto nella direttiva 85/577/CEE del 20 dicembre 1985 per la protezione dei consumatori in caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali (vendita a domicilio) (1). (1) GU n. L 372 del 31. 12. 1985, pag. 31. Dichiarazione della Commissione sull'articolo 3, paragrafo 1, primo trattino La Commissione ammette l'importanza che riveste la protezione dei consumatori in caso di contratti a distanza per la prestazione di servizi finanziari e in considerazione di ciò ha elaborato un libro verde «Servizi finanziari: come soddisfare le aspettative dei consumatori». In base ai risultati ottenuti dal libro verde, la Commissione esaminerà le modalità e le possibilità di inserire la protezione dei consumatori nella politica dei servizi finanziari e le eventuali implicazioni legislative e, se del caso, presenterà proposte adeguate. Statement by the Commission re Article 3 (1), first indent The Commission recognizes the importance of protecting consumers in respect of distance contracts concerning financial services and has published a Green Paper entitled 'Financial services: meeting consumers' expectations`. In the light of reactions to the Green Paper the Commission will examine ways of incorporating consumer protection into the policy on financial services and the possible legislative implications and, if need be, will submit appropriate proposals. CLAUSOLE ABUSIVE DIRETTIVA 93/13/CEE DEL CONSIGLIO del 5 COUNCIL DIRECTIVE 93/13/EEC of 5 April aprile 1993 concernente le clausole abusive nei 1993 on unfair terms in consumer contracts contratti stipulati con i consumatori IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, visto il Trattato che istituisce la Comunità Having regard to the Treaty establishing the economica europea, in particolare l'articolo 100 A, European Economic Community, and in particular Article 100 A thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), in cooperazione con il Parlamento europeo (2), In cooperation with the European Parliament (2), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (3), Social Committee (3), considerando che è opportuno adottare le misure Whereas it is necessary to adopt measures with the destinate all'instaurazione progressiva del mercato aim of progressively establishing the internal interno nel corso di un periodo che scade il 31 market before 31 December 1992; whereas the dicembre 1992; che il mercato interno comporta internal market comprises an area without internal uno spazio senza frontiere interne, nel quale è frontiers in which goods, persons, services and assicurata la libera circolazione delle merci, delle capital move freely; persone, dei servizi e dei capitali; considerando che le legislazioni degli Stati membri Whereas the laws of Member States relating to the relative alle clausole nei contratti stipulati tra il terms of contract between the seller of goods or venditore di beni o il prestatario di servizi, da un supplier of services, on the one hand, and the lato, ed il consumatore, dall'altro, presentano consumer of them, on the other hand, show many notevoli disparità, con il risultato che i mercati disparities, with the result that the national markets nazionali relativi alla vendita di beni ed all'offerta for the sale of goods and services to consumers di servizi ai consumatori differiscono l'uno differ from each other and that distortions of dall'altro e possono manifestarsi distorsioni di competition may arise amongst the sellers and concorrenza tra i venditori di beni e i prestatari di suppliers, notably when they sell and supply in servizi soprattutto in caso di commercializzazione other Member States; in altri Stati membri; considerando in particolare che le legislazioni degli Whereas, in particular, the laws of Member States Stati membri relative alle clausole abusive nei relating to unfair terms in consumer contracts show contratti stipulati con i consumatori presentano marked divergences; accentuate divergenze; considerando che spetta agli Stati membri fare in Whereas it is the responsibility of the Member modo che clausole abusive non siano incluse nei States to ensure that contracts concluded with contratti stipulati con i consumatori; consumers do not contain unfair terms; considerando che normalmente i consumatori non Whereas, generally speaking, consumers do not conoscono le norme giuridiche che disciplinano, know the rules of law which, in Member States negli Stati membri diversi dai loro, i contratti other than their own, govern contracts for the sale relativi alla vendita di beni o all'offerta di servizi; of goods or services; whereas this lack of che tale ignoranza può distoglierli dalle transazioni awareness may deter them from direct transactions dirette per l'acquisto di beni o la prestazione di for the purchase of goods or services in another servizi in un altro Stato membro; Member State; considerando che, per facilitare la creazione del Whereas, in order to facilitate the establishment of mercato interno e per tutelare il cittadino che the internal market and to safeguard the citizen in acquisisce, in qualità di consumatore, beni o servizi his role as consumer when acquiring goods and mediante contratti disciplinati dalla legislazione di services under contracts which are governed by the Stati membri diversi dal proprio, è indispensabile laws of Member States other than his own, it is eliminare le clausole abusive da tali contratti; essential to remove unfair terms