www.gates.com/europe/tools
E/70508
SFT
Professional Automotive Tool Range
GB
Gamme d’outils automobiles professionnelle
F
Professionelle Kfz-Werkzeuge
D
Professioneel toolkitgamma voor automobieltoepassingen
NL
Gama de herramientas profesionales de automoción
E
Serie di strumenti professionali per automobili
I
Gama de ferramentas profissionais para automóveis
P
Ammattityökalut automekaanikoille
FIN
Professionellt sortiment av verktyg
S
Profesjonalne narzędzia do układów paskowych
PL
Professzionális autóipari szerszámok
H
Ассортимент профессионального автомобильного инструмента
RUS
Profesyonel otomotiv takım yelpazesi
TR
Petrol
Essence
Benzin
Benzine
Gasolina
Benzina
Gasolina
Bensiini
Bensin
Silnik benzynowy
Benzin
Бензин
Benzinli
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Gasóleo
Diesel
Diesel
Silnik Diesla
Dízel
Дизель
Dizel
Also for these engines in … models
Egalement pour ces moteurs sur les modèles ...
Auch für diese Motoren in ... Modelle
Ook voor deze motoren in ...-modellen
También para estos motores en los modelos ...
Anche per i motori nei modelli ...
Também para estes motores nos modelos ...
Myös näille moottoreille ...- malleissa
Även för dessa motorer i bilmodeller från …
Także do silników stosowanych w ...
… modellek motorjaihoz is
Также для этих двигателей в … моделях
Ayrıca, bu motorlar için … modellerinde
Models
Modèles
Modelle
Modellen
Modelos
Modelli
Modelos
Mallit
Modeller
Modele
Modellek
Модели
Modeller
F
E
Engine codes
Codes moteur
Motorkennbuchstabe
Motorcodes
Códigos de motor
Codici motore
Códigos do motor
Moottorikoodit
Motor kod
Kody silnika
Motorkódok
Коды двигателя
Motor kodları
Chain
Chaîne
Kette
Ketting
Cadena
Catena
Corrente
Ketju
Kedja
Łańcuch
Lánc
Цепь
Zincir
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
Part number
Référence
Teilenummer
Artikelnummer
Número de pieza
Numero pezzo
Referência
Varastonumero
Artikelnummer
Numer katalogowy
Azonosító cikkszám
Номер по каталогу
Parça numarası
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
Product number
Numéro de produit
Produktnummer
Productnummer
Número de producto
Numero prodotto
Número de produto
Tuotenumero
Produktnummer
Numer produktu
Termék szám
Артикул
Ürün numarası
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones
Dimensioni
Dimensões
Mitat
Dimensioner
Wymiary
Méretek
Размеры
Ölçüler
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
kg
Weight
Poids
Gewicht
Gewicht
Peso
Peso
Peso
Paino
Vikt
Waga
Tömeg
Вес
Ağırlık
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
Engine-specific timing tools
Outils adaptés au type de moteur
Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge
Motorspecifieke tools
Herramientas adaptadas al tipo de motor
Strumenti specifici per messa in fase motore
Ferramentas adaptadas ao tipo de motor
Moottorikohtaiset ajoitustyökalut
Motorspecifika verktyg
Narzędzia do konkretnych układów rozrządu rozrządu
Motorspecifikus vezérlés-beállitó szerszámok
Специнструменты для двигателей
Motora özel zamanlama takımları
Associated tools
Outils complémentaires
Entsprechende Werkzeuge
Bijbehorende tools
Herramientas asociadas
Strumenti associati
Ferramentas associadas
Työhön liittyvät työkalut
Sammankopplade verktyg
Narzędzia uzupełniające
Kiegészítő szerszámok
Сопутствующие инструменты
İlgili Takımlar
Universal tools
Outils universels
Universalwerkzeuge
Universele tools
Herramientas universales
Strumenti universali
Ferramentas universais
Yleisyökalut
Universalverktyg
Narzędzia uniwersalne
Univerzális szerszámok
Универсальные инструменты
Evrensel takımlar
SFT
Stretch Fit™ installation tools
Outils d’installation Stretch Fit™
Stretch Fit™-Montagewerkzeuge
Stretch Fit™-montagetools
Herramientas de instalación Stretch Fit™
Strumenti di installazione Stretch Fit™
Ferramentas da instalação Stretch Fit™
Stretch Fit™ -asennustyökalut
Verktyg för Stretch Fit™-installation
Narzędzia montażowe Stretch Fit™
Stretch Fit™ célszerszámok
Установочные инструменты Stretch Fit™
Stretch Fit™ montaj takımları
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools
SFT
Engine-specific timing tools
Alfa Romeo ............................................................................................................................................... GAT4850, GAT4910
Audi ...................................... GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848, GAT4940
Chevrolet (Daewoo) ..........................................................................................................................GATV501A, GAT5040
Chrysler ...................................................................................................................................................................... GAT4945A
Citroën/Peugeot ..............................................GAT4388A, GAT4580, GAT4735A, GAT4820, GAT4822, GAT4825,
GAT4865, GAT4935, GAT4965
Fiat ...................................................... GAT4510A, GAT4520A, GAT4820, GAT4850, GAT4865, GAT4920, GAT4950
Ford ................................ GAT4404C, GAT4735A, GAT4830, GAT4833, GAT4834, GAT4840, GAT4930, GAT4950
Honda ...................................................................................................................................................... GAT4406A, GAT4656
Hyundai ......................................................................................................................................................................... GAT4657
Iveco ................................................................................................................................................................................. GAT4865
Jaguar ............................................................................................................................................................................. GAT4965
Jeep ............................................................................................................................................................................... GAT4945A
Lancia ........................................................................................ GAT4510A, GAT4520A, GAT4820, GAT4825, GAT4850
Landrover .............................................................................................................................. GAT4386, GAT4600, GAT4965
LDV (Leyland Daf Vans) .................................................................................................................. GAT4822, GAT4945A
Mazda .................................................................................................................................GAT4404C, GAT4735A, GAT4830
Mercedes ...................................................................................................................................................................... GAT4843
MG ......................................................................................................................................... GAT4386, GAT4406A, GAT4600
Mini ................................................................................................................................................................................... GAT5044
Mitsubishi ..................................................................................................................................................................... GAT4657
Nissan ....................................................................................................................................GAT4760B, GAT4960, GAT4964
Opel/Vauxhall .................................................. GAT4620, GAT4760B, GAT4865, GAT4995, GAT5040, GATV501A
Renault/Dacia ...............GAT4387, GAT4390, GAT4580, GAT4760B, GAT4860, GAT4865, GAT4960, GAT4964
Rover ................................................................................................................. GAT4386, GAT4406A, GAT4600, GAT4656
Saab .................................................................................................................................................................................. GAT4620
Seat ........................................................................................................................................... GAT4635, GAT4740, GAT4840
Skoda ....................................................... GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848
Volkswagen .. GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848, GAT4940, GAT5038
Volvo .......................................................................................... GAT4387, GAT4404C, GAT4657, GAT4735A, GAT5039
Associated tools
GAT3398
GAT4358
GAT4359
GAT4377
GAT4398G
GAT4519 & GAT3054-10
GAT4523
GAT4528
GAT4576
GAT4623
GAT4629
GAT4736
GAT4741
GAT4902
GAT4903
GAT4923
GAT4924
GAT4936
www.gates.com/europe/tools
SFT
Universal tools
GAT4394................................................
................................................
.................................................. GAT4695
GAT4765................................................
................................................
.................................................. GAT4844
GAT4955A.............................................
........................................... GAT4969
GAT4989................................................
................................................
.................................................. GAT5005
GAT6050................................................
................................................
............................................ GAT6060
GAT6065................................................
................................................
..........................................GAT91010
Dr. Gates Tool Kit ................................
.......................................DriveAlign®
.......................................
Laser Alignment Tool
Krikit I .....................................................
................................................ Krikit II
STT-1 ......................................................
..................................... V-&Micro-V®
Belt Length Finder
Stretch Fit™ installation tools SFT
SFT001
SFT002
SFT003
SFT004
SFT005
SFT006
.................. BMW, Chrysler, Citroën, Fiat, Ford, Iveco, Mazda, Mercedes, Peugeot, Volvo
............................................................................................................................... Ford, Mazda, Volvo
.....................................................................................................................Fiat, Ford, Lancia, Mazda
........................................................................................................................................................... BMW
......................................................................................................... Audi, Seat, Skoda, Volkswagen
.........................................................................................Citroën, Fiat, Ford, Mitsubishi, Peugeot
www.gates.com/europe/tools
Engine-specific timing tools
GB
Outils adaptés au type de moteur
F
Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge
D
Motorspecifieke tools
NL
Herramientas adaptadas al tipo de motor
E
Strumenti specifici per la messa in fase del motore
I
Ferramentas adaptadas ao tipo de motor
P
Moottorikohtaiset ajoitustyökalut
FIN
Motorspecifika verktyg
S
Narzędzia dedykowane do konkretnych układów rozrządu
PL
Motorspecifikus vezérlés-beállító szerszámok
H
Специнструменты для двигателей
RUS
Motora özel zamanlama takımları
TR
Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue.
However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties
or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded
from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can
be found at www.gatesautocat.com.
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue.
Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une
tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre
site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur
www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application.
Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten.
Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt
wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von
unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten
Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com.
Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te
garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen
is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie
van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele
applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye
en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en
la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede
descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además,
puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com.
Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo
catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute
da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione
più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed
aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com.
Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No
entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros
ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo
através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e
actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com.
Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja
kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka
ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina
ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta
www.gatesautocat.com.
Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates
kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker
efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår
hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på
www.gatesautocat.com.
Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu.
Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału
do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej
aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com.
Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát
és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy
hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb
verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a
www.gatesautocat.com oldalon található.
Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом
каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся
в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать.
Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом,
самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com.
Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates,
üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan
değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools
sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden
temin edilebilir.
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary.
© Gates Corporation
Printed in Belgium.
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
www.gates.com/europe/tools
GAT4386
LANDROVER, MG & ROVER
2.0 8v Diesel
LANDROVER, MG & ROVER
1.4 → 2.0 16v Petrol Twin Cams
LANDROVER
Discovery (93-97), Freelander (96-06)
1.8 16v.......................................18K16
2.0 16v.......................................20T4HG
2.0 Di 8v ....................................20TC ‘L series’ (98-00)
MG
Express, F, TF, ZR, ZS, ZT, ZT-T
95-05
1.4 16v.......................................14K4F
1.6 16v.......................................16K4F
1.8 16v.......................................18K4F, 18K4F2, 18K4K, 18KYK
1.8 VVC ......................................18K4K, 18K4Y
GAT4844
ROVER
25 (99-05), 45 (00-04), 75 (99-05), 200 Series (92-99), 400 Series (90-99), 600 Series (93-99), 800 Series (91-99),
Maestro (90-94), Metro (99-05), Montego (88-95), Streetwise (03-05)
99-05
1.1 16v....................................... 11K4F
1.4 16v....................................... 14K4F, 14K4M
1.6 16v....................................... 16K4F
1.8 16v/Turbo ......................... 18K4F, 18K4FT
1.8 VVC ......................................18K4K
GAT4844
2.0 16v/Turbo ......................... 20T4F, 20T4F2, 20T4G, 20T4H
88-95
2.0 D ........................................... BA20
www.gatesautocat.com
mm
GAT4386
7468-10092
270x225x50
kg
1.050
GAT4386
2.0 TD......................................... BB50
www.gates.com/europe/tools
GAT4387
RENAULT & VOLVO
RENAULT & VOLVO
2.0 → 2.5 Petrol Twin Cams
RENAULT
Laguna (95-99), Safrane (95-01)
2.0 16v.......................................N7Q
2.5 16v.......................................N7U
VOLVO
850 (92-97), S40/V40 (96-04), S60 (01-05), S70 (97-00), S80 (99-05), XC/C70 (98-02)
GAT5039
1.6 ...............................................B4164S, B4164S2
1.8 ...............................................B4184S, B4184S2, B4184S3, B4184S9, B4184S10
1.9T.............................................B4194T, B4194T2
2.0 ...............................................B4204S, B4204S2, B5202FS
2.0T.............................................B4204T, B4204T2, B4204T3, B4204T5, B5202FT, B5204T2, B5204T3, B5204T4, B5204T5
2.3 ...............................................B5234FS
2.3T.............................................B5234FT, B5234T3, B5234T4, B5234T6, B5234T7, B5234T9
2.4 ...............................................B5244S2, B5244SG, B5244SG2, B5252FS
2.4T.............................................B5244S, B5244T3, B5244T4, B5244T5, B5244T7, B5254T
2.5 ...............................................B5252FS
2.5T.............................................B5254T2, B5254T4
www.gatesautocat.com
mm
GAT4387
7468-10093
217x75x45
kg
1.100
GAT4387
GAT5039
www.gates.com/europe/tools
GAT4388A
CITROËN/PEUGEOT
TUD/XUD
CITROËN/PEUGEOT
TU/XU
Citroën: ....................................AX, Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, C15,
Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Relay/Jumper,
Saxo, Xantia, XM, Xsara, Xsara Picasso, ZX
Peugeot: ...................................1007,
1007, 106, 205, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 405,
406, 406 Coupe, 605, 806, Boxer, Expert, Partner
1.0 ..............................................TU9
(CDY/CDZ)
1.1 ..............................................TU1
(HDY/HDZ/HFX/HFY/HFZ)
1.4 ..............................................TU3
(KDX/KDY/KDZ/KFX/KFZ)
1.6 ..............................................TU5
(BDY/BFZ/NFT/NFV/NFW/NFY/NFZ)
1.6 16v ......................................TU5JP4
(NFU/NFX)
1.8 ..............................................XU7
(LFW/LFX/LFZ)
1.8 16v ......................................XU7JP4
(LFY)
GAT3398
GAT4358
GAT3398
2.0 ..............................................XU10
(RFL/RFU/RFW/RFX)
2.0 Turbo .................................XU10
(RGX/RGY)
2.0 16v ......................................XU10JP4
(RFS/RFT/RFV/RFY)
1.5D ...........................................TUD5
(VJX/VJY/VJZ)
1.8D ...........................................XUD7
(A9A)
1.9D ...........................................XUD9
(D8C/D9B/DHV/DJY/DJZ)
1.9TD ........................................XUD9TE
(D8A/D8B/D8D/DA/DH/DHX/DHY)
2.1TD ........................................XUD11
(P8A/P8B/P8C/PHZ/PJZ)
2.5D ...........................................DJ5
(T8A/T9A/THX/THY/THZ)
GAT3398
GAT4358
GAT4359
GAT3398
GAT3398
GAT4358
GAT4358
Fiat, LDV, Nissan & Rover
If removing the injection pump/sprocket you will also need: • Si vous déposez la pompe d’injection/le pignon, vous devrez également disposer de: • Zur Entfernung der Einspritzpumpe/
-räder brauchen Sie außerdem: • Voor het verwijderen van de injectiepomp/tandwiel heeft u ook nodig: • Si va a extraerse la rueda dentada/bomba de inyección, también es
necesario: • Se si rimuove la pompa di iniezione/puleggia sarà anche necessario: • Para a remoção da bomba de injecção/roda dentada também será necessário: • Ruiskutuspumppua/
hammashihnapyörää irrotettaessa tarvitaan myös: • Vid demontering av insprutningspump/-drev behöver du också: • Podczas demontażu pompy wtryskowej/koła zębatego przydatne
będą także: • A befecskendezőszivattyú/hajtókerék leszerelésekor az alábbira is szüksége lesz: • При демонтаже топливного насоса/шкива Вам также потребуется: • Enjeksiyon
GAT4377
www.gatesautocat.com
mm
GAT4388A
7468-10011
315x265x80
kg
1.670
GAT4388A
pompasını/dişliyi çıkarırken şunlara da gereksinim duyacaksınız:
www.gates.com/europe/tools
GAT4390
RENAULT/DACIA
1.6 → 2.2 D/dTi/TD
Clio, Clio II, Espace, Extra/Rapid/Express, Kangoo, Laguna, Master
Megane, Megane Scenic, R5/Van, R19, Safrane, Scenic, Symbol,
Thalia, Trafic, Twingo
1.2 ..............................................D7F
700/701/710/720/722/726/730/744/746/764/766
1.2 ..............................................E7F
700/704/706/750
1.2 16v ......................................D4F
702/706/708/712/714/716/722/728/730/740/764
1.4 ..............................................E7J
601/624/626/634/635/680/700/706/710/711/716/718/719/720/724/
726/728/740/742/745/754/756/757/764/770/771/773/780
1.6 ..............................................K7M
703/710/718/720/744/745/746
1.8 ..............................................F3P
670/682/700/704/706/708/710/712/714/720/724/755/758/760
1.8 16v ......................................F7P
704/722
2.0 ..............................................F3R
611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798
2.0 ..............................................J7R
732/733/734/735/768
2.0 16v ......................................F7R
710/714
2.2 ..............................................J7T
600/760/761/762/766/772/780/782
1.6D ...........................................F8M
736/760
1.9D ...........................................F8Q
600/606/620/622/624/630/632/640/644/646/648/662/672/676/678/
1.9D Turbo ...............................F8Q
610/720/722/740/768/784/786/788
1.9dTi .........................................F9Q
710/716/717/730/731/734/736/744/770/780/782
2.1D Turbo ...............................J8S
620/621/622/758/760/776/778
2.2D/Turbo ..............................G8T
714/716/740/752/760/790/792/794
}
GAT3398
RENAULT/DACIA
1.2 → 2.2 &
GAT3398
GAT3398
GAT3398
GAT3398
680/682/684/692/696/706/714/730/732/742/744/764/706/776
}
GAT3398
www.gatesautocat.com
mm
GAT4390
7468-10027
230x190x45
kg
0.700
GAT4390
Chrysler, Fiat/Iveco, Mitsubishi, Opel/Vauxhall & Volvo
www.gates.com/europe/tools
GAT4404C
FORD, MAZDA & VOLVO
FORD
Cougar, Courier, Focus, Focus C-Max, Fiesta, Fusion, Galaxy,
Mondeo, Puma, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect
1.25 -> 2.0 16v DURATEC
GAT4394
GAT4629
1.25 16v .................................... DHA, DHB, DHC, DHD, DHE, DHF, DHG
F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7JB
GAT4629
1.4 16v ...................................... FHA, FHD, FHE, FHF
ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB
GAT4629
1.6 16v ...................................... L1T, L1V, L1W
FYDA/C, FYDB/D, FYJA, FYJB, L1F, L1J, L1L, L1N, L1Q, HWDA, HWDB
GAT4629
1.7 16v ...................................... MHA, MHB
1.8 16v ...................................... EYDB, EYDC, EYDD, EYDE, EYDF, EYDG, EYDI, EYDJ, EYPA, EYPC, RKA, RKB, RKF, RKH, RKJ, RKK
1.8 16v
.............. CDBB, CGBA/B, CHBA/B, CSDA, CSDB, QQDA, QQDB, QQDC
GAT4736
2.0 16v ...................................... EDBA/C, EDBB, EDBD, EDDB, EDDC, EDDD, EDDF, NGA, NGB, NGC, NGD
FORD, MAZDA & VOLVO
1.25 → 2.3 16v
2.0 RS/ST170 .......................... ALDA, HMDA
2.0 16v
.............. AODA, AODB, AOWA, CJBA/B
GAT4736
MAZDA
121, 2, 3, 6, Tribute
1.25 -> 2.3 16v
GAT4394
GAT4629
1.25 16v .................................... DHA
FUJA, FUJB
1.4 16v ...................................... FXJA, FXJB
1.6 16v ...................................... FYJA
1.8 16v ...................................... L8
GAT4736
2.0 16v ...................................... LF
GAT4736
YF
2.3 16v ...................................... L3
GAT4736
VOLVO
S40, V50
1.6 16v Twin Cam ................. B4164S3
www.gatesautocat.com
mm
GAT4404C
7468-10036
300x30x30
kg
0.260
GAT4404C
GAT4394
www.gates.com/europe/tools
GAT4406A
HONDA, MG & ROVER
HONDA, MG & ROVER
2.0 D
HONDA
Accord, Civic
2.0 TDiC 8v (96-01)
GAT4394
2.0 D ........................................... 20T2N, 20T2R
MG
Expres, ZR, ZS
2.0 D Turbo 8v (01-05)
GAT4394
2.0 D ........................................... 20T2N
ROVER
25, 45, 220, 420, 620, Streetwise
2.0 D Turbo 8v (95-05)
GAT4394
2.0 D ........................................... 20T2N, 20T2R
www.gatesautocat.com
mm
GAT4406A
7468-10094
217x75x45
kg
0.150
GAT4406A
GAT4394
www.gates.com/europe/tools
GAT4450
VOLKSWAGEN GROUP
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad
Skoda: .......................................Superb
Volkswagen: ...........................Passat
GAT4394
GAT4741
GAT4848
2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC
www.gatesautocat.com
mm
GAT4450
7468-10025
230x190x45
kg
1.000
GAT4450
VOLKSWAGEN GROUP
2.5TDi V6
www.gates.com/europe/tools
GAT4454
VOLKSWAGEN GROUP
Audi: ..........................................80, A4, A6, A8, Cabriolet, Coupe
GAT4394
GAT4741
GAT4848
2.6 V6 ........................... ABC
2.8 V6 ........................... AAH
www.gatesautocat.com
mm
GAT4454
7468-10033
590x50x70
kg
1.900
GAT4454
VOLKSWAGEN GROUP
2.6/2.8 V6
www.gates.com/europe/tools
GAT4455
VOLKSWAGEN GROUP
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad
Skoda: .......................................Superb
Volkswagen: ...........................Passat
GAT4394
GAT4741
GAT4848
2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV
2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ARE, ASJ, AZA, AZB, AZR, BES
2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG
www.gatesautocat.com
mm
GAT4455
7468-10034
690x50x80
kg
2.100
GAT4455
VOLKSWAGEN GROUP
2.4/2.7/2.8 V6 30v
www.gates.com/europe/tools
GAT4510A
FIAT/LANCIA
Lancia ........................................ Musa , Ypsilon
GAT4844
1.2 16v....................................... 176B9000, 182B2000, 188A5000
1.4 16v....................................... 169A3000, 192B2000, 198A1000, 198A4000, 199A6000, 843A1000
www.gatesautocat.com
mm
GAT4510A
7468-10078
275x240x53
kg
1.520
GAT4510A
Fiat.............................................. Brava/Bravo, Idea, Linea, Marea Weekend, New 500, Palio Weekend, Panda,
Punto/Grande Punto, Ritmo, Stilo
FIAT/LANCIA
1.2 / 1.4 16v Twin Cams
www.gates.com/europe/tools
GAT4520A
FIAT & LANCIA
GAT4523
Palio Weekend, Siena
Stilo
GAT3398
Lancia: ......................................Delta, Lybra
GAT4519
GAT4523
GAT3054-10
1.6 16v ......................................178B3.000, 182A4.000, 182A6.000, 182B6.000
www.gatesautocat.com
mm
GAT4520A
7468-10024
230x190x45
kg
1.400
GAT4520A
Fiat: ............................................Brava/Bravo, Doblo/Cargo, Marea/Weekend, Multipla
FIAT & LANCIA
1.6 16v Twin Cams
www.gates.com/europe/tools
GAT4580
CITROËN/PEUGEOT & RENAULT
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ..................................... Xantia (96-01), XM (97-00)
Peugeot: ................................... 406/Coupé (96-06), 605 (97-00)
3.0 V6 24v................................. ES9J4 (XFZ), ES9J4S (XFX)
RENAULT
Avantime, Espace, Laguna, Safrane
3.0 V6 24v................................. L7X700/701, L7X713, L7X720/721/722, L7X727, L7X731
www.gatesautocat.com
mm
GAT4580
7468-10081
315x265x80
kg
1.930
GAT4580
CITROËN/PEUGEOT & RENAULT
3.0 V6 24v (BELT)
www.gates.com/europe/tools
GAT4600
LANDROVER, MG & ROVER
LANDROVER, MG & ROVER
2.0 & 2.5 V6 Petrol Twin Cams
LANDROVER
Freelander (00-06)
2.5 V6 ......................................... 25KV6
MG
ZR (04-05), ZS (01-05), ZT/ZT-T (01-05)
2.5 V6 ......................................... 25K4F, 25K4F3, 25K4F5, 25K4FN, 25K4FP
ROVER
45 (95-05), 75 (95-05), 825 (96-99)
2.0 V6 ......................................... 20K4F
www.gatesautocat.com
mm
GAT4600
7468-10095
305x260x80
kg
1.650
GAT4600
2.5 V6 ......................................... 25K4F, 25K4H
www.gates.com/europe/tools
GAT4620
OPEL/VAUXHALL & SAAB
OPEL/VAUXHALL & SAAB
1.4 → 2.2 16v EcoTec Twin Cams
OPEL/VAUXHALL
Astra, Combo, Corsa, Frontera, Meriva, Omega, Signum, Sintra,
Speedster/VX220, Tigra, Vectra, Zafira
1.4 16v ......................................X14XE, Z14XE
1.6 16v ......................................X16SEJ, X16XE, X16XEL, Y16XE, Z16XE, Z16YNG
1.8 16v ......................................C18XEL, X18XE, X18XE1, Z18XE, Z18XEL
2.0 16v ......................................C20SEL, C20XE, X20XEV, Z20LEH, Z20LEL, Z20LER, Z20LET
2.2 16v ......................................X22SE, X22XE, Y22SE, Y22XE, Z22XE
SAAB
9-3
www.gatesautocat.com
mm
GAT4620
7468-10004
150x110x40
kg
0.300
GAT4620
1.8i .............................................Z18XE
www.gates.com/europe/tools
GAT4635
VOLKSWAGEN GROUP
Audi:...........................................A2
Seat: ...........................................Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo
Skoda:........................................Fabia, Octavia
Volkswagen: ............................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo
1.4 16v ......................................AFK, AHW, AKQ, APE, AQQ, AUA, AUB, AXP, BBY, BBZ, BCA, BKY
1.4 FSi .......................................ARR
1.6 FSi .......................................BAD
1.6 16v ......................................AJV, ARC, ATN, AUS, AVY, AZD, BCB
www.gatesautocat.com
mm
GAT4635
7468-10019
140x100x40
kg
0.500
GAT4635
VOLKSWAGEN GROUP
1.4/1.6 16v/FSi
www.gates.com/europe/tools
GAT4656
HONDA & ROVER
HONDA & ROVER
1.6 → 3.0 SOHC/DOHC (BELT)
HONDA
Accord, Civic, Prelude, Shuttle/Odyssey
GAT4936
1.6 ............................................... B16A2
1.8 ............................................... F18A2, F18A3, F18B2, F18B3, F18B4
2.0 ............................................... F20A4, F20A7, F20A8, F20B3, F20B5, F20B6, F20B7, F20Z1, F20Z2
2.2 ............................................... F22A3, F22B5, F22B8, F22Z2, H22A2, H22A5, H22A7, H22A8
2.3 ............................................... F23A7, F23Z5, H23A2, H23A3
3.0 ............................................... J30A1
ROVER
600, 618, 620
GAT4936
1.8 ............................................... F18A3
2.0 ............................................... F20Z1
www.gatesautocat.com
mm
GAT4656
7468-10079
140x105x40
kg
0.280
GAT4656
2.3 ............................................... H23A3
www.gates.com/europe/tools
GAT4657
HYUNDAI, MITSUBISHI & VOLVO
HYUNDAI
Elantra, Lantra, Santa-Fe, Sonata, Trajet
1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams
1.6 ...............................................G4-R
1.8 ...............................................G4-N
2.0 ...............................................4JP, G4-P, G4CP
2.4 ...............................................G4JS
MITSUBISHI
3000GT, Carisma, Challenger, Colt, Eclipse, Galant, Lancer, Montero, Outlander, Pajero, Pinin, Shogun, Sigma, Space Runner,
Space Star, Space Wagon
1.8 -> 3.5 16v/V6
1.8 16v/GDi..............................4G67, 4G93
2.0 16v/V6/GDi .......................4G63, 4G94, 6A12
2.4 GDi ......................................4G64
2.5 V6 .........................................6G73, 6A13
3.0 V6 .........................................6G72
HYUNDAI, MITSUBISHI & VOLVO
1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams, 1.8 -> 3.5 16v/V6
3.5 GDi V6 ................................6G74
VOLVO
S40, V40
1.8
www.gatesautocat.com
mm
GAT4657
7468-10075
300x100x20
kg
0.140
GAT4657
1.8 ...............................................B4184SJ, B4184SM
www.gates.com/europe/tools
GAT4735A
CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO
CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO
1.4/1.6 HDi
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, Xsara, Xsara Picasso
Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 307/CC, 407, Partner
1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)
1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX)
FORD
Fiesta, Focus, Focus C-Max, Fusion
1.4/1.6 TDCi DURATORQ
1.4TDCi .....................................F6JA, F6JB, F6JC
1.6TDCi .....................................G8DA, G8DB, HHDA, HHDB, HHJA, HHJB
MAZDA
2, 3
1.4/1.6D
........................... F6JA, Y6
VOLVO
S40, V50
................................. D4164T
www.gatesautocat.com
mm
GAT4735A
7468-10015
85x85x25
kg
0.150
GAT4735A
1.6D
www.gates.com/europe/tools
GAT4740
VOLKSWAGEN GROUP
1.6, 1.8/T, 2.0/16v/FSi
Audi: ..........................................80, A3, Cabriolet, S3, TT
A4, A6
GAT4741
Seat: ..........................................Alhambra,
Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo
Skoda: .......................................Fabia, Felicia, Octavia
GAT4741
Superb
Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo/Classic, Sharan, Touran, Transporter
Passat
GAT4741
GAT4844
1.6 ..............................................1F, ABM, ADA, ADP, AEH, AEK, AFT, AHL, AKL, AKS, ALZ, ANA, APF,
ARM, AUR, AVU, AYD, BFQ, BFS, BGU, BSE, BSF
1.8 ..............................................ABS, ADR, ADZ, AGN, AJP, APG, APT, APX, ARG
1.8T ............................................AEB, AGU, AJH, AJL, AJQ, AMK, ANB, APP, APU, APY, AQA, AQX,
VOLKSWAGEN GROUP
1.7SDi, 1.9D/TD/SDi/TDi
ARX, ARY, ARZ, AUM, AVC, AWC, AWT, AWU, AUQ, AYP, BAM
1.8 16v ......................................ADL
2.0 ..............................................2E, AAC, AAE, ABF, ABK, ABT, ACE, ADY, AEG, AGG, AKT, APK,
AQY, ATM, ATU, AWF, AWG, AXA, AZH, AZJ, AZL, AZM, BEH
2.0 16v ......................................ABF
2.0 FSi/TFSi .............................AXW, AXX, BGB, BHD, BLR, BLY, BMB, BPJ, PBY, BWA
GAT4844
1.7SDi .......................................AHB, AHG, AKU, AKW
1.9D/Turbo .............................1X, 1Y, AAZ, ABL, AEF
1.9SDi .......................................AEF, AEY, AGD, AGP, AQM, ASX, ASY, AYQ
www.gatesautocat.com
mm
GAT4740
7468-10016
275x240x53
kg
1.400
GAT4740
1.9TDi .......................................1Z, AAZ, AFF, AFN, AGR, AHF, AHH, AHU, ALE, ALH, ASV, AVG
www.gates.com/europe/tools
GAT4760B
RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXHALL
RENAULT
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Master, Megane,
Megane II, Modus, Scenic, Scenic II, Trafic, Twingo
1.5 dCi ......................................K9K
700/702/704/706/710/712/714/716/718/722/724/728/729/732/
1.9dCi .......................................F9Q
650/664/670/674/718/732/733/738/740/748/750/752/754/758/
2.2dCi .......................................G9T
600/605/700/702/703/706/707/710/712/720/722/742/743/750
2.5dCi .......................................G9U
720/724/726/730/750/754
734/740/750/752/760/762/764/766/768/802/804/806
759/760/762/772/774/790/796/800/803/804/808/812/816/818/820
NISSAN
Almera, Interstar, Kubistar, Micra K12, Note, Primastar, Primera P12, Qashqai
1.5dCi .......................................K9K
260/270/272/274/276/702/704/710
1.9dCi .......................................F9Q
760/762/772/774
2.2dCi .......................................G9T
722/750
2.5dCi .......................................G9U
720/724/726/750/754
RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXHALL
1.5 → 2.5dCi
OPEL/VAUXHALL
1.9D ...........................................F9Q
760/762/770/772/774
2.2D ...........................................G9T
720/750/772
2.5D ...........................................G9U
630/632/650/720/724/730/750/754
www.gatesautocat.com
mm
GAT4760B
7468-10037
270x235x50
kg
1.840
GAT4760B
Movano, Vivaro
www.gates.com/europe/tools
GAT4820
CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................Berlingo,
Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, C8, Dispatch/Jumpy,
Evasion/Synergie, Relay/Jumper, Xantia, Xsara, Xsara Picasso
Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 406, 406 Coupe,
407, 607, 806, 807, Boxer II/III, Expert, Partner II
1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)
1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX ≠ Partner)
2.0HDi ......................................DW10TD (RHY), DW10UTD (RHV), DW10ATED/L3 (RHS/RHZ), DW10ATED4 (RHM/RHW),
DW10ATED4/L4 (RHT), DW10BTED4 (RHR), DW10BTED/L3 (RHX)
2.2HDi ......................................DW12ATED/DW12TED4 (4HX/4HZ), DW12TED4/L4 (4HW), DW12UTED (4HY)
FIAT
Ducato, Scudo, Ulysse
2.0/2.2JTD
2.0JTD .......................................DW10ATED (RHT/RHV/RHW/RHX/RHZ)
2.2JTD .......................................DW12TED4 (4HW)
CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA
1.4 → 2.2HDi
LANCIA
Phedra, Zeta
2.0/2.2JTD
2.0JTD .......................................DW10ATED (RHW/RHZ)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4820
7468-10018
275x240x53
kg
1.500
GAT4820
2.2JTD .......................................DW12 (4HW)
www.gates.com/europe/tools
GAT4822
CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................Berlingo, C15, Dispatch/Jumpy, Xsara
Peugeot: ..................................206, 306, Expert, Partner
1.9D DW8 ................................DW8/L3, DW8/L/W3, DW8B, DW8B/L4, DW8B/L/W3 (WJY/WJZ)
LDV (LEYLAND-DAF VANS)
Pilot
DW8 1.9D ................................DW8B/L4
www.gatesautocat.com
mm
GAT4822
7468-10020
270x230x55
kg
0.800
GAT4822
CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)
1.9D DW8
www.gates.com/europe/tools
GAT4825
CITROËN/PEUGEOT & LANCIA
Citroën: ....................................206/CC,
206/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, C4,
C5, C8, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Expert, Xsara, Xsara Picasso
206/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, Expert
Peugeot: ..................................206/CC,
GAT4576
1.8 16v ......................................EW7J4 (6FZ)
2.0 16v ......................................EW10A (RFJ), EW10J4S (RFK), EW10J4, EW10J4/L5, EW10J4R/L5, EW10J4/L4/5 (RFN/RFR)
2.0 Hpi ......................................EW10D (RLZ)
2.2 16v ......................................EW12J4/L5 (3FZ)
LANCIA
Phedra
GAT4576
2.0 16v ......................................EW10 (RFN)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4825
7468-10023
270x230x55
kg
1.500
GAT4825
CITROËN/PEUGEOT
CITROËN/PEUGEOT & LANCIA
1.8/2.0/2.2 16v EW
www.gates.com/europe/tools
GAT4830
FORD & MAZDA
FORD & MAZDA
1.4/1.6TDCi, 1.8DT/TDdi/TDCi,
2.0TDCi DURATORQ
FORD
Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Fusion, Galaxy, Mondeo,
S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect
1.4TDCi ....................................F6JA, F6JB, F6JC
}
1.6TDCi ....................................HHJA, HHJB, G8DA, G8DB, HHDA, HHDB
1.8D Turbo ..............................RTN, RTQ, RTP, C9DC
1.8TDdi ....................................BHDA/B, BHPA, C9DA,C9DB, C9DC
GAT4844
1.8TDCi ....................................F9DA/B, FFBA, FFDA, HCPA, HCPB, KKDA, P7PA, P9PA, QYWA, R2PA, R3PA, RWPA
2.0TDCi ....................................G6DA, AZWA, G6DB, QXWA, G6DC
MAZDA
2, 3
1.4TDCi ....................................F6JA
www.gatesautocat.com
mm
GAT4830
7468-10038
225x200x75
kg
1.400
GAT4830
1.6TDCi ....................................Y6
www.gates.com/europe/tools
GAT4833
FORD
FORD
Auxiliary Belt Tensioner Tool
Mondeo
GB
Auxiliary Belt Tensioner Tool
Specialised wrench, essential to overcome restricted access to the auxiliary belt tensioner –
auxiliary belt removal and installation.
