www.gates.com/europe/tools E/70508 SFT Professional Automotive Tool Range GB Gamme d’outils automobiles professionnelle F Professionelle Kfz-Werkzeuge D Professioneel toolkitgamma voor automobieltoepassingen NL Gama de herramientas profesionales de automoción E Serie di strumenti professionali per automobili I Gama de ferramentas profissionais para automóveis P Ammattityökalut automekaanikoille FIN Professionellt sortiment av verktyg S Profesjonalne narzędzia do układów paskowych PL Professzionális autóipari szerszámok H Ассортимент профессионального автомобильного инструмента RUS Profesyonel otomotiv takım yelpazesi TR Petrol Essence Benzin Benzine Gasolina Benzina Gasolina Bensiini Bensin Silnik benzynowy Benzin Бензин Benzinli Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Gasóleo Diesel Diesel Silnik Diesla Dízel Дизель Dizel Also for these engines in … models Egalement pour ces moteurs sur les modèles ... Auch für diese Motoren in ... Modelle Ook voor deze motoren in ...-modellen También para estos motores en los modelos ... Anche per i motori nei modelli ... Também para estes motores nos modelos ... Myös näille moottoreille ...- malleissa Även för dessa motorer i bilmodeller från … Także do silników stosowanych w ... … modellek motorjaihoz is Также для этих двигателей в … моделях Ayrıca, bu motorlar için … modellerinde Models Modèles Modelle Modellen Modelos Modelli Modelos Mallit Modeller Modele Modellek Модели Modeller F E Engine codes Codes moteur Motorkennbuchstabe Motorcodes Códigos de motor Codici motore Códigos do motor Moottorikoodit Motor kod Kody silnika Motorkódok Коды двигателя Motor kodları Chain Chaîne Kette Ketting Cadena Catena Corrente Ketju Kedja Łańcuch Lánc Цепь Zincir GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR Part number Référence Teilenummer Artikelnummer Número de pieza Numero pezzo Referência Varastonumero Artikelnummer Numer katalogowy Azonosító cikkszám Номер по каталогу Parça numarası GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR Product number Numéro de produit Produktnummer Productnummer Número de producto Numero prodotto Número de produto Tuotenumero Produktnummer Numer produktu Termék szám Артикул Ürün numarası GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones Dimensioni Dimensões Mitat Dimensioner Wymiary Méretek Размеры Ölçüler GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR kg Weight Poids Gewicht Gewicht Peso Peso Peso Paino Vikt Waga Tömeg Вес Ağırlık GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR Engine-specific timing tools Outils adaptés au type de moteur Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge Motorspecifieke tools Herramientas adaptadas al tipo de motor Strumenti specifici per messa in fase motore Ferramentas adaptadas ao tipo de motor Moottorikohtaiset ajoitustyökalut Motorspecifika verktyg Narzędzia do konkretnych układów rozrządu rozrządu Motorspecifikus vezérlés-beállitó szerszámok Специнструменты для двигателей Motora özel zamanlama takımları Associated tools Outils complémentaires Entsprechende Werkzeuge Bijbehorende tools Herramientas asociadas Strumenti associati Ferramentas associadas Työhön liittyvät työkalut Sammankopplade verktyg Narzędzia uzupełniające Kiegészítő szerszámok Сопутствующие инструменты İlgili Takımlar Universal tools Outils universels Universalwerkzeuge Universele tools Herramientas universales Strumenti universali Ferramentas universais Yleisyökalut Universalverktyg Narzędzia uniwersalne Univerzális szerszámok Универсальные инструменты Evrensel takımlar SFT Stretch Fit™ installation tools Outils d’installation Stretch Fit™ Stretch Fit™-Montagewerkzeuge Stretch Fit™-montagetools Herramientas de instalación Stretch Fit™ Strumenti di installazione Stretch Fit™ Ferramentas da instalação Stretch Fit™ Stretch Fit™ -asennustyökalut Verktyg för Stretch Fit™-installation Narzędzia montażowe Stretch Fit™ Stretch Fit™ célszerszámok Установочные инструменты Stretch Fit™ Stretch Fit™ montaj takımları GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR www.gates.com/europe/tools www.gates.com/europe/tools SFT Engine-specific timing tools Alfa Romeo ............................................................................................................................................... GAT4850, GAT4910 Audi ...................................... GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848, GAT4940 Chevrolet (Daewoo) ..........................................................................................................................GATV501A, GAT5040 Chrysler ...................................................................................................................................................................... GAT4945A Citroën/Peugeot ..............................................GAT4388A, GAT4580, GAT4735A, GAT4820, GAT4822, GAT4825, GAT4865, GAT4935, GAT4965 Fiat ...................................................... GAT4510A, GAT4520A, GAT4820, GAT4850, GAT4865, GAT4920, GAT4950 Ford ................................ GAT4404C, GAT4735A, GAT4830, GAT4833, GAT4834, GAT4840, GAT4930, GAT4950 Honda ...................................................................................................................................................... GAT4406A, GAT4656 Hyundai ......................................................................................................................................................................... GAT4657 Iveco ................................................................................................................................................................................. GAT4865 Jaguar ............................................................................................................................................................................. GAT4965 Jeep ............................................................................................................................................................................... GAT4945A Lancia ........................................................................................ GAT4510A, GAT4520A, GAT4820, GAT4825, GAT4850 Landrover .............................................................................................................................. GAT4386, GAT4600, GAT4965 LDV (Leyland Daf Vans) .................................................................................................................. GAT4822, GAT4945A Mazda .................................................................................................................................GAT4404C, GAT4735A, GAT4830 Mercedes ...................................................................................................................................................................... GAT4843 MG ......................................................................................................................................... GAT4386, GAT4406A, GAT4600 Mini ................................................................................................................................................................................... GAT5044 Mitsubishi ..................................................................................................................................................................... GAT4657 Nissan ....................................................................................................................................GAT4760B, GAT4960, GAT4964 Opel/Vauxhall .................................................. GAT4620, GAT4760B, GAT4865, GAT4995, GAT5040, GATV501A Renault/Dacia ...............GAT4387, GAT4390, GAT4580, GAT4760B, GAT4860, GAT4865, GAT4960, GAT4964 Rover ................................................................................................................. GAT4386, GAT4406A, GAT4600, GAT4656 Saab .................................................................................................................................................................................. GAT4620 Seat ........................................................................................................................................... GAT4635, GAT4740, GAT4840 Skoda ....................................................... GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848 Volkswagen .. GAT4450, GAT4454, GAT4455, GAT4635, GAT4740, GAT4840, GAT4848, GAT4940, GAT5038 Volvo .......................................................................................... GAT4387, GAT4404C, GAT4657, GAT4735A, GAT5039 Associated tools GAT3398 GAT4358 GAT4359 GAT4377 GAT4398G GAT4519 & GAT3054-10 GAT4523 GAT4528 GAT4576 GAT4623 GAT4629 GAT4736 GAT4741 GAT4902 GAT4903 GAT4923 GAT4924 GAT4936 www.gates.com/europe/tools SFT Universal tools GAT4394................................................ ................................................ .................................................. GAT4695 GAT4765................................................ ................................................ .................................................. GAT4844 GAT4955A............................................. ........................................... GAT4969 GAT4989................................................ ................................................ .................................................. GAT5005 GAT6050................................................ ................................................ ............................................ GAT6060 GAT6065................................................ ................................................ ..........................................GAT91010 Dr. Gates Tool Kit ................................ .......................................DriveAlign® ....................................... Laser Alignment Tool Krikit I ..................................................... ................................................ Krikit II STT-1 ...................................................... ..................................... V-&Micro-V® Belt Length Finder Stretch Fit™ installation tools SFT SFT001 SFT002 SFT003 SFT004 SFT005 SFT006 .................. BMW, Chrysler, Citroën, Fiat, Ford, Iveco, Mazda, Mercedes, Peugeot, Volvo ............................................................................................................................... Ford, Mazda, Volvo .....................................................................................................................Fiat, Ford, Lancia, Mazda ........................................................................................................................................................... BMW ......................................................................................................... Audi, Seat, Skoda, Volkswagen .........................................................................................Citroën, Fiat, Ford, Mitsubishi, Peugeot www.gates.com/europe/tools Engine-specific timing tools GB Outils adaptés au type de moteur F Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge D Motorspecifieke tools NL Herramientas adaptadas al tipo de motor E Strumenti specifici per la messa in fase del motore I Ferramentas adaptadas ao tipo de motor P Moottorikohtaiset ajoitustyökalut FIN Motorspecifika verktyg S Narzędzia dedykowane do konkretnych układów rozrządu PL Motorspecifikus vezérlés-beállító szerszámok H Специнструменты для двигателей RUS Motora özel zamanlama takımları TR Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue. However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can be found at www.gatesautocat.com. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue. Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application. Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten. Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com. Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además, puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com. Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com. Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com. Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta www.gatesautocat.com. Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på www.gatesautocat.com. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu. Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com. Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a www.gatesautocat.com oldalon található. Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать. Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом, самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com. Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates, üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden temin edilebilir. The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium. GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR www.gates.com/europe/tools GAT4386 LANDROVER, MG & ROVER 2.0 8v Diesel LANDROVER, MG & ROVER 1.4 → 2.0 16v Petrol Twin Cams LANDROVER Discovery (93-97), Freelander (96-06) 1.8 16v.......................................18K16 2.0 16v.......................................20T4HG 2.0 Di 8v ....................................20TC ‘L series’ (98-00) MG Express, F, TF, ZR, ZS, ZT, ZT-T 95-05 1.4 16v.......................................14K4F 1.6 16v.......................................16K4F 1.8 16v.......................................18K4F, 18K4F2, 18K4K, 18KYK 1.8 VVC ......................................18K4K, 18K4Y GAT4844 ROVER 25 (99-05), 45 (00-04), 75 (99-05), 200 Series (92-99), 400 Series (90-99), 600 Series (93-99), 800 Series (91-99), Maestro (90-94), Metro (99-05), Montego (88-95), Streetwise (03-05) 99-05 1.1 16v....................................... 11K4F 1.4 16v....................................... 14K4F, 14K4M 1.6 16v....................................... 16K4F 1.8 16v/Turbo ......................... 18K4F, 18K4FT 1.8 VVC ......................................18K4K GAT4844 2.0 16v/Turbo ......................... 20T4F, 20T4F2, 20T4G, 20T4H 88-95 2.0 D ........................................... BA20 www.gatesautocat.com mm GAT4386 7468-10092 270x225x50 kg 1.050 GAT4386 2.0 TD......................................... BB50 www.gates.com/europe/tools GAT4387 RENAULT & VOLVO RENAULT & VOLVO 2.0 → 2.5 Petrol Twin Cams RENAULT Laguna (95-99), Safrane (95-01) 2.0 16v.......................................N7Q 2.5 16v.......................................N7U VOLVO 850 (92-97), S40/V40 (96-04), S60 (01-05), S70 (97-00), S80 (99-05), XC/C70 (98-02) GAT5039 1.6 ...............................................B4164S, B4164S2 1.8 ...............................................B4184S, B4184S2, B4184S3, B4184S9, B4184S10 1.9T.............................................B4194T, B4194T2 2.0 ...............................................B4204S, B4204S2, B5202FS 2.0T.............................................B4204T, B4204T2, B4204T3, B4204T5, B5202FT, B5204T2, B5204T3, B5204T4, B5204T5 2.3 ...............................................B5234FS 2.3T.............................................B5234FT, B5234T3, B5234T4, B5234T6, B5234T7, B5234T9 2.4 ...............................................B5244S2, B5244SG, B5244SG2, B5252FS 2.4T.............................................B5244S, B5244T3, B5244T4, B5244T5, B5244T7, B5254T 2.5 ...............................................B5252FS 2.5T.............................................B5254T2, B5254T4 www.gatesautocat.com mm GAT4387 7468-10093 217x75x45 kg 1.100 GAT4387 GAT5039 www.gates.com/europe/tools GAT4388A CITROËN/PEUGEOT TUD/XUD CITROËN/PEUGEOT TU/XU Citroën: ....................................AX, Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, C15, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Relay/Jumper, Saxo, Xantia, XM, Xsara, Xsara Picasso, ZX Peugeot: ...................................1007, 1007, 106, 205, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 405, 406, 406 Coupe, 605, 806, Boxer, Expert, Partner 1.0 ..............................................TU9 (CDY/CDZ) 1.1 ..............................................TU1 (HDY/HDZ/HFX/HFY/HFZ) 1.4 ..............................................TU3 (KDX/KDY/KDZ/KFX/KFZ) 1.6 ..............................................TU5 (BDY/BFZ/NFT/NFV/NFW/NFY/NFZ) 1.6 16v ......................................TU5JP4 (NFU/NFX) 1.8 ..............................................XU7 (LFW/LFX/LFZ) 1.8 16v ......................................XU7JP4 (LFY) GAT3398 GAT4358 GAT3398 2.0 ..............................................XU10 (RFL/RFU/RFW/RFX) 2.0 Turbo .................................XU10 (RGX/RGY) 2.0 16v ......................................XU10JP4 (RFS/RFT/RFV/RFY) 1.5D ...........................................TUD5 (VJX/VJY/VJZ) 1.8D ...........................................XUD7 (A9A) 1.9D ...........................................XUD9 (D8C/D9B/DHV/DJY/DJZ) 1.9TD ........................................XUD9TE (D8A/D8B/D8D/DA/DH/DHX/DHY) 2.1TD ........................................XUD11 (P8A/P8B/P8C/PHZ/PJZ) 2.5D ...........................................DJ5 (T8A/T9A/THX/THY/THZ) GAT3398 GAT4358 GAT4359 GAT3398 GAT3398 GAT4358 GAT4358 Fiat, LDV, Nissan & Rover If removing the injection pump/sprocket you will also need: • Si vous déposez la pompe d’injection/le pignon, vous devrez également disposer de: • Zur Entfernung der Einspritzpumpe/ -räder brauchen Sie außerdem: • Voor het verwijderen van de injectiepomp/tandwiel heeft u ook nodig: • Si va a extraerse la rueda dentada/bomba de inyección, también es necesario: • Se si rimuove la pompa di iniezione/puleggia sarà anche necessario: • Para a remoção da bomba de injecção/roda dentada também será necessário: • Ruiskutuspumppua/ hammashihnapyörää irrotettaessa tarvitaan myös: • Vid demontering av insprutningspump/-drev behöver du också: • Podczas demontażu pompy wtryskowej/koła zębatego przydatne będą także: • A befecskendezőszivattyú/hajtókerék leszerelésekor az alábbira is szüksége lesz: • При демонтаже топливного насоса/шкива Вам также потребуется: • Enjeksiyon GAT4377 www.gatesautocat.com mm GAT4388A 7468-10011 315x265x80 kg 1.670 GAT4388A pompasını/dişliyi çıkarırken şunlara da gereksinim duyacaksınız: www.gates.com/europe/tools GAT4390 RENAULT/DACIA 1.6 → 2.2 D/dTi/TD Clio, Clio II, Espace, Extra/Rapid/Express, Kangoo, Laguna, Master Megane, Megane Scenic, R5/Van, R19, Safrane, Scenic, Symbol, Thalia, Trafic, Twingo 1.2 ..............................................D7F 700/701/710/720/722/726/730/744/746/764/766 1.2 ..............................................E7F 700/704/706/750 1.2 16v ......................................D4F 702/706/708/712/714/716/722/728/730/740/764 1.4 ..............................................E7J 601/624/626/634/635/680/700/706/710/711/716/718/719/720/724/ 726/728/740/742/745/754/756/757/764/770/771/773/780 1.6 ..............................................K7M 703/710/718/720/744/745/746 1.8 ..............................................F3P 670/682/700/704/706/708/710/712/714/720/724/755/758/760 1.8 16v ......................................F7P 704/722 2.0 ..............................................F3R 611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798 2.0 ..............................................J7R 732/733/734/735/768 2.0 16v ......................................F7R 710/714 2.2 ..............................................J7T 600/760/761/762/766/772/780/782 1.6D ...........................................F8M 736/760 1.9D ...........................................F8Q 600/606/620/622/624/630/632/640/644/646/648/662/672/676/678/ 1.9D Turbo ...............................F8Q 610/720/722/740/768/784/786/788 1.9dTi .........................................F9Q 710/716/717/730/731/734/736/744/770/780/782 2.1D Turbo ...............................J8S 620/621/622/758/760/776/778 2.2D/Turbo ..............................G8T 714/716/740/752/760/790/792/794 } GAT3398 RENAULT/DACIA 1.2 → 2.2 & GAT3398 GAT3398 GAT3398 GAT3398 680/682/684/692/696/706/714/730/732/742/744/764/706/776 } GAT3398 www.gatesautocat.com mm GAT4390 7468-10027 230x190x45 kg 0.700 GAT4390 Chrysler, Fiat/Iveco, Mitsubishi, Opel/Vauxhall & Volvo www.gates.com/europe/tools GAT4404C FORD, MAZDA & VOLVO FORD Cougar, Courier, Focus, Focus C-Max, Fiesta, Fusion, Galaxy, Mondeo, Puma, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect 1.25 -> 2.0 16v DURATEC GAT4394 GAT4629 1.25 16v .................................... DHA, DHB, DHC, DHD, DHE, DHF, DHG F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7JB GAT4629 1.4 16v ...................................... FHA, FHD, FHE, FHF ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB GAT4629 1.6 16v ...................................... L1T, L1V, L1W FYDA/C, FYDB/D, FYJA, FYJB, L1F, L1J, L1L, L1N, L1Q, HWDA, HWDB GAT4629 1.7 16v ...................................... MHA, MHB 1.8 16v ...................................... EYDB, EYDC, EYDD, EYDE, EYDF, EYDG, EYDI, EYDJ, EYPA, EYPC, RKA, RKB, RKF, RKH, RKJ, RKK 1.8 16v .............. CDBB, CGBA/B, CHBA/B, CSDA, CSDB, QQDA, QQDB, QQDC GAT4736 2.0 16v ...................................... EDBA/C, EDBB, EDBD, EDDB, EDDC, EDDD, EDDF, NGA, NGB, NGC, NGD FORD, MAZDA & VOLVO 1.25 → 2.3 16v 2.0 RS/ST170 .......................... ALDA, HMDA 2.0 16v .............. AODA, AODB, AOWA, CJBA/B GAT4736 MAZDA 121, 2, 3, 6, Tribute 1.25 -> 2.3 16v GAT4394 GAT4629 1.25 16v .................................... DHA FUJA, FUJB 1.4 16v ...................................... FXJA, FXJB 1.6 16v ...................................... FYJA 1.8 16v ...................................... L8 GAT4736 2.0 16v ...................................... LF GAT4736 YF 2.3 16v ...................................... L3 GAT4736 VOLVO S40, V50 1.6 16v Twin Cam ................. B4164S3 www.gatesautocat.com mm GAT4404C 7468-10036 300x30x30 kg 0.260 GAT4404C GAT4394 www.gates.com/europe/tools GAT4406A HONDA, MG & ROVER HONDA, MG & ROVER 2.0 D HONDA Accord, Civic 2.0 TDiC 8v (96-01) GAT4394 2.0 D ........................................... 20T2N, 20T2R MG Expres, ZR, ZS 2.0 D Turbo 8v (01-05) GAT4394 2.0 D ........................................... 20T2N ROVER 25, 45, 220, 420, 620, Streetwise 2.0 D Turbo 8v (95-05) GAT4394 2.0 D ........................................... 20T2N, 20T2R www.gatesautocat.com mm GAT4406A 7468-10094 217x75x45 kg 0.150 GAT4406A GAT4394 www.gates.com/europe/tools GAT4450 VOLKSWAGEN GROUP Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad Skoda: .......................................Superb Volkswagen: ...........................Passat GAT4394 GAT4741 GAT4848 2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC www.gatesautocat.com mm GAT4450 7468-10025 230x190x45 kg 1.000 GAT4450 VOLKSWAGEN GROUP 2.5TDi V6 www.gates.com/europe/tools GAT4454 VOLKSWAGEN GROUP Audi: ..........................................80, A4, A6, A8, Cabriolet, Coupe GAT4394 GAT4741 GAT4848 2.6 V6 ........................... ABC 2.8 V6 ........................... AAH www.gatesautocat.com mm GAT4454 7468-10033 590x50x70 kg 1.900 GAT4454 VOLKSWAGEN GROUP 2.6/2.8 V6 www.gates.com/europe/tools GAT4455 VOLKSWAGEN GROUP Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad Skoda: .......................................Superb Volkswagen: ...........................Passat GAT4394 GAT4741 GAT4848 2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV 2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ARE, ASJ, AZA, AZB, AZR, BES 2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG www.gatesautocat.com mm GAT4455 7468-10034 690x50x80 kg 2.100 GAT4455 VOLKSWAGEN GROUP 2.4/2.7/2.8 V6 30v www.gates.com/europe/tools GAT4510A FIAT/LANCIA Lancia ........................................ Musa , Ypsilon GAT4844 1.2 16v....................................... 176B9000, 182B2000, 188A5000 1.4 16v....................................... 169A3000, 192B2000, 198A1000, 198A4000, 199A6000, 843A1000 www.gatesautocat.com mm GAT4510A 7468-10078 275x240x53 kg 1.520 GAT4510A Fiat.............................................. Brava/Bravo, Idea, Linea, Marea Weekend, New 500, Palio Weekend, Panda, Punto/Grande Punto, Ritmo, Stilo FIAT/LANCIA 1.2 / 1.4 16v Twin Cams www.gates.com/europe/tools GAT4520A FIAT & LANCIA GAT4523 Palio Weekend, Siena Stilo GAT3398 Lancia: ......................................Delta, Lybra GAT4519 GAT4523 GAT3054-10 1.6 16v ......................................178B3.000, 182A4.000, 182A6.000, 182B6.000 www.gatesautocat.com mm GAT4520A 7468-10024 230x190x45 kg 1.400 GAT4520A Fiat: ............................................Brava/Bravo, Doblo/Cargo, Marea/Weekend, Multipla FIAT & LANCIA 1.6 16v Twin Cams www.gates.com/europe/tools GAT4580 CITROËN/PEUGEOT & RENAULT CITROËN/PEUGEOT Citroën: ..................................... Xantia (96-01), XM (97-00) Peugeot: ................................... 