from those contracts; considerando che in questo modo i venditori di beni e i prestatari di servizi saranno facilitati nelle loro attività commerciali sia nel proprio Stato che in tutto il mercato unico e che sarà stimolata la concorrenza, contribuendo così a maggiori possibilità di scelta per i cittadini comunitari in quanto consumatori; considerando che i due programmi della Comunità per una politica di protezione e di informazione dei consumatori (4) hanno sottolineato l'importanza di tutelare i consumatori per quanto riguarda le clausole contrattuali abusive; che tale protezione deve essere assicurata mediante disposizioni legislative e regolamentari armonizzate a livello comunitario o adottate direttamente a tale livello; considerando che secondo il principio stabilito nel capitolo « Protezione degli interessi economici dei consumatori » dei due programmi, gli acquirenti di beni o di servizi devono essere protetti dagli abusi di potere del venditore o del prestatario, in particolare dai contratti di adesione e dall'esclusione abusiva di diritti essenziali nei contratti; considerando che si può realizzare una più efficace protezione del consumatore adottando regole uniformi in merito alle clausole abusive; che tali regole devono applicarsi a qualsiasi contratto stipulato fra un professionista ed un consumatore; che sono segnatamente esclusi dalla presente direttiva i contratti di lavoro, i contratti relativi ai diritti di successione, i contratti relativi allo statuto familiare, i contratti relativi alla costituzione ed allo statuto delle società; Whereas sellers of goods and suppliers of services will thereby be helped in their task of selling goods and supplying services, both at home and throughout the internal market; whereas competition will thus be stimulated, so contributing to increased choice for Community citizens as consumers; Whereas the two Community programmes for a consumer protection and information policy (4) underlined the importance of safeguarding consumers in the matter of unfair terms of contract; whereas this protection ought to be provided by laws and regulations which are either harmonized at Community level or adopted directly at that level; Whereas in accordance with the principle laid down under the heading 'Protection of the economic interests of the consumers', as stated in those programmes: 'acquirers of goods and services should be protected against the abuse of power by the seller or supplier, in particular against onesided standard contracts and the unfair exclusion of essential rights in contracts'; Whereas more effective protection of the consumer can be achieved by adopting uniform rules of law in the matter of unfair terms; whereas those rules should apply to all contracts concluded between sellers or suppliers and consumers; whereas as a result inter alia contracts relating to employment, contracts relating to succession rights, contracts relating to rights under family law and contracts relating to the incorporation and organization of companies or partnership agreements must be excluded from this Directive; considerando che il consumatore deve godere della Whereas the consumer must receive equal medesima protezione nell'ambito di un contratto protection under contracts concluded by word of orale o di un contratto scritto e, in quest'ultimo mouth and written contracts regardless, in the latter caso, indipendentemente dal fatto che i termini del case, of whether the terms of the contract are contratto siano contenuti in uno o più documenti; contained in one or more documents; considerando tuttavia che per le legislazioni Whereas, however, as they now stand, national nazionali nella loro forma attuale è concepibile laws allow only partial harmonization to be solo un'armonizzazione parziale; che, in envisaged; whereas, in particular, only contractual particolare, sono oggetto della presente direttiva terms which have not been individually negotiated soltanto le clausole non negoziate individualmente; are covered by this Directive; whereas Member che pertanto occorre lasciare agli Stati membri la States should have the option, with due regard for possibilità di garantire, nel rispetto del trattato, un the Treaty, to afford consumers a higher level of più elevato livello di protezione per i consumatori protection through national provisions that are mediante disposizioni nazionali più severe di quelle more stringent than those of this Directive; della presente direttiva; considerando che si parte dal presupposto che le Whereas the statutory or regulatory provisions of disposizioni legislative o regolamentari degli Stati the Member States which directly or indirectly membri che disciplinano, direttamente o determine the terms of consumer contracts are indirettamente, le clausole di contratti con presumed not to contain unfair terms; whereas, consumatori non contengono clausole abusive; che therefore, it does not appear to be necessary to pertanto non si reputa necessario sottoporre alle subject the terms which reflect mandatory statutory disposizioni della presente direttiva le clausole che or regulatory provisions and the principles or riproducono disposizioni legislative o provisions of international conventions to which regolamentari imperative nonché principi o the Member States or the Community are party; disposizioni di convenzioni internazionali di cui gli whereas in that respect the wording 'mandatory Stati membri o