Facoltà di Scienze della Formazione Dipartimento di Scienze dell’Educazione Corso di Studi della filiera educativo-pedagogica Responsabile scientifico: Con il patrocinio dell’ Prof. Marina Geat La francofonia e l’Europa Università Roma TRE Facoltà di Scienze della Formazione [email protected] e la collaborazione di www.il Giornale Europeo.com Mercoledì 12 maggio 2010, ore 9,30 Roma, via Milazzo 11/b-Aula Volpi VALIDO PER IL TIROCINIO INTERNO PROGRAMMA 9,30 Saluti di benvenuto Francesco SUSI Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Roberto CIPRIANI Direttore del Dipartimento di Scienze dell'Educazione Bianca SPADOLINI Presidente del Corso della filiera educativo-pedagogica 10, 00 Introduce Marina GEAT Università degli Studi Roma Tre Presiede Beïda CHIKHI Direttrice del CIEF Centre International d’Études Francophones, Université Paris IV-Sorbonne 10,30 Susanne HEILER Università di Mainz «On est en France de quelque côté qu'on se tourne» (Voltaire) 11,00 Seza YILANCIOGLU Università Gatatasaray, Istanbul Le français, langue de la modernisation en Turquie 11,30 Anna Maria LASERRA Università degli Studi di Salerno Images de la Belgique en noir et blanc 12,00 Sara CONCATO Dottoranda CIEF – Paris IV La Sorbonne Francophonie et écriture féminine 12,30 Dibattito La «francofonia» è un fenomeno mondiale le cui radici sono profondamente europee. Questo per due ragioni di segno opposto: a) perché la «francofonia» è, in gran parte, un retaggio del colonialismo, ed è l’Europa che ha “inventato” e praticato lo sfruttamento coloniale per molti secoli della sua Storia; b) perché la «francofonia» è correlata alla diffusione dei diritti universali dell’Uomo, dello Stato di diritto, della democrazia, idee che si sono sviluppate nell’Europa moderna soprattutto attraverso la civiltà e la lingua francese dell’Età dei Lumi. Da questa contrapposizione di valori deriva la complessità e la ricchezza dell’universo francofono, nonché il suo significato esemplare per l’Europa di oggi: - perché la francofonia mostra come le frontiere tra le Nazioni si rivelino artificiali e false a proposito delle grandi idee che hanno costruito la cultura europea; - perché la lingua del colonizzatore (sempre a rischio di forme occulte di neoimperialismo) può diventare (diventa) anche uno strumento flessibile di libertà, di indipendenza, di modernizzazione, di creatività; - perché la vocazione della lingua e della civiltà francese ad essere espressione di valori umani universali ha consentito loro di accogliere le migrazioni dai paesi in cui la libertà era negata, trovando un nutrimento culturale e linguistico vivacissimo negli apporti letterari e intellettuali provenienti dalle rive del Mediterraneo e dall’Est dell’Europa; - perché il «francese» dell’Europa travalica ampiamente i confini della Francia, con forme autonome ed originali di pensiero e di espressività. La «francophonie» est un phénomène mondial dont les racines sont profondément européennes. Cela est vrai pour deux raisons contradictoires: d’une part, la «francophonie» est, en grande partie, un héritage du colonialisme, et c’est l’Europe qui a «inventé» et pratiqué l’exploitation coloniale du monde pendant plusieurs siècles de son Histoire ; d’autre part la «francophonie» est liée à la diffusion des droits universels de l’Homme, de l’État de droit, de la démocratie, idées qui ont été développées dans l’Europe moderne surtout à travers la civilisation et la langue françaises de l’Âge des Lumières. À partir de cette opposition de valeurs nous pouvons essayer de comprendre la richesse et la complexité de l’univers francophone. La signification de cet univers est exemplaire pour l’Europe d’aujourd’hui : - parce que la francophonie montre que les frontières entre les Nations sont artificielles et fausses par rapport à la circulation des grandes idées qui ont développé la civilisation européenne ; - parce que la langue de l’ancien colonisateur (qui peut encore véhiculer des formes cachées de néo-impérialisme) peut devenir (devient) aussi un outil flexible de liberté, d’indépendance, de modernisation, de créativité ; - parce que la vocation de la langue et de la civilisation françaises à exprimer des valeurs humaines, universelles leur a permis d’accueillir les migrations des pays où la liberté était niée, en s’enrichissant des apports culturels, linguistiques et intellectuels en provenance des rivages de la Méditerranée et de l’Est de l’Europe ; - parce que, enfin, le «français» de l’Europe dépasse largement les confins de la France, avec des formes autonomes et originales de pensée et d’expressivité.