Assessorato alla Cultura, alla Convivenza, all’Ambiente e alle Pari Opportunità Assessorat für Kultur, aktives Zusammenleben, Umwelt und Chancengleichheit Intorno all’ Rund um den Giornata internazionale della Donna Internationaler Frauentag 8 marzo . März CONSULTORIO FAMILIARE MESOCOPS 3/3 6/3 f om rom 14 9 :3 to 0 12 to h 18 h fr Offre consulenze sociali, e legali per il singolo, la coppia e la famiglia. Lunedì 3 marzo - dalle 9.00 alle 12.00 / dalle 14.30 alle 18.00 Giovedì 6 marzo - dalle 9.00 alle 12.00 / dalle 14.30 alle 18.00 via Dr. Streiter, 9 Tel. 0471 976664 - [email protected] gratuita - libera senza appuntamento CONSULTORIO FAMILIARE MESOCOPS Bietet Sozial- und Rechtsberatung für Einzelpersonen, für Partner und für Familien. Montag 3. März - vom 9.00 bis 12.00 Uhr / vom 14.30 bis 18.00 Uhr Donnerstag 6. März - vom 9.00 bis 12.00 Uhr / vom 14.30 bis 18.00 Uhr Dr. Streitergasse, 9 Tel. 0471 976664 - [email protected] Kostenlos – ohne Vormerkung 17 Assessorato alla Cultura, alla Convivenza, all’Ambiente e alle Pari Opportunità Assessorat für Kultur, aktives Zusammenleben, Umwelt und Chancengleichheit :3 6/3 “Madri e Figlie. Luci ed ombre” 0 h La mamma era splendida da vedere mentre pedalava: alta, irruente, con belle spalle e capelli scuri ondulati nel vento. A guardarla dava un’idea di libertà. Isabella Bossi Fedrigotti ingresso libero “Mütter und Töchter. Licht und Schatten” Cosa mi aveva indotto a osare un’adozione, quali principi? Avevo già un bambino, tanto caro, ragionevole, nel senso che con lui si poteva ragionare... Ada Zapperi Zucker Ich habe mich, sagte er, niemals gefragt, warum jemand mein Leben eingeschaltet hat. Es brannte. Es war immer Licht. Sabine Gruber Veröffentlichung einer dreisprachigen Anthologie über das Thema der intensiven und sehr delikaten Mutter-Tochter-Beziehung. Vorstellung mittels Live-Lesungen mit Donata Zoe Zerbinati, Renate Mumelter und einige der Schriftstellerinenn. Musikalische Begleitung vom Women Ensemble Arsrosa. breit die flügel aus und gleite segelnd übers meer Sonja Steger Y te recordeste pa ciamò mami can che te jives te gliejia a prié che la popa che te aspitoves ne devente mine na cuecejina? Cie te òvei pa ciacolé su che te oves tant na gran tema? Rut Bernardi Auktionsaal, Merkantilgebäude, Silbergasse 6 Mütter und Töchter Licht und Schatten Madri e Figlie Luci ed Ombre Sala delle Aste, Palazzo Mercantile, via Argentieri 6 Licht und Schatten Mütter und Töchter Pubblicazione di una antologia trilingue sul tema dell’intenso e delicato rapporto madrefiglia, realizzata attraverso i racconti di diverse autrici locali. Presentazione con letture dal vivo di Donata Zoe Zerbinati, Renate Mumelter e alcune delle scrittrici. Accompagnamento musicale dell’ Women Ensemble Arsrosa. Madri e Figlie Luci ed Ombre Racconti, Diari, Lettere e Poesie Erzählungen, Erinnerungen, Briefe und Gedichte a cura di/Hrsg. Donata Zoe Zerbinati Freier Eintritt Il libro potrà essere richiesto anche nella Giornata della Donna, 8 marzo, in tutte le biblioteche comunali. Das Buch kann am Tag der Frau, den 8. März, in allen Stadtbibliotheken erhalten werden. fr om 14 :3 CASA IN ROSA 0 to 7/3 17 :3 0 Visione di un filmato e laboratorio per vedere com’è cambiata l’immagine della donna dal passato a oggi. Target: dai 12 ai 25 anni. PuntoIncontroGiovani VKE, via S. Vigilio 116 Oltrisarco - Parco Mignone Tel. 0471 263450 - 3357980065 - [email protected] - www.vke.it Ingresso libero - Solo per ragazze ROSA HAUS Es wird ein Film gezeigt u dann findet eine Werkstatt um zu sehen, wie das Bild der Frau sich , bis heute