F
Tendeur de courroie auxiliaire
Clé spéciale, indispensable pour palier à l’accès restreint au tendeur de courroie auxiliaire, le déposer et l’installer.
D
Hilfsriemen-Spanner
Spezieller Schlüssel, der benötigt wird, um den eingeschränkten Zugang zum HilfsriemenSpanner zur überwinden – Hilfsriemen Entfernung und Installation.
NL
Sleutel voor hulpriemspanrollen
Speciale (moer)sleutel, essentieel om te kunnen werken in de nauwe ruimte rond de hulpspanrol –
voor demontage en montage van de hulpriem.
E
Tensor de la correa auxiliar
Llave especializada, esencial para superar el acceso restringido al tensor de la correa auxiliar –
extracción e instalación de la correa auxiliar.
I
Tenditore della cinghia ausiliaria
Chiave speciale, essenziale per superare il problema dello spazio limitato per accedere al tenditore della cinghia ausiliaria –
rimozione e installazione della cinghia ausiliaria.
P
Tensor da correia auxiliar
Chave especial, essencial para superar a dificuldade do acesso ao tensor da correia auxiliar –
remoção e instalação da correia auxiliar.
FIN
Moniurahihnan kiristin
Erikoisväännin, jota tarvitaan ahtaissa paikoissa moniurahihnan kiristimeen ulottumiseksi –
moniurahihnan irrotus ja asennus.
S
Remspännare för hjälpaggregat
Specialnyckel som behövs för att komma åt hjälpaggregatets remspännare –
vid montering och demontering av multiribb rem.
PL
Narzędzie do napinacza paska pomocniczego
Specjalny klucz niezbędny ze względu na ograniczony dostęp do napinacza paska pomocniczego –
demontaż i montaż paska pomocniczego.
H
Segédberendezés szíj-feszítő kulcs
Különleges kulcs, mely szükséges a segédberendezés-szíj feszítőjéhez való hozzáféréshez korlátozott helyen –
a segédberendezés-szíj le- és felszereléséhez.
RUS
Инструмент для натяжителя вспомогательного ремня
Специальный ключ, незаменимый для работы в условиях ограниченного доступа к натяжителю
вспомогательного ремня – демонтаж и установка вспомогательного ремня.
TR
Yardımcı kayış gergi takımı
Özel anahtar, yardımcı kayış gergisine kısıtlı erişimin üstesinden gelmek için gerekli − yardımcı kayışı çıkarma ve montaj.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4833
7468-10040
510x100x20
kg
0.585
GAT4833
2.0, 2.2TDdi/TDCi DURATORQ
www.gates.com/europe/tools
GAT4834
FORD
Flywheel Holding Tool Set
FORD
&
Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Galaxy, Mondeo, S-Max,
Tourneo Connect, Transit Connect
1.8TDdi/TDCi .........................BHDB, BHPA, C9DA, C9DB, C9DC, F9DA, F9DB, FFBA, FFDA, FFWA,
HPCA, HPCB, KKDA, P7PA, P9PA, QYBA, QYWA, R2PA, R3PA, RTN, RTQ, RTP, RWPA
2.0TDCi ....................................AZWA, G6DA, G6DB, G6DC, QXWA
1.6Ti-VCT .................................HXDA
GB
Flywheel Holding Tool Set
Used to ”lock” flywheel (at starter motor position) for maintaining crankshaft in timing position or counter-holding
crankshaft when removing / installing crankshaft pulley during belt replacement.
F
Ensemble d’outils de blocage pour volant moteur
Utilisé pour ”verrouiller” le volant moteur (en position de démarrage moteur), pour maintenir le vilebrequin en position
de calage ou pour contre-bloquer le vilebrequin pendant la dépose / l’installation de la poulie de vilebrequin lors du
remplacement de la courroie.
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeugsatz
Dient zum ”Sperren” des Schwungrads (beim Startmotor) bei der Wartung, um die Kurbelwelle in Position zu bringen
oder zum Gegenhalten der Kurbelwelle bei der Entfernung / Installation des Schwungrades während des Austausch
des Antriebsriemens.
NL
Blokkeergereedschapset vliegwiel
Wordt gebruikt om het vliegwiel te ”vergrendelen” (in de startmotorstand) om de krukas in de ontstekingsstand te houden
of de krukas tegen te houden bij het demonteren/monteren van de krukasschijf tijdens het vervangen van de riem.
E
Juego de herramientas para la sujeción del volante
Utilizadas para ”bloquear” el volante (en la posición del motor de arranque) para mantener el cigüeñal en su posición de
sincronización o sujetar por la parte posterior el cigüeñal cuando se instala/extrae la polea del mismo durante la sustitución
de la correa.
I
Set di strumenti di fissaggio del volano
Consente di ”bloccare” il volano (nella posizione del motorino di avviamento) per mantenere l’albero motore nella posizione
di fase o per controbloccare l’albero motore durante la rimozione/installazione della puleggia dell’albero motore durante la
sostituzione della cinghia.
P
Conjunto de ferramentas de retenção do volante
Utilizado para ”bloquear” o volante (na posição do motor de arranque) e manter a cambota na posição da correia de
distribuição ou segurar a cambota quando estiver a remover/instalar a polia da cambota durante a substituição da correia.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4834
7468-10041
155x60x60
kg
0.455
GAT4834
D
www.gates.com/europe/tools
GAT4834
FIN
Vauhtipyörän lukitussarja
Työkalulla lukitaan vauhtipyörä (käynnistysmoottorin aukosta) kampiakselin pitämiseksi ajoituskohdassa tai pidettäessä
vastaan, kun irrotetaan/asennetaan kampiakselin hihnapyörää hihnanvaihdon yhteydessä.
S
Svänghjulshållare
Används för att ”låsa” svänghjulet (vid startmotorn) så att vevaxeln stannar i tändningsläget, eller för att hålla emot vevaxeln
vid demontering/montering av vevaxelremskivan vid rembyte.
PL
Zestaw narzędzi do przytrzymywania koła zamachowego
Używany do ”blokowania” koła zamachowego (w położeniu rozruchu) w celu utrzymania wału korbowego w położeniu
rozrządu lub do przytrzymania wału korbowego w przypadku demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego
podczas wymiany paska.
H
Lendítőkerék tartószerszám készlet
A lendítőkerék ”rögzítésére” szolgál (az indítómotor helyén) a forgattyústengely-helyzet rögzítésére vagy a forgattyús
tengelyen ellentartásra a forgattyústengely-szíjtárcsa le- és felszerelésekor a szíjcsere alkalmával.
RUS
Комплект инструментов для удержания маховика
Используется для “блокировки” маховика (устанавливается вместо стартера) для фиксации коленчатого вала
в положении синхронизации или удерживания коленчатого вала во время демонтажа / установки шкива при
замене ремня.
TR
Volan tutma takım seti
Krank milinin zamanlama konumunda tutulması ya da kayışın değiştirilmesi esnasında krank mili kasnağını çıkarırken /
takarken krank milinin ters yönde tutulması için volanı (başlangıç motor pozisyonunda) kilitlemede kullanılır.
www.gates.com/europe/tools
GAT4840
VOLKSWAGEN GROUP & FORD
VOLKSWAGEN GROUP
Audi: ..........................................A2, A3, A4, A6
GAT4741
Seat: ..........................................Alhambra,
Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Leon, Toledo
Skoda: .......................................Fabia, Octavia, Roomster
GAT4741
Superb
Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Fox, Golf/Bora, Golf Plus, Jetta, Lupo, Polo, Sharan, Touran, Transporter
Passat
GAT4741
GAT4844
1.2TDi PD ................................ANY, AYZ
1.4TDi PD ................................AMF, ATL, BAY, BHC, BNM, BNV
1.9TDi PD ................................AJM, AMG, ANU, ARL, ARX, ASZ, ATD, ATJ, AUY, AVB, AVF, AVQ, AWX, AXB, AXC,
AXR, BEW, BJB, BKC, BKE, BLS, BLT, BPX, BRB, BRM, BRU, BSV, BSW, BTB, BVK, BXE
2.0TDi PD ................................AZV, BKD, BDJ, BDK, BGW, BHW, BKP, BLB, BMA, BMM, BMN, BMP, BMR,
BNA, BPW, BRC, BRE, BRF, BRT, BSS, BUY, BUZ, BVE, BVF, BVG, BVH, BWV
FORD
Galaxy
VOLKSWAGEN GROUP & FORD
1.2/1.4/1.9/2.0TDi Pumpe Düse
GAT4844
www.gatesautocat.com
mm
GAT4840
7468-10017
275x240x53
kg
1.500
GAT4840
1.9TDi PD ................................ANU, ASZ, AUY
www.gates.com/europe/tools
GAT4843
MERCEDES
Fan Hub Holding Tool
Sprinter 218, 318, 418, 518, Viano, Vito 120
SFT
MERCEDES
&
SFT001
Sprinter 224, 324, 424, 524
3.5 V6 .........................................272979
3.0 V6 CDi .................................642990,
642990, 642992, 642993
GB
Fan Hub Holding Tool
F
Outil de blocage pour moyeu de ventilateur
D
Haltewerkzeug für Lüfternabe
NL
Ventilatornaafblokkeersleutel
E
Llave contrapoyo del ventilador
I
Strumento di fissaggio bocchettone ventola
P
Chave contrapoio da ventoinha
SFT001
Tuulettimen keskiönpidin
S
Mothållsverktyg för fläkthjul
PL
Narzędzie do unieruchamiania piasty wentylatora
H
Ventillátor-agy ellentartó célszerszám
RUS
Инструмент для удержания ступицы вентилятора
TR
Fan göbeğini tutma takımı
www.gatesautocat.com
mm
GAT4843
7468-10074
450x120x15
kg
0.424
GAT4843
FIN
SFT
www.gates.com/europe/tools
GAT4848
VOLKSWAGEN GROUP
Camshaft Sprocket Remover
Audi: ..........................................A4, A6, A6 Quattro, A8, Allroad, RS4, RS6, S6, S8
Skoda: .......................................Superb
Volkswagen: ...........................Passat, Phaeton, Touareg
V6 & V8
2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV
2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ASJ, ARE, AZA, AZB, AZR, BES
2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG
3.7 V8 40v.................................AKC, AQG, BFL
4.2 V8 40v.................................ANK, AQF, AQH, AQJ, ARS, ARU, ASG, AWN, AUW, AVP, AXQ, BCY, BFM, BGH, BGJ
V6
VOLKSWAGEN GROUP
&
2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC
GB
Camshaft Sprocket Remover
F
Extracteur de pignon d’arbre à cames
D
Nockenwellen-Werkzeugsatz
NL
Nokkenastandwieltrekker
E
Extractor de la rueda dentada del árbol de levas
I
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme
P
Ferramenta para remoção da roda dentada da árvore de cames
Nokka-akselin hammaspyörän irrotin
S
Avdragare för kamaxeldrev
PL
Klucz do demontażu koła zębatego wałka rozrządu
H
Vezérműtengely-kerék lehúzó
RUS
Съемник звездочки распределительного вала
TR
Kam mili dişli çıkarma aleti
www.gatesautocat.com
mm
GAT4848
7468-10029
230x190x45
kg
1.400
GAT4848
FIN
www.gates.com/europe/tools
GAT4850
ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA
ALFA ROMEO
145, 146, 147, 156, 159, 166, Brera, GT
1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 182B9.000, 937A2.000, 939A1.000, 939A2.000, 939A7.000
1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 192B1.000, 937A4.000, 937A5.000, 939A2.000, 939A8.000
2.4JTD 10v ..............................325.01, 342.02, 362.02, 839A6.000, 841C.000
2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000, 841M.000, 939A3.000
FIAT
Brava/Bravo, Croma, Doblo/Cargo, Grande Punto, Idea, Marea/Weekend, Multipla, Punto, Stilo
1.9JTD 8v .................................182B4.000, 182B9.000, 186A6.000, 188A2.000, 188A7.000, 188B2.000, 192A1.000,
192A3.000, 192A9.000, 199A5.000, 223A7.000, 939A1.000, 939A5.000, 939A7.000
1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 939A2.000, 939A8.000
ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA
1.9JTD, 2.4JTD
2.4JTD 10v ..............................185A6.000
2.4JTD 20v ..............................939A3.000
LANCIA
Kappa, Lybra, Musa, Thesis
1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 188B2.000, 937A2.000
2.4JTD 10v ..............................838A8.000, 839A5.000, 839A6.000, 841C.000
www.gatesautocat.com
mm
GAT4850
7468-10028
230x190x45
kg
0.900
GAT4850
2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000
www.gates.com/europe/tools
GAT4860
RENAULT
Laguna II, Megane
2.0 16v ......................................F5R
700/701/740
www.gatesautocat.com
mm
GAT4860
7468-10030
230x190x45
kg
0.900
GAT4860
RENAULT
2.0 16v
www.gates.com/europe/tools
GAT4865
CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXHALL & RENAULT
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................Relay/Jumper
Peugeot: ..................................Boxer
2.8D/HDi .................................8140.63, 8140.43, 8140.43S
FIAT
Ducato, Talento
2.5D ...........................................8144.67
2.5DT ........................................8140.27, 8140.47R, 8144.21
2.8D ...........................................8140.43, 8140.63
2.8JTD .......................................8140.43S
IVECO
Daily, Turbo Daily
2.5D ...........................................8140.07, 8140.27S, 8140.47, 8140.47R, 8140.67F, 8140.97
2.8D ...........................................8140.23, 8140.43C, 8140.43S
OPEL/VAUXHALL
Arena, Movano
2.5D ...........................................S8U
2.8D ...........................................S9W
770/772
700/702
RENAULT
Mascot, Master, Trafic
2.5D ...........................................S8U
2.5D Turbo ..............................S9U
2.8dTi ........................................S9W
2.8dCi .......................................S9W
720/722/730/731/742/748/750/752/770/772/780/782
700/702/704/714/740
700/702
206/208/212
www.gatesautocat.com
mm
GAT4865
7468-10031
85x85x25
kg
0.100
GAT4865
CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXHALL & RENAULT
2.5/2.8D
www.gates.com/europe/tools
GAT4910
ALFA ROMEO
ALFA ROMEO
Twin Spark 1.4 → 2.0 16v/JTS
145, 146, 147, 155, 156, 166, GT, GTV, Spider
GAT3054-10
GAT4519
GAT4844
1.4 16v TS ................................335.03
1.6 16v TS (105CV) ................372.03
1.6 16v TS (120CV) ................312.02, 321.03, 321.04, 676.01
1.8 16v TS ................................322.01, 322.05(156), 671.06
2.0 16v TS ................................162.01, 323.01, 323.10, 341.03, 363.01, 672.04
2.0 JTS ......................................932A2.000, 937A1.000
GAT4528
GAT
Fiat 1.8 16v .............................182A2.000, 183A1.000, 188A6.000, 192A4.000
GAT4903
www.gatesautocat.com
mm
GAT4910
7468-10021
230x190x45
kg
1.250
GAT4910
Fiat 2.0/2.4 20v ......................175A3.000, 182A1.000, 182B3.000, 182B7.000, 192A2.000
www.gates.com/europe/tools
GAT4920
FIAT
FIAT
1.8 16v / 2.0 & 2.4 20v Petrol Twin Cams
Barchetta, Brava/Bravo, Coupé, Marea/Marea Weekend, Punto, Stilo
GAT4519 & GAT3054-10
GAT4844
1.8 16v.......................................182A2000, 183A1000, 183A6000, 188A6000, 192A4000
2.0 20v.......................................175A3000, 182A1000, 182B3000, 182B7000
2.4 20v.......................................192A2000
GAT4519
GAT3054-10
www.gatesautocat.com
mm
GAT4920
7468-10096
270x235x55
kg
1.900
GAT4920
GAT4844
www.gates.com/europe/tools
GAT4930
FORD
FORD
1.6Ti-VCT 16v DURATEC
Focus, Focus C-Max, Mondeo
GAT4844
www.gatesautocat.com
mm
GAT4930
7468-10044
225x190x45
kg
0.885
GAT4930
1.6Ti-VCT 16v .........................HXDA
www.gates.com/europe/tools
GAT4935
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, Saxo, Xsara
Peugeot: ..................................1007, 106, 206/CC, 207, 307, Partner
1.4 16v ......................................ET3J4 (KFU), TU3A/JP (KFV/KFW)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4935
7468-10032
220x75x40
kg
0.300
GAT4935
CITROËN/PEUGEOT
1.4 16v
www.gates.com/europe/tools
GAT4940
VOLKSWAGEN GROUP
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Cabrio
GAT4741
3.0 V6 30v.................... ASN, AVK, BBJ
www.gatesautocat.com
mm
GAT4940
7468-10072
310x210x80
kg
3.100
GAT4940
VOLKSWAGEN GROUP
3.0 V6 30v
www.gates.com/europe/tools
GAT4945A
CHRYSLER/JEEP & LDV
CHRYSLER/JEEP
Chrysler .................................... Grand Voyager, Voyager
Jeep ........................................... Cherokee, Grand Cherokee
2.5 CRDi .................................... EDK, ENC (00-07), ENJ
2.8 CRDi .................................... ENR (02-07)
LDV
Maxus
2.5 CRDi .................................... 3BH, 3BL (05-07)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4945A
7468-10082
340x100x45
kg
0.630
GAT4945A
CHRYSLER/JEEP & LDV
2.5 CRDi/2.8 CRDi
www.gates.com/europe/tools
GAT4950
FIAT & FORD
FIAT & FORD
1.2/1.4 8v (BELT)
FIAT
Doblo/Doblo Cargo, Grande Punto, Idea, Linea, New 500, Panda EVO2
1.2 8v ......................................... 169A4000, 188A4000 (EVO2 only), 199A4000
1.4 8v ......................................... 350A1000
FORD
Ford Ka
www.gatesautocat.com
mm
GAT4950
7468-10083
225x190x45
kg
1.070
GAT4950
1.2 8v ......................................... 12LSED/169A4000
www.gates.com/europe/tools
GAT4960
RENAULT & NISSAN
RENAULT
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,
Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis
1.4 16v ...................... K4J
700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780
1.6 16v ...................... K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/
720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/
750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/
788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830
1.8 16v ...................... F4P
720/722/770/771/772/773/774/775
2.0 16v/Turbo ........ F4R
700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/
744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/
774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830
}
}
GAT4623
GAT4924
RENAULT & NISSAN
1.4 → 2.0 16v Twin Cams
GAT4923
NISSAN
Kubistar
GAT4623
GAT4924
www.gatesautocat.com
mm
GAT4960
7468-10039
230x190x45
kg
0.900
GAT4960
1.6 16v ...................................... K4M
www.gates.com/europe/tools
GAT4964
RENAULT & NISSAN
RENAULT & NISSAN
1.4 → 2.0 16v Twin Cams
RENAULT
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,
Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis
1.4 16v ...................... K4J
700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780
1.6 16v ...................... K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/
720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/
750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/
788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830
1.8 16v ...................... F4P
720/722/770/771/772/773/774/775
2.0 16v/Turbo ........ F4R
700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/
744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/
774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830
NISSAN
Kubistar
1.6 16v ...................................... K4M
www.gatesautocat.com
mm
GAT4964
7468-10084
315x265x80
kg
2.800
GAT4964
GAT4964 = GAT4960 + GAT4623 + GAT4923 + GAT4924
www.gates.com/europe/tools
GAT4965
JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT
JAGUAR/LANDROVER
Jaguar: .....................................S-Type, XF, XJ
Land Rover: ............................Discovery 3, Range Rover Sport
2.7TDV6 ...................................276DT
CITROËN/PEUGEOT
Citroën: ....................................C6
Peugeot: ..................................407/Coupe, 607
2.7TDV6 ...................................DT17TED4 (UHZ)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4965
7468-10045
225x190x45
kg
1.135
GAT4965
JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT
2.7TDV6
www.gates.com/europe/tools
GAT4995
OPEL/VAUXHALL
Astra, Corsa, Meriva, Signum, Vectra, Zafira
GAT4742
1.6 16v.......................... Z16LEL, Z16LER, Z16LET, Z16XE1, Z16XER
1.8 16v.......................... Z18XER
www.gatesautocat.com
mm
GAT4995
7468-10073
340x100x40
kg
0.580
GAT4995
OPEL/VAUXHALL
1.6/1.8 Twinport 16v
www.gates.com/europe/tools
GAT5038
VOLKSWAGEN
GAT4844
GAT4848
2.4 D ..................................... AAB, AJA
GAT4398G
2.5 SDi/TDi ......................... ACV, AGX, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, BBE, BBF, BBR
2.5 TDi Common Rail ..... BJJ, BJK, BJL, BJM
www.gatesautocat.com
mm
GAT5038
7468-10077
1110x200x50
kg
4.200
GAT5038
Campmobile, Caravelle, Crafter, LT, Transporter
VOLKSWAGEN
2.4D, 2.5 SDi/TDi
www.gates.com/europe/tools
GAT5039
VOLVO
1.6 → 2.9 Crankshaft Pulley Holding Tool
C30 (06-09), C70 (98-09), S40/V40 (97-09), S60 (00-09), S70/V70 (97-07), S80 (98-06), V50 (04-09), XC70 (02-07), XC90 (02-09)
VOLVO
&
1.6 ............................................... B4164S
1.8 ............................................... B4184S
1.9T............................................. B4194T
2.0 ............................................... B4204S
2.0T............................................. B5204T3, B5204T4, B5204T5
2.3 ............................................... B5234FS
2.3T............................................. B5234T3, B5234T7
2.4 ............................................... B5244S, B5244S2, B5244S4, B5244S5, B5244S7
2.4T............................................. B5244T, B5244T3, B5244T4, B5244T5
2.5R ............................................ B5254FS, B5254T4
2.5T............................................. B5254T, B5254T2, B5254T3, B5254T7
2.8T6 .......................................... B6284T/T2
2.9 ............................................... B6294S, B6294S2, B6294S3
2.9T............................................. B6294T
2.4D ............................................ D5244T9
2.4D5 ......................................... D5244T8, D5244T13
GB
Crankshaft Pulley Holding Tool
F
Outil de blocage pour poulie de vilebrequin
D
Schwungscheiben-Arretierwerkzeug
NL
Blokkeergereedschap krukasschijf
E
Herramienta de sujecion de la polea del cigüeñal
I
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore
P
Ferramenta de retenção da polia da cambota
Kampiakselin hihnapyörän pidin
S
Hållare för vevaxelremskiva
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego
H
Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám
RUS
Инструмент для удержания шкива коленвала
TR
Krank mili kasnağını tutma takımı
www.gatesautocat.com
mm
GAT5039
7468-10089
290x100x30
kg
0.700
GAT5039
FIN
www.gates.com/europe/tools
GAT5040
CHEVROLET & OPEL/VAUXHALL
CHEVROLET
Captiva (07-09), Evanda/Epica (06-09), Nubira/Lacetti (07-09)
2.0D ............................................RA420, Z20S1
OPEL/VAUXHALL
Antara (06-09)
2.0D ............................................Z20DM, Z20DMH
www.gatesautocat.com
mm
GAT5040
7468-10090
140x90x90
kg
0.950
GAT5040
CHEVROLET & OPEL/VAUXHALL
2.0D
www.gates.com/europe/tools
GAT5044
MINI
MINI
1.6
Clubman D R55 (07-10), Cooper D R56 (10-…), One D R56 (09-…)
www.gatesautocat.com
mm
GAT5044
7468-10097
335x100x50
kg
1.650
GAT5044
1.6 ............................................... W16 (9HZ)
www.gates.com/europe/tools
GATV501A
OPEL/VAUXHALL & CHEVROLET (DAEWOO)
OPEL/VAUXHALL
Astra-F, Combo, Corsa-B/C, Vectra-B
1.2, 1.4, 1.6 sohc ....................C12NE, C14NZ, C14SE, X12SZ, X14NZ, X14SZ, X16SZ, X16SZR, Z16SE
CHEVROLET (DAEWOO)
Kalos, Lacetti, Lanos, Nexia, Nubira, Tacuma/Rezzo
1.4 ..............................................A14SMS, F14S3
1.4 16v ......................................F14D3
1.5 ..............................................A15DM, A15SMS, A15MF
1.6 16v ......................................A16DM, A16DMS, F16D3
GB
Water Pump Adjustment Tool
F
Outil de réglage pour pompe à eau
D
Wasserpumpeneinstellwerkzeug
NL
Afstelgereedschap waterpomp
E
Herramienta de ajuste de la bomba de agua
I
Strumento di regolazione pompa acqua
P
Ferramenta de regulação da bomba de água
FIN
Vesipumpun säätötyökalu
S
Verktyg för inställning av vattenpump
PL
Narzędzie do regulacji pompy płynu chłodzącego
H
Hűtőfolyadék-szivattyú beállítószerszám
RUS
Инструмент для регулировки водяного насоса
TR
Devirdaim ayarlama takımı
www.gatesautocat.com
mm
GATV501A
7468-10035
130x70x60
kg
0.300
GATV501A
OPEL/VAUXHALL & CHEVROLET (DAEWOO)
Water Pump Adjustment Tool
www.gates.com/europe/tools
Associated tools
GB
Outils complémentaires
F
Entsprechende Werkzeuge
D
Bijbehorende tools
NL
Herramientas asociadas
E
Strumenti associati
I
Ferramentas associadas
P
Työhön liittyvät työkalut
FIN
Sammankopplade verktyg
S
Narzędzia uzupełniające
PL
Kiegészítő szerszámok
H
Сопутствующие инструменты
RUS
İlgili Takımlar
TR
Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue.
