Slim
Kit
Installation Instructions
Istruzioni di Installazione
E
G
B
H
G
H
C
Fig.1
160cm
D
A
B
G
H
G
H
C
I
L
Fig.2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL POSTO ESTERNO ART.436
OUTDOOR STATION ART.436 MOUNTING INSTRUCTIONS
! Fissare a muro la piastra di ancoraggio “A” ad una altezza di circa 160cm (vedi Fig.1)
utilizzando i due tasselli ad espansione “B” e le relative viti “C” (forniti a corredo
dell’unità). Se il foro per il passaggio dei conduttori è già stato realizzato, la piastra dovrà
essere fissata facendo corrispondere la fessura “D” con tale foro.
! In corrispondenza della fessura “D”, se non precedentemente predisposto, realizzare
una canalizzazione per il passaggio dei conduttori dall’esterno verso l’interno.
! Fissata la piastra, inserire l’estremità del cavo che fuoriesce dal posto esterno “E”, nel
foro in corrispondenza della fessura “D”.
! Appoggiare il posto esterno “E” alla piastra di fissaggio “A” facendo entrare i 4 ganci “G”
all’interno delle fessure “H” e spingere il posto esterno verso il basso fino ad avere un
aggancio stabile.
! Fissare il posto esterno “E” alla piastra di ancoraggio “A”, avvitando fino in fondo il grano
“I” con l’ausilio della chiave a brucola “L” fornita a corredo.
!Fix the call panel back plate “A” to the wall at approx. 160cm (as shown on Figure 1) from
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED
INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE
La realizzazione dell’impianto deve essere eseguita nel rispetto delle vigenti
normative nazionali, in particolare si raccomanda di:
· Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un dispositivo di interruzione
omnipolare che abbia una distanza di separazione del contatto di almeno
3mm per ciascun polo e che sia in grado di disconnettere tutti i poli
simultaneamente;
· Il dispositivo di interruzione omnipolare deve essere posizionato in un
luogo tale da consentirne un facile accesso in caso di necessità.
Installazione dell’alimentatore
- Rimuovere i coperchi copri-morsetti svitando le relative viti e tirandoli verso
l’alto;
- Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete utilizzando le viti
ed i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo;
- Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopra indicato ed eseguire le
connessioni come previsto dagli schemi proposti (la connessione verso la
rete va effettuata in base alla tensione disponibile 127 o 230Vac).
- Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano ben serrati
nei morsetti;
- Inserire a scatto i coperchi copri-morsetti e fissarli tramite le relative viti;
- Eseguiti tutti i collegamenti, dare tensione all’impianto.
ground level, using the two expansion type screws “B”, “C” (provided with the unit). If the
cable entry point has already been drilled then align it with hole "D" on the back plate.
!If not previously made, drill a hole in the wall in line with hole "D" on the back plate.
!Thread the cable from the call panel ”E” through the hole “D”.
!Align the four holes "H" on the call panel with the four hooks "G" on the back plate and
push down the call panel firmly.
!Using the allen key "L" provided tighten the screw “I” to fix the call panel “E” to the plate
“A”.
CONNECTION TO MAINS AND
POWER SUPPLY MOUNTING INSTRUCTIONS
The system must be installed according to national rules in force, in particular
we recommend to:
· Connect the system to the mains through an all-pole circuit breaker which
shall have contact separation of at least 3mm in each pole and shall
disconnect all poles simultaneously;
· The all-pole circuit breaker shall be placed for easy access and the switch
shall remain readily operable.
Power Supply Installation
- Remove the terminal side covers by unscrewing the retaining screws;
- Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two expansion
type screws;
- Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and then
make the connections as shown on the installation diagrams;
- Check the connections and secure the wires into the terminals;
- Replace the terminal covers and fix them using the relevant screws;
- When all connections are made, restore the mains.
SEZIONE DEI FILI
WIRES SECTION
Indipendentemente dalla lunghezza coperta le resistenze dei
In any case the resistance of cables must be as follows:
conduttori, in base al tipo d'utilizzo, non devono essere
R < 10W for speech lines and services;
superiori ai valori di seguito indicati:
R < 3W for the electric lock.
R < 10W per la linea fonica ed i servizi;
We suggest using wires with the section required or higher.
R < 3W per la serratura elettrica e l’alimentazione.
Refer to the table below for cable sizes to the relevant use and
Si consiglia di utilizzare fili dalla sezione pari o superiore a
distance to cover between the intercom, the outdoor station
quella suggerita.
and the electric lock.
Fare riferimento alla tabella che segue per le sezioni dei fili in
base al tipo d'utilizzo ed alla distanza da coprire tra citofono,
posto esterno e serratura elettrica.
Linea fonica e servizi
Speech line and service
2
mm
S mm
AWG
5/10
0.25
24
6/10
0.35
22
8/10
0.5
20
10/10
0.75
18
12/10
1
16
Serratura elettrica - Alimentazione
Electric Lock - Power Supply
2
mm
S mm
AWG
8/10
0.5
20
10/10
0.75
18
14/10
1.5
15
16/10
2
14
18/10
2.5
13
Tabella 1
Factory - Office
VIDEX ELECTRONICS S.p.A. Via del lavoro,1 63020 MONTEGIBERTO (AP) - ITALY
Phone: (+39) 0734 - 631669 Fax: (+39) 0734 - 632475 www.videx.it e-mail: [email protected]
Northern UK Office
VIDEX LTD Unit 5-7 Chillingam Industrial Estate Chapman Street NEWCASTLE UPON TYNE Ne6 2XX
Phone: (+44) 0191 2243174 Fax: (+44) 0191 - 2241559 www.videx-security.com
SLKN.cdr - 15/07/2004
Distanza
Distance
Metri
Meters
50
100
200
300
400
Table 1
Scarica

Slim Kit Installation Instructions Istruzioni di Installazione