Facoltà di Scienze della Formazione
Dipartimento di Scienze dell’Educazione
Corso di Studi della filiera educativo-pedagogica
Responsabile scientifico:
Con il patrocinio dell’
Prof. Marina Geat
La francofonia e l’Europa
Università Roma TRE
Facoltà di Scienze della Formazione
[email protected]
e la collaborazione di
www.il Giornale Europeo.com
Mercoledì 12 maggio 2010, ore 9,30
Roma, via Milazzo 11/b-Aula Volpi
VALIDO PER IL TIROCINIO INTERNO
PROGRAMMA
9,30
Saluti di benvenuto
Francesco SUSI
Preside della Facoltà di Scienze
della Formazione
Roberto CIPRIANI
Direttore del Dipartimento di Scienze
dell'Educazione
Bianca SPADOLINI
Presidente del Corso della filiera
educativo-pedagogica
10, 00
Introduce
Marina GEAT
Università degli Studi Roma Tre
Presiede
Beïda CHIKHI
Direttrice del CIEF Centre International
d’Études Francophones, Université Paris
IV-Sorbonne
10,30
Susanne HEILER
Università di Mainz
«On est en France de quelque côté qu'on
se tourne» (Voltaire)
11,00
Seza YILANCIOGLU
Università Gatatasaray, Istanbul
Le français, langue de la modernisation
en Turquie
11,30
Anna Maria LASERRA
Università degli Studi di Salerno
Images de la Belgique en noir et blanc
12,00
Sara CONCATO
Dottoranda CIEF – Paris IV La Sorbonne
Francophonie et écriture féminine
12,30 Dibattito
La «francofonia» è un fenomeno mondiale
le cui radici sono profondamente europee. Questo per due ragioni di segno opposto: a) perché
la «francofonia» è, in gran parte, un retaggio
del colonialismo, ed è l’Europa che ha “inventato” e praticato lo sfruttamento coloniale per
molti secoli della sua Storia; b) perché la
«francofonia» è correlata alla diffusione dei
diritti universali dell’Uomo, dello Stato di diritto, della democrazia, idee che si sono sviluppate nell’Europa moderna soprattutto attraverso la
civiltà e la lingua francese dell’Età dei Lumi.
Da questa contrapposizione di valori deriva
la complessità e la ricchezza dell’universo francofono, nonché il suo significato esemplare per
l’Europa di oggi:
- perché la francofonia mostra come le frontiere tra le Nazioni si rivelino artificiali e false
a proposito delle grandi idee che hanno costruito la cultura europea;
- perché la lingua del colonizzatore (sempre
a rischio di forme occulte di neoimperialismo)
può diventare (diventa) anche uno strumento
flessibile di libertà, di indipendenza, di modernizzazione, di creatività;
- perché la vocazione della lingua e della
civiltà francese ad essere espressione di valori
umani universali ha consentito loro di accogliere le migrazioni dai paesi in cui la libertà era
negata, trovando un nutrimento culturale e linguistico vivacissimo negli apporti letterari e
intellettuali provenienti dalle rive del Mediterraneo e dall’Est dell’Europa;
- perché il «francese» dell’Europa travalica
ampiamente i confini della Francia, con forme
autonome ed originali di pensiero e di espressività.
La «francophonie» est un phénomène mondial dont les racines sont profondément européennes. Cela est vrai pour deux raisons contradictoires: d’une part, la «francophonie» est,
en grande partie, un héritage du colonialisme,
et c’est l’Europe qui a «inventé» et pratiqué
l’exploitation coloniale du monde pendant plusieurs siècles de son Histoire ; d’autre part la
«francophonie» est liée à la diffusion des droits
universels de l’Homme, de l’État de droit, de la
démocratie, idées qui ont été développées dans
l’Europe moderne surtout à travers la civilisation et la langue françaises de l’Âge des Lumières.
À partir de cette opposition de valeurs nous
pouvons essayer de comprendre la richesse et la
complexité de l’univers francophone. La signification de cet univers est exemplaire pour
l’Europe d’aujourd’hui :
- parce que la francophonie montre que les
frontières entre les Nations sont artificielles et
fausses par rapport à la circulation des grandes
idées qui ont développé la civilisation européenne ;
- parce que la langue de l’ancien colonisateur (qui peut encore véhiculer des formes cachées de néo-impérialisme) peut devenir (devient) aussi un outil flexible de liberté, d’indépendance, de modernisation, de créativité ;
- parce que la vocation de la langue et de la
civilisation françaises à exprimer des valeurs
humaines, universelles leur a permis d’accueillir les migrations des pays où la liberté
était niée, en s’enrichissant des apports culturels, linguistiques et intellectuels en provenance
des rivages de la Méditerranée et de l’Est de
l’Europe ;
- parce que, enfin, le «français» de l’Europe dépasse largement les confins de la
France, avec des formes autonomes et originales de pensée et d’expressivité.
Scarica

Opuscolo convegno Francophonie et Europe 2010-1