However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties
or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded
from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can
be found at www.gatesautocat.com.
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue.
Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une
tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre
site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur
www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application.
Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten.
Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt
wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von
unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten
Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com.
Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te
garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen
is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie
van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele
applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye
en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en
la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede
descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además,
puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com.
Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo
catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute
da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione
più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed
aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com.
Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No
entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros
ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo
através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e
actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com.
Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja
kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka
ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina
ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta
www.gatesautocat.com.
Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates
kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker
efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår
hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på
www.gatesautocat.com.
Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu.
Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału
do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej
aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com.
Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát
és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy
hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb
verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a
www.gatesautocat.com oldalon található.
Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом
каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся
в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать.
Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом,
самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com.
Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates,
üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan
değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools
sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden
temin edilebilir.
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary.
© Gates Corporation
Printed in Belgium.
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
www.gates.com/europe/tools
Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal)
F
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)
D
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)
NL
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf )
E
Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)
I
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)
P
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)
FIN
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)
S
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)
H
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)
RUS
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)
TR
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)
www.gatesautocat.com
mm
GAT3398
7468-10048
120x105x25
kg
0.070
GAT3398
GB
CITROËN/PEUGEOT, FIAT & RENAULT
GAT3398
www.gates.com/europe/tools
Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal)
F
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)
D
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)
NL
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf )
E
Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)
I
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)
P
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)
FIN
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)
S
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)
H
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)
RUS
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)
TR
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4358
7468-10049
120x100x15
kg
0.040
GAT4358
GB
CITROËN/PEUGEOT
GAT4358
www.gates.com/europe/tools
Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal)
F
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)
D
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)
NL
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf )
E
Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)
I
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)
P
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)
FIN
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)
S
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)
H
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)
RUS
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)
TR
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4359
7468-10060
160x100x20
kg
0.085
GAT4359
GB
CITROËN/PEUGEOT
GAT4359
www.gates.com/europe/tools
Diesel Pump Sprocket Remover
F
Extracteur pour pignon de pompe diesel
D
Werkzeug zur Entfernung des Dieselpumpenrads
NL
Verwijderingsgereedschap tandwiel dieselpomp
E
Extractor de rueda dentada de la bomba de gasoil
I
Strumento di rimozione della puleggia della pompa diesel
P
Ferramenta para remoção da roda dentada da bomba de gasóleo
FIN
Dieselpumpun hammashihnapyörän irrotin
S
Avdragare för dieselpumpsdrev
PL
Narzędzie do demontażu koła zębatego pompy w silniku Diesla
H
Dízel szivattyú hajtókerék kiszerelőszerszám
RUS
Съемник звездочки насоса дизельного топлива
TR
Dizel pompa dişlisi çıkarma aleti
www.gatesautocat.com
mm
GAT4377
7468-10061
150x110x20
kg
0.200
GAT4377
GB
CITROËN/PEUGEOT
GAT4377
www.gates.com/europe/tools
GAT4398G
GB
Injection Pump Timing Tool Kit
The injection pump requires timing after timing belt replacement on all 2.5TDi engines
(excluding common rail variants).
F
Kit d’outils de réglage pour la pompe à injection
Sur tous les moteurs 2.5TDi (à l’exception des modèles à rampe commune), le remplacement de la courroie
de distribution doit être suivi d’un réglage de la pompe à injection.
D
Einspritzpumpen-Spannwerkzeugset
Nach dem Austausch von Steuerriemen aller 2.5TDi-Motoren (mit Ausnahme von Common Rail Motoren)
muss der Riemen der Einspritzpumpe gespannt werden.
NL
Toolset voor tijdafstelling van injectiepompen
Voor alle 2.5TDi-motoren geldt dat wanneer de distributieriem vervangen is, de injectiepomp afgesteld
moet worden (met uitzondering van common-railmotoren).
E
Kit de herramientas para sincronización de la bomba de inyección
La bomba de inyección necesita ajuste en todos los motores 2.5TDi al sustituir la correa de distribución
(con exclusión de las variantes de common rail).
I
Kit strumenti per la messa in fase della pompa iniezione
È necessario regolare la pompa a iniezione dopo la sostituzione della cinghia di distribuzione su tutti
i motori 2.5TDi (escluse le varianti common rail).
P
Kit de ferramentas de afinação da bomba de injecção
A bomba de injecção necessita de ser afinada depois de substituir a correia de distribuição em todos
os motores 2.5TDi (com excepção das variantes common rail).
Ruiskutuspumpun ajoitustyökalusarja
Kaikissa 2.5TDi-moottoreissa (yhteispainejärjestelmiä lukuun ottamatta) ruiskutuspumppu on ajoitettava
jakopään hihnan vaihdon jälkeen.
S
Verktygssats för insprutningspump
Insprutningspumpen behöver ställas in efter byte av kamaxelrem på alla 2.5TDi-motorer (förutom modeller
med common rail).
PL
Zestaw do regulacji pompy wtryskowej
Pompa wtryskowa wymaga regulacji po wymianie paska rozrządu we wszystkich
silnikach 2.5TDi (z wyłączeniem wersji z wtryskiem typu common rail).
H
Szerszámkészlet a befecskendező-szivattyú vezérlésének beállításához
A vezérműszíj cseréjét követően a befecskendező-szivattyú vezérlését be kell állítani
minden 2.5TDi motornál (kivéve a közös nyomócsöves – common rail – változatokat).
RUS
Комплект инструментов для регулировки фаз впрыска топливного насоса
После замены ремня ГРМ на всех двигателях 2.5TDi топливный насос требует регулировки фаз впрыска
(за исключением вариантов common rail).
TR
Enjeksiyon pompası zamanlama araç kiti
Tüm 2.5TDi motorlarına triger kayışının değiştirilmesinden sonra enjeksiyon pompası zamanlama yapılmasını gerektirir
(common rail varyantları hariç).
www.gatesautocat.com
mm
GAT4398G
7468-10087
140x105x40
kg
0.240
GAT4398G
FIN
VOLKSWAGEN
Injection Pump Timing Tool Kit
www.gates.com/europe/tools
GAT4519 & GAT3054-10
TDC Positioning Tool & Dial Test Indicator
GAT4519
GB
TDC Positioning Tool (Requires suitable Dial Test Indicator such as GAT3054-10)
F
Outil de positionnement PMH - Point Mort Haut (nécessite un comparateur de type GAT3054-10)
D
TDC-Arretierwerkzeug (erfordert passenden Wählscheiben-Testindikator wie GAT3054-10)
NL
BDP plaatsingsgereedschap (vereist geschikte testmeetklok zoals de GAT3054-10)
E
Herramienta de colocación del punto muerto superior (requiere un comprobador de cuadrante adecuado, como el
GAT3054-10)
I
Strumento di posizionamento nel punto morto superiore (richiede comparatore di precisione con quadrante idoneo,
come il GAT3054-10)
P
Ferramenta de posicionamento TDC (Requer um Comparador mecânico adequado, como o GAT3054-10)
FIN
YKK:n asetustyökalu (Vaatii sopivan mittakellon, esim. GAT3054-10)
S
TDC-positioneringsverktyg (kräver en Mätklocka, t ex GAT3054-10)
PL
Narzędzie do ustawiania tłoka w górnym martwym punkcie (wymaga odpowiedniego czujnika zegarowego, takiego
jak GAT3054-10)
H
FHP helyzet szerszám (Szükséges egy megfelelő skálás indikátor, mint a GAT3054-10)
RUS
Инструмент для установки ВМТ (требуется соответствующий индикатор с круговой шкалой, например,
GAT3054-10)
TR
TDC konumlama takımı (GAT3054-10 gibi uygun ibreli test göstergesi gerektirir)
GAT3054-10
Dial Test Indicator
F
Comparateur
D
Wählscheiben-Testindikator
NL
Testmeetklok
E
Comprobador de cuadrante
I
Comparatore di precisione con quadrante
P
Comparador mecânico
FIN
Mittakello
S
Mätklocka
PL
Czujnik zegarowy
H
Skálás tesztindikátor
RUS
Индикатор с круговой шкалой
TR
İbreli test göstergesi
mm
GAT4519
7468-10046
335x35x25
kg
0.310
www.gatesautocat.com
mm
GAT3054-10
7468-10047
95x60x60
kg
0.075
GAT4519
GAT3054-10
GB
www.gates.com/europe/tools
Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal)
F
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)
D
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)
NL
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf )
E
Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)
I
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)
P
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)
FIN
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)
S
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)
H
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)
RUS
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)
TR
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4523
7468-10063
155x100x25
kg
0.055
GAT4523
GB
FIAT & LANCIA
ANCIA
GAT4523
www.gates.com/europe/tools
Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal)
F
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)
D
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)
NL
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf )
E
Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)
I
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)
P
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)
FIN
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)
S
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)
H
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)
RUS
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)
TR
Volan tutma takımı (Krank kasnağını çıkarma)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4528
7468-10067
140x40x50
kg
0.130
GAT4528
GB
ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA
GAT4528
www.gates.com/europe/tools
GAT4576
Crank Pulley Flange Repositioning Tool
Engines with non-adjustable camshaft sprockets
F
Outil de repositionnement pour bride de poulie de vilebrequin
Moteurs équipés de pignons d’arbre à cames non réglables
D
Wellenscheibenflansch-Ausrichtungswerkzeug
Motoren mit nicht-einstellbaren Nockenwellenrädern
NL
Terugplaatsgereedschap krukasschijf
Motoren met niet-verstelbare nokkenastandwielen
E
Herramienta de recolocación del reborde de la polea de la rueda dentada
Motores con ruedas dentadas de árboles de levas no ajustables
I
Strumento di riposizionamento flangia puleggia albero motore
Motori con pulegge dell’albero a camme non regolabili
P
Ferramenta para reposicionamento do rebordo da polia da cambota
Motores com rodas dentadas da árvore de cames não ajustáveis
FIN
Kampiakselin hihnapyörälaipan asetustyökalu
Moottorit, joiden nokka-akselin hihnapyörä ei ole säädettävä
S
Positioneringsverktyg för vevaxelremskivans fläns
Motorer utan justerbara kamaxeldrev
PL
Narzędzie do ustawiania kołnierza koła pasowego wału korbowego
Silniki z nieregulowanymi kołami zębatymi wałków rozrządu
H
Forgattyústengely-szíjtárcsa perem-újrapozícionáló szerszám
Motorok nem állítható vezérműtengely hajtókerékkel
RUS
Инструмент для переустановки фланца звездочки коленвала
Двигатели с нерегулируемыми звездочками распределительного вала
TR
Krank kasnağı flanşı yeniden konumlandırma takımı
Ayarlanamaz kam mili dişlileri olan motorlar
www.gatesautocat.com
mm
GAT4576
7468-10062
350x100x10
kg
0.425
GAT4576
GB
CITROËN/PEUGEOT & LANCIA
Crank Pulley Flange Repositioning Tool
www.gates.com/europe/tools
GAT4623
GB
Camshaft Sprocket Locking Tool
GAT4623 is used to hold the camshaft sprockets whilst releasing centre bolts. Sprockets need to be ‘free to turn’ on camshafts
if timing adjustment is necessary.
F
Outil de blocage de pignon d’arbre à cames
L’outil GAT4623 sert à bloquer les pignons d’arbre à cames lors du desserrage des boulons centraux. Les pignons doivent être
‘libres de tourner’ sur les arbres à cames lors de la procédure de calage de la distribution.
D
Nockenwellen-Arretierwerkzeug
GAT4623 dient zur Arretierung der Nockenwellenräder, wenn die Zentralbolzen gelöst werden. Zahnräder müssen auf der
Kubelwelle frei drehbar sein wenn Einstellungen nötig sind.
NL
Blokkeergereedschap nokkenastandwiel
GAT4623 wordt gebruikt om de nokkenastandwielen vast te houden tijdens het losmaken van de middenbouten.
Tandwielen moeten ‘vrij om te draaien’ op de nokkenassen zitten als ontstekingsafstelling nodig is.
E
Herramienta de bloqueo de la rueda dentada del árbol de levas
GAT4623 se utiliza para sujetar las ruedas dentadas del árbol de levas mientras se extraen los pernos centrales. Las ruedas
dentadas deben “girar libremente” sobre los árboles de levas, si es necesario, ajustar la sincronización.
I
Strumento di boccaggio della puleggia dell’albero a camme
Il GAT4623 viene utilizzato per bloccare le pulegge dell’albero a camme rilasciando nel contempo i bulloni centrali.
Le pulegge devono essere libere di girare sugli alberi a camme, se la regolazione della fase è necessaria.
P
Ferramenta de bloqueio da roda dentada da árvore de cames
A GAT4623 é utilizada para reter as rodas dentadas da árvore de cames enquanto são desapertados os parafusos centrais. Se
for necessário ajustar a correia de distribuição, então as rodas dentadas deverão ter movimentos livres nas árvores de cames.
Nokka-akselin hammashihnapyörän pidin
GAT4623 tarvitaan nokka-akselin hihnapyörän pitelemiseen keskipultteja löysätessä. Hihnapyörää on pystyttävä nokkaakselilla kääntämään, jos ajotuksen säätäminen on tarpeen.
S
Låsverktyg för kamaxeldrev
GAT4623 används för att hålla fast kamaxeldreven när centrumbultarna lossas. Dreven måste kunna “rotera fritt” på
kamaxlarna om en tändningsjustering behövs.
PL
Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu
Narzędzie GAT4623 służy do przytrzymania kół zębatych wałków rozrządu podczas odkręcania środkowych śrub. W razie
konieczności regulacji rozrządu koła zębate muszą swobodnie się obracać na wałkach rozrządu.
H
Vezérműtengely-kerék rögzítőszerszám
A GAT4623 használatos a vezérműtengely-szíjkerék megtartásához a központi csavar meglazítása során. A szíjtárcsáknak
szabadon kell forogniuk a vezérműtengelyeken a vezérlés beállítása során.
RUS
Инструмент для блокировки звездочек распределительного вала
GAT4623 используется для удержания звездочек распределительного вала при освобождении центрующих
болтов. При необходимости подстройки фаз газораспределения звездочки должны свободно вращаться на
распределительном валу.
TR
Kam mili dişli kilitleme takımı
GAT4623, merkez cıvatalarını sökerken kam mili dişlilerini tutmakta kullanılır. Zamanlama ayarı gerekliyse, dişlilerin kam
milleri üzerinde “serbestçe dönebilir” olması gerekir.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4623
7468-10070
230x190x40
kg
0.575
GAT4623
FIN
NISSAN & RENAULT
Camshaft Sprocket Locking Tool
www.gates.com/europe/tools
Crankshaft Pulley Remover/Installer Set
F
Ensemble extraction/pose pour poulie de vilebrequin
D
Kurbelwellenriemen-Einbau-/Ausbauwerkzeuge
NL
Demontage-/montageset krukasschijf
E
Juego de instalación/extracción de la polea del cigüeñal
I
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero motore/set di installazione
P
Conjunto para remoção/instalação da polia da cambota
FIN
Kampiakselin hihnapyörän irrotus/asennussarja
S
Avdragare/monteringsverktyg för vevaxelremskiva
PL
Zestaw do demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego
H
Forgattyústengely-szíjtárcsa ki-/beszerelőszerszám készlet
RUS
Комплект приспособлений для демонтажа/установки шкива коленвала
TR
Krank mili kasnağını çıkarma/takma alet seti
www.gatesautocat.com
mm
GAT4629
7468-10064
490x190x45
kg
1.610
GAT4629
GB
FORD & MAZDA
GAT4629
www.gates.com/europe/tools
Crankshaft Pulley Holding Tool
F
Outil de blocage pour poulie de vilebrequin
D
Schwungscheiben-Arretierwerkzeug
NL
Blokkeergereedschap krukasschijf
E
Herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal
I
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore
P
Ferramenta de retenção da polia da cambota
FIN
Kampiakselin hihnapyörän pidin
S
Hållare för vevaxelremskiva
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego
H
Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám
RUS
Инструмент для удержания шкива коленвала
TR
Krank mili kasnağını tutma takımı
www.gatesautocat.com
mm
GAT4736
7468-10066
800x150x80
kg
2.095
GAT4736
GB
FORD & MAZDA
GAT4736
www.gates.com/europe/tools
GAT4741
GB
Front End Support Guide Set
Essential to extend front end to Service Position for access during belt replacement.
F
Ensemble guide de support avant
Indispensable pour placer l’avant en Position de réparation pour libérer l’accès lors du remplacement de la courroie.
D
Gleitschienen-Satz vorne
Wird benötigt, um das vordere Ende während des Austausch des Antriebsriemens in die Serviceposition zu bringen.
NL
Steungeleiderset voorkant
Het is essentieel om de voorkant naar voren te brengen tot de Onderhoudsstand voor toegang tijdens het vervangen
van de riem.
E
Juego de tope de apoyo del extremo delantero
Esencial para colocar el extremo delantero en posición de servicio para acceder para la sustitución de la correa.
I
Set guide di supporto pannello anteriore
Essenziale per prolungare l’estremità anteriore sulla posizione di manutenzione per l’accesso durante la sostituzione
della cinghia.
P
Guia de apoio da extremidade frontal
Essencial para prolongar a extremidade frontal para a Posição de assistência para acesso durante a substituição da correia.
Etupään tukiohjainsarja
Tärkeä etupään levittämisessä huoltoasentoon hihnanvaihdon helpottamiseksi.
S
Styrsats för frontstöd
Nödvändigt för att skjuta fram fronten till serviceläge vid rembyte.
PL
Zestaw do podparcia przodu pojazdu
Niezbędny do ustawienia przodu pojazdu w położeniu serwisowym w celu uzyskania dostępu podczas wymiany paska.
H
Elsőrész-tartó vezetőkészlet
Nélkülözhetetlen az első rész Szervizhelyzetbe mozgatásához a szíjcsere művelethez.
RUS
Комплект опорных направляющих для передней панели автомобиля
Направляющие используются при выдвижении передней панели в сервисное положение
для обеспечения доступа на время замены ремня.
TR
Ön uç destek kılavuzu seti
Kayışı değiştirme esnasında erişim için ön ucu Servis Pozisyonuna uzatmada gerekli.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4741
7468-10065
215x60x60
kg
0.795
GAT4741
FIN
AUDI & VOLKSWAGEN
Front End Support Guide Set
www.gates.com/europe/tools
GB
Camshaft Setting Plate Set (E-H)
F
Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (E-H)
D
Nockenwellen-Einstellplatten-Satz (E-H)
NL
Stelplaat nokkenas (E-H)
E
Juego de placas de ajuste del árbol de levas (E-H)
I
Set piastra di regolazione dell’albero a camme (E-H)
P
Chapa de ajuste da árvore de cames (E-H)
Nokka-akselin lukituslevysarja (E-H)
S
Inställningsskiva för kamaxel (E-H)
PL
Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (E-H)
H
Vezérműtengely beállítólemez készlet (E-H)
RUS
Комплект установочных пластин распределительного вала (E-H)
TR
Kam mili ayar plakası seti (E-H)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4902
7468-10068
90x45x25
kg
0.300
GAT4902
FIN
FIat
GAT4902
www.gates.com/europe/tools
GB
Camshaft Setting Plate Set (J-M)
F
Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (J-M)
D
Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (J-M)
NL
Stelplaat nokkenas (J-M)
E
Juego de placas de ajuste del árbol de levas (J-M)
I
Set piastra di regolazione dell’albero a camme (J-M)
P
Chapa de ajuste da árvore de cames (J-M)
Nokka-akselin lukituslevysarja (J-M)
S
Inställningsskiva för kamaxel (J-M)
PL
Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (J-M)
H
Vezérműtengely beállítólemez készlet (J-M)
RUS
Комплект установочных пластин распределительного вала (J-M)
TR
Kam mili ayar plakası seti (J-M)
www.gatesautocat.com
mm
GAT4903
7468-10069
90x45x25
kg
0.300
GAT4903
FIN
FIAT
GAT4903
www.gates.com/europe/tools
GAT4923
GB
Camshaft Sprocket Locking Tool
GAT4923 is to be used if the crankshaft gear needs to be replaced and the camshaft sprockets released.
F
Outil de blocage du pignon d’arbre à cames
On utilise l’outil GAT4923 lorsque le pignon de vilebrequin doit être remplacé et les pignons d’arbre à cames desserrés.
Nockenwellen-Blockierwerkzeug
Das Werkzeug GAT4923 wird benötigt, wenn das Kurbelwellenrad ersetzt wird und die Nockenwellenräder gelöst werden
müssen.
NL
Blokkeergereedschap nokkenastandwiel
GAT4923 wordt toegepast als de krukasschijf vervangen dient te worden; de nokkenastandwielen moeten vrij kunnen
draaien.
E
Herramienta de bloqueo del árbol de levas
GAT4923 debe utilizarse para reemplazar la polea del cigüeñal y aflojar la polea del árbol de levas.
I
Blocca puleggia albero a camme
GAT4923 va usato se gli ingranaggi dell’albero motore devono essere sostituiti e le pulegge dell’albero a camme smontate.
P
Ferramenta para travar o carreto da arvore de cammes
Deve ser usada para libertar os carretos da arvore de cammes se a engrenagem do veio necessitar ser substituída.
FIN
Nokka-akselin hihnapyörän lukitustyökalu
GAT4923-osaa tarvitsee käyttää, jos nokka-akselin pyörästöä vaihdetaan ja hihnapyörät irroitetaan.
S
Låsverktyg för kamaxel
GAT4923 användes då vevaxelhjulet måste bytas och kamaxelhjulen måste lossas.
PL
Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu
Narzędzie GAT4923 stosuje się w przypadkach, gdy konieczna jest wymiana koła zębatego wału korbowego oraz
poluzowanie kół zębatych wałków rozrządu.
H
Vezérműtengely-kerék rögzítő szerszám
A GAT4923 szerszám a vezérműtengely rögzítésére szolgál amennyiben a vezérműtengely szíjtárcsát/fogaskereket ki kell
cserélni, vagy le kell lazítani.
RUS
Инструмент для блокировки звездочки распределительного вала
GAT4923 используется при необходимости выполнить замену шкива коленвала и освободить звездочки
распределительного вала.
TR
Kam mili dişli kilitleme takımı
GAT4923, krank mili dişlisinin değiştirilmesi gerektiğinde ve kam mili dişlileri sökülmüşse kullanılacaktır.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4923
7468-10071
80x80x170
kg
0.770
GAT4923
D
RENAULT
Camshaft Sprocket Locking Tool
www.gates.com/europe/tools
GAT4924
GB
Timing Belt Pulley Wrench
1.4 & 1.6 16v. engines require the belt pulley to be replaced during belt change. Special wrench is required to access pulley
bolt.
F
Clé pour poulie de courroie de distribution
Les moteurs 1,4 & 1,6 16 s. exigent le remplacement de la poulie de courroie en même temps que celui de la courroie.
Une clé spéciale est nécessaire pour accéder au boulon de poulie.
D
Steuerriemen-Spannschlüssel
Bei 1.4 & 1.6 16V Motoren muss die Riemenscheibe während des Austauschs des Antriebsriemens ersetzt werden.
Ein spezieller Schlüssel wird zum Lösen des Scheibenbolzens benötigt.
NL
Distributieriemschijfsleutel
Op 1.4 & 1.6 16v. motoren moet de riemschijf vervangen worden tijdens het vervangen van de riem. Er is een speciale
sleutel nodig om toegang te krijgen tot de schijfbout.
E
Llave de poleas de correas de distribución
Los motores 1.4 y 1.6 16v requieren que la polea de la correa se sustituya durante el cambio de correa. Es necesario utilizar
una llave especial para acceder al perno de la polea.
I
Chiave della puleggia della cinghia di distribuzione
I motori 1.4 e 1.6 16v. richiedono che la puleggia della cinghia venga sostituita durante la sostituzione della cinghia.
La chiave speciale è necessaria per accedere al bullone della puleggia.
P
Chave para a polia da correia de distribuição
Os motores de 1.4 e 1.6 16v. requerem a substituição da polia da correia durante a mudança da correia. É necessária uma
chave especial para aceder ao parafuso da polia.
Ajoitushihnan hihnapyöräavain
1.4 & 1.6 16V -moottorien hihnapyörä on vaihdettava hihnan vaihdon yhteydessä. Pulttia varten tarvitaan erikoisavain.
S
Nyckel för kamremsskiva
1.4- och 1.6 16v-motorer kräver att remskivan byts när remmen byts. Specialnyckeln behövs för att komma åt remskivans
bult.
PL
Klucz do koła pasowego paska rozrządu
W przypadku wymiany paska w silnikach 1.4 i 1.6 16v. należy wymienić też koło pasowe paska. Do odkręcenia śruby koła
pasowego niezbędny jest specjalny klucz.
H
Vezérműszíj-kerék kulcs
Az 1.4 & 1.6 16v. motoroknál a szíjtárcsát ki kell cserélni a szíjcsere során. Különleges kulcsra van szükség a szíjtárcsa
csavarjának eléréséhez.
RUS
Ключ для шкива ремня ГРМ
При замене ремня ГРМ 16-клапанных двигателей объемом 1,4 и 1,6 л необходимо заменить шкив ремня. Для доступа
к болту крепления шкива требуется специальный ключ.
TR
Triger kayışı kasnak anahtarı
1.4 & 1.6 16v. motorları kayış değişimi esnasında kayış kasnağının yenilenmesini gerektirir. Kasnak cıvatalarına ulaşmak için
özel anahtar gereklidir.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4924
7468-10043
390x60x20
kg
0.290
GAT4924
FIN
NISSAN & RENAULT
Timing Belt Pulley Wrench
www.gates.com/europe/tools
GB
Crankshaft Pulley Holding Tool Set
F
Ensemble outils de blocage pour poulie de vilebrequin
D
Schwungscheiben Arretierwerkzeuge
NL
Blokkeergereedschap krukasschijf
E
Herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal
I
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore
P
Ferramenta de retenção da polia da cambota
Kampiakselin hihnapyörän pitotyökalut
S
Hållare för vevaxelremskiva
PL
Narzędzia do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego
H
Főtengely szíjtárcsa rögzítő szerszámok
RUS
Комплект инструментов для удержания шкива коленвала
TR
Krank mili kasnağını tutma takım seti
www.gatesautocat.com
mm
GAT4936
7468-10080
690x80x60
kg
2.250
GAT4936
FIN
HONDA & ROVER
GAT4936
www.gates.com/europe/tools
Universal tools
GB
Outils universels
F
Universalwerkzeuge
D
Universele tools
NL
Herramientas universales
E
Strumenti universali
I
Ferramentas universais
P
Yleistyökalut
FIN
Universalverktyg
S
Narzędzia uniwersalne
PL
Univerzális szerszámok
H
Универсальные инструменты
RUS
Evrensel takımlar
TR
Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue.
However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties
or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded
from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can
be found at www.gatesautocat.com.
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue.
Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une
tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre
site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur
www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application.
Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten.
Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt
wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von
unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten
Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com.
Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te
garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen
is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie
van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele
applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye
en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en
la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede
descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además,
puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com.
Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo
catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute
da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione
più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed
aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com.
Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No
entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros
ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo
através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e
actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com.
Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja
kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka
ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina
ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta
www.gatesautocat.com.
Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates
kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker
efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår
hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på
www.gatesautocat.com.
Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu.
Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału
do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej
aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com.
Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát
és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy
hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb
verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a
www.gatesautocat.com oldalon található.
Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом
каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся
в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать.
Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом,
самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com.
Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates,
üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan
değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools
sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden
temin edilebilir.
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary.
© Gates Corporation
Printed in Belgium.
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
www.gates.com/europe/tools
GAT4394
Sprocket Holding Tool
Sprocket holding tool
Used to counter-hold camshaft or injection pump sprocket during release of centre bolt to allow sprocket to freely turn on
shaft during belt replacement/tensioning.
F
Outil de blocage de pignon
Sert à contre-bloquer le pignon d’arbre à cames ou de pompe à injection lors de la dépose du boulon central afin que
le pignon tourne librement sur l’arbre pendant le remplacement / la tension de la courroie.
D
Arretierwerkzeug für Zahnriemenräder
Arretiert das Nockenwellen- oder Einspritzpumpenrad beim Entlasten des Zentrierbolzens, so dass das Rad während des
Austausch-/ Spannvorgangs frei auf der Welle drehen kann.
NL
E
I
P
FIN
Tandwielblokkeergereedschap
Wordt gebruikt om het tandwiel van nokkenas of inspuitpomp tegen te houden tijdens het losdraaien van de nokkenasbout
zodat het tandwiel tijdens het vervangen/aanspannen van de riem vrij rond de as kan draaien.
Herramienta de bloqueo de piñones
Utilizada para sujetar el piñón de árbol de levas o de bomba de inyección al soltar el perno del centro. Por consiguiente,
el piñón puede girar libremente sobre el eje durante el reemplazo/tensado de la correa.
Strumento di fissaggio della puleggia
Utilizzato per controbloccare la puleggia dell’albero a camme o della pompa di iniezione durante il rilascio del bullone
centrale per consentire alla puleggia di girare liberamente sull’albero durante la sostituzione/tensionamento della cinghia.
Ferramenta de retenção da roda dentada
Utilizada para segurar a roda dentada da árvore de cames ou da bomba de injecção enquanto é desapertado o parafuso
central e deixar que a roda dentada rode livremente no veio durante a substituição/esticamento da correia.
Hammashihnapyörän pidin
Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselin tai ruiskutuspumpun hammashihnapyörästä irrotettaessa keskipulttia, jotta
hihnapyörä pääsee kääntymään vapaasti hihnan vaihdon/kiristyksen yhteydessä.
S
Mothålls verktyg
Används som mothåll på kamaxel, vevaxel eller insprutningspump.
PL
Narzędzie do przytrzymywania koła zębatego
Służy do przytrzymania koła zębatego wałka rozrządu lub pompy wtryskowej podczas
odkręcania środkowej śruby w celu umożliwienia swobodnego obracania się koła zębatego
na wałku podczas wymiany/naciągania paska.
H
Szíjkerék tartószerszám
A vezérműtengely vagy a befecskendezőszivattyú szíjtárcsájának ellentartására szolgál
a központi csavar meglazításakor, hogy a szíjtárcsa szabadon forogjon a szíjcsere vagy
szíjfeszítés során.
RUS
Инструмент для удержания звездочки
Используется для захвата звездочки распределительного вала или топливного насоса
при освобождении центрального болта, чтобы обеспечить свободное вращение
звездочки на валу во время замены/натяжения ремня.
TR
Dişli tutma takımı
Kayış değiştirme/germe süresince dişlinin mil üzerinde serbestçe dönebilmesini sağlamak
üzere merkez cıvataların sökülmesi esnasında kam milini veya enjeksiyon pompası dişlisini
ters yönde tutmakta kullanılır.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4394
7468-10014
410x50x50
kg
0.920
GAT4394
GB
www.gates.com/europe/tools
GAT4695
Multi-Lock/Uni-Lock Combination
GB
Multi-Lock/Uni-Lock combination
A Super Set comprising: Multi-Lock, External Bridge Piece and Uni-Lock to give wide ranging sprocket locking capability on
Twin Cam and Single Cam engines plus injection pump sprockets.
F
Combinaison multi/mono blocage
Un très bon ensemble comprenant les outils universels, pour disposer d’un large éventail de capacités de blocage sur les
moteurs double et simple came ainsi que les pignons de pompe à injection.
D
Multi-Lock/Uni-Lock-Kombination
Ein hervorragendes Set bestehend aus: Multi-Lock, externem Überbrückungsstück und Uni-Lock zur Arretierung einer großen
Bandbreite unterschiedlicher Zahnriemenräder sowie Einspritzpumpenräder in Twin Cam- und Single Cam-Motoren.
NL
Multi-lock/Uni-lock-vergrendelingen
Een fantastische set die bestaat uit een Multi-Lock-vergrendeling, een extern brugdeel en een Uni-Lock-vergrendeling.
Deze tools worden gebruikt om de tandwielen op hun plaats te houden op motoren met dubbele en enkele nokkenas,
en ook bij injectiepomptandwielen.
E
Combinación Multi-Lock/Uni-Lock
Un kit que incluye: Multi-Lock, una pieza de extensión y Uni-Lock para fijar los piñones en la posición correcta en motores de
doble o simple árbol de levas y piñones de bomba de inyección.
I
Combinazione Multi-Lock/Uni-Lock
Un super set comprendente: Multi-Lock, ponticello di prolunga esterno e Uni-Lock per fornire un’ampia capacità di
bloccaggio della puleggia sui motori a camme doppie e a camma singola, più le pulegge della pompa di iniezione.
P
Combinação Multi-Lock/ Uni-Lock
Um super conjunto, constituído por: Multi-Lock (Múltiplo bloqueio), peça de ligação externa e Uni-Lock (Bloqueio único)
para oferecer uma maior capacidade de bloqueio da roda dentada nos motores Twin Cam e Single Cam mais as rodas
dentadas da bomba de injecção.
Multi-Lock/Uni-Lock -yhdistelmä
Erikoiskäytännöllinen sarja, johon kuuluu: Multi-Lock, sen jatkokannake ja Uni-Lock. Takaavat laaja-alaisen
hammashihnapyörien lukitusmahdolisuuden sekä kahdella nokka-akselilla että yhdellä nokka-akselilla varustetuissa
moottoreissa, ja ruiskutuspumpun hammashihnapyörille.
S
Multi-Lock/Uni-Lock universal kamaxelverktyg
Set innehållande 1 Multi-Lock, extra arm (för långa avstånd mellan kamaxlarna) och Uni-Lock som kan användas på
insprutningspumpar och singel kamaxeldrivningar.
PL
Kombinacja blokad Multi-Lock/Uni-Lock
Zestaw zawierający: blokadę multi-lock, zewnętrzny mostek i blokadę uni-lock, zapewniające szeroki zakres możliwości
blokowania kół zębatych w silnikach z dwoma i jednym wałkiem rozrządu oraz kół zębatych w pompach wtryskowych.
H
Multi-Lock/Uni-Lock kombináció
A Super Set tartalmazza: Multi-Lock, Külső Híd-darab és Uni-Lock, hogy széles körű szíjtárcsa-rögzítést biztosítson a dupla- és
szimpla vezérműtengelyes motoroknál és a befecskendezőszivattyúk szíjtárcsáinál is.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4695
7468-10012
280x190x90
kg
1.080
GAT4695
FIN
GAT4695
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools
RUS
Комбинированный комплект Multi-Lock/Uni-Lock
В состав этого супер-набора входят: инструмент Multi-Lock, расширительная планка и инструмент Uni-Lock, которые
предоставляют широкие возможности блокировки звездочек на двигателях с одним или двумя распределительными
валами, а также звездочек топливного насоса.
TR
Multi-lock/Uni-lock kombinasyonu
Bir Süper Set kapsamı: çift ve tek eksantrikli motorlarda ve enjeksiyon pompası dişlilerinde geniş bir aralıkta dişli kilitleme
özelliği sunabilmesi için Multi-Lock, Harici Köprü Parçası ve Uni-Lock.
www.gates.com/europe/tools
GAT4765
GB
Serpentine belt tool set
Set comprising a belt tensioner wrench and belt remover/installer designed to tackle the restricted working space
encountered in this area of the engine compartment. The tensioner wrench is used to activate/release the spring-loaded
tensioner pulley. It is long handled and incorporates a ratchet drive. Comes complete with 13, 14, 15, 16 and 18 mm sockets
plus 3/8” and 1/2” drives. The belt remover/installer provides the reach and manoeuvrability to guide and thread the belt
around the pulley system.
F
Ensemble d’outillage pour courroies serpentines
Ensemble comprenant une clé de tension de courroies et un outil de dépose/pose de courroies, adaptés à l’espace de travail
restreint dans cette zone du compartiment moteur. La clé de tension sert à actionner/libérer la poulie tendeur à ressort.
Cette clé à cliquet est munie d’un long manche. Livrée complète avec des douilles de 13, 14, 15, 16 et 18 mm plus carrés
de 3/8” et 1/2”. L’outil de pose/dépose de courroies offre accès et maniabilité pour guider et installer la courroie autour du
système de poulies.
D
Werkzeugsatz für Serpentinenriemen
Satz bestehend aus Spannschlüssel und Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens im beengten Arbeitsbereich
in diesem Teil des Motorraums. Der Spannschlüssel dient zur Betätigung/Entlastung der federbelasteten Spannrolle.
Der Schlüssel verfügt über einen langen Griff und einen Ratschenantrieb. Komplett mit 13, 14, 15, 16 und 18 mm
Steckschlüsseleinsätzen plus 3/8” und 1/2”-Antrieben. Das Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens ermöglicht
gute Zugänglichkeit und einfaches Handling beim Auflegen des Riemens auf die Riemenscheiben.
NL
Gereedschapset voor geribde riemen
Deze set omvat een riemspansleutel en riemdemonteer-/monteergereedschap ontworpen om te kunnen werken in de
nauwe ruimte van dit deel van de motorruimte. De spansleutel wordt gebruikt om de veerspanrol in werking te stellen/los
te zetten. De sleutel heeft een lange steel en een ratel. Wordt compleet geleverd met 13, 14, 15, 16 en 18 mm dopsleutels
plus 3/8” en 1/2” aansluitingen. Het riemdemontage-/montagegereedschap biedt het bereik en de manoeuvreerbaarheid
om de riem om de riemschijven te leiden en te leggen.
E
Juego de herramientas para correas en serpentín
Un juego que incluye una llave fija para tensores de correas y una herramienta de desinstalación/instalación de correas,
diseñada para facilitar el trabajo en esta área del compartimento del motor. La llave fija para tensores de correas se utiliza
para activar/soltar la polea del tensor con resorte. Es una llave de carraca y se entrega con juego de basos de 13, 14,
15, 16 y 18 mm plus porta dados de 3/8” y 1/2”. La herramienta de desinstalación/instalación de correas proporciona la
maniobrabilidad para guiar y colocar la correa alrededor del sistema de poleas.
I
Set di strumenti della cinghia a serpentina
Set comprendente una chiave per tendere la cinghia e dispositivo di rimozione/installazione studiato per adeguarsi allo
spazio di lavoro limitato presente in quest’area dello scomparto motore. La chiave del tenditore viene utilizzata per attivare/
rilasciare la puleggia del tenditore a molla. Viene azionato a distanza e dispone di un dispositivo di arresto incorporato.
Viene fornito completo di bussole da 13, 14, 15, 16 e 18 mm, più trasmissioni da 3/8” e 1/2”. Il dispositivo di rimozione/
installazione della cinghia fornisce la distanza e la manovrabilità necessarie per guidare e avvitare la cinghia attorno al
sistema della puleggia.
P
Conjunto de ferramentas para a correia em serpentina
Conjunto constituído por uma chave tensora da correia e uma ferramenta para remoção/instalação da correia, concebida
para procurar resolver o problema relacionado com o espaço restrito de trabalho nesta área do compartimento do motor.
A chave tensora é utilizada para activar/libertar a polia de tensão instalada na mola. Tem uma pega longa e integra um
roquete. Vem equipada com chaves de 13, 14, 15, 16 e 18 mm mais unidades de 3/8” e 1/2”. A ferramenta de remoção/
instalação da correia proporciona o alcance e a margem de manobra necessárias para guiar e enroscar a correia à volta
do sistema da polia.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4765
7468-10013
680x90x55
kg
1.020
GAT4765
Serpentine Belt Tool Set
GAT4765
www.gates.com/europe/tools
FIN
Työkalusarja moniurahihnoille
Sarja, johon kuuluu hihnan kiristimen räikkäavain ja hihnan irrotin/asennin. Näiden avulla moottoritilan ahtaissa tiloissa
pystytään työskentelemään. Räikkäavaimella aktivoidaan/vapautetaan jousikuormitteinen kiristimen hihnapyörä. Siinä
on pitkä kahva ja räikkäväännin. Mukana 13, 14, 15, 16 ja 18 mm hylsyt sekä 3/8” ja 1/2” sovittimet. Hihnan irrotin/asennin
auttaa yltämään ja ohjaamaan hihnan hihnapyörille.
S
Multirib verktygs set
Består av spärrnyckel handverktyg för att demontera/montera ribbade remmar som sitter trångt. Spärrnycklen används
till att aktivera avaktivera spänningen på spännhjulet. Den är extra lång så att man enkelt kommer till, även på de svåraste
spännarna. Levereras med 13, 14, 15, 16 och 18 plus 3/8 och 1/2 tums hylsa.
PL
Zestaw narzędzi do obsługi paska wieloklinowego
Zestaw zawierający klucz do napinacza paska i narzędzie do demontażu/montażu paska, umożliwiający pracę w trudno
dostępnych miejscach w tej części komory silnika. Klucz do napinacza służy do aktywowania/zwalniania sprężynowego koła
pasowego napinacza. Ma długą rączkę i mechanizm zapadkowy. W komplecie znajdują się nasadki do kluczy o wymiarach
13, 14, 15, 16 i 18 mm oraz końcówki 3/8” i 1/2”. Narzędzie do demontażu/montażu ułatwia dostęp oraz manewrowanie w
celu prawidłowego montażu paska wokół kół pasowych.
H
Szerpentin-szíj szerszámkészlet
A készlet tartalmaz egy szíjfeszítő kulcsot és szíj ki-/beszerelőszerszámot, melyek a motortérben korlátozott helyen végzett
szíjcserékhez használhatóak. A szíjfeszítő kulcs a rugóterhelésű feszítőgörgő aktiválásához/kiengedéséhez használható.
Az eszköz hosszú karú és tartalmaz egy racsnis szerkezetet. A teljes készlet áll 13, 14, 15, 16 és 18 mm dugókulcsokból és
3/8” és 1/2” hajtószárakból. A szíj ki-/beszerelőszerszám hozzáférést és irányítást ad a szíjnak a görgőrendszerre történő
felszereléskor.
RUS
Комплект инструментов для ремней серпантинного привода
В состав комплекта входят ключ натяжителя ремня и приспособление для демонтажа/установки ремня, которые
позволяют работать в ограниченном пространстве двигательного отсека. Ключ натяжителя используется для
приведения в действие/освобождение подпружиненного шкива натяжителя. Он имеет длинную рукоятку и снабжен
храповым механизмом. Поставляется в комплекте с головками 13, 14, 15, 16 и 18 мм плюс хвостовики 3/8” и 1/2”.
Приспособление для демонтажа/установки ремня обеспечивает высокую маневренность для ориентации и укладки
ремня в системе шкивов.
TR
Serpantin kayış takım seti
Motor bölmesinin bu alanında karşılaşılan kısıtlı çalışma alanı sorunuyla baş edebilmek için dizayn edilmiş bir kayış
gergi anahtarı ile kayış çıkarma / takma aletini kapsayan set. Gergi anahtarı, yaylı gergi kasnağını etkinleştirmek/serbest
bırakmak için kullanılır. Uzun tutma kolludur ve bir mandallı tahrik içerir. 13, 14, 15, 16 ve 18 mm soketlere ilaveten 3/8” ve
1/2” tahriklerle birlikte komple gelir. Kayış çıkarma / takma aleti, kayışı kasnak sistemi çevresine geçirmek için kavrayış ve
manevra kabiliyeti sağlar.
www.gates.com/europe/tools
GAT4844
Universal Camshaft Sprocket Holding Tool
With Interchangeable Pins
GB
Universal camshaft sprocket holding tool with interchangeable pins
Used to counter-hold camshaft or diesel pump sprockets and gears – belt or chain drive. For release and tightening of
retaining bolt. GAT4844 comes complete with 4 pairs of interchangeable location pins in different sizes and diameters to
suit the wide range of camshaft sprockets and gears you will encounter on modern engines.
F
Outil de blocage universel pour pignon d’arbre à cames avec piges interchangeables
Sert à contre-bloquer les pignons et les engrenages d’arbre à cames ou de pompe diesel – de transmission par courroie ou
par chaîne. Pour desserrer et serrer le boulon de retenue. GAT4844 est livré complet avec 4 paires de piges de centrage
de différentes tailles et diamètres pour s’adapter à la vaste gamme de pignons et d’engrenages rencontrés sur les moteurs
modernes.
D
Universalwerkzeug zum Arretieren des Nockenwellenrads mit austauschbaren Stiften
Zum Arretieren von Nockenwellen- oder Dieselpumpenrädern – für Riemen- und Kettenantriebe. Zur Entlastung und
Spannung von Sicherungsstiften. GAT4844 beinhaltet 4 Paar austauschbare Haltestifte in verschiedenen Größen und
Durchmessern für die große Bandbreite an Nockenwellenrädern in modernen Motoren.
NL
Universeel blokkeergereedschap voor nokkenastandwielen, met uitwisselbare pennen
Wordt gebruikt om de tandwielen en kettingwielen van nokkenassen en dieselpompen tegen te houden – riem- of
kettingaandrijving. Voor het losdraaien en vastzetten van de bevestigingsbout. GAT4844 wordt compleet geleverd met
4 paar uitwisselbare paspennen in diverse afmetingen en diameters voor het grote bereik aan nokkenastandwielen en
kettingwielen dat u aantreft in moderne motoren.
E
Herramienta universal de sujeción de ruedas dentadas de árboles de levas con pasadores intercambiables
Utilizada para sujetar por la parte posterior las ruedas dentadas y los engranajes de los árboles de levas o de las bombas de
gasoil – transmisión de correa o cadena. Para aflojar o apretar el perno de retención. GAT4844 viene completo con 4 pares
de pasadores de colocación intercambiables de diferentes tamaños y diámetros adecuados para una amplia gama de ruedas
dentadas de árboles de levas y engranajes de los que se utilizan en los motores modernos.
I
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero a camme universale con perni intercambiabili
Per controbloccare le pulegge e gli ingranaggi dell’albero a camme o della pompa diesel – cinghia o trasmissione a catena.
Per il rilascio e il serraggio del bullone di fermo. GAT4844 viene fornito con 4 coppie di perni di riferimento intercambiabili,
tutte di dimensioni e diametro diversi per coprire un’ampia gamma di pulegge e ingranaggi dell’albero a camme presenti sui
motori moderni.
P
Ferramenta universal de retenção da roda dentada da árvore de cames com pinos permutáveis
Utilizada para segurar as rodas dentadas e as transmissões da árvore de cames ou da bomba de gasóleo – correia ou
corrente. Para libertação e aperto do parafuso de retenção. A GAT4844 vem equipada com 4 pares de pinos de localização
permutáveis com diferentes tamanhos e diâmetros, para poder ser adaptada à vasta gama de rodas dentadas e transmissões
da árvore de cames que podem ser encontradas nos motores modernos.
FIN
Yleismallinen nokka-akselin hihnapyörän pidin vaihdettavilla nastoilla
Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselista tai dieselpumpun hammaspyöristä ja vaihteista niin hihna- kuin ketjuvetolaitteissa
kiristyspultin löysäämisen tai kiristämisen aikana. GAT4844:n mukana tulee 4 paria vaihdettavia nastoja, joiden koko ja
halkaisija vaihtelevat. Ne sopivat nykymoottorien erilaisien nokka-akselien hammaspyöriin ja vaihteisiin.
Universalhållare för kamaxeldrev med utbytbara stift
Används som mothåll för drev och kuggar på kamaxlar eller dieselpumpar, både för rem- och kedjedrift. För lossning och
åtdragning av låsbult. GAT4844 levereras komplett med fyra par utbytbara styrstift i olika storlekar och diametrar, för att
passa det varierande sortiment av kamaxeldrev- och kuggar du träffar på i moderna motorer.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4844
7468-10022
430x70x55
kg
1.100
GAT4844
S
www.gates.com/europe/tools
PL
Uniwersalne narzędzie do przytrzymywania koła zębatego wałka rozrządu z wymiennymi końcówkami
Służy do przytrzymania kół zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu lub pompy oleju w układach napędzanych paskiem
lub łańcuchem. Do odkręcania i dokręcania śruby ustalającej. W komplecie z narzędziem GAT4844 znajdują się 4 pary
wymiennych kołków ustalających o różnych wymiarach i średnicach, co umożliwia ich dopasowanie do szerokiej gamy kół
zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu w nowoczesnych silnikach.
H
Univerzális vezérműtengely-szíjtárcsa tartószerszám cserélhető tüskékkel
A vezérműtengely vagy dízel adagoló szíjtárcsáján vagy lánckerekén való ellentartásra szolgál – szíjas vagy lánchajtás esetén.
A rögzítőcsavar meglazításához és meghúzásához. A GAT4844 készletben érkezik a 4 pár cserélhető tüskével, melyek mérete
és átmérője eltér, hogy illeszkedjen az eltérő vezérműtengely-szíjtárcsák és lánckerekek furataiba, melyekkel a modern
motoroknál találkozhat.
RUS
GAT4844
TR
Универсальный инструмент для удержания звездочки распределительного вала с взаимозаменяемыми
штифтами
Используется для фиксации звездочек распределительного вала или насоса дизельного топлива, а также
передаточных механизмов ременного или цепного привода. Предназначено для освобождения и затяжки
стопорного болта. GAT4844 поставляется в комплекте с 4-мя парами взаимозаменяемых установочных штифтов
различного размера и диаметра, которые подходят для широкого ряда звездочек распредвала и валов
встречающихся в современных двигателях.
Birbirleriyle değiştirilebilir pimleri ile birlikte evrensel kam mili dişli tutma takımı
Kam milini ya da dizel pompa dişlilerini ve viteslerini ters yönde tutmak için kullanılır – kayış veya zincir tahrikli. Tespit
civatasının sökülmesi ve gevşetilmesi için. GAT4844, modern motorlarda karşılaşacağınız kam mili dişlilerinin ve viteslerin
geniş bir yelpazesine uyumlu olması için farklı ebat ve çaplardaki birbirleriyle değiştirilebilir konum pimlerinin 4 parçası ile
birlikte komple gelir.
www.gates.com/europe/tools
GAT4955A
Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit
GB
Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit
Specialised kit made up of sockets and adaptors required to remove and install overrunning alternator pulleys on popular
makes including Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. The kit comprises M10XZN, T50 and M8 hexagonal sockets plus
adaptors required to locate and remove pulley. In addition, it also contains a female hexagon bit, drive socket and double
hexagon adaptor to cover the latest Denso alternators and the hexagon drive being introduced on various makes
of alternator.
F
Kit d’installation/de démontage pour poulie d’alternateur débrayable
Un kit spécialisé composé de douilles et d’adaptateurs nécessaires au démontage et à l’installation de poulies d‘alternateurs
débrayables de fabrication courante (Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso, etc). Le kit contient des douilles hexagonales
M10XZN, T50 et M8 ainsi que les adaptateurs nécessaires pour localiser et enlever la poulie. De plus, il contient également
une douille femelle à 6 pans, une douille d’entraînement et un double adaptateur à 6 pans afin de couvrir la toute dernière
gamme d’alternateurs Denso et les entraînements dotés de poulie à trou hexagonal commercialisés par différents fabricants
d’alternateurs.
NL
Generator-Freilaufriemenscheiben-Ausbau-/Einbauwerkzeug
Spezielles Set Steckschlüsseleinsätze und Adapter, benötigt zur Demontage und Montage der GeneratorFreilaufriemenscheiben bekannter Hersteller, wie Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Das Set enthält M10XZN, T50
und M8 Steckschlüsseleinsätze und Adapter zur Positionierung und Entfernung der Scheibe. Darüber hinaus enthält
es einen Innensechskantschlüssel, Steckschüsseleinsätze und einen Doppelsechskantadapter für die aktuellen DensoLichtmaschinen, wobei der Steckschlüssel in die verschiedenen Lichtmaschinen der verschiedenen Hersteller gesteckt wird.
Set voor montage en demontage van alternatorvrijlooppoelies
Speciale set met doppen en adapters die nodig zijn voor het verwijderen en het monteren van alternatorvrijlooppoelies
van populaire alternatormerken zoals Bosch, Valeo, Magneti Marelli en Denso. De set bevat M10XZN, T50 en M8 6-kantige
doppen en adapters die u nodig hebt voor het plaatsen en het verwijderen van de poelie. Daarnaast bevat de set een
vrouwelijke 6-kant bit, dop en dubbele 6-kant adapter voor de nieuwste Denso-alternatoren en 6-kantaandrijving die
wordt geïntroduceerd door verschillende alternatormerken.
E
Kit de extracción/instalación de polea libre de alternador
Kit especializado compuesto de casquillos y adaptadores necesarios para retirar e instalar poleas libres de alternador de
marcas conocidas, entre las que se incluyen Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc… El kit se compone de casquillos
hexagonales tipo M10XZN, T50 y M8, además de los adaptadores necesarios para localizar y retirar la polea. También
contiene una broca hexagonal hembra, un casquillo motriz y doble adaptador hexagonal, para dar cobertura a los
alternadores Denso más recientes y al mecanismo impulsor hexagonal que se está introduciendo en varias marcas
de alternador.
I
Kit rimozione/installazione della puleggia a ruota libera per alternatore
Kit specializzato costituito da prese e adattatori necessari per rimuovere e installare pulegge a ruota libera per alternatore
delle marche più diffuse, tra cui Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso ecc... Il kit comprende prese esagonali M10XZN, T50 e
M8, oltre agli adattatori necessari per individuare e rimuovere la puleggia. Inoltre, esso contiene anche una punta esagonale
femmina, una presa di trasmissione e un doppio adattatore esagonale per coprire gli alternatori Denso più recenti e la
trasmissione esagonale introdotta su varie marche di alternatore.
P
Kit de instalação/remoção da polie de embraiagem do alternador
Um kit especializado constituído por anilhas e adaptadores necessários para remover e instalar as polies de embraiagem
do alternador dos fabricantes mais populares, incluindo Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. O kit inclui anilhas
hexagonais M10XZN, T50 e M8 mais os adaptadores necessários para localizar e remover a polie. Para além disso, inclui
igualmente uma broca fêmea hexagonal, uma cabeça e um adaptador hexagonal duplo para abranger os mais recentes
alternadores Denso e a chave hexagonal a ser introduzida no alternador de vários fabricantes.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4955A
7468-10076
340x100x45
kg
1.085
GAT4955A
D
www.gates.com/europe/tools
FIN
Irrotus/asennustyökalusarja vapaakytkimellä varustetulle laturinhihnapyörälle
Erikoistyökalusarja sisältää hylsyt ja adapterit, joita tarvitaan irrotettaessa ja asennettaessa yleisiä laturinhihnapyöriä
kuten Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Pakkaukseen kuluu M10XZN-, T50- ja M8-kuusiohylsyt sekä adapterit, joita
tarvitaan hihnapyörän irrottamiseen. Lisäksi mukana on naaraspuolinen kuusiotyökalu, vetohylsy ja kaksoiskuusioadapteri
uusimpia Denso-latureita varten ja kuusioadapteri eri valmistajien latureita varten.
S
Sats för montering/demontering av frihjulskoppling till generator
Specialsats som består av hylsor och adaptrar för demontering och montering av frihjulskopplingar till generator på
populära märken som t.ex. Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso osv. Satsen innehåller M10XZN, T50 och M8 sexkantshylsor
plus adaptrar som behövs för att placera och dra av kopplingen. Dessutom ingår en sexkantsbit, drivhylsa och dubbel
sexkantsadapter som passar de senaste Denso-generatorerna och de torx fästen som introducerats på flera olika
generatormärken.
PL
Zestaw do montażu/demontażu jednokierunkowego sprzęgiełka alternatora
Specjalistyczny zestaw składa się z nasadek i adapterów wymaganych to demontażu i montażu sprzęgiełek w alternatorach
popularnych marek, takich jak Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso itd. Zestaw obejmuje nasadki M10XZN, T50 i M8 oraz
adaptery wymagane do montażu i demontażu sprzęgiełek. Dodatkowo zawiera sześciokątną końcówkę żeńską, nasadkę
prowadzącą i podwójny sześciokątny adapter do obsługi najnowszych alternatorów firmy Denso i innych marek.
H
Készlet a generátor szabadonfutó tárcsa le- és felszereléséhez
A generátor szabadonfutó tárcsák le- és felszereléséhez használatos, dugókulcsokból és adapterekből álló speciális készlet
olyan közkedvelt gyártmányokhoz, mint a Bosch, a Valeo, a Magneti Marelli, a Denso stb. A készlet M10XZN, T50 és M8
hatszögletű dugókulcsokat és adaptereket tartalmaz, melyek a szíjtárcsa helyének meghatározásához és leszereléséhez
szükségesek. Ezen kívül tartalmaz egy hatszögű szerszámhegyet, hajtószárat és dupla hatszögű adaptert a legújabb Denso
generátorokhoz, valamint különböző generátortípusoknál megismert hatszögű kulcsokat.
RUS
GAT4955A
TR
Комплект приспособлений для демонтажа/установки обгонной муфты генератора
В состав специализированного комплекта входят головки и переходники, необходимые для демонтажа и установки
обгонных муфт генератора распространенных моделей, включая Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso и т. д. В комплект
включены шестигранные головки M10XZN, T50 и M8, а также переходники, необходимые для установки и демонтажа
муфты. Дополнительно в комплекте имеются шестигранная гнездовая вставка, торцевой ключ и 12-гранный
переходник, необходимые для работы с новейшими генераторами Denso, а также шестигранник, применяемый
на различных моделях генератора.