406/Coupé (96-06), 605 (97-00) 3.0 V6 24v................................. ES9J4 (XFZ), ES9J4S (XFX) RENAULT Avantime, Espace, Laguna, Safrane 3.0 V6 24v................................. L7X700/701, L7X713, L7X720/721/722, L7X727, L7X731 www.gatesautocat.com mm GAT4580 7468-10081 315x265x80 kg 1.930 GAT4580 CITROËN/PEUGEOT & RENAULT 3.0 V6 24v (BELT) www.gates.com/europe/tools GAT4600 LANDROVER, MG & ROVER LANDROVER, MG & ROVER 2.0 & 2.5 V6 Petrol Twin Cams LANDROVER Freelander (00-06) 2.5 V6 ......................................... 25KV6 MG ZR (04-05), ZS (01-05), ZT/ZT-T (01-05) 2.5 V6 ......................................... 25K4F, 25K4F3, 25K4F5, 25K4FN, 25K4FP ROVER 45 (95-05), 75 (95-05), 825 (96-99) 2.0 V6 ......................................... 20K4F www.gatesautocat.com mm GAT4600 7468-10095 305x260x80 kg 1.650 GAT4600 2.5 V6 ......................................... 25K4F, 25K4H www.gates.com/europe/tools GAT4620 OPEL/VAUXHALL & SAAB OPEL/VAUXHALL & SAAB 1.4 → 2.2 16v EcoTec Twin Cams OPEL/VAUXHALL Astra, Combo, Corsa, Frontera, Meriva, Omega, Signum, Sintra, Speedster/VX220, Tigra, Vectra, Zafira 1.4 16v ......................................X14XE, Z14XE 1.6 16v ......................................X16SEJ, X16XE, X16XEL, Y16XE, Z16XE, Z16YNG 1.8 16v ......................................C18XEL, X18XE, X18XE1, Z18XE, Z18XEL 2.0 16v ......................................C20SEL, C20XE, X20XEV, Z20LEH, Z20LEL, Z20LER, Z20LET 2.2 16v ......................................X22SE, X22XE, Y22SE, Y22XE, Z22XE SAAB 9-3 www.gatesautocat.com mm GAT4620 7468-10004 150x110x40 kg 0.300 GAT4620 1.8i .............................................Z18XE www.gates.com/europe/tools GAT4635 VOLKSWAGEN GROUP Audi:...........................................A2 Seat: ...........................................Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo Skoda:........................................Fabia, Octavia Volkswagen: ............................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo 1.4 16v ......................................AFK, AHW, AKQ, APE, AQQ, AUA, AUB, AXP, BBY, BBZ, BCA, BKY 1.4 FSi .......................................ARR 1.6 FSi .......................................BAD 1.6 16v ......................................AJV, ARC, ATN, AUS, AVY, AZD, BCB www.gatesautocat.com mm GAT4635 7468-10019 140x100x40 kg 0.500 GAT4635 VOLKSWAGEN GROUP 1.4/1.6 16v/FSi www.gates.com/europe/tools GAT4656 HONDA & ROVER HONDA & ROVER 1.6 → 3.0 SOHC/DOHC (BELT) HONDA Accord, Civic, Prelude, Shuttle/Odyssey GAT4936 1.6 ............................................... B16A2 1.8 ............................................... F18A2, F18A3, F18B2, F18B3, F18B4 2.0 ............................................... F20A4, F20A7, F20A8, F20B3, F20B5, F20B6, F20B7, F20Z1, F20Z2 2.2 ............................................... F22A3, F22B5, F22B8, F22Z2, H22A2, H22A5, H22A7, H22A8 2.3 ............................................... F23A7, F23Z5, H23A2, H23A3 3.0 ............................................... J30A1 ROVER 600, 618, 620 GAT4936 1.8 ............................................... F18A3 2.0 ............................................... F20Z1 www.gatesautocat.com mm GAT4656 7468-10079 140x105x40 kg 0.280 GAT4656 2.3 ............................................... H23A3 www.gates.com/europe/tools GAT4657 HYUNDAI, MITSUBISHI & VOLVO HYUNDAI Elantra, Lantra, Santa-Fe, Sonata, Trajet 1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams 1.6 ...............................................G4-R 1.8 ...............................................G4-N 2.0 ...............................................4JP, G4-P, G4CP 2.4 ...............................................G4JS MITSUBISHI 3000GT, Carisma, Challenger, Colt, Eclipse, Galant, Lancer, Montero, Outlander, Pajero, Pinin, Shogun, Sigma, Space Runner, Space Star, Space Wagon 1.8 -> 3.5 16v/V6 1.8 16v/GDi..............................4G67, 4G93 2.0 16v/V6/GDi .......................4G63, 4G94, 6A12 2.4 GDi ......................................4G64 2.5 V6 .........................................6G73, 6A13 3.0 V6 .........................................6G72 HYUNDAI, MITSUBISHI & VOLVO 1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams, 1.8 -> 3.5 16v/V6 3.5 GDi V6 ................................6G74 VOLVO S40, V40 1.8 www.gatesautocat.com mm GAT4657 7468-10075 300x100x20 kg 0.140 GAT4657 1.8 ...............................................B4184SJ, B4184SM www.gates.com/europe/tools GAT4735A CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO 1.4/1.6 HDi CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, Xsara, Xsara Picasso Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 307/CC, 407, Partner 1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY) 1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX) FORD Fiesta, Focus, Focus C-Max, Fusion 1.4/1.6 TDCi DURATORQ 1.4TDCi .....................................F6JA, F6JB, F6JC 1.6TDCi .....................................G8DA, G8DB, HHDA, HHDB, HHJA, HHJB MAZDA 2, 3 1.4/1.6D ........................... F6JA, Y6 VOLVO S40, V50 ................................. D4164T www.gatesautocat.com mm GAT4735A 7468-10015 85x85x25 kg 0.150 GAT4735A 1.6D www.gates.com/europe/tools GAT4740 VOLKSWAGEN GROUP 1.6, 1.8/T, 2.0/16v/FSi Audi: ..........................................80, A3, Cabriolet, S3, TT A4, A6 GAT4741 Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo Skoda: .......................................Fabia, Felicia, Octavia GAT4741 Superb Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo/Classic, Sharan, Touran, Transporter Passat GAT4741 GAT4844 1.6 ..............................................1F, ABM, ADA, ADP, AEH, AEK, AFT, AHL, AKL, AKS, ALZ, ANA, APF, ARM, AUR, AVU, AYD, BFQ, BFS, BGU, BSE, BSF 1.8 ..............................................ABS, ADR, ADZ, AGN, AJP, APG, APT, APX, ARG 1.8T ............................................AEB, AGU, AJH, AJL, AJQ, AMK, ANB, APP, APU, APY, AQA, AQX, VOLKSWAGEN GROUP 1.7SDi, 1.9D/TD/SDi/TDi ARX, ARY, ARZ, AUM, AVC, AWC, AWT, AWU, AUQ, AYP, BAM 1.8 16v ......................................ADL 2.0 ..............................................2E, AAC, AAE, ABF, ABK, ABT, ACE, ADY, AEG, AGG, AKT, APK, AQY, ATM, ATU, AWF, AWG, AXA, AZH, AZJ, AZL, AZM, BEH 2.0 16v ......................................ABF 2.0 FSi/TFSi .............................AXW, AXX, BGB, BHD, BLR, BLY, BMB, BPJ, PBY, BWA GAT4844 1.7SDi .......................................AHB, AHG, AKU, AKW 1.9D/Turbo .............................1X, 1Y, AAZ, ABL, AEF 1.9SDi .......................................AEF, AEY, AGD, AGP, AQM, ASX, ASY, AYQ www.gatesautocat.com mm GAT4740 7468-10016 275x240x53 kg 1.400 GAT4740 1.9TDi .......................................1Z, AAZ, AFF, AFN, AGR, AHF, AHH, AHU, ALE, ALH, ASV, AVG www.gates.com/europe/tools GAT4760B RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXHALL RENAULT Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Master, Megane, Megane II, Modus, Scenic, Scenic II, Trafic, Twingo 1.5 dCi ......................................K9K 700/702/704/706/710/712/714/716/718/722/724/728/729/732/ 1.9dCi .......................................F9Q 650/664/670/674/718/732/733/738/740/748/750/752/754/758/ 2.2dCi .......................................G9T 600/605/700/702/703/706/707/710/712/720/722/742/743/750 2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/730/750/754 734/740/750/752/760/762/764/766/768/802/804/806 759/760/762/772/774/790/796/800/803/804/808/812/816/818/820 NISSAN Almera, Interstar, Kubistar, Micra K12, Note, Primastar, Primera P12, Qashqai 1.5dCi .......................................K9K 260/270/272/274/276/702/704/710 1.9dCi .......................................F9Q 760/762/772/774 2.2dCi .......................................G9T 722/750 2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/750/754 RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXHALL 1.5 → 2.5dCi OPEL/VAUXHALL 1.9D ...........................................F9Q 760/762/770/772/774 2.2D ...........................................G9T 720/750/772 2.5D ...........................................G9U 630/632/650/720/724/730/750/754 www.gatesautocat.com mm GAT4760B 7468-10037 270x235x50 kg 1.840 GAT4760B Movano, Vivaro www.gates.com/europe/tools GAT4820 CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................Berlingo, Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, C8, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Relay/Jumper, Xantia, Xsara, Xsara Picasso Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 406, 406 Coupe, 407, 607, 806, 807, Boxer II/III, Expert, Partner II 1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY) 1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX ≠ Partner) 2.0HDi ......................................DW10TD (RHY), DW10UTD (RHV), DW10ATED/L3 (RHS/RHZ), DW10ATED4 (RHM/RHW), DW10ATED4/L4 (RHT), DW10BTED4 (RHR), DW10BTED/L3 (RHX) 2.2HDi ......................................DW12ATED/DW12TED4 (4HX/4HZ), DW12TED4/L4 (4HW), DW12UTED (4HY) FIAT Ducato, Scudo, Ulysse 2.0/2.2JTD 2.0JTD .......................................DW10ATED (RHT/RHV/RHW/RHX/RHZ) 2.2JTD .......................................DW12TED4 (4HW) CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA 1.4 → 2.2HDi LANCIA Phedra, Zeta 2.0/2.2JTD 2.0JTD .......................................DW10ATED (RHW/RHZ) www.gatesautocat.com mm GAT4820 7468-10018 275x240x53 kg 1.500 GAT4820 2.2JTD .......................................DW12 (4HW) www.gates.com/europe/tools GAT4822 CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS) CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................Berlingo, C15, Dispatch/Jumpy, Xsara Peugeot: ..................................206, 306, Expert, Partner 1.9D DW8 ................................DW8/L3, DW8/L/W3, DW8B, DW8B/L4, DW8B/L/W3 (WJY/WJZ) LDV (LEYLAND-DAF VANS) Pilot DW8 1.9D ................................DW8B/L4 www.gatesautocat.com mm GAT4822 7468-10020 270x230x55 kg 0.800 GAT4822 CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS) 1.9D DW8 www.gates.com/europe/tools GAT4825 CITROËN/PEUGEOT & LANCIA Citroën: ....................................206/CC, 206/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, C4, C5, C8, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Expert, Xsara, Xsara Picasso 206/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, Expert Peugeot: ..................................206/CC, GAT4576 1.8 16v ......................................EW7J4 (6FZ) 2.0 16v ......................................EW10A (RFJ), EW10J4S (RFK), EW10J4, EW10J4/L5, EW10J4R/L5, EW10J4/L4/5 (RFN/RFR) 2.0 Hpi ......................................EW10D (RLZ) 2.2 16v ......................................EW12J4/L5 (3FZ) LANCIA Phedra GAT4576 2.0 16v ......................................EW10 (RFN) www.gatesautocat.com mm GAT4825 7468-10023 270x230x55 kg 1.500 GAT4825 CITROËN/PEUGEOT CITROËN/PEUGEOT & LANCIA 1.8/2.0/2.2 16v EW www.gates.com/europe/tools GAT4830 FORD & MAZDA FORD & MAZDA 1.4/1.6TDCi, 1.8DT/TDdi/TDCi, 2.0TDCi DURATORQ FORD Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Fusion, Galaxy, Mondeo, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect 1.4TDCi ....................................F6JA, F6JB, F6JC } 1.6TDCi ....................................HHJA, HHJB, G8DA, G8DB, HHDA, HHDB 1.8D Turbo ..............................RTN, RTQ, RTP, C9DC 1.8TDdi ....................................BHDA/B, BHPA, C9DA,C9DB, C9DC GAT4844 1.8TDCi ....................................F9DA/B, FFBA, FFDA, HCPA, HCPB, KKDA, P7PA, P9PA, QYWA, R2PA, R3PA, RWPA 2.0TDCi ....................................G6DA, AZWA, G6DB, QXWA, G6DC MAZDA 2, 3 1.4TDCi ....................................F6JA www.gatesautocat.com mm GAT4830 7468-10038 225x200x75 kg 1.400 GAT4830 1.6TDCi ....................................Y6 