verändert hat. Target: VON 12 BIS 25 jAHRE. Jugendtreff VKE, St. Vigil Straße 116 Oberau - Mignonepark Tel. 0471 263450 - 3357980065 - [email protected] - www.vke.it freier Eintritt, nur für Mädchen h fr om 14 :3 0 7/3 to 16 :3 0 h “FAMGLIA/LAVORO: SANIAMO IL CONFLITTO!” Letture e recite a tema con sottofondo musicale, distribuzione di materiale informativo, volantinaggio. Iniziativa promossa dal Coordinamento Donne CGIL/AGB in collaborazione con “Gli studenti consapevoli”. Passeggiate Talvera, altezza Castel Mareccio www.cgil-agb.it/ “FAMILIE/ARBEIT: FINDEN WIR EINE LÖSUNG DER PROBLEME!” Lesungen zum Thema mit musikalischer Begleitung, Verteilung des Informationsmaterials. Die Initiative wird von der Koordinationsgruppe Frauen AGB/CGIL, in Zusammenarbeit mit “Gli studenti consapevoli” gefördert. Talferpromenade, auf der Höhe des Schloss Maretsches www.cgil-agb.it/ Quartiere di Oltrisarco-Aslago Stadtviertel Oberau-Haslach 20 :3 0 7/3 h IN ARTE, DONNA - CONCERTO Alcune artiste: Greta Marcolongo, Michela Campaner, Petra Gruber, Anna Zuegg, Elena Congiu, Giulia Manzato, Karin De Prezzo, Elena Masiero, Pamela Murgia, Silva Corvetta, Geena’s own, Chiara Visca, Diletta La Rosa, Martina Bacher, Joana Preza e molte altre sorprese tutte al femminile. Sala polifuzionale, P.zza Angela Nikoletti - Tel. 997 070 IN ARTE, DONNA - KONZERT Künstlerinnen: Greta Marcolongo, Michela Campaner, Petra Gruber, Anna Zuegg, Elena Congiu, Giulia Manzato, Karin De Prezzo, Elena Masiero, Pamela Murgia, Silva Corvetta, Geena’s own, Chiara Visca, Diletta La Rosa, Martina Bacher, Joana Preza und Vieles mehr, alles aus weiblicher Sicht. Mehrzwecksaal, Nikoletti Platz - Tel. 997 070 Offerta libera | Freiwillige Spende Il rivacato sarà devoluto a | Der Erlös geht zugunsten der 10 ZONTA ROSE DAY h 8/3 In occasione dell’8 marzo, Giornata Mondiale della donna, Zonta International celebra lo Zonta Rose Day. Lo Zonta Club Bozen-Bolzano festeggerà questa occasione piantando nel giardino della Casa di riposo “Villa Serena” di Via Fago a Bolzano una rosa gialla, per ricordare tutte le donne e la loro storia. Casa di Riposo “Villa Serena”, via Fago 18/20 www.zontabz.org Ingresso libero ZONTA ROSE DAY 8. März ist Internationaler Frauentag und auch Zonta Rose Day. Zonta Club Bozen-Bolzano möchte zu diesem Anlass alle Frauen und ihre Lebensgeschichten feiern. Es wird ein Rosenstock im Garten des „Villa Serena“-Altersheims in Bozen, Fagenstrasse gepflanzt. Altersheim “Villa Serena”, Fagenstraße 18/20 www.zontabz.org freier Eintritt fr om In occasione della giornata della donna, Museion offre l’ingresso gratuito alle donne. 10 8/3 to 18 h Si ricorda che dalle 8.30 alle 12.30 si terrà il sabato dell’arte, laboratorio creativo per bambini tra i 6 e i 10 anni della durata di una o più ore. Si segnalano inoltre le mostre “When Now is Minimal. Il lato sconosciuto della collezione Goetz”, con oltre cento opere dalla prestigiosa collezione di Ingvild Goetz a Monaco e la mostra personale dell’artista britannica Ceal Floyer. www.museion.it Zum Tag der Frau bietet das Museion allen Frauen kostenlosen Eintritt. Wir erinnern an die Kindersamstage, an denen auch am Tag der Frau von 8.30 bis 12.30 Uhr Kinder zwischen 6 und 8 Jahren für eine oder mehrere Stunden die Gelegenheit zum praktischen Gestalten haben. Des Weiteren möchten wir auf die Ausstellung „When Now is Minimal. Die unbekannte Seite der Sammlung Goetz“ mit über hundert Werken aus der bedeutenden Sammlung von Ingvild Goetz in München aufmerksam machen, sowie auf die Ausstellung der britischen Künstlerin Ceal Floyer. 