Tek yönlü alternatör kasnağını çıkarma/takma alet kiti
Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso gibi popüler markalar üzerine tek yönlü alternatör kasnaklarını çıkarıp takmak için
gerekli soket ve adaptörlerden oluşan özel kit. Bu kit, kasnağı yerleştirmek ve çıkarmak için gereken M10XZN, T50 ve M8
altıgen soketleri ile buna ilaveten adaptörleri içerir. Ayrıca, en son Denso alternatörlerini ve çeşitli alternatör markaları
tarafından tanınan altıgen tahriki kapsaması için dişi bir altıgen uç, tahrik soketi ve ikili altıgen adaptör içeriyor.
www.gates.com/europe/tools
GAT4969
Ribbed Auxiliary Pulley Remover
GB
Ribbed Auxiliary Pulley Remover
A compact, sturdy remover that fixes firmly onto the ribbed pulleys commonly found
on modern car engines and works in the limited space of the engine compartment.
• Special low profile and jaw design.
• Suited for removal of ribbed auxiliary pulleys – crankshafts, air conditioning, power steering etc.
• Available in a wide range of diameter pulleys: 45 mm to 175 mm.
F
Outil de démontage pour poulie auxiliaire striée
Un outil de démontage compact et robuste qui s’adapte fermement aux poulies striées que l’on trouve communément
sur les moteurs automobiles modernes, et qui opère dans l’espace confiné du compartiment moteur.
• Conception spéciale de la section basse et de la mâchoire.
• Convient pour le démontage de poulies auxiliaires striées (vilebrequins, système de conditionnement d’air,
direction assistée, etc.).
• Disponible dans une vaste gamme de diamètres de poulie: de 45 mm à 175 mm.
D
Riemenscheiben Abzieher für Keilrippenriemen
Ein kompaktes, robustes Werkzeug, das sich fest auf die Riemenscheiben der Keilrippenriemen in den meisten
modernen Kfz-Motoren setzen lässt und für den beengten Arbeitsbereich im Motorraum geeignet ist.
• Besonders geringes Profil und Klemmbacken.
• Geeignet für den Ausbau der Riemenscheiben von Keilrippenriemen - Kurbelwellen, Klimaanlage, Servolenkung usw.
• Einsetzbar für viele Riemenscheibendurchmesser: 45 mm bis 175 mm.
NL
Verwijdertool voor geribde hulppoelies
Een compacte, robuuste verwijdertool die perfect past op de geribde poelies die tegenwoordig in de meeste automotoren
worden gebruikt en die goed bruikbaar is in de beperkte ruimte van het motorcompartiment.
• Speciaal laag profiel- en kaakontwerp.
• Geschikt voor het verwijderen van geribde poelies van krukas, airconditioning, stuurbekrachtiging, enz.
• Toepasbaar op een groot aantal poeliediameters: 45 mm tot 175 mm.
E
Extractor de correa auxiliar acanalada
Un extractor compacto y robusto que se fija con firmeza en las correas acanaladas que llevan la mayoría de motores
de los vehículos modernos y que funciona en el limitado espacio del compartimento del motor.
• Perfil y diseño de garganta especialmente bajos.
• Adecuado para la extracción de poleas auxiliares acanaladas – cigüeñales, aire acondicionado, dirección asistida, etc…
• Disponible en una amplia gama de diámetros de polea: de 45 mm a 175 mm.
Dispositivo di rimozione della puleggia ausiliaria scanalata
Un dispositivo di rimozione compatto e robusto che si fissa saldamente sulle pulegge scanalate normalmente
presenti sui moderni motori delle automobili e funziona nello spazio ridotto del vano motore.
• Basso profilo e design a ganascia speciali.
• Idoneo per la rimozione di pulegge ausiliarie scanalate – alberi motore, condizionatori, sterzi, ecc...
• Disponibile per un’ampia gamma di pulegge di diametro diverso: da 45 mm a 175 mm.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4969
7468-10085
230x90x40
kg
1.430
GAT4969
I
www.gates.com/europe/tools
P
Dispositivo de remoção da polie auxiliar estriada
Um dispositivo de remoção compacto e robusto capaz de fixar-se com firmeza às polies estriadas normalmente encontradas
nos motores dos automóveis modernos e que trabalha no espaço limitado do compartimento do motor.
• Design especial dos dentes e de baixo perfil.
• Adequado para remoção de polies auxiliares estriadas – cambotas, sistema de climatização, direcção assistida, etc.
• Disponível numa vasta gama de diâmetros das polies: 45 mm a 175 mm.
FIN
Uritettujen hihnapyörien irrotin
Pienikokoinen mutta tukeva irrotin, joka kiinnityy tukevasti nykymoottoreissa yleisesti oleviin hammashihnapyöriin.
Helppo käyttää ahtaissakin tiloissa.
• Matalaprofiilinen muotoilu; kitamallinen.
• Sopii uritettujen hihnapyörien irrotukseen – kampiakseli, ilmastointi, ohjaustehostin jne.
• Soveltuu erikokoisille hihapyörille: 45 mm – 175 mm.
S
Avdragare för multi-ribbad remskiva
En kompakt, kraftig avdragare som ger ett stadigt grepp om de ribbade remskivor som är vanliga i moderna bilmotorer
och som går att använda i det begränsade motorutrymmet.
• Speciell låg profil och kloform.
• Lämplig för demontering av multi-ribbade remskivor – vevaxel, luftkonditionering, servostyrning osv.
• Finns för skivor med många olika diametrar: 45 mm till 175 mm.
PL
Ściągacz kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego
Kompaktowe i wytrzymałe narzędzie do demontażu, dokładnie dopasowane do kół pasowych zębatych powszechnie
stosowanych w nowoczesnych silnikach samochodowych. Umożliwia pracę w ograniczonej przestrzeni komory silnika.
• Specjalny niski profil i konstrukcja szczęk.
• Przeznaczone do demontażu kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego stosowanych na wałach korbowych,
w układach klimatyzacji, wspomagania układu kierowniczego, itp.
• Dostępne dla szerokiego zakresu średnicy kół pasowych: od 45 mm do 175 mm.
H
Szerszám a bordás segédberendezés-szíjtárcsa leszereléséhez
Ez egy kompakt, robusztus eltávolító szerszám, amely a modern gépkocsimotorokban rendszerint
megtalálható bordás szíjtárcsákra szilárdan rögzíthető, és a szűk motortérben működik.
• Speciális mély profilú és fogazott kialakítás.
• Bordás segédberendezés-szíjtárcsák – forgattyús tengelyek, légkondicionálás, szervokormány stb. leszerelésére alkalmas.
• A szíjtárcsaátmérők széles választékához kapható: 45 mm - 175 mm.
RUS
Съемник для вспомогательных поликлиновых шкивов
Компактный и прочный съемник, который плотно фиксируется на поликлиновых шкивах, широко применяемых на двигателях
современных автомобилей, и обеспечивает работу в ограниченном пространстве двигательного отсека.
• Специальная низкопрофильная конструкция захвата.
• Пригоден для демонтажа вспомогательных поликлиновых шкивов, установленных на коленчатом валу, в приводе
кондиционирования воздуха и гидроусилителя рулевого управления, и т. д.
• Предлагаются съемники для широкого ряда диаметров шкивов: от 45 мм до 175 мм.
GAT4969
TR
Kanallı yardımcı kasnak çıkarma aleti
Genellikle modern otomobil motorlarında bulunan kanallı kasnaklar üzerine sıkıca
sabitlenen ve motor bölmesinin kısıtlı alanında çalışan kompakt ve sağlam bir çıkarma aleti.
• Özel düşük profil ve çeneli dizayn.
• Kanallı yardımcı kasnakların çıkarılmasına elverişli – krank milleri, klima, hidrolik
direksiyon vb.
• Kasnakların geniş bir çap yelpazesinde kullanılabilir: 45 mm ila 175 mm.
www.gates.com/europe/tools
GAT4989
Multi-Position Camshaft Sprocket Remover
GB
Multi-Position Camshaft Sprocket Remover
A high-quality, universal sprocket remover with adjustable legs, designed to provide
numerous fixing positions and diameter configurations to fix into the spokes or
holes commonly found on camshaft and other sprockets. Its compact design allows for use in restricted space.
F
Outil de démontage pour pignon d’arbre à cames multiposition
Un outil de démontage pour pignons universel et de haute qualité avec branches ajustables, conçu pour offrir
de nombreuses positions d’arrêt et configurations de diamètre et ainsi permettre de le fixer aux rayons et orifices
que l’on trouve habituellement sur les arbres à cames et autres pignons. Son format compact permet une utilisation
dans un espace restreint.
D
Multi-Positions-Nockenwellenausbauwerkzeug
Ein hochwertiges Universal-Nockenwellenausbauwerkzeug mit verstellbaren Schenkeln für die unzähligen
Befestigungspositionen und Durchmesser an den Naben und Öffnungen von Nockenwellen und Kurbelwellen.
Dank des kompakten Designs für den Einsatz in beengten Bereichen geeignet.
NL
Tool voor het verwijderen van tandwielen van nokkenassen met meerdere posities
Een hoogwaardige, universele tool voor het verwijderen van tandwielen. Dankzij de verstelbare poten kan
deze tool gebruikt worden voor veel verschillende diameters en posities. Past precies in de gaten van de meest
gebruikelijke nokkenas- en andere tandwielen. Dankzij het compacte ontwerp kan deze tool gebruikt worden
in beperkte ruimtes.
E
Extractor de piñón de cigüeñal de posición variable
Se trata de un extractor de piñón universal de alta calidad, con patas ajustables, diseñado para ofrecer numerosas
posiciones de fijación y configuraciones de diámetros que pueden fijarse en los radios y huecos que hay normalmente
en el cigüeñal y en otros piñones. Su diseño compacto hace que pueda utilizarse en espacios reducidos.
I
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme a più posizioni
Un dispositivo di rimozione della puleggia universale, di alta qualità, munito di piedini regolabili, studiato
per fornire numerose posizioni di fissaggio e configurazioni di diametro per fissarsi nei raggi o nei fori normalmente
presenti su alberi a camme e altri tipi di pulegge. Il suo design compatto ne consente l’uso in spazi limitati.
P
Dispositivo de remoção da roda dentada da árvore de cames com múltiplas posições
Um dispositivo de remoção da roda dentada universal, de alta qualidade, com pernas ajustáveis, concebido
para oferecer múltiplas posições de fixação e configurações de diâmetro para fixação nos raios ou orifícios
normalmente encontrados na árvore de cames e outras rodas dentadas. O seu design compacto permite
a utilização em espaços de dificil acesso.
Nokka-akselin hammashihnapyörän moniasentoirrotin
Laadukas hammaspyörän irrotin, jossa on säädettävät jalat, ja jonka kiinnitysasentoa ja halkaisijaa voi säätää niin,
että se sopii tavallisimpien nokka-akselien ja hammashihnapyörien puoliin ja reikiin. Pienen kokonsa vuoksi
helppokäyttöinen ahtaissakin paikoissa.
www.gatesautocat.com
mm
GAT4989
7468-10086
120x110x100
kg
0.900
GAT4989
FIN
www.gates.com/europe/tools
S
Universalverktyg för demontering av kamaxeldrev
Ett universalverktyg för drevdemontering, utformat för flera olika fästlägen och diameterkonfigurationer med inställbara
armar som passar i de pinnar eller hål som vanligtvis finns på kamaxeldrev och andra drev. Det kompakta formatet passar
utmärkt för begränsade utrymmen.
PL
Wielopozycyjny ściągacz koła zębatego wałka rozrządu
Wysokiej jakości uniwersalne narzędzie z regulowanymi nóżkami, zaprojektowane dla zapewnienia różnych pozycji mocowania
oraz pracy z kołami zębatymi o różnej średnicy. Narzędzie można mocować w standardowych ramionach lub otworach zwykle
występujących w kołach zębatych wałków rozrządu lub innych. Kompaktowa konstrukcja umożliwia użytkowanie w miejscach
o ograniczonej przestrzeni.
H
Többállású szerszám a vezérműtengely fogaskerekének leszereléséhez
Kiváló minőségű, univerzális fogaskerék-eltávolító szerszám állítható lábakkal, számos rögzítési pozícióval és átmérőbeállítással,
hogy illeszkedjen a vezérműtengelyen és lánckerekeken rendszerint megtalálható küllőkbe vagy nyílásokba. Kompakt kialakítása
miatt jól használható szűk helyeken.
RUS
Многопозиционный съемник звездочки распределительного вала
Высококачественный универсальный съемник с регулируемыми ножками, конструкция которого обеспечивает крепление
на спицах или в отверстиях звездочек распределительных валов и других зубчатых колес в разнообразных сочетаниях
монтажного положения и конфигурации по диаметру. Компактная конструкция съемника позволяет использовать его
в ограниченном пространстве.
TR
Çok pozisyonlu kam mili dişli çıkarma aleti
GAT4989
Üst düzey bir kalitede, genellikle kam mili ve diğer dişliler üzerinde bulunan ispit ya da deliklerin içine sabitlenmek üzere çok
sayıda sabitleme pozisyonu ve çap sağlayacak şekilde dizayn edilmiş ayarlanabilir bacakları ile birlikte evrensel dişli çıkarma aleti.
Kompakt tasarımı sayesinde kısıtlı alanlarda kullanabiliriz.
www.gates.com/europe/tools
GAT5005
TDC Finder – (Top Dead Centre)
GB
TDC Finder – (Top Dead Centre)
This tool quickly and simply determines top dead centre (TDC) position on petrol and diesel engines during engine
timing procedures and/or prior to timing pin insertion. The TDC finder locates into the spark plug / glow plug hole
and as the engine is rotated by hand, clearly shows when the piston has achieved TDC by visible movement of
the indicator float.
• The kit also contains:
- adaptors for 8 mm to 18 mm spark plug and glow plug holes
- extension piece to overcome difficult access / reach deep-seated spark plug holes
- magnetic attachment for hands-free use
F
Outil de détection du point mort haut
Cet outil permet de déterminer aussi rapidement que facilement la position du point mort haut (TDC pour Top Dead Center)
sur les moteurs à essence et diesel lors des procédures de réglage et/ou avant l’insertion de la goupille de réglage.
Le détecteur TDC se place dans l’orifice de la bougie d’allumage /de préchauffage et, une fois que le moteur a tourné,
indique clairement le moment où le piston à atteint le point mort haut par un mouvement visible de l’indicateur à flotteur.
• Le kit contient également:
- des adaptateurs pour les orifices de bougies d’allumage et de préchauffage de 8 mm à 18 mm
- une extension pour atteindre les orifices de bougie d’allumage difficiles d’accès / installées en profondeur
- un dispositif d’attachement magnétique pour une utilisation sans les mains
D
OT-Finder − (Oberer Totpunkt)
Dieses Werkzeug findet schnell und einfach die Stellung des oberen Totpunkts (OT) von Benzin- und Dieselmotoren
während der Spannungsvorgangs und/oder vor dem Einsetzen des Spannstifts. Der OT-Finder sitzt in der
Zündkerzen-/Glühkerzenöffnung und wenn der Motor von Hand gedreht wird, zeigt er eindeutig den Kolben-OT
über eine sichtbare Bewegung des Schwimmers an.
• Das Kit enthält außerdem:
- Adapter für 8 mm bis 18 mm Zündkerzen-/Glühkerzenöffnungen
- Verlängerungsteil für schwer zugängliche tiefliegende Zündkerzenöffnungen
- Magnetbefestigung für das freihändige Arbeiten
BDP-zoeker – (Bovenste Dode Punt)
Deze tool bepaalt snel en eenvoudig het bovenste dode punt (BDP) van benzine- en dieselmotoren tijdens
de tijdafstelling van de motor en/of voordat de borgpen aangebracht wordt. De BDP-zoeker past in het bougiegat
en toont, wanneer de motor wordt rondgedraaid, duidelijk wanneer de zuiger op het bovenste dode punt
is aangekomen, doordat de indicator zichtbaar beweegt.
• Deze set bevat ook:
- adapters voor bougiegaten van 8 mm tot 18 mm
- verlengstuk om bij moeilijk bereikbare plaatsen te komen / om diepliggende bougiegaten te bereiken
- magnetische vastklemming, voor handenvrij werken
www.gatesautocat.com
mm
GAT5005
7468-10088
240x170x50
kg
0.200
GAT5005
NL
www.gates.com/europe/tools
E
Localizador del punto muerto superior
Esta herramienta determina simple y rápidamente la posición del punto muerto superior (sus siglas en español, PMS)
en los motores de gasolina y diesel, durante los procedimientos de reglaje o afinado del encendido y/o antes de insertar
el pasador o clavija de encendido. El localizador de PMS se coloca en el orificio de la bujía. Cuando se gira el motor y el flotador
indicador empieza a descender, muestra el momento en que el pistón ha alcanzado la posición de punto muerto superior (PMS).
• El kit también contiene:
- adaptadores para bujías de encendido o incandescentes de 8 mm a 18 mm
- pieza extensible para poder acceder a orificios de bujías de difícil acceso
- acoplamiento magnético para utilización sin manos
I
Rilevatore TDC – (Punto Morto Superiore)
Questo strumento determina in modo rapido e semplice la posizione del punto morto superiore (PMS – Punto Morto Superiore) nei
motori a benzina e diesel durante le procedure di regolazione della distribuzione del motore e/o prima dell’inserimento del perno
di distribuzione. Il rilevatore PMS si inserisce nel foro delle candele di accensione/candele a incandescenza e il motore viene fatto ruotare,
indicando con chiarezza quando il pistone raggiunge il punto morto superiore con un movimento oscillatorio visibile dell’indicatore.
• Il kit contiene anche:
- adattatori per fori di candele di accensione / candele a incandescenza da 8 mm a 18 mm
- ponticello di prolunga per accedere ai fori di accensione / candele a incandescenza profondi e difficili da raggiungere
- attacco magnetico per l’uso a mani libere
P
Localizador do TDC – (Ponto Morto Alto)
Esta ferramenta determina rápida e facilmente a posição de ponto morto alto (TDC – Top Death Centre) em motores a gasolina e gasóleo
durante os procedimentos de afinação do motor e/ou antes de inserir o pino de regulação. O localizador do TDC está situado no orifício
da vela de ignição / vela de incandescência e, à medida que ocorre a rotação do motor, mostra claramente quando o pistão atingiu o TDC
através do movimento visível do flutuador do indicador.
• O kit contém igualmente:
- adaptadores para orifício da vela de ignição / vela de incandescência de 8 mm a 18 mm
- peça de extensão para superar dificuldades de acesso / alcançar orifícios da vela de ignição em locais profundos
- acessório magnético para utilização em modo de mãos livres
FIN
YKK:n tunnistin – (Yläkuolokohta)
Tämän työkalun avulla bensiini- ja dieselmoottorien yläkuolokohdan (TDC – Top Death Centre) määrittely sujuu helposti ja nopeasti
ajoituksen yhteydessä tai ennen ajoitustapin kiinnittämistä. YKK:n tunnistin sijoitetaan sytytys/hehkutulppaan, ja kun moottoria
pyöritetään, tunnistin näyttää selvästi, milloin mäntä on yläkuolokohdassa.
• Pakkaukseen kuuluu myös:
- adapterit 8 mm–18 mm:n sytytys- ja hehkutulppien reikiä varten
- jatko-osa, jonka avulla pääsee käsiksi hankalissa paikoissa tai syvällä oleviin sytytystulpan reikiin
- magneettikiinnitys hands-free -käyttöä varten
S
ÖD-mätare – (Övre Dödpunkt)
Det här verktyget mäter snabbt och enkelt upp övre dödpunkt (ÖD) på bensin- och dieselmotorer under inställning och/eller innan
inställningstappen sätts i. ÖD-mätaren sticks in i tänd-/glödstiftshålet och när motorn roterar så visar indikatorn tydligt när kolven nått
den övre dödpunkten.
• I satsen ingår dessutom:
GAT5005
- adaptrar för 8 mm till 18 mm tänd- och glödstiftshål
- förlängningsstycke för svårtillgängliga och djupt sittande tändstiftshål
- magnetfäste för att ha händerna fria
www.gates.com/europe/tools
GAT5005
TDC Finder – (Top Dead Centre)
PL
Wskaźnik GMP (Górnego Martwego Punktu)
Narzędzie to umożliwia w szybki i prosty sposób określenie pozycji górnego martwego punktu (GMP) w silnikach
benzynowych i wysokoprężnych podczas procedury regulacji rozrządu silnika i/lub przed umieszczeniem trzpienia
nastawczego wałka rozrządu. Po umieszczeniu w otworze świecy zapłonowej / świecy żarowej i obróceniu silnika
wskaźnik GMP dokładnie wskazuje osiągnięcie przez tłok górnego martwego punktu poprzez widoczny ruch pływaka
na wskaźniku.
• Zestaw zawiera także:
- adaptery do otworów świec zapłonowych i żarowych 8 mm do 18 mm
- element przedłużający ułatwiający dostęp do głęboko osadzonych otworów świecy żarowej
- mocowanie magnetyczne umożliwiające korzystanie bez potrzeby angażowania rąk
H
FHP-kereső – (Felső HoltPont)
Ezzel a szerszámmal gyorsan és egyszerűen meghatározható a benzin- és dízelmotorok felső holtpontja (FHP)
a vezérmű beállítása közben és/vagy a vezérműcsap beillesztése előtt. Az FHP-kereső a gyújtógyertya / izzítógyertya
nyílásában helyezhető, és a szintjelző úszó-szerű látható mozgása által a motor forgása közben egyértelműen jelzi, hogy
a dugattyú mikor éri el a felső holtpontot.
• A készlet tartalma:
- adapterek a gyújtó- és izzítógyertyák 8 mm – 18 mm-es nyílásaihoz
- toldat a nehezen hozzáférhető helyek / mélyen fekvő gyújtógyertya-nyílások eléréséhez
- mágneses csatlakozás a kéz nélküli használathoz
RUS
Определитель ВМТ – (верхняя мертвая точка)
Этот инструмент позволяет быстро и просто определить положение верхней мертвой точки (ВМТ) бензиновых и
дизельных двигателей при регулировке фаз газораспределения и/или перед установкой штифта установки момента
впрыска. Определитель ВМТ устанавливается в отверстие свечи зажигания / подогрева, и при вращении двигателя
вручную отчетливо указывает момент перехода поршня через ВМТ по положению поплавка индикатора.
• В комплект также включены:
- переходники для отверстий свечей зажигания / подогрева диаметром от 8 мм до 18 мм
- удлинитель для работы в труднодоступных / глубокосидящих отверстиях свечей зажигания
- магнитное крепление для освобождения рук оператора
TDC bulucu – (Üst Ölü Bölge)
Bu alet, motor zamanlama prosedürleri ve/veya zamanlama pimi girişine öncelik durumunda benzinli ve dizel motorlarda
üst ölü bölge (TDC) pozisyonunu hızlı ve kolay bir şekilde tespit eder. TDC bulucu ateşleme buji / kızdırma buji deliği
içerisine konumlanır ve motor elle döndürüldüğünde, gösterge düzeyinin görünür hareketi tarafından piston TDC’ye
ulaştırıldığı zaman bunu açıkça gösterir.
• Kit ayrıca şunları içerir:
- 8 mm ila 18 mm ateşleme buji ve kızdırma buji delikleri için adaptörler
- derinde olan ateşleme buji deliklerine zor erişimin / ulaşımın üstesinden gelmek için ilave parça
- eller serbest haldeyken kullanabilmek için manyetik bağlantı
GAT5005
TR
www.gates.com/europe/tools
GAT6050
GB
Oil Filter Wrench
Features a unique Gear Drive Mechanism which utilises re-cycled timing belt section to provide an excellent,
reliable, strong grip on almost any oil filter.
• 3/8” square drive can be accessed from top or bottom;
• Ratchet mechanism ensures strong grip on filter housing;
• Covers filters from 50 mm to 450 mm (2” to 18”) diameter;
• Needs only 5 mm clearance for correct fitment;
• Timing belt not included.
F
Clé à filtre à huile
Équipée d’un mécanisme d’entraînement à engrenage qui utilise un morceau de courroie de distribution recyclé pour
offrir une excellente prise, fiable et solide, sur la plupart des filtres à huile.
• Le carré de 3/8” est accessible par-dessus et dessous;
• Le mécanisme à cliquet assure une prise solide sur le carter du filtre;
• Convient aux filtres de 50 mm à 450 mm (2” à 18”) de diamètre;
• Ne nécessite que 5 mm de jeu pour s’adapter correctement;
• Courroie de distribution non comprise.
D
Ölfilterschlüssel
Mit einzigartiger Verzahnung zur Verwendung eines ausgedienten Steuerriemens als Schlinge – für ausgezeichneten,
zuverlässigen und starken Halt an fast jedem Ölfilter.
• von oben und unten zugänglicher quadratischer 3/8”-Antrieb;
• Ratschenmechanismus für sicheren Halt am Filtergehäuse;
• Für Filter mit Durchmessern von 50 mm bis 450 mm (2” bis 18”);
• Nur 5 mm Platzbedarf für korrekten Sitz;
• Steuerriemen nicht enthalten.
NL
Bandsleutel voor oliefilters
Is voorzien van een uniek bekrachtigingsmechanisme dat gebruik maakt van een stuk hergebruikte distributieriem voor
een uitstekende, betrouwbare en sterke grip op bijna alle oliefilters.
• 3/8” vierkantaansluiting aan boven- en onderzijde;
• Tand/groefmechanisme in combinatie met rubber riem zorgt voor perfecte grip op het filterhuis;
• Geschikt voor filters van 50 mm tot 450 mm (2” tot 18”) doorsnede;
• Heeft genoeg aan 5 mm ruimte rond de filter voor een juist gebruik;
• Distributieriem niet meegeleverd.
E
Llave para el filtro de aceite
Dispone de un mecanismo de transmisión por engranajes único que utiliza la sección reciclada de la correa de distribución
para proporcionar una adherencia fuerte y fiable en prácticamente cualquier filtro de aceite.
• Puede accederse a unidades cuadradas de 3/8” desde arriba o desde abajo;
• El mecanismo de trinquete asegura un fuerte agarre en la carcasa del filtro;
• Válido para filtros con diámetros entre 50 mm y 450 mm (de 2” a 18”);
• Necesita sólo un espacio de 5 mm para su correcta colocación;
• Correa de distribución no incluida.
www.gatesautocat.com
mm
GAT6050
7468-10050
210x140x35
kg
0.100
GAT6050
Oil Filter Wrench
www.gates.com/europe/tools
I
Chiave per il filtro dell’olio
Dispone di un esclusivo meccanismo di trasmissione degli ingranaggi che utilizza la sezione della cinghia di distribuzione
riciclata per fornire una presa ottima, affidabile e resistente su praticamente qualsiasi tipo di filtro dell’olio.
• La trasmissione quadrata da 3/8” è accessibile dall’alto verso il basso;
• Il meccanismo di blocco garantisce una forte presa sull’alloggiamento del filtro;
• Valida per i filtri da 50 mm a 450 mm di diametro;
• Richiede solo 5 mm di spazio per la corretta installazione;
• Cinghia di distribuzione non inclusa.
P
Chave do filtro do óleo
Inclui um mecanismo de transmissão único que utiliza a secção da correia de distribuição reciclada para fornecer um aperto
excelente, fiável e forte em quase todos os filtros do óleo.
• Pode aceder à transmissão de 3/8” por cima ou por baixo;
• O mecanismo de roquete garante um forte aperto na estrutura do filtro;
• Abrange filtros com diâmetros que variam entre 50 mm e 450 mm (2” a 18”);
• Necessita apenas de 5 mm de espaço livre para uma colocação correcta;
• Correia de distribuição não incluída.
FIN
Öljynsuodattimen irrotin
Ainutlaatuinen vetomekanismi, joka takaa erinomaisen, luotettavan ja vahvan tartuntapinnan lähes kaikkiin
öljynsuodattimiin.
• 3/8”-jatkovarrelle, pääsy sekä ylä- että alapuolelta;
• Räikkämekanismi takaa vahvan otteen suodatimesta;
• Sopii suodattimille, joiden halkaisija on 50–450mm;
• Vaatii vain 5 mm minimivälin suodattimen ympärille;
• Tarvittava jakohihna ei kuulu toimitukseen.
S
GAT6050
Oljefilternyckel
Innehåller en unik drevmekanism som använder återvunna kamremmar, för att ge ett utmärkt, tillförlitligt och starkt grepp
på nästan alla oljefilter.
• 3/8” hylsa som kan kommas åt under- eller ovanifrån;
• Spärrmekanism garanterar ett starkt grepp om filterhuset;
• Klarar filter från 50 mm till 450 mm (2” till 18”) diameter;
• Behöver bara 5 mm utrymme för att passa korrekt;
• Kamrem medföljer inte.
PL
Klucz do filtra oleju
Ma wyjątkowy mechanizm napędu zębatego, w którym wykorzystuje się część zużytego paska rozrządu w celu uzyskania
doskonałej, niezawodnej przyczepności na niemal każdym filtrze oleju.
• Kwadratowa śruba przelotowa 3/8” dostępna od góry i od dołu;
• Mechanizm zapadkowy zapewnia mocne uchwycenie filtra oleju;
• Nadaje się do filtrów o średnicy od 50 mm do 450 mm (od 2” do 18”);
• Do prawidłowego zamocowania wystarczy szczelina o wielkości 5 mm;
• Pasek rozrządu nie stanowi części zestawu.
H
Olajszűrő leszerelő szerszám
Egy egyedi fogas mechanizmust tartalmaz, mely újrahasznosított vezérműszíj-darabot használ szinte mindegyik olajszűrő
kiváló, megbízható és erős szorításához.