www.gates.com/europe/tools GAT4833 FORD FORD Auxiliary Belt Tensioner Tool Mondeo GB Auxiliary Belt Tensioner Tool Specialised wrench, essential to overcome restricted access to the auxiliary belt tensioner – auxiliary belt removal and installation. F Tendeur de courroie auxiliaire Clé spéciale, indispensable pour palier à l’accès restreint au tendeur de courroie auxiliaire, le déposer et l’installer. D Hilfsriemen-Spanner Spezieller Schlüssel, der benötigt wird, um den eingeschränkten Zugang zum HilfsriemenSpanner zur überwinden – Hilfsriemen Entfernung und Installation. NL Sleutel voor hulpriemspanrollen Speciale (moer)sleutel, essentieel om te kunnen werken in de nauwe ruimte rond de hulpspanrol – voor demontage en montage van de hulpriem. E Tensor de la correa auxiliar Llave especializada, esencial para superar el acceso restringido al tensor de la correa auxiliar – extracción e instalación de la correa auxiliar. I Tenditore della cinghia ausiliaria Chiave speciale, essenziale per superare il problema dello spazio limitato per accedere al tenditore della cinghia ausiliaria – rimozione e installazione della cinghia ausiliaria. P Tensor da correia auxiliar Chave especial, essencial para superar a dificuldade do acesso ao tensor da correia auxiliar – remoção e instalação da correia auxiliar. FIN Moniurahihnan kiristin Erikoisväännin, jota tarvitaan ahtaissa paikoissa moniurahihnan kiristimeen ulottumiseksi – moniurahihnan irrotus ja asennus. S Remspännare för hjälpaggregat Specialnyckel som behövs för att komma åt hjälpaggregatets remspännare – vid montering och demontering av multiribb rem. PL Narzędzie do napinacza paska pomocniczego Specjalny klucz niezbędny ze względu na ograniczony dostęp do napinacza paska pomocniczego – demontaż i montaż paska pomocniczego. H Segédberendezés szíj-feszítő kulcs Különleges kulcs, mely szükséges a segédberendezés-szíj feszítőjéhez való hozzáféréshez korlátozott helyen – a segédberendezés-szíj le- és felszereléséhez. RUS Инструмент для натяжителя вспомогательного ремня Специальный ключ, незаменимый для работы в условиях ограниченного доступа к натяжителю вспомогательного ремня – демонтаж и установка вспомогательного ремня. TR Yardımcı kayış gergi takımı Özel anahtar, yardımcı kayış gergisine kısıtlı erişimin üstesinden gelmek için gerekli − yardımcı kayışı çıkarma ve montaj. www.gatesautocat.com mm GAT4833 7468-10040 510x100x20 kg 0.585 GAT4833 2.0, 2.2TDdi/TDCi DURATORQ www.gates.com/europe/tools GAT4834 FORD Flywheel Holding Tool Set FORD & Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Galaxy, Mondeo, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect 1.8TDdi/TDCi .........................BHDB, BHPA, C9DA, C9DB, C9DC, F9DA, F9DB, FFBA, FFDA, FFWA, HPCA, HPCB, KKDA, P7PA, P9PA, QYBA, QYWA, R2PA, R3PA, RTN, RTQ, RTP, RWPA 2.0TDCi ....................................AZWA, G6DA, G6DB, G6DC, QXWA 1.6Ti-VCT .................................HXDA GB Flywheel Holding Tool Set Used to ”lock” flywheel (at starter motor position) for maintaining crankshaft in timing position or counter-holding crankshaft when removing / installing crankshaft pulley during belt replacement. F Ensemble d’outils de blocage pour volant moteur Utilisé pour ”verrouiller” le volant moteur (en position de démarrage moteur), pour maintenir le vilebrequin en position de calage ou pour contre-bloquer le vilebrequin pendant la dépose / l’installation de la poulie de vilebrequin lors du remplacement de la courroie. Schwungrad-Ausrichtungswerkzeugsatz Dient zum ”Sperren” des Schwungrads (beim Startmotor) bei der Wartung, um die Kurbelwelle in Position zu bringen oder zum Gegenhalten der Kurbelwelle bei der Entfernung / Installation des Schwungrades während des Austausch des Antriebsriemens. NL Blokkeergereedschapset vliegwiel Wordt gebruikt om het vliegwiel te ”vergrendelen” (in de startmotorstand) om de krukas in de ontstekingsstand te houden of de krukas tegen te houden bij het demonteren/monteren van de krukasschijf tijdens het vervangen van de riem. E Juego de herramientas para la sujeción del volante Utilizadas para ”bloquear” el volante (en la posición del motor de arranque) para mantener el cigüeñal en su posición de sincronización o sujetar por la parte posterior el cigüeñal cuando se instala/extrae la polea del mismo durante la sustitución de la correa. I Set di strumenti di fissaggio del volano Consente di ”bloccare” il volano (nella posizione del motorino di avviamento) per mantenere l’albero motore nella posizione di fase o per controbloccare l’albero motore durante la rimozione/installazione della puleggia dell’albero motore durante la sostituzione della cinghia. P Conjunto de ferramentas de retenção do volante Utilizado para ”bloquear” o volante (na posição do motor de arranque) e manter a cambota na posição da correia de distribuição ou segurar a cambota quando estiver a remover/instalar a polia da cambota durante a substituição da correia. www.gatesautocat.com mm GAT4834 7468-10041 155x60x60 kg 0.455 GAT4834 D www.gates.com/europe/tools GAT4834 FIN Vauhtipyörän lukitussarja Työkalulla lukitaan vauhtipyörä (käynnistysmoottorin aukosta) kampiakselin pitämiseksi ajoituskohdassa tai pidettäessä vastaan, kun irrotetaan/asennetaan kampiakselin hihnapyörää hihnanvaihdon yhteydessä. S Svänghjulshållare Används för att ”låsa” svänghjulet (vid startmotorn) så att vevaxeln stannar i tändningsläget, eller för att hålla emot vevaxeln vid demontering/montering av vevaxelremskivan vid rembyte. PL Zestaw narzędzi do przytrzymywania koła zamachowego Używany do ”blokowania” koła zamachowego (w położeniu rozruchu) w celu utrzymania wału korbowego w położeniu rozrządu lub do przytrzymania wału korbowego w przypadku demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego podczas wymiany paska. H Lendítőkerék tartószerszám készlet A lendítőkerék ”rögzítésére” szolgál (az indítómotor helyén) a forgattyústengely-helyzet rögzítésére vagy a forgattyús tengelyen ellentartásra a forgattyústengely-szíjtárcsa le- és felszerelésekor a szíjcsere alkalmával. RUS Комплект инструментов для удержания маховика Используется для “блокировки” маховика (устанавливается вместо стартера) для фиксации коленчатого вала в положении синхронизации или удерживания коленчатого вала во время демонтажа / установки шкива при замене ремня. TR Volan tutma takım seti Krank milinin zamanlama konumunda tutulması ya da kayışın değiştirilmesi esnasında krank mili kasnağını çıkarırken / takarken krank milinin ters yönde tutulması için volanı (başlangıç motor pozisyonunda) kilitlemede kullanılır. www.gates.com/europe/tools GAT4840 VOLKSWAGEN GROUP & FORD VOLKSWAGEN GROUP Audi: ..........................................A2, A3, A4, A6 GAT4741 Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Leon, Toledo Skoda: .......................................Fabia, Octavia, Roomster GAT4741 Superb Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Fox, Golf/Bora, Golf Plus, Jetta, Lupo, Polo, Sharan, Touran, Transporter Passat GAT4741 GAT4844 1.2TDi PD ................................ANY, AYZ 1.4TDi PD ................................AMF, ATL, BAY, BHC, BNM, BNV 1.9TDi PD ................................AJM, AMG, ANU, ARL, ARX, ASZ, ATD, ATJ, AUY, AVB, AVF, AVQ, AWX, AXB, AXC, AXR, BEW, BJB, BKC, BKE, BLS, BLT, BPX, BRB, BRM, BRU, BSV, BSW, BTB, BVK, BXE 2.0TDi PD ................................AZV, BKD, BDJ, BDK, BGW, BHW, BKP, BLB, BMA, BMM, BMN, BMP, BMR, BNA, BPW, BRC, BRE, BRF, BRT, BSS, BUY, BUZ, BVE, BVF, BVG, BVH, BWV FORD Galaxy VOLKSWAGEN GROUP & FORD 1.2/1.4/1.9/2.0TDi Pumpe Düse GAT4844 www.gatesautocat.com mm GAT4840 7468-10017 275x240x53 kg 1.500 GAT4840 1.9TDi PD ................................ANU, ASZ, AUY www.gates.com/europe/tools GAT4843 MERCEDES Fan Hub Holding Tool Sprinter 218, 318, 418, 518, Viano, Vito 120 SFT MERCEDES & SFT001 Sprinter 224, 324, 424, 524 3.5 V6 .........................................272979 3.0 V6 CDi .................................642990, 642990, 642992, 642993 GB Fan Hub Holding Tool F Outil de blocage pour moyeu de ventilateur D Haltewerkzeug für Lüfternabe NL Ventilatornaafblokkeersleutel E Llave contrapoyo del ventilador I Strumento di fissaggio bocchettone ventola P Chave contrapoio da ventoinha SFT001 Tuulettimen keskiönpidin S Mothållsverktyg för fläkthjul PL Narzędzie do unieruchamiania piasty wentylatora H Ventillátor-agy ellentartó célszerszám RUS Инструмент для удержания ступицы вентилятора TR Fan göbeğini tutma takımı www.gatesautocat.com mm GAT4843 7468-10074 450x120x15 kg 0.424 GAT4843 FIN SFT www.gates.com/europe/tools GAT4848 VOLKSWAGEN GROUP Camshaft Sprocket Remover Audi: ..........................................A4, A6, A6 Quattro, A8, Allroad, RS4, RS6, S6, S8 Skoda: .......................................Superb Volkswagen: ...........................Passat, Phaeton, Touareg V6 & V8 2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV 2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ASJ, ARE, AZA, AZB, AZR, BES 2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG 3.7 V8 40v.................................AKC, AQG, BFL 4.2 V8 40v.................................ANK, AQF, AQH, AQJ, ARS, ARU, ASG, AWN, AUW, AVP, AXQ, BCY, BFM, BGH, BGJ V6 VOLKSWAGEN GROUP & 2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC GB Camshaft Sprocket Remover F Extracteur de pignon d’arbre à cames D Nockenwellen-Werkzeugsatz NL Nokkenastandwieltrekker E Extractor de la rueda dentada del árbol de levas I Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme P Ferramenta para remoção da roda dentada da árvore de cames Nokka-akselin hammaspyörän irrotin S Avdragare för kamaxeldrev PL Klucz do demontażu koła zębatego wałka rozrządu H Vezérműtengely-kerék lehúzó RUS Съемник звездочки распределительного вала TR Kam mili dişli çıkarma aleti www.gatesautocat.com mm GAT4848 7468-10029 230x190x45 kg 1.400 GAT4848 FIN www.gates.com/europe/tools GAT4850 ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA ALFA ROMEO 145, 146, 147, 156, 159, 166, Brera, GT 1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 182B9.000, 937A2.000, 939A1.000, 939A2.000, 939A7.000 1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 192B1.000, 937A4.000, 937A5.000, 939A2.000, 939A8.000 2.4JTD 10v ..............................325.01, 342.02, 362.02, 839A6.000, 841C.000 2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000, 841M.000, 939A3.000 FIAT Brava/Bravo, Croma, Doblo/Cargo, Grande Punto, Idea, Marea/Weekend, Multipla, Punto, Stilo 1.9JTD 8v .................................182B4.000, 182B9.000, 186A6.000, 188A2.000, 188A7.000, 188B2.000, 192A1.000, 192A3.000, 192A9.000, 199A5.000, 223A7.000, 939A1.000, 939A5.000, 939A7.000 1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 939A2.000, 939A8.000 ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA 1.9JTD, 2.4JTD 2.4JTD 10v ..............................185A6.000 2.4JTD 20v ..............................939A3.000 LANCIA Kappa, Lybra, Musa, Thesis 1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 188B2.000, 937A2.000 2.4JTD 10v ..............................838A8.000, 839A5.000, 839A6.000, 841C.000 www.gatesautocat.com mm GAT4850 7468-10028 230x190x45 kg 0.900 GAT4850 2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000 www.gates.com/europe/tools GAT4860 RENAULT Laguna II, Megane 2.0 16v ......................................F5R 700/701/740 www.gatesautocat.com mm GAT4860 7468-10030 230x190x45 kg 0.900 GAT4860 RENAULT 2.0 16v www.gates.com/europe/tools GAT4865 CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXHALL & RENAULT CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................Relay/Jumper Peugeot: ..................................Boxer 2.8D/HDi .................................8140.63, 8140.43, 8140.43S FIAT Ducato, Talento 2.5D ...........................................8144.67 2.5DT ........................................8140.27, 8140.47R, 8144.21 2.8D ...........................................8140.43, 8140.63 2.8JTD .......................................8140.43S IVECO Daily, Turbo Daily 2.5D ...........................................8140.07, 8140.27S, 8140.47, 8140.47R, 8140.67F, 8140.97 2.8D ...........................................8140.23, 8140.43C, 8140.43S OPEL/VAUXHALL Arena, Movano 2.5D ...........................................S8U 2.8D ...........................................S9W 