la Comunità sono parte; che a statutory or regulatory provisions' in Article 1 (2) questo riguardo l'espressione « disposizioni also covers rules which, according to the law, shall legislative o regolamentari imperative » che figura apply between the contracting parties provided that all'articolo 1, paragrafo 2 comprende anche le no other arrangements have been established; regole che per legge si applicano tra le parti contraenti allorché non è stato convenuto nessun altro accordo; considerando peraltro che gli Stati membri devono Whereas Member States must however ensure that provvedere affinché non siano inserite clausole unfair terms are not included, particularly because abusive, in particolare in quanto la presente this Directive also applies to trades, business or direttiva riguarda anche le attività professionali di professions of a public nature; carattere pubblico; considerando che è necessario fissare in generale i Whereas it is necessary to fix in a general way the criteri per valutare il carattere abusivo delle criteria for assessing the unfair character of clausole contrattuali; contract terms; considerando che la valutazione, secondo i criteri Whereas the assessment, according to the general generali stabiliti, del carattere abusivo di clausole, criteria chosen, of the unfair character of terms, in in particolare nell'ambito di attività professionali a particular in sale or supply activities of a public carattere pubblico per la prestazione di servizi nature providing collective services which take collettivi che presuppongono una solidarietà fra account of solidarity among users, must be utenti, deve essere integrata con uno strumento supplemented by a means of making an overall idoneo ad attuare una valutazione globale dei vari evaluation of the different interests involved; interessi in causa; che si tratta nella fattispecie del whereas this constitutes the requirement of good requisito di buona fede; che nel valutare la buona faith; whereas, in making an assessment of good fede occorre rivolgere particolare attenzione alla faith, particular regard shall be had to the strength forza delle rispettive posizioni delle parti, al of the bargaining positions of the parties, whether quesito se il consumatore sia stato in qualche modo the consumer had an inducement to agree to the incoraggiato a dare il suo accordo alla clausola e se term and whether the goods or services were sold i beni o servizi siano stati venduti o forniti su or supplied to the special order of the consumer; ordine speciale del consumatore; che il whereas the requirement of good faith may be professionista può soddisfare il requisito di buona satisfied by the seller or supplier where he deals fede trattando in modo leale ed equo con la fairly and equitably with the other party whose controparte, di cui deve tenere presenti i legittimi legitimate interests he has to take into account; interessi; considerando che, ai fini della presenta direttiva, Whereas, for the purposes of this Directive, the l'elenco delle clausole figuranti nell'allegato ha annexed list of terms can be of indicative value solamente carattere indicativo e che, visto il suo only and, because of the cause of the minimal carattere minimo, gli Stati membri possono character of the Directive, the scope of these terms integrarlo o formulario in modo più restrittivo, may be the subject of amplification or more nell'ambito della loro legislazione nazionale, in restrictive editing by the Member States in their particolare per quanto riguarda la portata di dette national laws; clausole; considerando che la natura dei beni o servizi deve Whereas the nature of goods or services should entrare nella valutazione del carattere abusivo delle have an influence on assessing the unfairness of clausole contrattuali; contractual terms; considerando che, ai fini della presente direttiva, la Whereas, for the purposes of this Directive, valutazione del carattere abusivo non deve vertere assessment of unfair character shall not be made of su clausole che illustrano l'oggetto principale del terms which describe the main subject matter of the contratto o il rapporto qualità/prezzo della fornitura contract nor the quality/price ratio of the goods or o della prestazione; che, nella valutazione del services supplied; whereas the main subject matter carattere abusivo di altre clausole, si può comunque of the contract and the price/quality ratio may tener conto dell'oggetto principale del contratto e nevertheless be taken into account in assessing the del rapporto qualità/prezzo; che ne consegue tra fairness of other terms; whereas it follows, inter l'altro che, nel caso di contratti assicurativi, le alia, that in insurance contracts, the terms which clausole che definiscono o delimitano chiaramente clearly define or circumscribe the insured risk and il rischio assicurato e l'impegno dell'assicuratore the insurer's liability shall not be subject to such non formano oggetto di siffatta valutazioe qualora i assessment since these restrictions are taken into limiti in questione siano presi in considerazione nel account in calculating the premium paid by the calcolo del premio pagato dal consumatore; consumer; considerando che i contratti devono essere redatti Whereas contracts should be drafted in plain, in termini chiari e comprensibili, che il intelligible language, the consumer should actually consumatore deve avere la possibilità effettiva di