14 8/3 h INCONTRO CON LE DONNE DELLA MOLDOVA In programma ci sarà anche un saluto da parte del’Ambasciata moldava a Roma, recite e canzoni nazionale dedicate alle donne. Organizza la Commissione Pari Opportunità della Consulta Immigrati. Parrocchia Sacra Famiglia, via Napoli 1 Tel: 0471 997364 [email protected] - facebook.com/consultaimmigratibolzano IM GESPRÄCH MIT DEN FRAUEN AUS MODAWIEN Bei diesem Treffen wird auch die Auslandsvertretung von Modawien mit Sitz in Rom präsent sein; es werden den Frauen gewidmete Schriftstücke sowie Nationallieder aufgeführt. Es organisiert die Chancengleichheitskomission des Gemeindebeirates für AusländerInnen Bozen. Parrocchia Sacra Famiglia, via Napoli 1 Tel: 0471 997364 [email protected] - facebook.com/consultaimmigratibolzano fr om CINEMA E DONNE 18 8/3 to La serata inizia alle ore 18.00 con il film in lingua tedesca: „Das Mädchen Wadjda“ (2012). Regia: Haifaa Al Mansour, Cast: Waad Mohammed, Abdullrahman Al Gohani, Ahd, Sultan Al Assaf. Alle ore 20.00 Uhr viene proiettato il film in lingua italiana: „Foxfire – Ragazze cattive (FR 2012). 20 Filmclub, via Dr. Streiter Servizio Donna, Tel. 0471 416950 [email protected] - www.provincia.bz.it/pariopportunita non è necessaria l’iscrizione, ingresso libero FRAUENFILMTAG Der Filmabend beginnt um 18.00 Uhr mit dem Film in deutscher Sprache: „Das Mädchen Wadjda“(2012). Regie: Haifaa Al Mansour, Cast: Waad Mohammed, Abdullrahman Al Gohani, Ahd, Sultan Al Assaf. Um 20.00 Uhr wird der Film in italienischer Sprache: „Foxfire – Ragazze cattive (FR 2012) gezeigt. Filmclub, Dr. Streiterstrasse Frauenbüro, Tel. 0471 416950 [email protected] - www.provinz.bz.it/chancengleichheit Es bedarf keiner Einschreibung oder Anmeldung, der Eintritt ist frei h fr om Il CICLO ROSSO Conoscere ed apprezzare il ciclo mestruale. Target: ragazze dagli 11 ai 14 anni Consultorio familiare L’ARCA, via Sassari, 17/b Tel. 0471 93 05 46 - [email protected] - www.arca.bz Iscrizione obbligatoria - Partecipazione gratuita DER ROTE ZYKLUS Den Menstruationszyklus kennen und schätzen lernen. Target: Mädchen zwischen 11 und 14 Jahren Familienberatungsstelle L’ARCA, Sassaristraße, 17/B Tel. 0471 93 05 46 - [email protected] - www.arca.bz Einschreibung erforderlich - Die Teilnahme ist kostenlos 14 10/3 to 17 h Quartiere Europa-Novacella Stadtviertel Europa-Neustift Azienda Servizi Sociali di Bolzano Betrieb für Sozialdienste Bozen 21 13/3 h PARLIAMO D’ALTRO – DIALOGO TRA MADRE E FIGLIA Il dialogo tra madre e figlia diventa un incontro necessario che fa crescere entrambe nel coraggio delle confidenze anche davanti al tema dello stalking. Teatro Cristallo, via Dalmazia, 30 costo biglietto 10,00 euro da acquistare, anche in prevendita, presso la biglietteria del teatro Tel. 0471 513399 - [email protected] PARLIAMO D’ALTRO – DIALOGO TRA MADRE E FIGLIA Der Dialogo zwischen Mutter und Tochter als kostbarer Moment der Nähe und des Austausches über das schwierige Thema Stalking. Theater Cristallo, Dalmatienstraße, 30 Ticket 10.00 Euro, auch im Vorverkauf erhältlich an der Kasse des Theaters Tel. 0471 513399 - [email protected] fr om 18 INCONTRO DONNE NELL’ECONOMIA 2014 13/3 to 20 h Manifestazione intersettoriale sul tema assertività & negoziazione al femminile. Una preziosa occasione per ricevere impulsi da esperte rinomate e per scambiare esperienze. Target: Imprenditrici, lavoratrici autonome, donne in posizioni dirigenziali, donne in carriera e donne che intendono mettersi in proprio. Camera di Commercio, via Alto Adige, 60 Tel. 0471 94 56 66 - [email protected] - www.wifi.bz.it Iscrizione obbligatoria - Partecipazione