770/772 700/702 RENAULT Mascot, Master, Trafic 2.5D ...........................................S8U 2.5D Turbo ..............................S9U 2.8dTi ........................................S9W 2.8dCi .......................................S9W 720/722/730/731/742/748/750/752/770/772/780/782 700/702/704/714/740 700/702 206/208/212 www.gatesautocat.com mm GAT4865 7468-10031 85x85x25 kg 0.100 GAT4865 CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXHALL & RENAULT 2.5/2.8D www.gates.com/europe/tools GAT4910 ALFA ROMEO ALFA ROMEO Twin Spark 1.4 → 2.0 16v/JTS 145, 146, 147, 155, 156, 166, GT, GTV, Spider GAT3054-10 GAT4519 GAT4844 1.4 16v TS ................................335.03 1.6 16v TS (105CV) ................372.03 1.6 16v TS (120CV) ................312.02, 321.03, 321.04, 676.01 1.8 16v TS ................................322.01, 322.05(156), 671.06 2.0 16v TS ................................162.01, 323.01, 323.10, 341.03, 363.01, 672.04 2.0 JTS ......................................932A2.000, 937A1.000 GAT4528 GAT Fiat 1.8 16v .............................182A2.000, 183A1.000, 188A6.000, 192A4.000 GAT4903 www.gatesautocat.com mm GAT4910 7468-10021 230x190x45 kg 1.250 GAT4910 Fiat 2.0/2.4 20v ......................175A3.000, 182A1.000, 182B3.000, 182B7.000, 192A2.000 www.gates.com/europe/tools GAT4920 FIAT FIAT 1.8 16v / 2.0 & 2.4 20v Petrol Twin Cams Barchetta, Brava/Bravo, Coupé, Marea/Marea Weekend, Punto, Stilo GAT4519 & GAT3054-10 GAT4844 1.8 16v.......................................182A2000, 183A1000, 183A6000, 188A6000, 192A4000 2.0 20v.......................................175A3000, 182A1000, 182B3000, 182B7000 2.4 20v.......................................192A2000 GAT4519 GAT3054-10 www.gatesautocat.com mm GAT4920 7468-10096 270x235x55 kg 1.900 GAT4920 GAT4844 www.gates.com/europe/tools GAT4930 FORD FORD 1.6Ti-VCT 16v DURATEC Focus, Focus C-Max, Mondeo GAT4844 www.gatesautocat.com mm GAT4930 7468-10044 225x190x45 kg 0.885 GAT4930 1.6Ti-VCT 16v .........................HXDA www.gates.com/europe/tools GAT4935 CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, Saxo, Xsara Peugeot: ..................................1007, 106, 206/CC, 207, 307, Partner 1.4 16v ......................................ET3J4 (KFU), TU3A/JP (KFV/KFW) www.gatesautocat.com mm GAT4935 7468-10032 220x75x40 kg 0.300 GAT4935 CITROËN/PEUGEOT 1.4 16v www.gates.com/europe/tools GAT4940 VOLKSWAGEN GROUP Audi: ..........................................A4, A6, A8, Cabrio GAT4741 3.0 V6 30v.................... ASN, AVK, BBJ www.gatesautocat.com mm GAT4940 7468-10072 310x210x80 kg 3.100 GAT4940 VOLKSWAGEN GROUP 3.0 V6 30v www.gates.com/europe/tools GAT4945A CHRYSLER/JEEP & LDV CHRYSLER/JEEP Chrysler .................................... Grand Voyager, Voyager Jeep ........................................... Cherokee, Grand Cherokee 2.5 CRDi .................................... EDK, ENC (00-07), ENJ 2.8 CRDi .................................... ENR (02-07) LDV Maxus 2.5 CRDi .................................... 3BH, 3BL (05-07) www.gatesautocat.com mm GAT4945A 7468-10082 340x100x45 kg 0.630 GAT4945A CHRYSLER/JEEP & LDV 2.5 CRDi/2.8 CRDi www.gates.com/europe/tools GAT4950 FIAT & FORD FIAT & FORD 1.2/1.4 8v (BELT) FIAT Doblo/Doblo Cargo, Grande Punto, Idea, Linea, New 500, Panda EVO2 1.2 8v ......................................... 169A4000, 188A4000 (EVO2 only), 199A4000 1.4 8v ......................................... 350A1000 FORD Ford Ka www.gatesautocat.com mm GAT4950 7468-10083 225x190x45 kg 1.070 GAT4950 1.2 8v ......................................... 12LSED/169A4000 www.gates.com/europe/tools GAT4960 RENAULT & NISSAN RENAULT Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis 1.4 16v ...................... K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780 1.6 16v ...................... K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/ 720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/ 750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/ 788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830 1.8 16v ...................... F4P 720/722/770/771/772/773/774/775 2.0 16v/Turbo ........ F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/ 744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/ 774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830 } } GAT4623 GAT4924 RENAULT & NISSAN 1.4 → 2.0 16v Twin Cams GAT4923 NISSAN Kubistar GAT4623 GAT4924 www.gatesautocat.com mm GAT4960 7468-10039 230x190x45 kg 0.900 GAT4960 1.6 16v ...................................... K4M www.gates.com/europe/tools GAT4964 RENAULT & NISSAN RENAULT & NISSAN 1.4 → 2.0 16v Twin Cams RENAULT Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis 1.4 16v ...................... K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780 1.6 16v ...................... K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/ 720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/ 750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/ 788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830 1.8 16v ...................... F4P 720/722/770/771/772/773/774/775 2.0 16v/Turbo ........ F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/ 744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/ 774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830 NISSAN Kubistar 1.6 16v ...................................... K4M www.gatesautocat.com mm GAT4964 7468-10084 315x265x80 kg 2.800 GAT4964 GAT4964 = GAT4960 + GAT4623 + GAT4923 + GAT4924 www.gates.com/europe/tools GAT4965 JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT JAGUAR/LANDROVER Jaguar: .....................................S-Type, XF, XJ Land Rover: ............................Discovery 3, Range Rover Sport 2.7TDV6 ...................................276DT CITROËN/PEUGEOT Citroën: ....................................C6 Peugeot: ..................................407/Coupe, 607 2.7TDV6 ...................................DT17TED4 (UHZ) www.gatesautocat.com mm GAT4965 7468-10045 225x190x45 kg 1.135 GAT4965 JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT 2.7TDV6 www.gates.com/europe/tools GAT4995 OPEL/VAUXHALL Astra, Corsa, Meriva, Signum, Vectra, Zafira GAT4742 1.6 16v.......................... Z16LEL, Z16LER, Z16LET, Z16XE1, Z16XER 1.8 16v.......................... Z18XER www.gatesautocat.com mm GAT4995 7468-10073 340x100x40 kg 0.580 GAT4995 OPEL/VAUXHALL 1.6/1.8 Twinport 16v www.gates.com/europe/tools GAT5038 VOLKSWAGEN GAT4844 GAT4848 2.4 D ..................................... AAB, AJA GAT4398G 2.5 SDi/TDi ......................... ACV, AGX, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, BBE, BBF, BBR 2.5 TDi Common Rail ..... BJJ, BJK, BJL, BJM www.gatesautocat.com mm GAT5038 7468-10077 1110x200x50 kg 4.200 GAT5038 Campmobile, Caravelle, Crafter, LT, Transporter VOLKSWAGEN 2.4D, 2.5 SDi/TDi www.gates.com/europe/tools GAT5039 VOLVO 1.6 → 2.9 Crankshaft Pulley Holding Tool C30 (06-09), C70 (98-09), S40/V40 (97-09), S60 (00-09), S70/V70 (97-07), S80 (98-06), V50 (04-09), XC70 (02-07), XC90 (02-09) VOLVO & 1.6 ............................................... B4164S 1.8 ............................................... B4184S 1.9T............................................. B4194T 2.0 ............................................... B4204S 2.0T............................................. B5204T3, B5204T4, B5204T5 2.3 ............................................... B5234FS 2.3T............................................. B5234T3, B5234T7 2.4 ............................................... B5244S, B5244S2, B5244S4, B5244S5, B5244S7 2.4T............................................. B5244T, B5244T3, B5244T4, B5244T5 2.5R ............................................ B5254FS, B5254T4 2.5T............................................. B5254T, B5254T2, B5254T3, B5254T7 2.8T6 .......................................... B6284T/T2 2.9 ............................................... B6294S, B6294S2, B6294S3 2.9T............................................. B6294T 2.4D ............................................ D5244T9 2.4D5 ......................................... D5244T8, D5244T13 GB Crankshaft Pulley Holding Tool F Outil de blocage pour poulie de vilebrequin D Schwungscheiben-Arretierwerkzeug NL Blokkeergereedschap krukasschijf E Herramienta de sujecion de la polea del cigüeñal I Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore P Ferramenta de retenção da polia da cambota Kampiakselin hihnapyörän pidin S Hållare för vevaxelremskiva PL Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego H Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám RUS Инструмент для удержания шкива коленвала TR Krank mili kasnağını tutma takımı www.gatesautocat.com mm GAT5039 7468-10089 290x100x30 kg 0.700 GAT5039 FIN www.gates.com/europe/tools GAT5040 CHEVROLET & OPEL/VAUXHALL CHEVROLET Captiva (07-09), Evanda/Epica (06-09), Nubira/Lacetti (07-09) 2.0D ............................................RA420, Z20S1 OPEL/VAUXHALL Antara (06-09) 2.0D ............................................Z20DM, Z20DMH www.gatesautocat.com mm GAT5040 7468-10090 140x90x90 kg 0.950 GAT5040 CHEVROLET & OPEL/VAUXHALL 2.0D www.gates.com/europe/tools GAT5044 MINI MINI 1.6 Clubman D R55 (07-10), Cooper D R56 (10-…), One D R56 (09-…) www.gatesautocat.com mm GAT5044 7468-10097 335x100x50 kg 1.650 GAT5044 1.6 ............................................... W16 (9HZ) www.gates.com/europe/tools GATV501A OPEL/VAUXHALL & CHEVROLET (DAEWOO) OPEL/VAUXHALL Astra-F, Combo, Corsa-B/C, Vectra-B 1.2, 1.4, 1.6 sohc ....................C12NE, C14NZ, C14SE, X12SZ, X14NZ, X14SZ, X16SZ, X16SZR, Z16SE CHEVROLET (DAEWOO) Kalos, Lacetti, Lanos, Nexia, Nubira, Tacuma/Rezzo 1.4 ..............................................A14SMS, F14S3 1.4 16v ......................................F14D3 1.5 ..............................................A15DM, A15SMS, A15MF 1.6 16v ......................................A16DM, A16DMS, F16D3 GB Water Pump Adjustment Tool F Outil de réglage pour pompe à eau D Wasserpumpeneinstellwerkzeug NL Afstelgereedschap waterpomp E Herramienta de ajuste de la bomba de agua I Strumento di regolazione pompa acqua P Ferramenta de regulação da bomba de água FIN Vesipumpun säätötyökalu S Verktyg för inställning av vattenpump PL Narzędzie do regulacji pompy płynu chłodzącego H Hűtőfolyadék-szivattyú beállítószerszám RUS Инструмент для регулировки водяного насоса TR Devirdaim ayarlama takımı www.gatesautocat.com mm GATV501A 7468-10035 130x70x60 kg 0.300 GATV501A OPEL/VAUXHALL & CHEVROLET (DAEWOO) Water Pump Adjustment Tool www.gates.com/europe/tools Associated tools GB Outils complémentaires F Entsprechende Werkzeuge D Bijbehorende tools NL Herramientas asociadas E Strumenti associati I Ferramentas associadas P Työhön liittyvät työkalut FIN Sammankopplade verktyg S Narzędzia uzupełniające PL Kiegészítő szerszámok H Сопутствующие инструменты RUS İlgili Takımlar TR Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue. However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can be found at www.gatesautocat.com. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue. Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application. Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten. Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com. Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además, puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com. Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com. Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com. Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta www.gatesautocat.com. Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på www.gatesautocat.com. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu. Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com. Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a www.gatesautocat.com oldalon található. Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать. Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом, самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com. Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates, üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden temin edilebilir. The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium. GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR www.gates.com/europe/tools Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal) F Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin) D Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe) NL Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf ) E Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela) I Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore) P Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota) FIN Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen) S Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva) PL Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego) H Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés) RUS Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала) TR Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma) www.gatesautocat.com mm GAT3398 7468-10048 120x105x25 kg 0.070 GAT3398 GB CITROËN/PEUGEOT, FIAT & RENAULT GAT3398 www.gates.com/europe/tools Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal) F Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin) D Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe) NL Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf ) E Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela) I Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore) P Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota) FIN Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen) S Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva) PL Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego) H Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés) RUS Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала) TR Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma) www.gatesautocat.com mm GAT4358 7468-10049 120x100x15 kg 0.040 GAT4358 GB CITROËN/PEUGEOT GAT4358 www.gates.com/europe/tools Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal) F Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin) D Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe) NL Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf ) E Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela) I Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore) P Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota) FIN Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen) S Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva) PL Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego) H Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés) RUS Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала) TR Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma) www.gatesautocat.com mm GAT4359 7468-10060 160x100x20 kg 0.085 GAT4359 GB CITROËN/PEUGEOT GAT4359 www.gates.com/europe/tools Diesel Pump Sprocket Remover F Extracteur pour pignon de pompe diesel D Werkzeug zur Entfernung des Dieselpumpenrads NL Verwijderingsgereedschap tandwiel dieselpomp E Extractor de rueda dentada de la bomba de gasoil I Strumento di rimozione della puleggia della pompa diesel P Ferramenta para remoção da roda dentada da bomba de gasóleo FIN Dieselpumpun hammashihnapyörän irrotin S Avdragare för dieselpumpsdrev PL Narzędzie do demontażu koła zębatego pompy w silniku Diesla H Dízel szivattyú hajtókerék kiszerelőszerszám RUS Съемник звездочки насоса дизельного топлива TR Dizel pompa dişlisi çıkarma aleti www.gatesautocat.com mm GAT4377 7468-10061 150x110x20 kg 0.200 GAT4377 GB CITROËN/PEUGEOT GAT4377 www.gates.com/europe/tools GAT4398G GB Injection Pump Timing Tool Kit The injection pump requires timing after timing belt replacement on all 2.5TDi engines (excluding common rail variants). F Kit d’outils de réglage pour la pompe à injection Sur tous les moteurs 2.5TDi (à l’exception des modèles à rampe commune), le remplacement de la courroie de distribution doit être suivi d’un réglage de la pompe à injection. D Einspritzpumpen-Spannwerkzeugset Nach dem Austausch von Steuerriemen aller 2.5TDi-Motoren (mit Ausnahme von Common Rail Motoren) muss der Riemen der Einspritzpumpe gespannt werden. NL Toolset voor tijdafstelling van injectiepompen Voor alle 2.5TDi-motoren geldt dat wanneer de distributieriem vervangen is, de injectiepomp afgesteld moet worden (met uitzondering van common-railmotoren). E Kit de herramientas para sincronización de la bomba de inyección La bomba de inyección necesita ajuste en todos los motores 2.5TDi al sustituir la correa de distribución (con exclusión de las variantes de common rail). I Kit strumenti per la messa in fase della pompa iniezione È necessario regolare la pompa a iniezione dopo la sostituzione della cinghia di distribuzione su tutti i motori 2.5TDi (escluse le varianti common rail). P Kit de ferramentas de afinação da bomba de injecção A bomba de injecção necessita de ser afinada depois de substituir a correia de distribuição em todos os motores 2.5TDi (com excepção das variantes common rail). Ruiskutuspumpun ajoitustyökalusarja Kaikissa 2.5TDi-moottoreissa (yhteispainejärjestelmiä lukuun ottamatta) ruiskutuspumppu on ajoitettava jakopään hihnan vaihdon jälkeen. S Verktygssats för insprutningspump Insprutningspumpen behöver ställas in efter byte av kamaxelrem på alla 2.5TDi-motorer (förutom modeller med common rail). PL Zestaw do regulacji pompy wtryskowej Pompa wtryskowa wymaga regulacji po wymianie paska rozrządu we wszystkich silnikach 2.5TDi (z wyłączeniem wersji z wtryskiem typu common rail). H Szerszámkészlet a befecskendező-szivattyú vezérlésének beállításához A vezérműszíj cseréjét követően a befecskendező-szivattyú vezérlését be kell állítani minden 2.5TDi motornál (kivéve a közös nyomócsöves – common rail – változatokat). RUS Комплект инструментов для регулировки фаз впрыска топливного насоса После замены ремня ГРМ на всех двигателях 2.5TDi топливный насос требует регулировки фаз впрыска (за исключением вариантов common rail). TR Enjeksiyon pompası zamanlama araç kiti Tüm 2.5TDi motorlarına triger kayışının değiştirilmesinden sonra enjeksiyon pompası zamanlama yapılmasını gerektirir (common rail varyantları hariç). www.gatesautocat.com mm GAT4398G 7468-10087 140x105x40 kg 0.240 GAT4398G FIN VOLKSWAGEN Injection Pump Timing Tool Kit www.gates.com/europe/tools GAT4519 & GAT3054-10 TDC Positioning Tool & Dial Test Indicator GAT4519 GB TDC Positioning Tool (Requires suitable Dial Test Indicator such as GAT3054-10) F Outil de positionnement PMH - Point Mort Haut (nécessite un comparateur de type GAT3054-10) D TDC-Arretierwerkzeug (erfordert passenden Wählscheiben-Testindikator wie GAT3054-10) NL BDP plaatsingsgereedschap (vereist geschikte testmeetklok zoals de GAT3054-10) E Herramienta de colocación del punto muerto superior (requiere un comprobador de cuadrante adecuado, como el GAT3054-10) I Strumento di posizionamento nel punto morto superiore (richiede comparatore di precisione con quadrante idoneo, come il GAT3054-10) P Ferramenta de posicionamento TDC (Requer um Comparador mecânico adequado, como o GAT3054-10) FIN YKK:n asetustyökalu (Vaatii sopivan mittakellon, esim. GAT3054-10) S TDC-positioneringsverktyg (kräver en Mätklocka, t ex GAT3054-10) PL Narzędzie do ustawiania tłoka w górnym martwym punkcie (wymaga odpowiedniego czujnika zegarowego, takiego jak GAT3054-10) H FHP helyzet szerszám (Szükséges egy megfelelő skálás indikátor, mint a GAT3054-10) RUS Инструмент для установки ВМТ (требуется соответствующий индикатор с круговой шкалой, например, GAT3054-10) TR TDC konumlama takımı (GAT3054-10 gibi uygun ibreli test göstergesi gerektirir) GAT3054-10 Dial Test Indicator F Comparateur D Wählscheiben-Testindikator NL Testmeetklok E Comprobador de cuadrante I Comparatore di precisione con quadrante P Comparador mecânico FIN Mittakello S Mätklocka PL Czujnik zegarowy H Skálás tesztindikátor RUS Индикатор с круговой шкалой TR İbreli test göstergesi mm GAT4519 7468-10046 335x35x25 kg 0.310 www.gatesautocat.com mm GAT3054-10 7468-10047 95x60x60 kg 0.075 GAT4519 GAT3054-10 GB www.gates.com/europe/tools Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal) F Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin) D Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe) NL Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf ) E Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela) I Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore) P Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota) FIN Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen) S Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva) PL Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego) H Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés) RUS Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала) TR Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma) www.gatesautocat.com mm GAT4523 7468-10063 155x100x25 kg 0.055 GAT4523 GB FIAT & LANCIA ANCIA GAT4523 www.gates.com/europe/tools Flywheel Holding Tool (Crank Pulley removal) F Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin) D Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe) NL Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf ) E Herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela) I Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore) P Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota) FIN Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen) S Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva) PL Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego) H Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés) RUS Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала) TR Volan tutma takımı (Krank kasnağını çıkarma) www.gatesautocat.com mm GAT4528 7468-10067 140x40x50 kg 0.130 GAT4528 GB ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA GAT4528 www.gates.com/europe/tools GAT4576 Crank Pulley Flange Repositioning Tool Engines with non-adjustable camshaft sprockets F Outil de repositionnement pour bride de poulie de vilebrequin Moteurs équipés de pignons d’arbre à cames non réglables D Wellenscheibenflansch-Ausrichtungswerkzeug Motoren mit nicht-einstellbaren Nockenwellenrädern NL Terugplaatsgereedschap krukasschijf Motoren met niet-verstelbare nokkenastandwielen E Herramienta de recolocación del reborde de la polea de la rueda dentada Motores con ruedas dentadas de árboles de levas no ajustables I Strumento di riposizionamento flangia puleggia albero motore Motori con pulegge dell’albero a camme non regolabili P Ferramenta para reposicionamento do rebordo da polia da cambota Motores com rodas dentadas da árvore de cames não ajustáveis FIN Kampiakselin hihnapyörälaipan asetustyökalu Moottorit, joiden nokka-akselin hihnapyörä ei ole säädettävä S Positioneringsverktyg för vevaxelremskivans fläns Motorer utan justerbara kamaxeldrev PL Narzędzie do ustawiania kołnierza koła pasowego wału korbowego Silniki z nieregulowanymi kołami zębatymi wałków rozrządu H Forgattyústengely-szíjtárcsa perem-újrapozícionáló szerszám Motorok nem állítható vezérműtengely hajtókerékkel RUS Инструмент для переустановки фланца звездочки коленвала Двигатели с нерегулируемыми звездочками распределительного вала TR Krank kasnağı flanşı yeniden konumlandırma takımı Ayarlanamaz kam mili dişlileri olan motorlar www.gatesautocat.com mm GAT4576 7468-10062 350x100x10 kg 0.425 GAT4576 GB CITROËN/PEUGEOT & LANCIA Crank Pulley Flange Repositioning Tool www.gates.com/europe/tools GAT4623 GB Camshaft Sprocket Locking Tool GAT4623 is used to hold the camshaft sprockets whilst releasing centre bolts. Sprockets need to be ‘free to turn’ on camshafts if timing adjustment is necessary. F Outil de blocage de pignon d’arbre à cames L’outil GAT4623 sert à bloquer les pignons d’arbre à cames lors du desserrage des boulons centraux. Les pignons doivent être ‘libres de tourner’ sur les arbres à cames lors de la procédure de calage de la distribution. D Nockenwellen-Arretierwerkzeug GAT4623 dient zur Arretierung der Nockenwellenräder, wenn die Zentralbolzen gelöst werden. Zahnräder müssen auf der Kubelwelle frei drehbar sein wenn Einstellungen nötig sind. NL Blokkeergereedschap nokkenastandwiel GAT4623 wordt gebruikt om de nokkenastandwielen vast te houden tijdens het losmaken van de middenbouten. Tandwielen moeten ‘vrij om te draaien’ op de nokkenassen zitten als ontstekingsafstelling nodig is. E Herramienta de bloqueo de la rueda dentada del árbol de levas GAT4623 se utiliza para sujetar las ruedas dentadas del árbol de