be given an opportunity to examine all the terms prendere conoscenza di tutte le clausole e che, in and, if in doubt, the interpretation most favourable caso di dubbio, deve prevalere l'interpretazione più to the consumer should prevail; favorevole al consumatore; considerando che gli Stati membri devono prendere Whereas Member States should ensure that unfair le misure necessarie per evitare l'inserzione di terms are not used in contracts concluded with clausole abusive in contratti stipulati tra un consumers by a seller or supplier and that if, professionista e dei consumatori; che se, ciò nevertheless, such terms are so used, they will not nonostante, tali clausole figurano in detti contratti, bind the consumer, and the contract will continue esse non vincoleranno il consumatore, e il contratto to bind the parties upon those terms if it is capable resta vincolante per le parti secondo le stesse of continuing in existence without the unfair condizioni, qualora possa sussistere anche senza le provisions; clausole abusive; considerando che in alcuni casi esiste il rischio di Whereas there is a risk that, in certain cases, the privare il consumatore della protezione accordata consumer may be deprived of protection under this dalla presente direttiva designando come legge Directive by designating the law of a non-Member applicabile al contratto la legge di un paese terzo e country as the law applicable to the contract; che di conseguenza è opportuno prevedere nella whereas provisions should therefore be included in presente direttiva disposizioni destinate ad evitare this Directive designed to avert this risk; questo rischio; considerando che le persone o le organizzazioni Whereas persons or organizations, if regarded che in base alla legge di uno Stato membro hanno under the law of a Member State as having a un interesse legittimo a tutelare il consumatore legitimate interest in the matter, must have devono avere la possibilità di avviare un facilities for initiating proceedings concerning procedimento in merito alle clausole contrattuali terms of contract drawn up for general use in redatte in vista di una loro inserzione generalizzata contracts concluded with consumers, and in nei contratti stipulati con consumatori e in particular unfair terms, either before a court or particolare in merito alle clausole abusive, davanti before an administrative authority competent to ad un'autorità giudiziaria od un organo decide upon complaints or to initiate appropriate amministrativo competente a decidere dei reclami legal proceedings; whereas this possibility does od a iniziare adeguate azioni giudiziarie; che tale not, however, entail prior verification of the facoltà non implica peraltro un controllo preventivo general conditions obtaining in individual delle condizioni generali adottate in un particolare economic sectors; settore economico; considerando che le autorità giudiziarie e gli organi Whereas the courts or administrative authorities of amministrativi degli Stati membri devono disporre the Member States must have at their disposal dei mezzi adeguati ed efficaci per far cessare adequate and effective means of preventing the l'inserzione delle clausole abusive contenute nei continued application of unfair terms in consumer contratti stipulati con i consumatori, contracts, HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: Articolo 1 Article 1 1. La presente direttiva è volta a ravvicinare le 1. The purpose of this Directive is to approximate disposizioni legislative, regolamentari e the laws, regulations and administrative provisions amministrative degli Stati membri concernenti le of the Member States relating to unfair terms in clausole abusive nei contratti stipulati tra un contracts concluded between a seller or supplier professionista e un consumatore. and a consumer. 2. Le clausole contrattuali che riproducono 2. The contractual terms which reflect mandatory disposizioni legislative o regolamentari imperative statutory or regulatory provisions and the e disposizioni o principi di convenzioni provisions or principles of international internazionali, in particolare nel settore dei conventions to which the Member States or the trasporti, delle quali gli Stati membri o la Comunità Community are party, particularly in the transport sono parte, non sono soggette alle disposizioni area, shall not be subject to the provisions of this della presente direttiva. Directive. Articolo 2 Ai fini della presente direttiva si intende per: Article 2 For the purposes of this Directive: a) « clausole abusive »: le clausole di un contratto quali sono definite all'articolo 3; b) « consumatore »: qualsiasi persona fisica che, nei contratti oggetto della presente direttiva, agisce per fini che non rientrano nel quadro della sua attività professionale; c) « professionista »: qualsiasi persona fisica o giuridica che, nei contratti oggetto della presente direttiva, agisce nel quadro della sua attività professionale, sia essa pubblica o privata. (a) 'unfair terms' means the contractual terms defined in Article 3; (b) 'consumer' means any natural person who, in contracts covered by this Directive, is acting for purposes which are outside his trade, business or profession; (c) 'seller or supplier' means any natural or legal person who, in contracts covered by this Directive, is acting for purposes relating to his trade, business or profession, whether publicly owned or privately owned. Articolo 3 Article 3 1. Una clausola contrattuale, che non è stata 1. A contractual term which has not been oggetto di negoziato individuale, si considera individually negotiated shall be regarded as unfair abusiva se, malgrado il requisito della buona fede, if, contrary to the requirement of good faith, it determina, a danno del consumatore, un causes a significant imbalance in the parties' rights significativo squilibrio dei diritti e degli obblighi and obligations arising under the contract, to the delle parti derivanti dal contratto. detriment of the consumer. 