gratuita TREFFPUNKT FRAU IN DER WIRTSCHAFT 2014 Branchenübergreifende Veranstaltung zum Thema Durchsetzungsfähigkeit & Verhandlungsführung. Expertinnen geben wertvolle Impulse und der Erfahrungsaustausch wird gefördert. Target: Unternehmerinnen, Selbständige, Frauen in Führungspositionen, Frauen mit Karriere- oder Gründungsabsichten Handelskammer, Südtiroler Straße 60 Tel. 0471 94 56 66 - [email protected] - www.wifi.bz.it Einschreibung erforderlich - Die Teilnahme ist kostenlos fr om Assessorato alla Cultura, alla Convivenza, all’Ambiente e alle Pari Opportunità Assessorat für Kultur, aktives Zusammenleben, Umwelt und Chancengleichheit MUSEO E’ DONNA 17 14/3 to 23 Una Lunga notte per conoscere storie e immagini di donne dall’Ottocento al Duemila. In collaborazione con l’Archivio delle Donne e la Fondazione Socin. Una serata dedicata alle donne, alle immagini delle donne e all’arte. Interverranno: Ingrid Runggaldier, Francesca Bacci, Sabrina Michielli, Giovanna Tamassia, Alessandra Spada, Martha Verdorfer, Anna Zinelli, Silvia Spada Pintarelli. Musica jazz con Helga Plankesteiner. Ingresso libero Museo Civico di Bolzano, via Cassa di Risparmio, 14 Tel. 0471 997960 - [email protected], o Tel. 0471 326905 - [email protected] MUSEUM UND FRAUEN Eine Lange Nacht im Zeichen der Frau: Lebensgeschichten und Bilder 1800-2000. In Zusammenarbeit mit Frauenarchiv und Stiftung Socin. Es geht um einen den Frauen, den Frauenbildern und der Kunst gewidmenten Abend. Mit der Teilnahme von: Ingrid Runggaldier, Francesca Bacci, Sabrina Michielli, Giovanna Tamassia, Alessandra Spada, Martha Verdorfer, Anna Zinelli, Silvia Spada Pintarelli. Jazzmusik mit Helga Plankesteiner. Freier Eintritt. Stadtmuseum Bozen, Sparkassestraße, 14 Tel. 0471 997960 - [email protected], oder Tel. 0471 326905 - [email protected] h Biblioteca della Donna Frauenbibliothek 11 24/3 h “GIRLS & BODY” - LA PERCEZIONE DEL PROPRIO CORPO Presentazione del nuovo concorso di scrittura per ragazze e giovani donne. Cos’è la salute? Cos’è la bellezza? E chi ne detta i canoni? Invitiamo le ragazze a scrivere sui temi della percezione del proprio corpo, del benessere, dell’amore, della bellezza interiore ed esteriore, della malattia e della salute. Target: ragazze 14-20 anni Biblioteca della Donna, P.zza Parrocchia, 16 Tel. 0471 983051 - [email protected] - www.frauenarchiv.bz.it/ “GIRLS & BODY” - WIE WIR UNSEREN KÖRPER ERLEBEN. Vorstellung des Schreibwettbewerbs für Mädchen und junge Frauen. Was ist Gesundheit? Was ist Schönheit? Und wer bestimmt das eigentlich? Wir laden alle Mädchen ein, über Körpergefühle, über Wohlbefinden, Liebe, innere und äußere Schönheit, über Krankheit und Gesundheit zu schreiben. Target: Mädchen 14-20 Jahre Frauenbibliothek, Pfarrplatz, 16 Tel. 0471 983051 - [email protected] - www.frauenarchiv.bz.it/ Galleria Civica di Bolzano, Piazza Domenicani, 18 mar-ven 10-13 e 15-18 sab-dom 10-18 info 0471 977855 Ingresso libero Cose da uomini è un progetto d’arte contemporanea che, superando la prassi che delega il dibattito sulle politiche di genere quasi esclusivamente alle donne e a contesti specifici, coinvolge principalmente gli uomini, li rende protagonisti attivi e responsabili. Stadtgalerie, Dominikanerplatz, 18 Mo-Fr 10-13 und 15-18 Sa-So 10-18 info 0471 977855 freier Eintritt Männersache ist ein zeitgenössisches Kunstprojekt, das vor allem Männer – als aktive und verantwortungsvolle Protagonisten – einbezieht, um so jene Praxis, welche Diskussionen über Geschlechterpolitik fast ausschließlich an Frauen und an spezifische Kontexte delegiert, zu überwinden.