• 3/8” négyszöghajtás elérhető alulról vagy felülről;
• Racsni-mechanika biztosítja az erős szorítást a szűrőházon;
• 50 mm-től 450 mm-ig (2” – 18”) terjedő átmérőjű szűrőkhöz;
• 5 mm hézagra van szükség a megfelelő felhelyezéshez;
• A vezérműszíjat nem tartalmazza.
www.gates.com/europe/tools
GAT6050
RUS
Ключ масляного фильтра
Снабжен уникальным механизмом зубчатого привода, в котором используется отрезок изношенного ремня ГРМ,
обеспечивающий отличный, надежный и мощный захват практически любого масляного фильтра.
• Квадратный хвостовик 3/8” доступен как сверху, так и снизу;
• Храповой механизм обеспечивает надежный захват корпуса фильтра;
• Возможен захват фильтров диаметром от 50 мм до 450 мм (от 2” до 18”);
• Для корректной установки достаточен просвет всего 5 мм;
• Ремень ГРМ не прилагается.
TR
Yağ filtre anahtarı
Neredeyse tüm yağ filtrelerinde mükemmel, güvenilir, güçlü bir sıkı kavrama sağlamak için geri dönüşümlü triger kayışı
kesitinden yararlanan benzersiz bir Dişli Tahrik Mekanizması özelliğindedir.
• 3/8” kare tahrik üstten ya da alttan erişilebilir durumdadır;
• Mandallı mekanizma filtre muhafazasında güçlü bir kavramayı sağlama alır;
• Çapları 50 mm’den 450 mm’ye kadar (2” ile 18” arası) olan filtreleri kapsar;
• Düzgün kullanım için yalnızca 5 mm’lik bir açıklığa gereksinim duyar;
• Triger kayışı dahil değildir.
GAT6050
Oil Filter Wrench
www.gates.com/europe/tools
GAT6060
Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses
GB
GAT6060 - Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses
• GAT6061-FlexibleHoseClamp/ClipPliers
Tool for removing and installing self-tightening hose clamps/clips. Ratcheting lock mechanism holds
the clamp/clip in an open position allowing the user to release pliers and work with both hands. The flexible
cable has a reach of 600 mm to remove and install clamps/clips in areas with limited access.
• GAT6062-AngledFlatBandHoseClamp/ClipPliers
Tool for removing and installing self-tightening hose clamps. Ratcheting lock mechanism holds the clamp/clip
in an open position allowing the user to release pliers and work with both hands.
• GAT6063-HoseReleaseHook
Special angled hook design aids removal of hoses that are seized onto fittings or housings.
F
GAT6060 - Set de pinces pour colliers de serrage – Tuyaux de refroidissement
• GAT6061-Pincepourcolliersdeserragesurtuyauxflexibles
Outil pour la dépose et la repose des colliers autoserrants pour tuyaux. Le mécanisme à cliquet maintient
le collier en position ouverte, ce qui permet à l’utilisateur de lâcher la pince pour se servir de ses deux mains.
Le câble flexible a une portée de 600 mm, afin de pouvoir démonter et installer des colliers de serrage dans
les endroits difficiles d’accès.
• GAT6062-Pinceàbecplatcoudépourcolliersdeserrage
Outil pour la dépose et la repose des colliers autoserrants pour tuyaux. Le mécanisme à cliquet maintient
le collier en position ouverte, ce qui permet à l’utilisateur de lâcher la pince pour se servir de ses deux mains.
• GAT6063-Crochetextracteurdetuyaux
Grâce à sa courbure spécifique, ce crochet permet de retirer les tuyaux qui restent coincés dans les installations.
GAT6060 - Schlauchschellenzangen-Set – Kühlerschläuche
• GAT6061-FlexibleSchlauchschellenzange
Werkzeug zur Demontage und Montage selbstspannender Federbandschellen. Der Feststellmechanismus arretiert
die Schelle in einer offenen Position, sodass der Mechaniker die Zange loslassen und mit beiden Händen arbeiten
kann. Der flexible Bowdenzug hat eine Länge von 600 mm. So kann die Schlauchschelle auch in schwer zugänglichen
Bereichen demontiert und montiert werden.
• GAT6062-AbgewinkelteSchlauchschellenzange
Werkzeug zur Demontage und Montage selbstspannender Federbandschellen. Der Feststellmechanismus arretiert die
Schelle in einer offenen Position, sodass der Mechaniker die Zange loslassen und mit beiden Händen arbeiten kann.
• GAT6063-HakenzumLösendesSchlauches
Speziell gebogene Hakenkonstruktion, mit der sich fest auf Anschlüssen und Gehäusen sitzende Schläuche
lösen lassen.
www.gatesautocat.com
mm
GAT6060
7468-20001
330x270x47
kg
1.050
GAT6060
D
www.gates.com/europe/tools
NL
E
I
GAT6060
P
www.gates.com/europe/tools
GAT6060 - Klemtangenset voor koelslangen
• GAT6061-Klemtangvoorflexibeleslangen
Met deze tool kunt u gemakkelijk zelfspannende slangklemmen verwijderen en installeren. Het ratelblokkeermechanisme
houdt de klem open. U kunt de tang loslaten en hebt dus beide handen vrij om te werken. Dankzij de flexibele kabel met
een bereik van 600 mm, kunt u gemakkelijk klemmen verwijderen en installeren, zelfs op moeilijk bereikbare plaatsen.
• GAT6062-45°Klemtang
Met deze tool kunt u gemakkelijk zelfspannende slangklemmen verwijderen en installeren. Het ratelblokkeermechanisme
houdt de klem open. U kunt de tang loslaten en hebt dus beide handen vrij om te werken.
• GAT6063-Haakjevoorhetlosmakenvanslangen
Dit speciale haakje helpt u slangen te verwijderen die aan fittingen of behuizingen vastkleven.
GAT6060 - Juego de alicates de abrazaderas para mangueras – Mangueras para refrigerante
• GAT6061-Juegodealicatesdeabrazaderasparamanguerasflexibles
Herramienta para colocar y extraer abrazaderas auto-apretantes para mangueras. El mecanismo de trinquete mantiene
la abrazadera en una posición abierta que permite al usuario dejar las pinzas y trabajar con ambas manos. El cable
flexible tiene un alcance de 600 mm para colocar y extraer abrazaderas en zonas con acceso limitado.
• GAT6062-Alicatesplanosenángulodeabrazaderasparamangueras
Herramienta para colocar y extraer abrazaderas auto-apretantes para mangueras. El mecanismo de trinquete mantiene
la abrazadera en una posición abierta que permite al usuario dejar las pinzas y trabajar con ambas manos.
• GAT6063-Ganchoparadesmontajedemangueras
El diseño especial en ángulo del gancho ayuda al desmontaje de mangueras colocadas en racores o carcasas.
GAT6060 - Pinze per fascette stringitubo – Tubo di raffreddamento
• GAT6061-Pinzaperfascettestringituboflessibili
Strumento per rimuovere e installare fascette stringitubo autoserranti. Il meccanismo di blocco del cricchetto mantiene
la fascetta aperta consentendo all’utilizzatore di lasciare le pinze e lavorare con entrambe le mani. Il cavo flessibile,
lungo 600 mm, permette di installare e rimuovere fascette in spazi con accesso limitato.
• GAT6062-Pinzaperfascettestringituboangolarepiatta
Strumento per rimuovere e installare fascette stringitubo autoserranti. Il meccanismo di blocco del cricchetto
mantiene la fascetta aperta consentendo all’utilizzatore di lasciare le pinze e lavorare con entrambe le mani.
• GAT6063-Uncinoperrimozionetubo
Il design angolare speciale dell’uncino facilita la rimozione dei tubi incastrati negli impianti.
GAT6060 - Conjunto de alicate para abraçadeiras/molas de mangueiras – Mangueiras de refrigeração
• GAT6061-Alicateparaabraçadeiras/molasflexíveis
Ferramenta para remoção e instalação de abraçadeiras/molas de mangueiras de auto-aperto. O mecanismo de fecho dentado
mantém a abraçadeira/mola na posição aberta, para que o utilizador possa libertar o alicate e trabalhar com ambas as mãos.
O cabo flexível tem um alcance de 600 mm para remover e instalar abraçadeiras/molas em áreas de acesso limitado.
• GAT6062-Alicateparaabraçadeiras/molasdebandaplanaangular
Ferramenta para remoção e instalação de abraçadeiras de auto-aperto. O mecanismo de fecho dentado mantém
a abraçadeira/mola na posição aberta, para que o utilizador possa libertar o alicate e trabalhar com ambas as mãos.
• GAT6063-Ganchodelibertaçãodamangueira
O desenho angular especial do gancho ajuda a remover as mangueiras presas em acessórios ou encaixes.
www.gates.com/europe/tools
GAT6060
Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses
FIN
GAT6060 - Puristusliittimien kiristinpihtisarja –jäähdytysletkuille
• GAT6061-Puristusliittimienkiristinpihditjoustavallajohdolla
Työkalu itsekiristyvien letkuliittimien irrotukseen ja kiinnitykseen. Räikkäominaisuus pitää liittimen aukiasennossa,
jolloin käyttäjä voi irrottaa otteen pihdeistä ja työskennellä molemmin käsin. Joustava johto on 600 mm pitkä,
ja sen avulla voi irrottaa ja kiristää letkuliittimet vaikeapääsyisissäkin paikoissa.
• GAT6062-Litteidenletkuliittimienkiristinpihdittaivutetuillakärjillä
Työkalu itsekiristyvien letkuliittimien irrotukseen ja kiinnitykseen. Räikkäominaisuus pitää liittimen
aukiasennossa, jolloin käyttäjä voi irrottaa otteen pihdeistä ja työskennellä molemmin käsin.
• GAT6063-Letkunirrotustyökalu/koukku
Erityinen, taivutettu muoto mahdollistaa letkujen irrottamisen, jos ne, ovat takertuneet liittimeen tai letkulähtöön.
S
GAT6060 - Slangklammertångsats – Kylarslangar
• GAT6061-Slangklammertångmedvajer
Verktyg för på- och demontering av fjädrande slangklammer. Spärrfunktion håller klammern i en öppen
position och tillåter användaren att jobba med båda händerna. Den flexibla 600 mm vajern gör det möjligt
att nå svåråtkomliga ställen.
• GAT6062-Vinkladslangklammertång
Verktyg för på- och demontering av fjädrande slangklammer. Spärrfunktion håller klammern i en öppen
position och tillåter användaren att jobba med båda händerna.
• GAT6063-Slangdemonteringskrok
Specialvinklad krok för demontering av hårt sittande slangar.
PL
GAT6060 - Zestaw szczypiec do obejm zaciskowych – Przewody chłodzenia
• GAT6061-Szczypcezlinkądoobejmzaciskowych
Narzędzie do demontażu i montażu samozaciskowych obejm przewodów. Zapadkowy mechanizm blokujący
utrzymuje obejmę zaciskową w otwartej pozycji umożliwiając użytkownikowi zwolnienie szczypiec i pracę przy
użyciu obydwu rąk. Elastyczna linka o długości 600 mm zapewnia montaż i demontaż obejm zaciskowych
w miejscach o ograniczonym dostępie.
• GAT6062-Szczypcekątowedoobejmzaciskowychopłaskimprzekroju
Narzędzie do demontażu i montażu samozaciskowych obejm przewodów. Zapadkowy mechanizm blokujący
utrzymuje obejmę zaciskową w otwartej pozycji umożliwiając użytkownikowi zwolnienie szczypiec i pracę
przy użyciu obydwu rąk.
• GAT6063-Hakdodemontażuprzewodów
Wyprofilowany hak umożliwia demontaż przewodów zakleszczonych na łącznikach lub kołnierzach.
GAT6060 - Csőbilincs/Bilincsfogó készlet - Vízcsövekhez
• GAT6061-FlexibilisCsőbilincs/Bilincsfogókészlet
Olyan eszköz, amely segítségével fel- és leszerelheti az önszorító csőbilincseket. A fogó racsnis zárszerkezetének
köszönhetően megtartja a bilincseket nyitott pozícióban, így a felhasználó elengedheti a fogót és akár két kezzel
végezheti el az egyéb szükséges műveleteket. A flexibilis bowden 600 mm-es hosszúsága a nehezen hozzáférhető
helyeken is egyszerű megoldást nyújt a bilincsek fel- és leszereléséhez.
• GAT6062-Hajlítottlaposcsőbilincs/Bilincsfogó
Olyan eszköz, amely segítségével fel- és leszerelheti az önszorító csőbilincseket. A fogó racsnis zárszerkezetének
segítségével megtartja a bilincseket nyitott pozícióban, így a felhasználó elengedheti a fogót és akár két kezzel
végezheti el az egyéb szükséges műveleteket.
• GAT6063-Csőeltávolítókampó
A speciálisan hajlított kampó kialakítása segít a hornyok vagy egyéb alkatrészek miatt beszorult csövek
eltávolításában.
GAT6060
H
www.gates.com/europe/tools
RUS
GAT6060
TR
www.gates.com/europe/tools
GAT6060 - Набор инструментов для снятия/установки хомутов и зажимов - Патрубки системы охлаждения
• GAT6061-Гибкиеклещидляхомутов/зажимов
Приспособление для снятия и установки самозажимных хомутов/зажимов. Фиксирующий механизм удерживает
хомут/зажим в открытом положении и позволяет пользователю отпустить клещи и работать обеими руками. Гибкий
кабель длиной 600 мм для труднодоступных мест.
• GAT6062-Угловыеклещидляхомутов/зажимов
Приспособление для снятия и установки самозажимных хомутов/зажимов. Фиксирующий механизм удерживает
хомут/зажим в открытом положении и позволяет пользователю отпустить клещи и работать обеими руками.
• GAT6063-Крюк
Крюк специальной формы для снятия «закисших» патрубков.
GAT6060 - Hortum Kelepçe/Klips kerpeten seti - Soğutma hortumları için
• GAT6061-Esnekhortumkelepçe/Klipskerpetenleri
Hortumların kelepçe ve klipslerini sökme ve takmaya yarayan el aleti. Mandallı kilit mekanizması kelepçe/klipsi açık
pozisyonda tutarak kullanıcının mengeneyi bırakıp çift elle çalışmasına imkân tanır. Esnek kerpeten kablosu 600 mm
uzunluğunda olup kelepçe/klipsleri sınırlı erişim olan dar yerlerde çıkarıp takmaya yarar.
• GAT6062-Açılıhortumkelepçe/Klipskerpetenleri
Hortumların kelepçe ve klipslerini sökme ve takmaya yarayan el aleti. Mandallı kilit mekanizması kelepçe/klipsi açık
pozisyonda tutarak kullanıcının mengeneyi bırakıp çift elle çalışmasına imkân tanır.
• GAT6063-Hortumgevşetmekancası
Özel açılı kanca dizaynı fitting veya muhafazayla kavranmış hortumların sökülmesine yardımcı olur.
www.gates.com/europe/tools
GAT6065
Hose Clip Plier Set – Fuel Lines/Small Hoses
GB
Hose Clip Plier Set – Fuel Lines/Small Hoses
An essential set covering the variation of hose clips found on fuel lines and small hoses in the engine
compartment of modern cars and vans.
F
Set de pinces à colliers de serrage – Tuyaux de carburant/Petits tuyaux
Set de pinces indispensable, adapté aux différentes dimensions des colliers utilisés dans les tuyaux de carburant
et les petits tuyaux présents dans les derniers modèles de voitures et de véhicules utilitaires légers.
D
CLICK-Schellenzangen-Set – Benzinschläuche/Kleine Schlauchdurchmesser
Ein unverzichtbares Set, das die verschiedenen, auf Benzinschläuchen und kleinen Schlauchdurchmessern
im Motorraum von modernen PKW und leichten Nutzfahrzeugen montierten Arten von CLICK-Schellen abdeckt.
NL
Klemtangenset voor brandstofslangen en kleine slangen
Deze onmisbare set kunt u gebruiken voor een groot aantal slangklemmen op brandstofslangen en kleine slangen
die voorkomen in het motorcompartiment van moderne personenauto’s en bestelwagens.
E
Juego de alicates de abrazaderas para mangueras – Mangueras/Manguitos de combustible
Un juego esencial que cubre las variaciones de las abrazaderas que se pueden encontrar en las mangueras
de combustible y los manguitos de los motores de las furgonetas y los coches modernos.
I
Pinze per fascette stringitubo – Sistemi carburante/Piccoli tubi
Un kit essenziale per le diverse fascette usate nei sistemi di alimentazione carburante e per i piccoli tubi presenti
nei vani motore dei veicoli moderni.
FIN
S
Conjunto de alicate para molas de mangueiras – Linhas de combustível/Mangueiras pequenas
Um conjunto essencial que abrange as várias molas de mangueira encontradas em linhas de combustível
e pequenas mangueiras no compartimento do motor das carrinhas e dos carros modernos.
Puristusliittimien kiristinpihtisarja – Polttoneste- ja pienletkuille
Välttämätön työkalusarja, valikoima letkuliittimiä, joita käytetään polttonestejärjestelmissä sekä pienissä letkuissa
nykyaikaisten henkilö- ja pakettiautojen konetilassa.
Slangklammertångsats – Bränsleslang/Små slangar
En sats som täcker variationen av slangklämmor som finns på bränsleslangar och små slangar i motorrummet
i moderna bilar och skåpbilar.
www.gatesautocat.com
mm
GAT6065
7468-20002
240x180x29
kg
0.740
GAT6065
P
www.gates.com/europe/tools
PL
Zestaw szczypiec do obejm zaciskowych − Przewody paliwa/Przewody o małej średnicy
Zestaw niezbędnych narzędzi umożliwiających obsługę rożnych zacisków stosowanych w komorze silnika współczesnych
samochodów osobowych i dostawczych przy mocowaniu przewodów paliwowych i przewodów o małej średnicy.
H
Csőbilincsfogó készlet – Üzemanyagcsövekhez/Kis átmérőjű csövekhez
Alapvető szerszámkészlet, amely a legtöbb modern autó és kisteherautó üzemanyagrendszerének és kis átmérőjű
csöveinek önszorító csőbilincseihez nyújt megoldást.
RUS
TR
GAT6065
www.gates.com/europe/tools
Набор инструментов для снятия/установки зажимов – Топливные шланги/Патрубки небольшого диаметра
Основной набор для работы со всем разнообразием зажимов топливных шлангов и патрубков небольшого
диаметра современных пассажирских и легкогрузовых автомобилей.
Hortum Klips kerpeten seti – Yakıt hortumları/Küçük hortumlar
Modern araba ve kamyonetlerin motor kompartımanlarındaki yakıt hortumlarında ve küçük hortumlarda bulunan
çeşitli hortum klipslerini içinde barındıran gerekli bir set.
www.gates.com/europe/tools
GAT91010
Automatic Tensioner Pin Set
GB
Automatic tensioner pin set
A useful set of 6 retaining pins for holding automatic tensioner plungers in a “locked-down” position whilst replacing timing
belts. Pins are spring steel, double wound for strength, covering sizes from 0.80 mm to 1.90 mm diameter.
F
Jeu de goujons de retenue pour tendeur automatique
Jeu de 6 goujons de retenue (type goupille), pour bloquer les vérins de galet tendeur automatique en position “verrouillée”
lors du remplacement des courroies de distribution. Les goujons sont en acier bleu double torsion pour plus de robustesse
et couvrent les diamètres de 0,80 mm à 1,90 mm.
D
Automatisches Spanngerät - Aggregat mit Sicherungsstiften
Praktischer Satz bestehend aus 6 Sicherungsstiften zum Arretieren der automatischen Spannvorrichtung in einer
“verriegelten” Position während des Steuerriemenaustauschs. Die stabilen Federstahlstifte sind doppelt gewunden und in
Durchmessern von 0,80 mm bis 1,90 mm erhältlich.
NL
Vergrendelpennenset voor automatische spanrollen
Een handige set van 6 blokkeerpennen om de plunjers van automatische spanrollen vast te houden tijdens het vervangen
van distributieriemen. De pennen zijn gemaakt van veerstaal en dubbelgewonden om meer kracht te kunnen bieden.
Geleverd in verschillende maten, van 0,80 mm tot 1,90 mm.
E
Pasadores de retención para tensores automáticos
Un práctico juego de 6 pasadores de retención para sujetar tensores automáticos en una posición comprimida durante
el reemplazo de correas de distribución. Estos pasadores de acero para resortes cubren diámetros desde 0,80 mm
hasta 1,90 mm.
I
Set di perni per tenditori automatici
Un utile set di 6 perni di bloccaggio per tenere il pistone del tenditore automatico nella posizione bloccata, sostituendo nel
contempo le cinghie di distribuzione. I perni sono costituiti da molle d’acciaio, con doppio avvolgimento per fornire una
maggiore resistenza, che coprono dimensioni da un diametro di 0,80 mm a 1,90 mm.
P
Conjunto de pinos do tensor automático
Um útil conjunto de 6 pinos de retenção para segurar os pistões do tensor automático numa posição “bloqueada” enquanto
são substituídas as correias de distribuição. Os pinos são em aço para molas, com enrolamento duplo para reforçar e com
tamanhos que variam entre 0,80 mm até 1,90 mm de diâmetro.
S
PL
Automaattikiristimen lukitussokkasarja
Hyödyllinen kuuden kappaleen lukitussokkasarja, joilla pidetään automaattikiristin “ala-asennossa” vaihdettaessa jakohihnoja.
Sokat ovat valmistettu kaksinkertaisesta jousiteräksestä. Kokoluokka: halkaisijat 0,80 mm -1,90 mm.
Stiftsats för automatiska spännare
Ett användbart verktyg med 6 olika pins för att hålla automatiska spännare i last läge vid montering, tillverkade i härdat
fjäderstål. Storlekar från 0,80 mm till 1,90 mm.
Zestaw zawleczek do blokowania napinacza automatycznego
Przydatny zestaw sześciu zawleczek ustalających do przytrzymywania automatycznego napinacza w położeniu
„zablokowania” podczas wymiany pasków rozrządu. Zawleczki są wykonane ze stali sprężynowej, podwójnie zwijane
dla zapewnienia wytrzymałości, pokrywające wymiary od 0,80 mm do 1,90 mm średnicy.
www.gatesautocat.com
mm
GAT91010
7468-00010
110x110x30
kg
0.029
GAT91010
FIN
www.gates.com/europe/tools
GAT91010
H
www.gates.com/europe/tools
Automatikus feszítőszerkezet csapkészlet
Egy hasznos 6 részes készlet az automata szíjfeszítők „lazított helyzetben” történő megtartásához a szíjcsere során. A csapok
rugóacélból készültek, duplán edzettek a tartósság érdekében és 0,80 mm-től 1,90 mm-ig tartalmaz csapokat.
RUS
Комплект штифтов для автоматического натяжителя
Комплект из шести установочных штифтов, используемых для удерживания стержня автоматического натяжителя в
“утопленном” положении во время замены ремня ГРМ. Штифты изготовлены из пружинной стали, имеют двойную
навивку для прочности и охватывают размерный ряд диаметров от 0,80 мм до 1,90 мм.
TR
Otomatik gergi pim seti
Triger kayışlarını değiştirirken otomatik gergi pistonlarını aşağı şekilde kilitli tutmak üzere 6 tespit piminden oluşan faydalı
bir set. Pimler, 0,80 mm’den 1,90 mm’ye kadar çapları kapsayan ve sağlamlık açısından çift sargılı olan yay çeliğidir.
www.gates.com/europe/tools
Dr. Gates Tool Kit
GB
Dr. Gates tool kit for belt drive systems (without STT-1: 7420-00401; with STT-1: 7420-00402)
You’re a professional technician. You know that today’s sophisticated engine configurations require that you use specialised
tools in your service area. To help you find the problem, fix the problem quickly and do the job right – the first time – Gates
now offers a useful kit with professional tools for belt drive systems, called Dr. Gates.
Dr. Gates is a professional tool kit including the sonic tension tester STT-1, the DriveAlign® laser alignment tool, two sprocket
locking devices, a stethoscope and a belt tensioner retaining pin set, all arranged in one practical case. Next to these tools,
the kit also includes a practical headlamp and a white marker, which comes in handy when you need to make indications on
a belt. The complete kit has been developed to facilitate belt maintenance for the mechanic.
F
Dr. Gates - kit professionnel d’outils pour systèmes de transmission par courroies
(sans STT-1: 7420-00401; avec STT-1: 7420-00402)
Vous êtes un technicien professionnel. Vous savez que les moteurs sophistiqués d’aujourd’hui nécessitent l’usage d’outils
spécialisés dans votre zone d’action. Pour vous aider à déterminer le problème, à le résoudre rapidement et à réaliser
l’intervention de manière satisfaisante – sans hésitation – Gates propose désormais un kit professionnel d’outils pour
systèmes de transmission par courroies: Dr. Gates.
Dr. Gates est un kit d’outils professionnel qui comprend le tensiomètre sonique STT-1, l’outil d’alignement laser DriveAlign®,
deux dispositifs de blocage de pignon, un stéthoscope et un jeu de goujons de retenue pour galets tendeurs, rassemblés
dans une mallette pratique. Parallèlement aux outils, le kit comprend aussi une lampe frontale et un marqueur blanc qui
sont utiles pour placer des repères sur une courroie. L’ensemble du kit a pour but de faciliter l’entretien des courroies pour
le mécanicien.
D
Dr. Gates Werkzeugsatz für Antriebssysteme (ohne STT-1: 7420-00401; mit STT-1: 7420-00402)
Sie sind ein Profi. Sie wissen, dass die heutigen hochentwickelten Motorkonfigurationen spezielle Werkzeuge erfordern.
Um Sie bei der Problemfindung und einer schnellen und unkomplizierten Problembeseitigung zu unterstützen, bietet Gates
jetzt einen nützlichen Werkzeugsatz mit professionellen Werkzeugen für Riemenantriebssysteme, Dr. Gates genannt.
Dr. Gates ist ein professioneller Werkzeugsatz: Der Koffer enthält einen STT-1 Riemenspannungsmesser, ein DriveAlign®
Laser-Ausrichtungswerkzeug, zwei Geräte zur Zahnriemenrad-Verriegelung, ein Stethoskop und ein RiemenspanngerätAggregat mit Sicherungsstiften, alles in einem praktischen Koffer. Neben diesen Werkzeugen enthält der Koffer eine
praktische Montagelampe, sowie einen weißen Markierstift, mit dem Markierungen auf dem Riemen gemacht werden
können. Der komplette Satz ist darauf ausgelegt, dem Mechaniker die Demontage und Montage zu erleichtern.
NL
Dr. Gates toolkit voor riemaandrijfsystemen (zonder STT-1: 7420-00401; met STT-1: 7420-00402)
Als professionele monteur weet u dat u voor het onderhoud van de huidige geavanceerde motorconfiguraties speciale tools
moet gebruiken. Om het probleem te vinden en het probleem snel en eenvoudig in één keer op te lossen, heeft Gates nu
een handige kit met professionele tools voor riemaandrijfsystemen, Dr. Gates genaamd.
Dr. Gates is een professionele toolkit bestaande uit de sonische spanningstester STT-1, de DriveAlign® uitlijningslaser, twee
vergrendelingsinstrumenten, een stethoscoop en spanrolvergrendelpennen, alles bijeen in een handige koffer. Naast deze
tools bevat de kit ook een praktische hoofdlamp en een handige witte markeerpen voor het aanbrengen van markeringen
op een riem. Deze complete kit is speciaal samengesteld om de onderhoudswerkzaamheden voor de monteur te
vereenvoudigen.
E
Dr. Gates - kit profesional de herramientas para sistemas de transmisión por correas
(sin STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)
Usted es un mecánico profesional. Sabe que las configuraciones sofisticadas de los motores actuales requieren que utilice
herramientas especializadas en su campo de trabajo. Para ayudarle a localizar el problema, a repararlo rápidamente y hacer
bien el trabajo – a la primera – Gates ofrece ahora un kit útil que contiene herramientas profesionales para sistemas de
transmisión por correas, denominado Dr. Gates.
Dr. Gates es un kit de herramientas profesional, que incluye el tensímetro sónico STT-1, la herramienta de alineación láser
DriveAlign®, dos fijadores de piñones, un sonoscopio y un juego de pasadores de retención para tensores de correa, todo
ello organizado en un práctico estuche. A parte de estas herramientas, el kit también incluye una práctica linterna y un
rotulador blanco que le resultará muy conveniente cuando necesite hacer marcas o indicaciones en una correa. El kit
completo ha sido desarrollado para que el mantenimiento de las correas le resulte más fácil al mecánico.
www.gatesautocat.com
mm
Dr. Gates
7420-00401
500x400x150
kg
2.447
DR. GATES
Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems
DR. GATES
www.gates.com/europe/tools
I
Kit di strumenti Dr. Gates per i sistemi di trasmissione a cinghia (senza STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)
Siete tecnici professionisti. Sapete che le sofisticate configurazioni del motore richiedono l’utilizzo di strumenti specializzati nella
propria area di servizio. Per individuare il problema e risolverlo rapidamente e nel modo giusto – la prima volta – Gates offre un
utile kit con strumenti professionali per sistemi di trasmissione a cinghia, denominato Dr. Gates.
Dr. Gates è un kit di strumenti professionale che include il tensiometro sonico STT-1, lo strumento di allineamento laser
DriveAlign®, due dispositivi di bloccaggio a puleggia, uno stetoscopio e un set di perni per bloccare tendicinghia, tutti ordinati in
un unico contenitore.
Oltre a questi strumenti, il kit include anche una pratica torcia e un marcatore bianco, molto utile per segnare punti di riferimento
su una cinghia. Il kit completo è stato sviluppato per facilitare la manutenzione della cinghia da parte del meccanico.