2. Si considera che una clausola non sia stata 2. A term shall always be regarded as not oggetto di negoziato individuale quando è stata individually negotiated where it has been drafted in redatta preventivamente in particolare nell'ambito advance and the consumer has therefore not been di un contratto di adesione e il consumatore non ha able to influence the substance of the term, di conseguenza potuto esercitare alcuna influenza particularly in the context of a pre-formulated sul suo contenuto. standard contract. Il fatto che taluni elementi di una clausola o che The fact that certain aspects of a term or one una clausola isolata siano stati oggetto di negoziato specific term have been individually negotiated individuale non esclude l'applicazione del presente shall not exclude the application of this Article to articolo alla parte restante di un contratto, qualora the rest of a contract if an overall assessment of the una valutazione globale porti alla conclusione che contract indicates that it is nevertheless a presi tratta comunque di un contratto di adesione. formulated standard contract. Qualora il professionista affermi che una clausola Where any seller or supplier claims that a standard standardizzata è stata oggetto di negoziato term has been individually negotiated, the burden individuale, gli incombe l'onere della prova. of proof in this respect shall be incumbent on him. 3. L'allegato contiene un elenco indicativo e non 3. The Annex shall contain an indicative and nonesauriente di clausole che possono essere dichiarate exhaustive list of the terms which may be regarded abusive. as unfair. Articolo 4 Article 4 1. Fatto salvo l'articolo 7, il carattere abusivo di 1. Without prejudice to Article 7, the unfairness of una clausola contrattuale è valutato tenendo conto a contractual term shall be assessed, taking into della natura dei beni o servizi oggetto del contratto account the nature of the goods or services for e facendo riferimento, al momento della which the contract was concluded and by referring, conclusione del contratto, a tutte le circostanze che at the time of conclusion of the contract, to all the accompagnano detta conclusione e a tutte le altre circumstances attending the conclusion of the clausole del contratto o di un altro contratto da cui contract and to all the other terms of the contract or esso dipende. of another contract on which it is dependent. 2. La valutazione del carattere abusivo delle 2. Assessment of the unfair nature of the terms clausole non verte né sulla definizione dell'oggetto shall relate neither to the definition of the main principale del contratto, né sulla perequazione tra il subject matter of the contract nor to the adequacy prezzo e la remunerazione, da un lato, e i servizi o i of the price and remuneration, on the one hand, as beni che devono essere forniti in cambio, dall'altro, against the services or goods supplies in exchange, purché tali clausole siano formulate in modo chiaro on the other, in so far as these terms are in plain e comprensibile. intelligible language. Articolo 5 Nel caso di contratti di cui tutte le clausole o talune clausole siano proposte al consumatore per iscritto, tali clausole devono essere sempre redatte in modo chiaro e comprensibile. In caso di dubbio sul senso di una clausola, prevale l'interpretazione più favorevole al consumatore. Questa regola di interpretazione non è applicabile nell'ambito delle procedure previste all'articolo 7, paragrafo 2. Article 5 In the case of contracts where all or certain terms offered to the consumer are in writing, these terms must always be drafted in plain, intelligible language. Where there is doubt about the meaning of a term, the interpretation most favourable to the consumer shall prevail. This rule on interpretation shall not apply in the context of the procedures laid down in Article 7 (2). Articolo 6 1. Gli Stati membri prevedono che le clausole abusive contenute in un contratto stipulato fra un consumatore ed un professionista non vincolano il consumatore, alle condizioni stabilite dalle loro legislazioni nazionali, e che il contratto resti vincolante per le parti secondo i medesimi termini, sempre che esso possa sussistere senza le clausole abusive. 2. Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché il consumatore non sia privato della protezione assicurata dalla presente direttiva a motivo della scelta della legislazione di un paese terzo come legislazione applicabile al contratto, laddove il contratto presenti un legame stretto con il territorio di uno Stato membro. Article 6 1. Member States shall lay down that unfair terms used in a contract concluded with a consumer by a seller or supplier shall, as provided for under their national law, not be binding on the consumer and that the contract shall continue to bind the parties upon those terms if it is capable of continuing in existence without the unfair terms. Articolo 7 1. Gli Stati membri, nell'interesse dei consumatori e dei concorrenti professionali, provvedono a fornire mezzi adeguati ed efficaci per far cessare l'inserzione di clausole abusive nei contratti stipulati tra un professionista e dei consumatori. 