P
Kit de ferramentas Dr. Gates para sistemas de correias de transmissão (sem STT-1: 7420-00401; com STT-1: 7420-00402)
É um técnico profissional. Sabe que as actuais configurações dos motores sofisticados requerem a utilização de ferramentas
especializadas na sua área de serviço. Para o ajudar a detectar o problema, a resolver o problema com rapidez e a executar o
trabalho de forma adequada – à primeira – a Gates oferece agora um kit útil com ferramentas profissionais para sistemas de
correias de transmissão, chamado Dr. Gates.
O Dr. Gates é um kit de ferramentas profissional que inclui o tensímetro sónico STT-1, a ferramenta de alinhamento a laser
DriveAlign®, dois dispositivos de bloqueio de rodas dentadas, um estetoscópio e um conjunto de pinos de retenção do tensor
da correia, todos ordenados numa mala prática. Junto com estas ferramentas, o kit também inclui uma lâmpada dianteira e um
marcador branco, que pode ser muito útil quando for necessário fazer marcações numa correia. O kit completo foi desenvolvido
para facilitar ao mecânico a manutenção da correia.
FIN
Dr. Gates -työkalusarja hihnavetojärjestelmille
(Tilausn:o 7420-00401 jos STT-1:ä ei tilata; 7420-00402 jos STT-1 tilataan mukana)
Olet ammattimainen automekaanikko. Tiedät, että nykypäivän kehittyneet moottorit vaativat juuri sinun osaamisalueellesi
kehitettyjä erikoistyökaluja. Ongelman ratkaisemiseksi, nopeaksi korjaamiseksi ja työn sujumiseksi ensimmäisellä kerralla oikein
Gates tarjoaa nyt hyödyllisen sarjan ammattityökaluja hihnavetojärjestelmiä varten. Sarjan nimi on Dr. Gates.
Dr. Gates on ammattilaisten työkalusarja, johon kuuluu hihnakiristuksen mittauslaite STT-1, DriveAlign® -laserkohdistuslaite, kaksi
hammaspyörien yleislukituslaitetta, stetoskooppi ja kiristimen lukitussokkasarja. Työkalut toimitetaan kätevässä salkussa. Lisäksi
sarjaan kuuluu käytännöllinen otsalamppu ja valkoinen tussi, jolla voit tehdä merkintöjä hihnaan. Tämä täydellinen sarja on
suunniteltu mekaanikoille helpottamaan hihnahuoltoa.
S
Dr. Gates verktygssats för remdrivna system (utan STT-1: 7420-00401; med STT-1: 7420-00402)
Fordonsmekaniker vet att dagens avancerade motorkonstruktioner kräver specialverktyg. Dessa hjälper dig att lokalisera
problemet, att lösa problemet snabbt och att utföra arbetet på rätt sätt, redan på första försöket. Gates erbjuder nu en användbar
sats med professionella verktyg för remdrivna system, kallad Dr. Gates.
Dr. Gates är en professionell verktygssats som inkluderar den akustiska spänningsprovaren STT-1, laserlinjeringsverktyget
DriveAlign®, Multi-Lock-/Uni-Lock, ett stetoskop och en sats med låsstift. Allt placerat i en praktisk väska. Utöver dessa verktyg
innehåller satsen även en praktisk pannlampa och en vit markeringspenna, som är bra att ha när du behöver göra markeringar på
remmen. Hela satsen har tagits fram för att underlätta mekanikerns arbete vid remunderhåll.
PL
Zestaw narzędzi Dr Gates do układów napędu pasowego (bez STT-1: 7420-00401; Z STT-1: 7420-00402)
Jesteś zawodowym mechanikiem. Zdajesz sobie sprawę, że współczesne skomplikowane ustawienia silnika wymagają
stosowania specjalistycznych narzędzi serwisowych. Aby pomóc Ci w wykryciu i szybkiej naprawie usterki oraz prawidłowym
wykonywaniu prac - firma Gates oferuje – po raz pierwszy – użyteczny zestaw profesjonalnych narzędzi do układów napędu
pasowego o nazwie Dr Gates.
Dr Gates jest profesjonalnym zestawem narzędzi, w skład którego wchodzi dźwiękowy tester napięcia STT-1, urządzenie kontroli
współpłaszczyznowości DriveAlign®, dwa urządzenia do unieruchamiania kół i zestaw zawleczek do blokowania napinaczy.
Wszystko to mieści się w praktycznej walizce. Obok wyżej wymienionych narzędzi zestaw zawiera również praktyczną latarkę
(tzw. czołówkę) i biały mazak, przydatny do wykonywania oznaczeń na pasku. Cały zestaw został przygotowany, aby ułatwić
mechanikom obsługę serwisową pasków.
www.gates.com/europe/tools
Dr. Gates Tool Kit
H
Dr. Gates szerszámkészlet a szíjhajtás-rendszerekhez (az STT-1 nélkül: 7420-00401; az STT-1-el: 7420-00402)
Ön egy gyakorlott szerelő. Tudja, hogy a mai kifinomult motorkonfigurációk igénylik a szervizének célszerszámokkal való
ellátását. A probléma azonosításához és gyors megoldásához valamint az elsőre jó javításhoz a Gates most egy hasznos
készletet kínál professzionális szerszámokkal a szíjhajtás-rendszerekhez, melyet Dr. Gates-nek neveznek.
A Dr. Gates egy professzionális szerszámkészlet, mely tartalmazza az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgálót, a
DriveAlign® lézeres beállítószerszámot, egy sztetoszkópot és a szíjfeszítő rögzítőtüske-készletet, valamint a fentieket
rendszerező praktikus műanyag tartót. A szerszámokon túl a készlet tartalmaz egy praktikus fejlámpát és egy világos jelölőt,
mely akkor jön jól, ha jelzést kell tennie a szíjra. A teljes készletet úgy fejlesztették ki, hogy segítsen a szíj karbantartásában a
szerelő számára.
RUS
Комплект инструментов Dr. Gates для систем ременного привода (без STT-1: 7420-00401; с STT-1: 7420-00402)
Вы являетесь профессиональным специалистом. Вы отдаете себе отчет в том, что работа в Вашей сфере
обслуживания требует применения специализированных инструментов с учетом сложности конфигурации
современных двигателей. Для оказания помощи в обнаружении проблемы, ее быстром устранении и надлежащем
выполнении работы компания Gates впервые предлагает полезный набор профессионального инструмента для
систем ременного привода под фирменным названием Dr. Gates (Доктор Гейтс).
Dr. Gates - это набор профессионального инструмента, включающий звуковой тестер натяжения ремня STT-1,
лазерный инструмент проверки соосности шкивов DriveAlign®, два устройства блокирования распределительных
валов, стетоскоп и комплект стопорных штифтов натяжителя ремня, которые упакованы в одном удобном ящике.
Наряду с этими инструментами в комплект также входит удобный фонарь, крепящийся на голове, и белый маркер,
который очень удобен для установки меток на ремне. Комплект был специально разработан для облегчения работы
механиков при обслуживании ремней.
TR
Dr. Gates kayış tahrik sistemlerine yönelik araç kiti (STT-1 olmadan: 7420-00401; STT-1 ile: 7420-00402)
Siz profesyonel bir teknisyensiniz. Günümüz gelişmiş motor konfigürasyonlarının hizmet alanınızda özel aletler kullanmanızı
gerektirdiğini biliyorsunuz. Sorunu anlamak ve kısa sürede çözerek doğru adımı atmak adına Gates bugün ilk defa kayış
tahrik sistemlerine yönelik profesyonel aletlerle donatılan Dr. Gates isimli, faydalı bir kit sunuyor.
Dr. Gates profesyonel bir araç kiti olup içerisinde tamamı tek bir pratik çantada toplanmış sonik gerilim test cihazı STT-1,
DriveAlign® lazer ayar cihazı, iki kasnak kilitleme cihazı, bir stetoskop ve bir kayış gerilim tespit pim seti bulunur. Bu aletlerin
yanı sıra, kit aynı zamanda kayış üzerinde bir yeri işaretlemek istediğinizde pratik kullanım sağlayan kullanışlı bir pupa feneri
ile beyaz renkli bir işaret kalemi içerir. Kitin tamamı, araba tamircileri için kayış bakımını kolaylaştırmak üzere geliştirilmiştir.
DR. GATES
Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems
www.gates.com/europe/tools
DriveAlign®
GB
DriveAlign® laser alignment tool
This tool quickly identifies the two most common types of misalignment in serpentine belt systems – parallel offset and
angular – that reduce belt and pulley service life and produce unwanted noise. Simply position the tool within the grooves
of a pulley and aim its bright laser beam at an opposite pulley. Any misalignment is instantly visible.
This exclusive Gates tool is compatible with most automotive serpentine belt drives. The lightweight and easy-to-use tool
includes special protective laser enhancement eyeglasses for easier viewing in all light conditions.
F
Outil d’alignement laser DriveAlign®
Cet outil identifie rapidement les deux types de désalignement les plus courants dans les systèmes par courroies serpentines
– décalage parallèle et angulaire – qui diminuent la durée de service de la courroie et de la poulie et produisent un bruit
indésirable. Placez simplement l’outil dans les gorges d’une poulie et dirigez le faisceau laser vers une poulie opposée.
Tout désalignement est instantanément visible.
Cet outil Gates exclusif est compatible avec la plupart des transmissions par courroies serpentines. Cet outil léger et simple
d’utilisation est livré avec des lunettes de protection renforçant le laser pour une bonne vision dans toutes les conditions
d’éclairage.
D
DriveAlign®-Ausrichtungswerkzeug
Mit diesem Werkzeug lassen sich die zwei am häufigsten vorkommenden Arten von Ausrichtungsfehlern bei
Serpentinenantrieben feststellen – Parallel- und Winkelversatz – die sich negativ auf die Lebensdauer von Riemen und
Riemenscheiben auswirken und unerwünschte Geräusche verursachen. Positionieren Sie das Werkzeug innerhalb der
Rille einer Riemenscheibe und richten Sie den Laserstrahl auf die gegenüberliegende Scheibe. Eine Falschausrichtung
wird sofort sichtbar.
Dieses exklusive Werkzeug von Gates kann für die meisten Serpentinenantriebe im Automobilbereich verwendet werden.
Es ist leicht und einfach zu handhaben. Mitgeliefert wird eine spezielle Laserschutzbrille, die das Erkennen der Ausrichtung
unter allen Lichtbedingungen erleichtert.
NL
DriveAlign® uitlijningslaser
Hiermee kunt u de twee meest voorkomende foute uitlijningen van serpentineaandrijvingen identificeren – evenwijdige
en hoekvormige afwijking – die de levensduur van de riem en de riemschijf verminderen en ongewenste geluidshinder
veroorzaken. Plaats het apparaat in de groeven van een riemschijf en richt de laserstraal op een tegenoverliggende
riemschijf. Een eventuele foute uitlijning is dan meteen zichtbaar.
Deze exclusieve tool is compatibel met de meeste serpentineaandrijvingen. Bij deze lichte en eenvoudig te gebruiken tool
hoort een speciale beschermende laserbril voor beter zicht onder alle lichtomstandigheden.
E
Herramienta de alineación láser DriveAlign®
Esta herramienta sirve para identificar rápidamente los dos tipos más comunes de desalineación en sistemas de correas
en serpentín – compensación paralela y angular – que reducen la vida útil de la polea y de la correa y producen ruidos no
deseados. Simplemente, coloque la herramienta dentro de las ranuras de la polea y dirija su brillante rayo láser a una polea
opuesta. Cualquier desalineación será visible al instante.
Esta herramienta exclusiva de Gates es compatible con la mayoría de transmisiones por correas en serpentín existentes en
los automóviles. Con esta herramienta ligera de peso y de fácil uso se incluyen unas gafas de protección y de aumento para
el uso del láser, que mejoran la visión con todas las condiciones de luz.
www.gatesautocat.com
mm
DriveAlign Laser
7468-00113
210x195x92
kg
0.600
DA LASER
DriveAlign® Laser Alignment Tool
www.gates.com/europe/tools
I
Strumento di allineamento laser DriveAlign®
Questo strumento identifica rapidamente i due tipi di disallineamento più comuni nei sistemi a cinghia scanalata
– eccentrici paralleli e angolari – che riducono la durata di servizio della cinghia e della puleggia e producono rumori di
disturbo. Posizionare semplicemente lo strumento all’interno delle scanalature di una puleggia e dirigere il suo raggio laser
chiaro in una puleggia in posizione opposta. Qualsiasi errore di allineamento è visibile all’istante.
Questo esclusivo strumento Gates è compatibile con la maggior parte delle trasmissioni a cinghia scanalata delle
autovetture. Lo strumento leggero e di facile uso include speciali occhiali di protezione contro il raggio laser, per un’agevole
visione in tutte le condizioni di illuminazione.
P
Ferramenta de alinhamento a laser DriveAlign®
Este ferramenta identifica rapidamente os dois tipos mais populares de desalinhamento nos sistemas de correia em
serpentina – desvio paralelo e angular – que reduzem a vida útil da correia e da polia e produzem ruídos indesejados.
Basta posicionar a ferramenta nas ranhuras de uma polia e apontar o feixe laser luminoso para uma polia no lado oposto.
Ficará instantaneamente visível qualquer desalinhamento.
Esta ferramenta exclusiva Gates é compatível com a maioria das correias de transmissão em serpentina de automóveis.
A ferramenta leve e simples de utilizar inclui óculos de aumento laser de protecção especiais para facilitar a visualização
em todas as condições de iluminação.
DA LASER
FIN
DriveAlign® -laserkohdistustyökalu
Tällä työkalulla on helppo havaita kaksi yleisintä kohdistusvirhettä moniurahihnajärjestelmissä – rinnakkais- ja kulmasiirros –
jotka lyhentävät hihnan ja hihnapyörän käyttöikää ja lisäävät melutasoa tarpeettomasti. Aseta työkalu hihnapyörän uriin ja
suuntaa sen kirkas lasersäde vastakkaiseen hihnapyörään. Väärä kohdistus näkyy välittömästi.
Tätä Gatesin työkalua voidaan käyttää useimpien pitkien moniuraihihnavetojärjestelmien kanssa. Kevyessä ja
helppokäyttöisessä työkalussa mukana toimitetaan erikoissuojalasit, joilla näkyvyys taataan kaikissa valaistusolosuhteissa.
S
DriveAlign® laserlinjeringsverktyg
Detta verktyg upptäcker snabbt de två vanligaste typerna av felinställningar i serpentinremsystem – parallellförskjutning
och fel vinkel – som reducerar remmens och remskivornas livslängd samt skapar missljud. Placera bara verktyget i en
remskivas spår och rikta dess starka laserstråle mot nästa remskiva. Eventuell felinställning syns direkt.
Detta exklusiva verktyg från Gates fungerar tillsammans med serpentinremsystem i de flesta fordon. Det lätta och
lätthanterliga verktyget inkluderar ett par speciella skyddsglasögon, som förstärker laserstrålens synlighet i all belysning.
PL
Laserowy przyrząd do kontroli współpłaszczyznowości DriveAlign®
Przyrząd ten szybko identyfikuje dwa najczęściej występujące rodzaje niewspółpłaszczyzności w serpentynowych układach
paskowych – przesunięcie równoległe i kątowe – które skracają czas eksploatacji pasków i kół pasowych oraz przyczyniają
się do powstawania hałasu. Wystarczy ustawić przyrząd w rowkach koła pasowego i skierować wiązkę promieni laserowych
na przeciwległe koło. Każda niewspółpłaszczyznowość jest natychmiast widoczna. Ten przyrząd oferowany wyłącznie przez
firmę Gates jest kompatybilny z większością samochodowych napędów paskowych. Lekkie i łatwe w obsłudze urządzenie
zawiera specjalne okulary ochronne ułatwiające obserwację wiązki promieniowania w każdych warunkach.
H
DriveAlign® lézeres beállítószerszám
Ez a szerszám gyorsan beazonosítja a két leggyakoribb elállítást a szerpentin szíjak területén – a párhuzamos eltolást és a
szögbeni eltérést – mely csökkenti a szíj és a görgő élettartamát és nemkívánatos zajt képez.
Egyszerűen helyezze a szerszámot az egyik szíjtárcsa hornyaiba és irányítsa a fényes lézersugarat egy szemben levő
szíjtárcsára. Minden hibás beállítás azonnal látható. Ez az exkluzív Gates szerszám kompatibilis a legtöbb járműipari
szerpentin-szíj hajtással. A könnyű és egyszerűen használható szerszám tartalmaz egy különleges védőszemüveget a
lézersugár minden fényviszonyok közötti könnyű észleléséhez.
www.gates.com/europe/tools
DriveAlign®
RUS
Лазерный инструмент проверки соосности DriveAlign®
Этот инструмент быстро обнаруживает два основных типа смещения в серпантинных системах, которые снижают
срок службы ремней и шкивов, а также приводят к нежелательному шуму. Просто разместите инструмент в канавки
шкива и наведите яркий лазерный луч на противоположный шкив. Любое смещение будет тут же выявлено.
Этот эксклюзивный инструмент компании Gates совместим с большинством серпантинных приводов. Легкий
и простой в использовании инструмент комплектуется специальными защитными очками от лазерного луча,
позволяющими лучше видеть его в любых условиях освещенности.
TR
DriveAlign® lazer ayar cihazı
Bu cihaz, kayış ve kasnak hizmet ömrünü azaltan ve istenmeyen gürültü yaratan, paralel ofset ve açısal olmak üzere serpantin
kayış sistemlerinde en sık görülen iki yanlış ayar şeklini kısa sürede tanımlar. Cihazı kasnak yivlerinin üzerine yerleştirerek
parlak lazer ışınını karşıt pozisyondaki kasnağın üzerine getirmeniz yeterlidir. Her türlü sapma anında görülür.
Bu özel Gates cihazı, pek çok otomotiv serpantin kayış tahriki ile uyumludur. Hafif ve kolay kullanımlı cihaz, tüm hafif
koşulları daha kolay gözlemlemek için özel koruyucu lazer destek gözlükleri içerir.
DA LASER
DriveAlign® Laser Alignment Tool
www.gates.com/europe/tools
Krikit I
V-belt Tension Gauge
GB
Krikit I V-belt tension gauge
Tension is of the utmost importance for V-belt performance and service life. Applying the correct tension is easy with the
aid of Gates Krikit I. The Krikit I also allows control and maintenance of the optimum tension after installation. The scale
indicates the tension in both kg and pounds. Krikit I can also be used for tension control of narrower Micro-V® XF belts
(3 - 4 ribs). Not recommended for timing belts.
Packaging: individually boxed. Useful tips on correct tensioning and maintenance, as well as average tension values, are
enclosed.
F
Tensiomètre pour courroies trapézoïdales Krikit I
La tension est d’une importance capitale pour la performance et la longévité des courroies trapézoïdales. Le Krikit I de Gates
permet d’appliquer facilement la tension correcte. Il permet aussi de contrôler et de maintenir la tension optimale d’une
courroie installée. La graduation indique la tension en kg et en livres. Le Krikit I convient également pour contrôler
la tension des courroies Micro-V® XF étroites (3 à 4 brins). Déconseillé pour les courroies de distribution.
Emballage: boîte individuelle. Des conseils pour tendre et entretenir correctement les courroies, ainsi que les valeurs
moyennes de tension sont inclus.
D
Krikit I-Keilriemen-Spannungsmesser
Die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer der Keilriemen sind in hohem Maße von der richtigen Spannung abhängig.
Krikit I ermöglicht die einfache Kontrolle und Einstellung der optimalen Spannung. Die Spannung wird sowohl in kg als
auch in Pfund angegeben. Krikit I ist auch geeignet für die Spannungskontrolle schmalerer Micro-V® XF Keilrippenriemen
(3-4 Rippen). Nicht geeignet für Steuerriemen.
Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie durchschnittliche
Spannungswerte liegen dem Krikit I bei.
NL
Krikit I V-riemspanningsmeter
De spanning is uiterst belangrijk voor de werking en de levensduur van een V-riem. Feilloos aanspannen kan gemakkelijk
met Gates Krikit I. De Krikit I zorgt voor de controle en het behoud van de optimale spanning op een gemonteerde riem.
De meetschaal duidt de spanning aan in kg en pond. Tevens geschikt voor spanningscontrole van de smallere
Micro-V® XF-riemen (3 - 4 ribben). Niet aanbevolen voor distributieriemen.
Verpakking: afzonderlijk verpakt. Handige tips voor de juiste spanning en het behouden van de spanning en een lijst met
gemiddelde spanningswaarden worden meegeleverd.
I
Tensímetro Krikit I para correas trapezoidales
La tensión es un factor de suma importancia en relación al rendimiento y vida útil de la correa trapezoidal. Aplicar la tensión
correcta es fácil con la ayuda del dispositivo Krikit I de Gates. El Krikit I también permite controlar y mantener la tensión
óptima después de la instalación. La escala indica la tensión, tanto en kg como en libras. Krikit I puede usarse también para
el control de la tensión de las correas más estrechas Micro-V® XF (3 - 4 canales). No se recomienda su uso para las correas de
distribución.
Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen consejos útiles sobre la tensión y el mantenimiento correctos, así como los
valores promedio de tensión.
Tensiometro Krikit I per cinghie trapezoidali
La tensione è un elemento fondamentale per le prestazioni e la durata di servizio delle cinghie trapezoidali. Il tensiometro
Krikit I di Gates permette di regolare la tensione delle cinghie trapezoidali. Consente di misurare e mantenere la tensione
ottimale delle cinghie già installate. La scala di misurazione è graduata in kg e libbre. Il Krikit I è adatto anche per il controllo
delle cinghie Micro-V® XF più strette (3 - 4 scanalature). Non è raccomandato per le cinghie di distribuzione.
Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.
www.gatesautocat.com
mm
KRIKIT I
7401-00071
130x37x27
kg
0.048
KRIKIT I
E
www.gates.com/europe/tools
P
Manómetro da tensão da correia em V Krikit I
A tensão é de extrema importância para o desempenho e o tempo de vida útil da correia em V. A aplicação da tensão
correcta é mais fácil com a ajuda do Gates Krikit I. O Krikit I também permite o controlo e a manutenção da tensão ideal
após a instalação. A escala indica a tensão em kg e em libras. O Krikit I também pode ser utilizado para controlo da tensão
das correias Micro-V® XF mas estreitas (3 - 4 estrias). Não recomendado para correias de distribuição.
Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas na embalagem sugestões úteis sobre a tensão e a manutenção correctas,
bem como os valores médios de tensão.
FIN
Krikit I kiilahihnan kireysmittari
Oikea kiristys on erittäin tärkeä kiilahihnan suorituskyvyn ja elinkaaren kannalta. Oikea kireys on helppo säätää Gates
Krikit I:n avulla. Krikit I:llä voit myös pitää oikeaa kiristystasoa yllä asennuksen jälkeen. Mitta-asteikossa on kiristysarvot
sekä kiloina että paunoina. Krikit I:llä voit säätää myös kapeimpien Micro-V® XF -hihnojen kireyttä (3 - 4 uraisia). Ei suositella
jakohihnoille.
Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on hyödyllisiä vinkkejä oikean kiristyksen säätämiseeen ja huoltoon sekä keskimääräisiä
kiristysarvoja.
S
Krikit I spänningsmätare för V-rem
Spänningen är av yttersta vikt för en V-rems prestanda och livslängd. Det är enkelt att uppnå rätt spänning om man
använder Gates Krikit I. Med Krikit I är det även enkelt att kontrollera och bibehålla optimal spänning efter installationen.
Skalan visar spänningen i både kilo och pund. Krikit I kan också användas för kontroll av spänningen för smalare
Micro-V® XF-remmar (3 - 4 ribbor). Rekommenderas inte för kamremmar.
Förpackning: Paketeras en och en. Användbara tips för korrekt spänning och underhåll, samt medelvärden för spänning
bifogas.
PL
Krikit I - wskaźnik napięcia pasków klinowych
Napięcie ma najważniejsze znaczenie dla działania i czasu eksploatacji paska klinowego. Za pomocą wskaźnika Krikit
firmy Gates można łatwo ustawić prawidłowe napięcie paska. Krikit I umożliwia również sprawdzanie i utrzymywanie
optymalnego napięcia paska po jego montażu. Skala wskazuje napięcie w kg i funtach. Wskaźnik Krikit I może być także
używany do regulacji napięcia węższych pasków Micro-V® XF (3- 4 klinowych). Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.
Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone użyteczne wskazówki dotyczące prawidłowego napinania i konserwacji
oraz średnie wartości napięć pasków.
H
Krikit I ékszíj feszesség-mérő
A szíjfeszesség egyformán fontos a ékszíj teljesítménye és élettartama szempontjából. A megfelelő feszítés elérése egyszerű
a Gates Krikit I segítségével. A Krikit I lehetővé teszi az optimális feszítés beállítását és fenntartását a beszerelés után is.
A skála mutatja a feszítést kg és font értékben is. A Krikit I használható a keskenyebb Micro-V® XF hoszzbordás (3 - 4 bordáig)
szíjak feszítéséhez is. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.
Csomagolás: külön dobozolva. Hasznos tanácsok a megfelelő feszítés és karbantartás valamint az átlagos feszítési értékről
mellékelve.
RUS
Индикатор натяжения клиновых ремней Krikit I
Натяжение является важнейшим параметром обеспечения нормальной работы и долговечности клиновых ремней.
При помощи комплекта Gates Krikit I очень просто достичь правильного натяжения. Комплект Krikit I также позволяет
проверять и поддерживать оптимальное натяжение после установки ремня. Шкала показывает натяжение, как в
килограммах, так и в фунтах. Комплект Krikit I также может использоваться для проверки натяжения более узких
ремней Micro-V® XF (3 - 4 продольных ребра). Не рекомендуется использовать для натяжения ремней ГРМ.
Упаковка: в отдельной коробке. Полезные советы по правильному натяжению и обслуживанию, а также средние
значения натяжения прилагаются.
KRIKIT I
TR
Krikit I V-kayışı gerginlik göstergesi
Gerilim, V-kayışı performansının ve hizmet ömrünün başlıca önemli noktalarından biridir. Gates Krikit I’in yardımıyla doğru
gerilimin uygulanması kolaydır. Krikit I ayrıca kurulum sonrası optimum gerilim kontrol ve bakımına imkan tanır. Ölçek,
gerilimi hem kg hem de pound birimlerinde gösterir. Krikit I aynı zamanda daha dar Micro-V® XF kayışlarının (3 - 4 kanallı)
gerilim kontrolünde de kullanılabilir. Triger kayışları için tavsiye edilmez.
Paketleme: tek tek kutulanır. Doğru gerilim ve bakıma yönelik yararlı ipuçları ve ortalama gerilim değerleri ektedir.
www.gates.com/europe/tools
Krikit II
GB
Krikit II Micro-V® XF belt tension gauge
The Krikit II is specially designed for measuring the higher tensions which are required by Micro-V® XF belts used on
passenger cars, trucks and buses. The gauge is calibrated to measure tensions ranging between 50 kg and 150 kg
(100 lbs to 320 lbs). Not recommended for timing belts.
Packaging: individually boxed. Instructions and average belt tension values are enclosed.
F
Tensiomètre pour courroies Micro-V® XF Krikit II
Le Krikit II est spécialement conçu pour mesurer les tensions plus élevées nécessaires aux courroies Micro-V® XF sur les
voitures particulières, les camions et les autobus. L’appareil est étalonné pour mesurer des tensions entre 50 kg et 150 kg
(100 et 320 livres). Déconseillé pour les courroies de distribution.
Emballage: boîte individuelle. Des instructions d’utilisation et des valeurs moyennes de tension sont incluses.
D
Krikit II Keilrippenriemen-Spannungsmesser
Krikit II wurde speziell zur Kontrolle höherer Spannungen wie bei Micro-V® XF Riemen entwickelt, z. B. bei Pkw, Lastwagen
und Bussen. Die Lehre ist für Spannungswerte zwischen 50 und 150 kg (100 bis 320 lbs) kalibriert. Nicht geeignet
für Steuerriemen. Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie
durchschnittliche Spannungswerte liegen dem Krikit II bei.
NL
Krikit II Micro-V® XF-riemspanningsmeter
De Krikit II is bijzonder geschikt voor het meten van de hogere spanningen die vereist zijn voor Micro-V® XF-riemen die
zowel in personenauto’s als vrachtwagens en bussen gebruikt worden.
De schaalverdeling op de spanningsmeter gaat van 50 kg tot 150 kg. Niet aanbevolen voor distributieriemen.
Verpakking: afzonderlijk verpakt. Informatie over het juiste gebruik en gemiddelde riemspanningswaarden zijn ingesloten.
E
Tensímetro Krikit II para correas Micro-V® XF
El Krikit II está especialmente diseñado para medir las tensiones más altas que se requieren para las correas Micro-V® XF que
se usan en turismos, camiones y autobuses. El tensímetro está calibrado para medir tensiones que van desde 50 kg hasta
150 kg (100 hasta 320 libras). No se recomienda su uso para las correas de distribución.
Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen las instrucciones y los valores promedio de tensión de correa.
I
Tensiometro Krikit II per cinghie scanalate Micro-V® XF
Il Krikit II è stato concepito specificatamente per permettere la misurazione di tensioni più alte, come quelle richieste dalle
cinghie Micro-V® XF utilizzate in autovetture, autocarri e autobus.
Il tensiometro è tarato per poter misurare tensioni comprese tra 50 kg e 150 kg (100-320 libbre). Non è raccomandato per le
cinghie di distribuzione.
Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.
P
Manómetro da tensão da correia Micro-V® XF Krikit II
O Krikit II foi especialmente concebido para medir as tensões mais altas exigidas pelas correias Micro-V® XF utilizadas em
veículos de passageiros, camiões e autocarros. O manómetro está calibrado para medir tensões que variam entre 50 kg e
150 kg (100 lbs a 320 lbs). Não recomendado para correias de distribuição.
Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas as instruções e os valores médios de tensão da correia.