2. I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono disposizioni che permettano a persone o organizzazioni, che a norma del diritto nazionale abbiano un interesse legittimo a tutelare i consumatori, di adire, a seconda del diritto nazionale, le autorità giudiziarie o gli organi amministrativi competenti affinché stabiliscano se le clausole contrattuali, redatte per un impiego generalizzato, abbiano carattere abusivo ed applichino mezzi adeguati ed efficaci per far cessare l'inserzione di siffatte clausole. 3. Nel rispetto della legislazione nazionale, i ricorsi menzionati al paragrafo 2 possono essere diretti, separatamente o in comune, contro più professionisti dello stesso settore economico o associazioni di professionisti che utilizzano o raccomandano l'inserzione delle stesse clausole contrattuali generali o di clausole simili. Article 7 1. Member States shall ensure that, in the interests of consumers and of competitors, adequate and effective means exist to prevent the continued use of unfair terms in contracts concluded with consumers by sellers or suppliers. 2. The means referred to in paragraph 1 shall include provisions whereby persons or organizations, having a legitimate interest under national law in protecting consumers, may take action according to the national law concerned before the courts or before competent administrative bodies for a decision as to whether contractual terms drawn up for general use are unfair, so that they can apply appropriate and effective means to prevent the continued use of such terms. 3. With due regard for national laws, the legal remedies referred to in paragraph 2 may be directed separately or jointly against a number of sellers or suppliers from the same economic sector or their associations which use or recommend the use of the same general contractual terms or similar terms. 2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the consumer does not lose the protection granted by this Directive by virtue of the choice of the law of a non-Member country as the law applicable to the contract if the latter has a close connection with the territory of the Member States. Articolo 8 Article 8 Gli Stati membri possono adottare o mantenere, nel Member States may adopt or retain the most settore disciplinato dalla presente direttiva, stringent provisions compatible with the Treaty in disposizioni più severe, compatibili con il trattato, the area covered by this Directive, to ensure a per garantire un livello di protezione più elevato maximum degree of protection for the consumer. per il consumatore. Articolo 9 Article 9 Entro cinque anni dalla data di cui all'articolo 10, paragrafo 1, la Commissione presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sull'applicazione della presente direttiva. The Commission shall present a report to the European Parliament and to the Council concerning the application of this Directive five years at the latest after the date in Article 10 (1). Articolo 10 Article 10 1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 31 dicembre 1994. Essi ne informano immediatamente la Commissione. Queste disposizioni sono applicabili a tutti i contratti stipulati dopo il 31 dicembre 1994. 2. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Gli Stati membri adottano le modalità di tale riferimento. 3. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. 1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive no later than 31 December 1994. They shall forthwith inform the Commission thereof. These provisions shall be applicable to all contracts concluded after 31 December 1994. 2. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States. 3. Member States shall communicate the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive to the Commission. Articolo 11 Article 11 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. Fatto a Lussemburgo, addì 5 aprile 1993. Per il Consiglio This Directive is addressed to the Member States. Done at Luxembourg, 5 April 1993. For the Council Il Presidente N. HELVEG PETERSEN The President N. HELVEG PETERSEN (1) GU n. C 73 del 24. 3. 1992, pag. 7. (1) OJ No C 73, 24. 3. 1992, p. 7. (2) GU n. C 326 del 16. 12. 1991, pag. 108 e GU n. C 21 del 25. 1. 1993. (3) GU n. C 159 del 17. 6. 1991, pag. 34. (4) GU n. C 92 del 25. 4. 1975, pag. 1 e GU n. C 133 del 3. 6. 1981, pag. 1. (2) OJ No C 326, 16. 12. 1991, p. 108 and OJ No C 21, 25. 1. 1993. (3) OJ No C 159, 17. 6. 1991, p. 34. (4) OJ No C 92, 25. 4. 1975, p. 1 and OJ No C 133, 3. 6. 1981, p. 1. ALLEGATO ANNEX CLAUSOLE DI CUI ALL'ARTICOLO 3, TERMS REFERRED TO IN ARTICLE 3 (3) 1. PARAGRAFO 3 1. Clausole che hanno per oggetto Terms which have the object or effect of: o per effetto di: a) escludere o limitare la responsabilità giuridica (a) excluding or limiting the legal liability of a del professionista in caso di morte o lesione seller or supplier in the event of the death of a personale del consumatore, risultante da un atto o consumer or personal injury to the latter resulting da un'omissione di tale professionista; from an act or omission of that seller or supplier; b) escludere o limitare impropriamente i diritti (b) inappropriately excluding or limiting the legal legali del consumatore nei confronti del rights of the consumer vis-à-vis the seller or professionista o di un'altra parte in caso di totale o supplier or another party in the event of total or parziale inadempimento o di adempimento partial non-performance or inadequate performance difettoso da parte del professionista di un qualsiasi by the seller or supplier of any of the contractual obbligo contrattuale, compresa la possibilità di obligations, including the option of offsetting a compensare un debito nei confronti del debt owed to the seller or supplier against any professionista con un credito esigibile dallo stesso; claim which the consumer may have against him; c) prevedere un impegno definitivo del (c) making an agreement binding on the consumer consumatore mentre l'esecuzione delle prestazioni whereas provision of services by the seller or del professionista è subordinata ad una condizione supplier is subject to a condition whose realization il cui adempimento dipende unicamente dalla sua depends on his own will alone; volontà; d) permettere al professionista di trattenere somme (d) permitting the seller or supplier to retain sums versate dal consumatore qualora quest'ultimo paid by the consumer where the latter decides not rinunci a concludere o a eseguire il contratto, senza to conclude or perform the contract, without prevedere il diritto per il consumatore di ottenere providing for the consumer to receive dal professionista un indennizzo per un importo compensation of an equivalent amount from the equivalente qualora sia questi che recede dal seller or supplier where the latter is the party contratto; cancelling the contract; e) imporre al consumatore che non adempie ai (e) requiring any consumer who fails to fulfil his propri obblighi un indennizzo per un importo obligation to pay a disproportionately high sum in sproporzionatamente elevato; compensation; f) autorizzare il professionista a rescindere a sua (f) authorizing the seller or supplier to dissolve the discrezione il contratto qualora la stessa facoltà non contract on a discretionary basis where the same sia riconosciuta al consumatore, nonché permettere facility is not granted to the consumer, or al professionista di trattenere le somme versate permitting the seller or supplier to retain the sums quale corrispettivo per le sue prestazioni non paid for services not yet supplied by him where it is ancora fornite, qualora sia il professionista che the seller or supplier himself who dissolves the rescinde il contratto; contract; g) autorizzare il professionista a porre fine senza un (g) enabling the seller or supplier to terminate a ragionevole preavviso ad un contratto di durata contract of indeterminate duration without indeterminata, tranne in caso di gravi motivi; reasonable notice except where there are serious grounds for doing so; h) prorogare automaticamente un contratto di (h) automatically extending a contract of fixed durata determinata in assenza di manifestazione duration where the consumer does not indicate contraria del consumatore qualora sia stata fissata otherwise, when the deadline fixed for the una data eccessivamente lontana dalla scadenza del consumer to express this desire not to extend the contratto quale data limite per esprimere la volontà contract is unreasonably early; del consumatore di non prorogare il contratto; i) constatare in modo irrefragabile l'adesione del (i) irrevocably binding the consumer to terms with consumatore a clausole di cui egli non ha avuto di which he had no real opportunity of becoming fatto possibilità di prendere conoscenza prima della acquainted before the conclusion of the contract; conclusione del contratto; j) autorizzare il professionista a modificare (j) enabling the seller or supplier to alter the terms unilaterlamente le condizioni del contratto senza of the contract unilaterally without a valid reason valido motivo specificato nel contratto stesso; which is specified in the contract; k) autorizzare il professionista a modificare (k) enabling the seller or supplier to alter unilateralmente, senza valido motivo, alcune unilaterally without a valid reason any caratteristiche del prodotto o del servizio da characteristics of the product or service to be fornire; provided; l) stabilire che il prezzo dei beni sia determinato al (l) providing for the price of goods to be momento della consegna, oppure permettere al determined at the time of delivery or allowing a venditore di beni o al fornitore di servizi di aumentare il prezzo senza che, in entrambi i casi, il consumatore abbia il diritto corrispondente di recedere dal contratto se il prezzo finale è troppo elevato rispetto al prezzo concordato al momento della conclusione del contratto; m) permettere al professionista di stabilire se il bene venduto o il servizio prestato è conforme a quanto stipulato nel contratto o conferirgli il diritto esclusivo di interpretare una clausola qualsiasi del contratto; n) limitare l'obbligo del professionista di rispettare gli impegni assunti dai suoi mandatari o assoggettare i suoi impegni al rispetto di una particolare formalità; o) obbligare il consumatore ad adempiere ai propri obblighi anche in caso di eventuale mancato adempimento degli obblighi incombenti al professionista; p) prevedere la possibilità per il professionista di cedere a terzi il contratto senza l'accordo del