FIN
Krikit II Micro-V® XF -hihnan kiristysmittari
Krikit II on tarkoitettu edellistä suurempien kireyksien mittaamiseen Micro-V® XF-hihnosta, joita jäytetään henkilö- ja
kuorma-autoissa sekä busseissa. Asteikko on kalibroitu mittaamaan kireyksiä välillä 50–150 kg (100–320 lbs). Ei suositella
jakohihnoille.
Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on ohjeet ja hihnojen keskimääräiset kireysarvot.
www.gatesautocat.com
mm
KRIKIT II
7401-00072
130x37x27
kg
0.054
KRIKIT II
Micro-V® XF Belt Tension Gauge
KRIKIT II
www.gates.com/europe/tools
S
Krikit II spänningsmätare för Micro-V® XF -rem
Krikit II är speciellt utformad för mätning av den högre spänning som Micro-V® XF-remmar i personbilar, lastbilar och bussar
kräver. Mätaren är kalibrerad för att mäta spänning inom intervallet 50 kg till 150 kg (100 lbs till 320 lbs). Rekommenderas
inte för kamremmar.
Förpackning: Paketeras en och en. Instruktioner och medelvärden för remspänning bifogas.
PL
Krikit II - wskaźnik napięcia pasków Micro-V® XF
Wskaźnik Krikit II jest specjalnie zaprojektowany do pomiaru wyższych napięć wymaganych przez paski Micro-V® XF
stosowane w samochodach osobowych, ciężarówkach i autobusach. Wskaźnik kalibrowany jest do pomiarów napięć
w zakresie pomiędzy 50 kg a 150 kg. Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.
Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone instrukcje i średnie wartości napięcia pasków.
H
Krikit II Micro-V® XF szíjfeszesség-mérő
A Krikit II különlegesen a személygépkocsik, tehergépkocsik és buszok esetén alkalmazott Micro-V® XF szíjak nagyobb
feszességének mérésére lett kifejlesztve. A skála kalibrálása 50 kg és 150 kg (100 lbs - 320 lbs) feszítési tartomány mérését
teszi lehetővé. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.
Csomagolás: külön dobozolva. Utasítások és átlagos feszítési értékek mellékelve.
RUS
Индикатор натяжения ремней Micro-V® XF Krikit II
Krikit II специально разработан для измерения высокой степени натяжения, которая необходима для ремней
Micro-V® XF , используемых в легковых автомобилях, грузовиках и автобусах. Измерительный прибор откалиброван
на измерение натяжения от 50 кг до 150 кг (от 100 фунтов до 320 фунтов). Не рекомендуется использовать для
проверки натяжения ремней ГРМ.
Упаковка: в отдельной коробке. Инструкции и средние значения натяжения ремней прилагаются.
TR
Krikit II Micro-V® XF kayış gerginlik göstergesi
Krikit II özellikle otomobiller, kamyonlar ve otobüslerde kullanılan Micro-V® XF kayışları tarafından talep edilen daha yüksek
gerilimlerin ölçülmesi için tasarlanmıştır. Gösterge, 50 kg ile 150 kg (100 lbs ile 320 lbs) aralığındaki gerilimleri ölçmek için
ayarlanır. Triger kayışları için tavsiye edilmez.
Paketleme: tek tek kutulanır. Talimatlar ve ortalama kayış gerilim değerleri ektedir.
www.gates.com/europe/tools
STT-1
GB
STT-1 sonic belt tension tester
Proper belt installation tension is essential for optimum performance and reliability of timing belt drives. Experienced
mechanics may feel they are able to check belt tension by rule of thumb, but tension results vary from one operator to
another. That is why Gates recommends using the sonic belt tension tester STT-1: it measures belt installation tension
accurately every time and therefore provides a quality standard.
• All tension values and drive characteristics are programmed in the device;
• Belt frequency analysis;
• Database covers all the popular car models in Europe;
• Reduced sensor size and high wire flexibility;
• Suitable for Gates PowerGrip® timing and Micro-V® XF multi-ribbed belts;
• Very simple and easy-to-use measuring process.
F
Tensiomètre sonique STT-1
Une tension d’installation correcte est essentielle pour des performances et une fiabilité optimales des courroies de
distribution. Les mécaniciens expérimentés sont généralement capables de vérifier la tension d’une courroie avec leur
pouce, mais les résultats varient d’une personne à l’autre. C’est pourquoi Gates conseille d’utiliser le tensiomètre sonique
STT-1: il mesure précisément la tension d’installation de la courroie et assure ainsi une norme qualitative.
• Toutes les valeurs de tension et les caractéristiques de la transmission sont programmées dans l’appareil;
• Analyse de fréquence de la courroie;
• La banque de données couvre tous les modèles de voitures populaires en Europe;
• Taille réduite du capteur et grande flexibilité du câble;
• Convient aux courroies de distribution PowerGrip® et aux courroies striées Micro-V® XF Gates;
• Processus de mesure très simple et très facile.
D
STT-1 Sonic Riemenspannungsmesser
Die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer eines Steuerriemenantriebs ist in hohem Maße von der richtigen Spannung bei
der Riemeninstallation abhängig. Erfahrene Mechaniker mögen die Riemenspannung vielleicht mit ihrem Daumen messen,
es stellt sich jedoch heraus, dass die Messresultate oft variieren. Demnach empfiehlt Gates die Verwendung des Sonic
Riemenspannungsmessers STT-1: Es sichert jedes Mal eine präzise Spannungsmessung und setzt somit einen Maßstab
für die Qualität.
• Alle Spannungswerte und Antriebseigenschaften sind im Gerät vorprogrammiert;
• Riemen-Frequenzanalyse;
• Datenbank enthält alle populären Kfz-Modelle in Europa;
• Kompakter Sensor und flexible Leitung;
• Geeignet für Gates PowerGrip® Steuerriemen und Micro-V® XF Keilrippenriemen;
• Sehr einfacher und leicht durchzuführender Messvorgang.
NL
Sonische riemspanningstester STT-1
Een juiste riemspanning is essentieel voor optimale prestaties en optimale betrouwbaarheid van distributieriemaandrijvingen. Ervaren monteurs denken vaak dat ze de spanning met de hand kunnen controleren, maar de afstelling
varieert per monteur. Daarom beveelt Gates het gebruik van de sonische riemspanningstester STT-1 aan: deze meet
de riemspanning telkens zeer nauwkeurig.
• Alle spanningswaarden en aandrijfkenmerken zijn in het apparaat opgeslagen;
• Analyse van de riemfrequentie;
• Database met gegevens van alle bekende modellen in Europa;
• Kleine sensor en zeer flexibele kabel;
• Geschikt voor Gates PowerGrip®-distributieriemen en Micro-V® XF geribde riemen;
• Zeer eenvoudig te gebruiken meetproces.
www.gatesautocat.com
mm
STT-1
7420-00301
357x156x69
kg
0.636
STT-1
Sonic Belt Tension Tester
www.gates.com/europe/tools
E
Tensímetro sónico STT-1
Una tensión correcta en la instalación de la correa es fundamental para un rendimiento y fiabilidad óptimos de las
transmisiones por correas de distribución. Los mecánicos con experiencia pueden pensar que se puede comprobar la
tensión de una forma general, pero los resultados relativos a la tensión varían de un operario a otro. Ésta es la razón por la
que Gates recomienda el uso del tensímetro sónico STT-1: mide la tensión de instalación de la correa con mucha precisión
en cada utilización, y por consiguiente, proporciona un estándar de calidad.
• Todos los valores de tensión y características de la transmisión son programados en el dispositivo;
• Análisis de la frecuencia de la correa;
• La base de datos cubre todos los modelos de vehículos más conocidos en Europa;
• Tamaño reducido del sensor y alta flexibilidad del alambre;
• Adecuado para correas de distribución PowerGrip® y correas acanaladas Micro-V® XF;
• Proceso de medición muy simple y fácil de usar.
I
Tensiometro sonico STT-1
La corretta tensione della cinghia è essenziale per ottenere prestazioni e affidabilità ottimali dalle trasmissioni a cinghia.
I meccanici esperti potrebbero essere indotti a pensare di essere in grado di controllare manualmente la tensione delle
cinghie, ma i risultati ottenuti variano a seconda di chi effettua l’operazione. Per questo motivo, la Gates consiglia di usare il
tensiometro sonico STT-1: questo strumento misura con precisione la tensione di installazione ogni volta e pertanto fornisce
un risultato di alta qualità.
• Tutti i valori di tensione e le caratteristiche di trasmissione sono programmati all’interno del dispositivo;
• Analisi della frequenza della cinghia;
• La banca dati include tutti i modelli di autovettura più diffusi in Europa;
• Sensore di dimensioni ridotte ed elevata flessibilità del filo;
• Idoneo per cinghie di distribuzione PowerGrip® e cinghie scanalate Micro-V® XF prodotte dalla Gates;
• Processo di misurazione molto semplice e di facile uso.
P
Tensímetro da correia sónico STT-1
É essencial instalar a correia com a tensão adequada, para conseguir os melhores níveis de desempenho e de fiabilidade das
correias de distribuição. Os mecânicos mais experientes podem pensar que conseguem verificar a tensão da correia através
de um método manual, no entanto, os resultados da tensão variam de um operador para outro. Por isso é que a Gates
recomenda a utilização do tensímetro sónico STT-1: mede sempre com precisão a tensão de instalação da correia e,
por isso, oferece melhores padrões de qualidade.
• Todos os valores de tensão e as características da transmissão estão programados no dispositivo;
• Análise da frequência da correia;
• Base de dados que abrange todos os modelos de veículos mais populares na Europa;
• Tamanho reduzido do sensor e elevada flexibilidade do fio;
• Adequado para as correias de distribuição Gates PowerGrip® e as correias de múltiplas estrias Micro-V® XF;
• Processo de medição muito simples e fácil de utilizar.
STT-1
FIN
STT-1 -hihnakiristyksen mittalaite
Hihnan oikea kiristystaso on ensiarvoisen tärkeä jakopään optimaalisen toiminnan ja luotettavuuden kannalta. Kokenut
mekaanikko saattaa arvella pystyvästä tarkistamaan kiristyksen sormituntumalla, mutta tulokset vaihtelevat mekaanikosta
toiseen. Siksi Gates suosittelee hihnakiristyksen STT-1 -mittalaitetta. Se mittaa hihnan asennuskireyden joka kerta oikein ja
takaa siten standardilaadun.
• Kaikki kiristysarvot ja jakopäiden ominaisuudet on ohjelmoitu laitteeseen;
• Hihnan taajuusmittaus käsisääteisille kiristimille;
• Tietokanta kattaa kaikki suosituimmat mallit Euroopassa;
• Pieni anturikoko ja joustava johto;
• Soveltuu Gates PowerGrip® -jakohihnoille ja Micro-V® XF –moniurahihnoille;
• Helppo ja yksinkertainen mittausprosessi.
www.gates.com/europe/tools
STT-1
S
Gates akustiska spänningsprovaren STT-1
Korrekt monteringsspänning för remmen är grundläggande för optimala prestanda och optimal tillförlitlighet hos
kamremsdrivningar. Erfarna mekaniker kan anse att de klarar av att kontrollera remmens spänning för hand, men
spänningsresultat varierar från en operatör till en annan. Därför rekommenderar Gates den akustiska remspänningsprovaren STT-1: Den mäter remmens monteringsspänning korrekt varje gång och utgör därmed en kvalitetsstandard.
• Alla spänningsvärden och drivningsegenskaper är programmerade i instrumentet;
• Remfrekvensanalys;
• Databasen täcker alla de mest populära bilmodellerna i Europa;
• Mindre sensor;
• Lämplig för Gates PowerGrip®-kamremmar och Micro-V® XF multiribbade remmar;
• Mycket enkel och lätthanterlig.
PL
Dźwiękowy tester napięcia pasków STT-1
Prawidłowe napięcie paska ma istotne znaczenie dla optymalnego działania i niezawodności paskowego układu
napędowego. Doświadczonym mechanikom wydaje się, że mogą sprawdzić napięcie paska wykorzystując regułę
kciuka, lecz rezultaty napinania różnią się dla poszczególnych pracowników. Dlatego też firma Gates zaleca stosowanie
dźwiękowego testera napięcia pasków STT-1: każdorazowo dokładnie mierzy on napięcie paska zapewniając w ten sposób
standard jakości.
• Wszystkie wartości napięć dla pasków oraz charakterystyki napędów są zaprogramowane w testerze;
• Analiza częstotliwości drgań paska;
• Baza danych obejmuje wszystkie popularne modele samochodów w Europie;
• Zmniejszona wielkość czujnika i duża elastyczność przewodu;
• Dostosowany do pomiaru pasków rozrządu Gates PowerGrip® i pasków wieloklinowych Micro-V® XF;
• Bardzo prosta i łatwa procedura pomiaru.
H
STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgáló
A megfelelő szíjfeszesség fontos az optimális teljesítményhez és a vezérműszíj-hajtás megbízhatóságához. A tapasztalt
szerelők azt gondolhatják, hogy ökölszabályok alapján ujjuk segítségével képesek ellenőrizni a szíjfeszességet, de az érték
szerelőről szerelőre változik. Ezért javasolja a Gates az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség-vizsgálót: mindig pontosan méri
a beszerelési szíjfeszességet és így megbízható mérési referenciapontot biztosít.
• Minden feszítési érték és hajtási karakterisztika programozva van a készülékbe;
• Szíjfrekvenia analízis;
• Az adatbázis minden népszerű Európai modellt tartalmaz;
• Csökkentett érzékelő méret és nagyon flexibilis vezeték;
• Alkalmas a Gates PowerGrip® vezérmű és a Micro-V® XF hosszbordás szíjakhoz;
• Nagyon egyszerű és könnyű a mérési folyamat alkalmazása.
STT-1
Sonic Belt Tension Tester
STT-1
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools
RUS
Звуковой тестер натяжения ремня STT-1
Надлежащее натяжение ремня при монтаже является необходимой мерой обеспечения оптимальных характеристик
и надежности приводов с ремнем ГРМ. Опытным механикам кажется, что они могут проверить натяжение ремня на
основании собственного опыта, но результаты натяжения при этом изменяются от одного оператора к другому. Вот
почему компания Gates рекомендует использовать звуковой тестер натяжения ремня STT-1: он измеряет точность
натяжения установленного ремня, что позволяет обеспечить соблюдение стандарта качества.
• Все параметры натяжения и характеристики привода запрограммированы в устройстве;
• Анализ частотных характеристик ремня;
• База данных охватывает все популярные модели автомобилей в Европе;
• компактный размер датчика и высокая гибкость проводных соединений;
• Подходит для ремней ГРМ Gates PowerGrip® и поликлиновых ремней Micro-V® XF ;
• Очень простой и удобный процесс измерения.
TR
STT-1 sonik kayış gerginlik test cihazı
Düzgün kayış kurulumu gerilimi, triger kayış tahriklerinin optimum performansı ve güvenilirliği için gereklidir. Deneyimli
araba tamircileri, baş parmakları vasıtasıyla kayış gerilimini kontrol ettiklerini düşünebilirler; ancak gerilim bir tamirciden
diğerine fark eder. İşte bu nedenle Gates, sonik kayış gerilim test cihazı STT-1’in kullanımını tavsiye eder: STT-1, kayış
kurulum gerilimini her zaman doğru şekilde ölçerek bu sayede bir kalite standardı yakalar.
• Tüm gerilim değerleri ve tahrik özellikleri cihaz içerisinde programlanmıştır;
• Kayış frekans analizi;
• Veritabanı, Avrupa’daki tüm popüler otomobil modellerini kapsar;
• Azaltılmış sensör ölçüsü ve yüksek kablo esnekliği;
• Gates PowerGrip® triger kayışı ve Micro-V® XF çok kanallı kayışı için uygundur;
• Oldukça basit ve kullanımı kolay bir ölçüm işlemidir.
www.gates.com/europe/tools
V- & Micro-V® XF Belt Length Finder
GB
V- and Micro-V® XF belt length finder
Indispensable whenever you have to select the right replacement belt when you only have the used V-belt or multi-ribbed
belt at your disposal. This tool measures the old belt and immediately indicates the corresponding replacement belt length.
F
Sélecteur de courroies trapézoïdales et striées Micro-V® XF
Indispensable pour identifier la courroie de remplacement correcte si vous ne disposez que de l’ancienne courroie
trapézoïdale ou striée. Ce sélecteur mesure la courroie usagée et indique la longueur de la courroie de remplacement
correspondante.
D
V- und Micro-V® XF Riemenlängenfinder
Unentbehrlich, wenn Sie den richtigen Ersatzriemen finden müssen und Sie nur einen verschlissenen Keilriemen oder
Keilrippenriemen zur Verfügung haben. Während die Länge des alten Antriebsriemens gemessen wird, zeigt eine Skala
die Länge des entsprechenden Keil- oder Keilrippenriemens an.
NL
Riemlengtevinder voor V-riemen en Micro-V® XF geribde riemen
Een onmisbare hulp wanneer u op zoek bent naar de juiste vervangriem en enkel een reeds gebruikte V-riem of geribde
riem tot uw beschikking hebt. Deze tool meet de oude riem en geeft daarop meteen de juiste lengte weer voor de nieuwe
riem.
E
Selector de correas trapezoidales y Micro-V® XF
Indispensable siempre que tenga que seleccionar la correa de recambio correcta cuando sólo tiene disponible la correa
trapezoidal o la correa acanalada usada. Esta herramienta mide la correa antigua e indica inmediatamente la longitud
de la correa de recambio correspondiente.
I
Selettore di lunghezza cinghia trapezoidale e Micro-V® XF
Strumento indispensabile ogni volta che si deve scegliere la cinghia di ricambio giusta quando l’unico elemento a
vostra disposizione è una cinghia usata trapezoidale o scanalata. Questo selettore misura la cinghia usata e indica
immediatamente la lunghezza della cinghia di ricambio corrispondente.
P
Detector do comprimento da correia em V e Micro-V® XF
Indispensável sempre que for necessário escolher a correia de substituição adequada e apenas tiver disponível a correia em
V ou a correia de múltiplas estrias usadas. Esta ferramenta mede a correia usada e indica imediatamente o comprimento da
respectiva correia de substituição.
S
Kiila- ja Micro-V® XF -hihnojen pituuden mittauslaite
Korvaamaton tilanteissa, joissa joudut valitsemaan hihnan, kun vain käytetty kiila- tai moniurahihna on vertailukohtana.
Työkalu mittaa vanhan hihnan ja osoittaa välittömästi uuden hihnan oikean pituuden.
Remlängdsmätare för V- och Micro-V® XF-remmar
Oumbärlig när du ska välja rätt utbytesrem och endast har den gamla V-remmen eller multiribbade remmen till hands.
Detta verktyg mäter den gamla remmen och anvisar omedelbart motsvarande längd för ersättningsremmen.
BLF
FIN
www.gatesautocat.com
mm
BLF
7401-10008
1510x200x110
kg
2.000
BLF
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools
PL
Miarka długości pasków V- i Micro-V® XF
Niezastąpiona przy wyborze prawidłowego paska zamiennego, gdy do dyspozycji jest jedynie zużyty pasek klinowy lub
wieloklinowy. Szablon mierzy stary pasek i od razu wskazuje odpowiednią długość paska zamiennego.
H
V- és Micro-V® XF szíjhossz-mérő
Nélkülözhetetlen, ha ki kell választania a megfelelő szíjjat, ha csupán a használt szíj áll rendelkezésére. Ez a szerszám
megméri a régi szíjat és azonnal jelzi a megfelelő csereszíj-hosszt.
RUS
Определитель длины клиновых и поликлиновых ремней Micro-V® XF
Необходимый инструмент при выборе правильной замены ремня в случае, когда в Вашем распоряжении имеется
только бывший в употреблении клиновой или поликлиновый ремень. Этот инструмент измеряет старый ремень и
немедленно показывает длину ремня, необходимого для замены.
TR
V- ve Micro-V ® XF kayış uzunluk bulucusu
Stoğunuzda yalnızca kullanılmış V-kayışı veya çok kanallı kayış bulunduğunda doğru yedek kayışı seçmeniz gerekiyorsa bu
ürünün kullanılması kaçınılmazdır. Söz konusu alet, eski kayışı ölçerek anında uygun kayış uzunluğunu gösterir.
www.gates.com/europe/tools
SFT
Stretch Fit™ installation tools
GB
Outils d’installation Stretch Fit™
F
Stretch Fit™-Montagewerkzeuge
D
Stretch Fit™-montagetools
NL
Herramientas de instalación Stretch Fit™
E
Strumenti di installazione Stretch Fit™
I
Ferramentas da instalação Stretch Fit™
P
Stretch Fit™ -asennustyökalut
FIN
Verktyg för Stretch Fit™-installation
S
Narzędzia montażowe Stretch Fit™
PL
Stretch Fit™ célszerszámok
H
Установочные инструменты Stretch Fit™
RUS
Stretch Fit™ montaj takımları
TR
SFT
Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue.
However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties
or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded
from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can
be found at www.gatesautocat.com.
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue.
Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une
tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre
site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur
www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application.
Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten.
Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt
wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von
unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten
Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com.
Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te
garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen
is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie
van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele
applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com.
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye
en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en
la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede
descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además,
puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com.
Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo
catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute
da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione
più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed
aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com.
Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No
entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros
ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo
através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e
actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com.
Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja
kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka
ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina
ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta
www.gatesautocat.com.
Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates
kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker
efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår
hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på
www.gatesautocat.com.
Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu.
Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału
do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej
aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com.
Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát
és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy
hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb
verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a
www.gatesautocat.com oldalon található.
Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом
каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся
в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать.
Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом,
самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com.
Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates,
üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan
değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools
sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden
temin edilebilir.
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary.
© Gates Corporation
Printed in Belgium.
GB
F
D
NL
E
I
P
FIN
S
PL
H
RUS
TR
www.gates.com/europe/tools
SFT001
Stretch Fit™ Tool
BMW
118, 120, 318, 320, 325, 330, 335, 520, 525, 530, 535, 635, 730, X3, X5
2.0D/2.5D/3.0D
2.0D ............................... M47N
2.5D ............................... M57N256D2
SFT
SFT004
3.0D ............................... M57N, N57N
M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,
M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3
}
SFT
SFT004
CHRYSLER (USA)
Grand Voyager, Voyager
2.5D/2.8D
2.5D ............................... EDK, ENC, ENJ
2.8D ............................... ENR
CITROËN
C2, C3, C4, Jumper, Relay
1.4D/1.6D/2.2D/3.0D
BMW, CHRYSLER, CITROËN & FIAT
SFT
&
1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4
1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4
2.2D ............................... 22DT
3.0D ............................... F30DT
FIAT
Albea, Doblo, Ducato, Fiorino, Fiorino Qubo, Linea, Palio, Siena, Stilo, Strada Pick Up
1.6
1.6 .................................. 182B6000
1.3JTD/2.2D/2.3D/3.0D
1.3JTD........................... 188A, 199A, 223A
2.2D ............................... 4HV
2.3D ............................... F1AE
www.gatesautocat.com
mm
SFT001
7468-10100
190x157x51
kg
0.469
SFT001
3.0D ............................... F1ACE
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools
FORD, IVECO, MAZDA & MERCEDES
SFT
SFT
FORD (EUROPE)
C-Max, Focus, Focus C-Max, Mondeo, Tourneo, Transit
1.4/1.6/1.8/2.0
1.4 .................................. C14HDEZ, ZH14ASDA
1.6 .................................. C16HDDZ, C16HDEZ, ZH16HWDA, ZH16HXDA
1.8 .................................. C18HDEA, ZH18CSDA, ZH18Q7DA, ZH18Q7DE, ZH18Q7FA, ZH18QQDA, ZH18QQDB
2.0 .................................. C20HDEA, C20HDEH, ZH20AODA, ZH20AODB, ZH20HDEA
2.0D/2.2D
2.0D ............................... ABFA, ABFB, D3FA, F3FA, FIFA
2.2D ............................... P8FA, PGFA, QVFA, QWFA
IVECO
Daily
2.3D/3.0D
2.3D ............................... F1AE
3.0D ............................... F1CE
MAZDA
3, 5, Axela
1.8/2.0
1.8 .................................. L823
2.0 .................................. LF50, LF5H, LF5W, LF72, LFD7, LFF7, LFN7, LFN8, LFZ2
MERCEDES
Sprinter, Viano, Vito
3.0D
GAT4843
SFT001
3.0D ............................... 642990, 642992, 642993
www.gates.com/europe/tools
SFT001
Stretch Fit™ Tool
PEUGEOT
206, 207, 307, Boxer
1.4D/1.6D/2.2D/3.0D
1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4
1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4
2.2D ............................... 22DT
3.0D ............................... F30DT
VOLVO
PEUGEOT & VOLVO
SFT
&
C30, S40, V50
1.6/1.8/2.0
1.6 .................................. B4164S3
1.8 .................................. B4118S8, B4184S11
SFT001
2.0 .................................. B4204S3
www.gates.com/europe/tools
SFT002
Stretch Fit™ Tool
FORD (EUROPE)
C-Max, Courier, Fiesta, Focus, Fusion
1.2 .................................. C12HM7AD, C12LM7AA, ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB
1.4 .................................. C14HDEZ, C14HHCDB, ZH14ASDA, ZH14FXDA, ZH14FXDB, ZH14FXDC, ZH14FXDD, ZH14FXJA, ZH14FXJB
1.6 .................................. 16HDEZ, C16HDEZ, C16HHDEY, ZH16FYDA, ZH16FYDB, ZH16FYDC, ZH16FYDD, ZH16FYDH, ZH16FYJA,
ZH16FYJB, ZH16HWDA, ZH16HXDA
MAZDA
2
FORD, MAZDA & VOLVO
SFT
1.2/1.4/1.6
1.2 .................................. FUJA
1.4 .................................. FXJA
1.6 .................................. FYJA
VOLVO
C30, S40, V50
1.6
www.gatesautocat.com
mm
SFT002
7468-10103
190x157x51
kg
0.630
SFT002
1.6 ...................................B4164S3
www.gates.com/europe/tools
SFT003
Stretch Fit™ Tool
SFT
FIAT, FORD, LANCIA & MAZDA
1.2/1.4/1.6
FIAT
Doblo, Marea, Multipla
1.6
1.6 ...................................182A4000, 182B5098, 182B6000, 182B6000LPG, 186A3000LPG, 186A4000
FORD (EUROPE)
Courier, Fiesta, Fusion
1.2 ...................................ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB
1.4 ...................................ZH14FXJA, ZH14FXJB
1.6 ...................................ZH16FYDC, ZH16FYJA, ZH16FYJB
LANCIA
Lybra
1.6
1.6 ...................................182B6000
MAZDA
2
1.2 ...................................FUJA
1.4 ...................................FXJA
www.gatesautocat.com
mm
SFT003
7468-10101
190x157x51
kg
0.350
SFT003
1.6 ...................................FYJA
www.gates.com/europe/tools
SFT004
Stretch Fit™ Tool
SFT
Crankshaft Rotating Tool
Crankshaft Rotating Tool
F
Outil d’aide à la rotation du villebrequin
D
Werkzeug zum Drehen der Kurbelwelle
NL
Aansluitstuk krukas
E
Herramienta rotación de la polea del cigüeñal
I
Strumento rotazione albero motore
P
Ferramenta rotação da polea de cambota
Kampiakselin pyörittämistyökalu
S
Rotationsverktyg för vevaxelremskiva
PL
Narzędzie obrotowe wału korbowego
H
Főtengely elfordító szerszám
RUS
Инструмент для вращения коленчатого вала
TR
Krank mili döndürme takımı
BMW
325, 330, 335, 525, 530, 535, 730
2.5D/3.0D
2.5D ............................................M57N256D2
M57N256D2
SFT
SFT001
3.0D ............................................M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,
M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3
}
SFT
SFT001
www.gatesautocat.com
mm
SFT003
7468-10102
190x157x51
kg
0.350
SFT004
FIN
BMW
GB
www.gates.com/europe/tools
SFT005
Stretch Fit™ Tool
SFT
AUDI, SEAT, SKODA & VOLKSWAGEN
1.6/2.0
AUDI
A3
1.6D/2.0D
1.6D ..... ...................................... CAYB, CAYC
2.0D ..... ...................................... AZV, BKD, BMM, BMN, CBAA, CBAB, CBBB, CFFA, CFFB, CFGB
SEAT
Altea, Ibiza
1.6D/2.0D
1.6D............ ................................ CAYB, CAYC
2.0D............ ................................ CEGA
SKODA
Octavia, Yeti
1.6D/2.0D
1.6D.......... .................................. CAYC
2.0D.......... .................................. CBDB, CEGA
VOLKSWAGEN
Eos, Golf, Passat, Polo, Scirocco
1.6D/2.0D
1.6D......... ................................... CAYA, CAYB, CAYC
www.gatesautocat.com
mm
SFT005
7468-10104
190x160x51
kg
0.455
SFT005
2.0D......... ................................... CBAA, CBAB, CBAC, CBBB, CBDA, CBDB, CBDC, CFFA, CFFB, CJAA
www.gates.com/europe/tools
SFT006 (A+B)
Stretch Fit™ Tool
SFT
CITROËN
SFT
CITROËN, FIAT, FORD, MITSUBISHI & PEUGEOT
1.8D/2.2D
SFT006 (A+B)
Jumper, Relay
2.2D
2.2D ............................... 22DT
FIAT
SFT006 (A+B)
SFT
Ducato
2.2D
2.2D ............................... 4HF
FORD
SFT
SFT006 (A+B)
Transit, Transit Tourneo
2.2D
2.2D ............................... C22DDOP, PGFA, P8FA, QVFA, QWFA
MITSUBISHI
SFT
SFT006 (A)
ASX
1.8D
1.8D ............................... 4N1
PEUGEOT
SFT
SFT006 (A+B)
Boxer
2.2D
www.gatesautocat.com
mm
SFT006 (A+B)
7468-10105
190x160x51
kg
0.235
SFT006 (A+B)
2.2D ............................... 22DT
Scarica

Professional Automotive Tool Range