consumatore, qualora ne possano risultare inficiate le garanzie per il consumatore stesso; seller of goods or supplier of services to increase their price without in both cases giving the consumer the corresponding right to cancel the contract if the final price is too high in relation to the price agreed when the contract was concluded; (m) giving the seller or supplier the right to determine whether the goods or services supplied are in conformity with the contract, or giving him the exclusive right to interpret any term of the contract; (n) limiting the seller's or supplier's obligation to respect commitments undertaken by his agents or making his commitments subject to compliance with a particular formality; (o) obliging the consumer to fulfil all his obligations where the seller or supplier does not perform his; (p) giving the seller or supplier the possibility of transferring his rights and obligations under the contract, where this may serve to reduce the guarantees for the consumer, without the latter's agreement; q) sopprimere o limitare l'esercizio di azioni legali (q) excluding or hindering the consumer's right to o vie di ricorso del consumatore, in particolare take legal action or exercise any other legal obbligando il consumatore a rivolgersi remedy, particularly by requiring the consumer to esclusivamente a una giurisdizione di arbitrato non take disputes exclusively to arbitration not covered disciplinata da disposizioni giuridiche, limitando by legal provisions, unduly restricting the evidence indebitamente i mezzi di prova a disposizione del available to him or imposing on him a burden of consumatore o imponendogli un onere della prova proof which, according to the applicable law, che, ai sensi della legislazione applicabile, should lie with another party to the contract. incomberebbe a un'altra parte del contratto. 2. Portata delle lettere g), j) e l) 2. Scope of subparagraphs (g), (j) and (l) a) la lettera g) non si oppone a clausole con cui il (a) Subparagraph (g) is without hindrance to terms fornitore di servizi finanziari si riserva il diritto di by which a supplier of financial services reserves porre fino unilateralmente, e senza preavviso, the right to terminate unilaterally a contract of qualora vi sia un valido motivo, a un contratto di indeterminate duration without notice where there durata indeterminata, a condizione che sia fatto is a valid reason, provided that the supplier is obbligo al professionista di informare required to inform the other contracting party or immediatamente l'altra o le altre parti contraenti; parties thereof immediately. b) la lettera j) non si oppone a clausole con cui il (b) Subparagraph (j) is without hindrance to terms fornitore di servizi finanziari si riserva il diritto di under which a supplier of financial services modificare senza preavviso, qualora vi sia un reserves the right to alter the rate of interest valido motivo, il tasso di interesse di un prestito o payable by the consumer or due to the latter, or the di un credito da lui concesso o l'importo di tutti gli amount of other charges for financial services altri oneri relativi a servizi finanziari, a condizione without notice where there is a valid reason, che sia fatto obbligo al professionista di informare provided that the supplier is required to inform the l'altra o le altre parti contraenti con la massima other contracting party or parties thereof at the rapidità e che queste ultime siano libere di recedere earliest opportunity and that the latter are free to immediatamente dal contratto; dissolve the contract immediately. La lettera j) non si oppone neppure a clausole con Subparagraph (j) is also without hindrance to terms cui il professionista si riserva il diritto di under which a seller or supplier reserves the right modificare unilateralmente le condizioni di un to alter unilaterally the conditions of a contract of contratto di durata indeterminata, a condizione che indeterminate duration, provided that he is required gli sia fatto obbligo di informare con un to inform the consumer with reasonable notice and ragionevole preavviso il consumatore e che questi that the consumer is free to dissolve the contract. sia libero di recedere dal contratto; c) le lettere g), j) e l) non si applicano: (c) Subparagraphs (g), (j) and (l) do not apply to: - alle transazioni relative a valori mobiliari, strumenti finanziari e altri prodotti o servizi il cui prezzo è collegato alle fluttuazioni di un corso e di un indice di borsa o di un tasso di mercato finanziario non controllato dal professionista; - ai contratti per l'acquisto o la vendita di valuta estera, di assegni di viaggio o di vaglia postali internazionali emessi in valuta estera; d) la lettera l) non si oppone alle clausole di indicizzazione dei prezzi, se permesse dalla legge, a condizione che le modalità di variazione vi siano esplicitamente descritte. - transactions in transferable securities, financial instruments and other products or services where the price is linked to fluctuations in a stock exchange quotation or index or a financial market rate that the seller or supplier does not control; - contracts for the purchase or sale of foreign currency, traveller's cheques or international money orders denominated in foreign currency; (d) Subparagraph (l) is without hindrance to priceindexation clauses, where lawful, provided that the method by which prices vary is explicitly described.