levas mientras se extraen los pernos centrales. Las ruedas dentadas deben “girar libremente” sobre los árboles de levas, si es necesario, ajustar la sincronización. I Strumento di boccaggio della puleggia dell’albero a camme Il GAT4623 viene utilizzato per bloccare le pulegge dell’albero a camme rilasciando nel contempo i bulloni centrali. Le pulegge devono essere libere di girare sugli alberi a camme, se la regolazione della fase è necessaria. P Ferramenta de bloqueio da roda dentada da árvore de cames A GAT4623 é utilizada para reter as rodas dentadas da árvore de cames enquanto são desapertados os parafusos centrais. Se for necessário ajustar a correia de distribuição, então as rodas dentadas deverão ter movimentos livres nas árvores de cames. Nokka-akselin hammashihnapyörän pidin GAT4623 tarvitaan nokka-akselin hihnapyörän pitelemiseen keskipultteja löysätessä. Hihnapyörää on pystyttävä nokkaakselilla kääntämään, jos ajotuksen säätäminen on tarpeen. S Låsverktyg för kamaxeldrev GAT4623 används för att hålla fast kamaxeldreven när centrumbultarna lossas. Dreven måste kunna “rotera fritt” på kamaxlarna om en tändningsjustering behövs. PL Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu Narzędzie GAT4623 służy do przytrzymania kół zębatych wałków rozrządu podczas odkręcania środkowych śrub. W razie konieczności regulacji rozrządu koła zębate muszą swobodnie się obracać na wałkach rozrządu. H Vezérműtengely-kerék rögzítőszerszám A GAT4623 használatos a vezérműtengely-szíjkerék megtartásához a központi csavar meglazítása során. A szíjtárcsáknak szabadon kell forogniuk a vezérműtengelyeken a vezérlés beállítása során. RUS Инструмент для блокировки звездочек распределительного вала GAT4623 используется для удержания звездочек распределительного вала при освобождении центрующих болтов. При необходимости подстройки фаз газораспределения звездочки должны свободно вращаться на распределительном валу. TR Kam mili dişli kilitleme takımı GAT4623, merkez cıvatalarını sökerken kam mili dişlilerini tutmakta kullanılır. Zamanlama ayarı gerekliyse, dişlilerin kam milleri üzerinde “serbestçe dönebilir” olması gerekir. www.gatesautocat.com mm GAT4623 7468-10070 230x190x40 kg 0.575 GAT4623 FIN NISSAN & RENAULT Camshaft Sprocket Locking Tool www.gates.com/europe/tools Crankshaft Pulley Remover/Installer Set F Ensemble extraction/pose pour poulie de vilebrequin D Kurbelwellenriemen-Einbau-/Ausbauwerkzeuge NL Demontage-/montageset krukasschijf E Juego de instalación/extracción de la polea del cigüeñal I Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero motore/set di installazione P Conjunto para remoção/instalação da polia da cambota FIN Kampiakselin hihnapyörän irrotus/asennussarja S Avdragare/monteringsverktyg för vevaxelremskiva PL Zestaw do demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego H Forgattyústengely-szíjtárcsa ki-/beszerelőszerszám készlet RUS Комплект приспособлений для демонтажа/установки шкива коленвала TR Krank mili kasnağını çıkarma/takma alet seti www.gatesautocat.com mm GAT4629 7468-10064 490x190x45 kg 1.610 GAT4629 GB FORD & MAZDA GAT4629 www.gates.com/europe/tools Crankshaft Pulley Holding Tool F Outil de blocage pour poulie de vilebrequin D Schwungscheiben-Arretierwerkzeug NL Blokkeergereedschap krukasschijf E Herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal I Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore P Ferramenta de retenção da polia da cambota FIN Kampiakselin hihnapyörän pidin S Hållare för vevaxelremskiva PL Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego H Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám RUS Инструмент для удержания шкива коленвала TR Krank mili kasnağını tutma takımı www.gatesautocat.com mm GAT4736 7468-10066 800x150x80 kg 2.095 GAT4736 GB FORD & MAZDA GAT4736 www.gates.com/europe/tools GAT4741 GB Front End Support Guide Set Essential to extend front end to Service Position for access during belt replacement. F Ensemble guide de support avant Indispensable pour placer l’avant en Position de réparation pour libérer l’accès lors du remplacement de la courroie. D Gleitschienen-Satz vorne Wird benötigt, um das vordere Ende während des Austausch des Antriebsriemens in die Serviceposition zu bringen. NL Steungeleiderset voorkant Het is essentieel om de voorkant naar voren te brengen tot de Onderhoudsstand voor toegang tijdens het vervangen van de riem. E Juego de tope de apoyo del extremo delantero Esencial para colocar el extremo delantero en posición de servicio para acceder para la sustitución de la correa. I Set guide di supporto pannello anteriore Essenziale per prolungare l’estremità anteriore sulla posizione di manutenzione per l’accesso durante la sostituzione della cinghia. P Guia de apoio da extremidade frontal Essencial para prolongar a extremidade frontal para a Posição de assistência para acesso durante a substituição da correia. Etupään tukiohjainsarja Tärkeä etupään levittämisessä huoltoasentoon hihnanvaihdon helpottamiseksi. S Styrsats för frontstöd Nödvändigt för att skjuta fram fronten till serviceläge vid rembyte. PL Zestaw do podparcia przodu pojazdu Niezbędny do ustawienia przodu pojazdu w położeniu serwisowym w celu uzyskania dostępu podczas wymiany paska. H Elsőrész-tartó vezetőkészlet Nélkülözhetetlen az első rész Szervizhelyzetbe mozgatásához a szíjcsere művelethez. RUS Комплект опорных направляющих для передней панели автомобиля Направляющие используются при выдвижении передней панели в сервисное положение для обеспечения доступа на время замены ремня. TR Ön uç destek kılavuzu seti Kayışı değiştirme esnasında erişim için ön ucu Servis Pozisyonuna uzatmada gerekli. www.gatesautocat.com mm GAT4741 7468-10065 215x60x60 kg 0.795 GAT4741 FIN AUDI & VOLKSWAGEN Front End Support Guide Set www.gates.com/europe/tools GB Camshaft Setting Plate Set (E-H) F Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (E-H) D Nockenwellen-Einstellplatten-Satz (E-H) NL Stelplaat nokkenas (E-H) E Juego de placas de ajuste del árbol de levas (E-H) I Set piastra di regolazione dell’albero a camme (E-H) P Chapa de ajuste da árvore de cames (E-H) Nokka-akselin lukituslevysarja (E-H) S Inställningsskiva för kamaxel (E-H) PL Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (E-H) H Vezérműtengely beállítólemez készlet (E-H) RUS Комплект установочных пластин распределительного вала (E-H) TR Kam mili ayar plakası seti (E-H) www.gatesautocat.com mm GAT4902 7468-10068 90x45x25 kg 0.300 GAT4902 FIN FIat GAT4902 www.gates.com/europe/tools GB Camshaft Setting Plate Set (J-M) F Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (J-M) D Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (J-M) NL Stelplaat nokkenas (J-M) E Juego de placas de ajuste del árbol de levas (J-M) I Set piastra di regolazione dell’albero a camme (J-M) P Chapa de ajuste da árvore de cames (J-M) Nokka-akselin lukituslevysarja (J-M) S Inställningsskiva för kamaxel (J-M) PL Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (J-M) H Vezérműtengely beállítólemez készlet (J-M) RUS Комплект установочных пластин распределительного вала (J-M) TR Kam mili ayar plakası seti (J-M) www.gatesautocat.com mm GAT4903 7468-10069 90x45x25 kg 0.300 GAT4903 FIN FIAT GAT4903 www.gates.com/europe/tools GAT4923 GB Camshaft Sprocket Locking Tool GAT4923 is to be used if the crankshaft gear needs to be replaced and the camshaft sprockets released. F Outil de blocage du pignon d’arbre à cames On utilise l’outil GAT4923 lorsque le pignon de vilebrequin doit être remplacé et les pignons d’arbre à cames desserrés. Nockenwellen-Blockierwerkzeug Das Werkzeug GAT4923 wird benötigt, wenn das Kurbelwellenrad ersetzt wird und die Nockenwellenräder gelöst werden müssen. NL Blokkeergereedschap nokkenastandwiel GAT4923 wordt toegepast als de krukasschijf vervangen dient te worden; de nokkenastandwielen moeten vrij kunnen draaien. E Herramienta de bloqueo del árbol de levas GAT4923 debe utilizarse para reemplazar la polea del cigüeñal y aflojar la polea del árbol de levas. I Blocca puleggia albero a camme GAT4923 va usato se gli ingranaggi dell’albero motore devono essere sostituiti e le pulegge dell’albero a camme smontate. P Ferramenta para travar o carreto da arvore de cammes Deve ser usada para libertar os carretos da arvore de cammes se a engrenagem do veio necessitar ser substituída. FIN Nokka-akselin hihnapyörän lukitustyökalu GAT4923-osaa tarvitsee käyttää, jos nokka-akselin pyörästöä vaihdetaan ja hihnapyörät irroitetaan. S Låsverktyg för kamaxel GAT4923 användes då vevaxelhjulet måste bytas och kamaxelhjulen måste lossas. PL Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu Narzędzie GAT4923 stosuje się w przypadkach, gdy konieczna jest wymiana koła zębatego wału korbowego oraz poluzowanie kół zębatych wałków rozrządu. H Vezérműtengely-kerék rögzítő szerszám A GAT4923 szerszám a vezérműtengely rögzítésére szolgál amennyiben a vezérműtengely szíjtárcsát/fogaskereket ki kell cserélni, vagy le kell lazítani. RUS Инструмент для блокировки звездочки распределительного вала GAT4923 используется при необходимости выполнить замену шкива коленвала и освободить звездочки распределительного вала. TR Kam mili dişli kilitleme takımı GAT4923, krank mili dişlisinin değiştirilmesi gerektiğinde ve kam mili dişlileri sökülmüşse kullanılacaktır. www.gatesautocat.com mm GAT4923 7468-10071 80x80x170 kg 0.770 GAT4923 D RENAULT Camshaft Sprocket Locking Tool www.gates.com/europe/tools GAT4924 GB Timing Belt Pulley Wrench 1.4 & 1.6 16v. engines require the belt pulley to be replaced during belt change. Special wrench is required to access pulley bolt. F Clé pour poulie de courroie de distribution Les moteurs 1,4 & 1,6 16 s. exigent le remplacement de la poulie de courroie en même temps que celui de la courroie. Une clé spéciale est nécessaire pour accéder au boulon de poulie. D Steuerriemen-Spannschlüssel Bei 1.4 & 1.6 16V Motoren muss die Riemenscheibe während des Austauschs des Antriebsriemens ersetzt werden. Ein spezieller Schlüssel wird zum Lösen des Scheibenbolzens benötigt. NL Distributieriemschijfsleutel Op 1.4 & 1.6 16v. motoren moet de riemschijf vervangen worden tijdens het vervangen van de riem. Er is een speciale sleutel nodig om toegang te krijgen tot de schijfbout. E Llave de poleas de correas de distribución Los motores 1.4 y 1.6 16v requieren que la polea de la correa se sustituya durante el cambio de correa. Es necesario utilizar una llave especial para acceder al perno de la polea. I Chiave della puleggia della cinghia di distribuzione I motori 1.4 e 1.6 16v. richiedono che la puleggia della cinghia venga sostituita durante la sostituzione della cinghia. La chiave speciale è necessaria per accedere al bullone della puleggia. P Chave para a polia da correia de distribuição Os motores de 1.4 e 1.6 16v. requerem a substituição da polia da correia durante a mudança da correia. É necessária uma chave especial para aceder ao parafuso da polia. Ajoitushihnan hihnapyöräavain 1.4 & 1.6 16V -moottorien hihnapyörä on vaihdettava hihnan vaihdon yhteydessä. Pulttia varten tarvitaan erikoisavain. S Nyckel för kamremsskiva 1.4- och 1.6 16v-motorer kräver att remskivan byts när remmen byts. Specialnyckeln behövs för att komma åt remskivans bult. PL Klucz do koła pasowego paska rozrządu W przypadku wymiany paska w silnikach 1.4 i 1.6 16v. należy wymienić też koło pasowe paska. Do odkręcenia śruby koła pasowego niezbędny jest specjalny klucz. H Vezérműszíj-kerék kulcs Az 1.4 & 1.6 16v. motoroknál a szíjtárcsát ki kell cserélni a szíjcsere során. Különleges kulcsra van szükség a szíjtárcsa csavarjának eléréséhez. RUS Ключ для шкива ремня ГРМ При замене ремня ГРМ 16-клапанных двигателей объемом 1,4 и 1,6 л необходимо заменить шкив ремня. Для доступа к болту крепления шкива требуется специальный ключ. TR Triger kayışı kasnak anahtarı 1.4 & 1.6 16v. motorları kayış değişimi esnasında kayış kasnağının yenilenmesini gerektirir. Kasnak cıvatalarına ulaşmak için özel anahtar gereklidir. www.gatesautocat.com mm GAT4924 7468-10043 390x60x20 kg 0.290 GAT4924 FIN NISSAN & RENAULT Timing Belt Pulley Wrench www.gates.com/europe/tools GB Crankshaft Pulley Holding Tool Set F Ensemble outils de blocage pour poulie de vilebrequin D Schwungscheiben Arretierwerkzeuge NL Blokkeergereedschap krukasschijf E Herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal I Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore P Ferramenta de retenção da polia da cambota Kampiakselin hihnapyörän pitotyökalut S Hållare för vevaxelremskiva PL Narzędzia do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego H Főtengely szíjtárcsa rögzítő szerszámok RUS Комплект инструментов для удержания шкива коленвала TR Krank mili kasnağını tutma takım seti www.gatesautocat.com mm GAT4936 7468-10080 690x80x60 kg 2.250 GAT4936 FIN HONDA & ROVER GAT4936 www.gates.com/europe/tools Universal tools GB Outils universels F Universalwerkzeuge D Universele tools NL Herramientas universales E Strumenti universali I Ferramentas universais P Yleistyökalut FIN Universalverktyg S Narzędzia uniwersalne PL Univerzális szerszámok H Универсальные инструменты RUS Evrensel takımlar TR Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue. However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can be found at www.gatesautocat.com. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue. Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application. Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten. Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com. Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además, puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com. Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com. Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com. Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta www.gatesautocat.com. Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på www.gatesautocat.com. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu. Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com. Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a www.gatesautocat.com oldalon található. Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать. Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом, самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com. Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates, üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden temin edilebilir. The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium. GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR www.gates.com/europe/tools GAT4394 Sprocket Holding Tool Sprocket holding tool Used to counter-hold camshaft or injection pump sprocket during release of centre bolt to allow sprocket to freely turn on shaft during belt replacement/tensioning. F Outil de blocage de pignon Sert à contre-bloquer le pignon d’arbre à cames ou de pompe à injection lors de la dépose du boulon central afin que le pignon tourne librement sur l’arbre pendant le remplacement / la tension de la courroie. D Arretierwerkzeug für Zahnriemenräder Arretiert das Nockenwellen- oder Einspritzpumpenrad beim Entlasten des Zentrierbolzens, so dass das Rad während des Austausch-/ Spannvorgangs frei auf der Welle drehen kann. NL E I P FIN Tandwielblokkeergereedschap Wordt gebruikt om het tandwiel van nokkenas of inspuitpomp tegen te houden tijdens het losdraaien van de nokkenasbout zodat het tandwiel tijdens het vervangen/aanspannen van de riem vrij rond de as kan draaien. Herramienta de bloqueo de piñones Utilizada para sujetar el piñón de árbol de levas o de bomba de inyección al soltar el perno del centro. Por consiguiente, el piñón puede girar libremente sobre el eje durante el reemplazo/tensado de la correa. Strumento di fissaggio della puleggia Utilizzato per controbloccare la puleggia dell’albero a camme o della pompa di iniezione durante il rilascio del bullone centrale per consentire alla puleggia di girare liberamente sull’albero durante la sostituzione/tensionamento della cinghia. Ferramenta de retenção da roda dentada Utilizada para segurar a roda dentada da árvore de cames ou da bomba de injecção enquanto é desapertado o parafuso central e deixar que a roda dentada rode livremente no veio durante a substituição/esticamento da correia. Hammashihnapyörän pidin Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselin tai ruiskutuspumpun hammashihnapyörästä irrotettaessa keskipulttia, jotta hihnapyörä pääsee kääntymään vapaasti hihnan vaihdon/kiristyksen yhteydessä. S Mothålls verktyg Används som mothåll på kamaxel, vevaxel eller insprutningspump. PL Narzędzie do przytrzymywania koła zębatego Służy do przytrzymania koła zębatego wałka rozrządu lub pompy wtryskowej podczas odkręcania środkowej śruby w celu umożliwienia swobodnego obracania się koła zębatego na wałku podczas wymiany/naciągania paska. H Szíjkerék tartószerszám A vezérműtengely vagy a befecskendezőszivattyú szíjtárcsájának ellentartására szolgál a központi csavar meglazításakor, hogy a szíjtárcsa szabadon forogjon a szíjcsere vagy szíjfeszítés során. RUS Инструмент для удержания звездочки Используется для захвата звездочки распределительного вала или топливного насоса при освобождении центрального болта, чтобы обеспечить свободное вращение звездочки на валу во время замены/натяжения ремня. TR Dişli tutma takımı Kayış değiştirme/germe süresince dişlinin mil üzerinde serbestçe dönebilmesini sağlamak üzere merkez cıvataların sökülmesi esnasında kam milini veya enjeksiyon pompası dişlisini ters yönde tutmakta kullanılır. www.gatesautocat.com mm GAT4394 7468-10014 410x50x50 kg 0.920 GAT4394 GB www.gates.com/europe/tools GAT4695 Multi-Lock/Uni-Lock Combination GB Multi-Lock/Uni-Lock combination A Super Set comprising: Multi-Lock, External Bridge Piece and Uni-Lock to give wide ranging sprocket locking capability on Twin Cam and Single Cam engines plus injection pump sprockets. F Combinaison multi/mono blocage Un très bon ensemble comprenant les outils universels, pour disposer d’un large éventail de capacités de blocage sur les moteurs double et simple came ainsi que les pignons de pompe à injection. D Multi-Lock/Uni-Lock-Kombination Ein hervorragendes Set bestehend aus: Multi-Lock, externem Überbrückungsstück und Uni-Lock zur Arretierung einer großen Bandbreite unterschiedlicher Zahnriemenräder sowie Einspritzpumpenräder in Twin Cam- und Single Cam-Motoren. NL Multi-lock/Uni-lock-vergrendelingen Een fantastische set die bestaat uit een Multi-Lock-vergrendeling, een extern brugdeel en een Uni-Lock-vergrendeling. Deze tools worden gebruikt om de tandwielen op hun plaats te houden op motoren met dubbele en enkele nokkenas, en ook bij injectiepomptandwielen. E Combinación Multi-Lock/Uni-Lock Un kit que incluye: Multi-Lock, una pieza de extensión y Uni-Lock para fijar los piñones en la posición correcta en motores de doble o simple árbol de levas y piñones de bomba de inyección. I Combinazione Multi-Lock/Uni-Lock Un super set comprendente: Multi-Lock, ponticello di prolunga esterno e Uni-Lock per fornire un’ampia capacità di bloccaggio della puleggia sui motori a camme doppie e a camma singola, più le pulegge della pompa di iniezione. P Combinação Multi-Lock/ Uni-Lock Um super conjunto, constituído por: Multi-Lock (Múltiplo bloqueio), peça de ligação externa e Uni-Lock (Bloqueio único) para oferecer uma maior capacidade de bloqueio da roda dentada nos motores Twin Cam e Single Cam mais as rodas dentadas da bomba de injecção. Multi-Lock/Uni-Lock -yhdistelmä Erikoiskäytännöllinen sarja, johon kuuluu: Multi-Lock, sen jatkokannake ja Uni-Lock. Takaavat laaja-alaisen hammashihnapyörien lukitusmahdolisuuden sekä kahdella nokka-akselilla että yhdellä nokka-akselilla varustetuissa moottoreissa, ja ruiskutuspumpun hammashihnapyörille. S Multi-Lock/Uni-Lock universal kamaxelverktyg Set innehållande 1 Multi-Lock, extra arm (för långa avstånd mellan kamaxlarna) och Uni-Lock som kan användas på insprutningspumpar och singel kamaxeldrivningar. PL Kombinacja blokad Multi-Lock/Uni-Lock Zestaw zawierający: blokadę multi-lock, zewnętrzny mostek i blokadę uni-lock, zapewniające szeroki zakres możliwości blokowania kół zębatych w silnikach z dwoma i jednym wałkiem rozrządu oraz kół zębatych w pompach wtryskowych. H Multi-Lock/Uni-Lock kombináció A Super Set tartalmazza: Multi-Lock, Külső Híd-darab és Uni-Lock, hogy széles körű szíjtárcsa-rögzítést biztosítson a dupla- és szimpla vezérműtengelyes motoroknál és a befecskendezőszivattyúk szíjtárcsáinál is. www.gatesautocat.com mm GAT4695 7468-10012 280x190x90 kg 1.080 GAT4695 FIN GAT4695 www.gates.com/europe/tools www.gates.com/europe/tools RUS Комбинированный комплект Multi-Lock/Uni-Lock В состав этого супер-набора входят: инструмент Multi-Lock, расширительная планка и инструмент Uni-Lock, которые предоставляют широкие возможности блокировки звездочек на двигателях с одним или двумя распределительными валами, а также звездочек топливного насоса. TR Multi-lock/Uni-lock kombinasyonu Bir Süper Set kapsamı: çift ve tek eksantrikli motorlarda ve enjeksiyon pompası dişlilerinde geniş bir aralıkta dişli kilitleme özelliği sunabilmesi için Multi-Lock, Harici Köprü Parçası ve Uni-Lock. www.gates.com/europe/tools GAT4765 GB Serpentine belt tool set Set comprising a belt tensioner wrench and belt remover/installer designed to tackle the restricted working space encountered in this area of the engine compartment. The tensioner wrench is used to activate/release the spring-loaded tensioner pulley. It is long handled and incorporates a ratchet drive. Comes complete with 13, 14, 15, 16 and 18 mm sockets plus 3/8” and 1/2” drives. The belt remover/installer provides the reach and manoeuvrability to guide and thread the belt around the pulley system. F Ensemble d’outillage pour courroies serpentines Ensemble comprenant une clé de tension de courroies et un outil de dépose/pose de courroies, adaptés à l’espace de travail restreint dans cette zone du compartiment moteur. La clé de tension sert à actionner/libérer la poulie tendeur à ressort. Cette clé à cliquet est munie d’un long manche. Livrée complète avec des douilles de 13, 14, 15, 16 et 18 mm plus carrés de 3/8” et 1/2”. L’outil de pose/dépose de courroies offre accès et maniabilité pour guider et installer la courroie autour du système de poulies. D Werkzeugsatz für Serpentinenriemen Satz bestehend aus Spannschlüssel und Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens im beengten Arbeitsbereich in diesem Teil des Motorraums. Der Spannschlüssel dient zur Betätigung/Entlastung der federbelasteten Spannrolle. Der Schlüssel verfügt über einen langen Griff und einen Ratschenantrieb. Komplett mit 13, 14, 15, 16 und 18 mm Steckschlüsseleinsätzen plus 3/8” und 1/2”-Antrieben. Das Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens ermöglicht gute Zugänglichkeit und einfaches Handling beim Auflegen des Riemens auf die Riemenscheiben. NL Gereedschapset voor geribde riemen Deze set omvat een riemspansleutel en riemdemonteer-/monteergereedschap ontworpen om te kunnen werken in de nauwe ruimte van dit deel van de motorruimte. De spansleutel wordt gebruikt om de veerspanrol in werking te stellen/los te zetten. De sleutel heeft een lange steel en een ratel. Wordt compleet geleverd met 13, 14, 15, 16 en 18 mm dopsleutels plus 3/8” en 1/2” aansluitingen. Het riemdemontage-/montagegereedschap biedt het bereik en de manoeuvreerbaarheid om de riem om de riemschijven te leiden en te leggen. E Juego de herramientas para correas en serpentín Un juego que incluye una llave fija para tensores de correas y una herramienta de desinstalación/instalación de correas, diseñada para facilitar el trabajo en esta área del compartimento del motor. La llave fija para tensores de correas se utiliza para activar/soltar la polea del tensor con resorte. Es una llave de carraca y se entrega con juego de basos de 13, 14, 15, 16 y 18 mm plus porta dados de 3/8” y 1/2”. La herramienta de desinstalación/instalación de correas proporciona la maniobrabilidad para guiar y colocar la correa alrededor del sistema de poleas. I Set di strumenti della cinghia a serpentina Set comprendente una chiave per tendere la cinghia e dispositivo di rimozione/installazione studiato per adeguarsi allo spazio di lavoro limitato presente in quest’area dello scomparto motore. La chiave del tenditore viene utilizzata per attivare/ rilasciare la puleggia del tenditore a molla. Viene azionato a distanza e dispone di un dispositivo di arresto incorporato. Viene fornito completo di bussole da 13, 14, 15, 16 e 18 mm, più trasmissioni da 3/8” e 1/2”. Il dispositivo di rimozione/ installazione della cinghia fornisce la distanza e la manovrabilità necessarie per guidare e avvitare la cinghia attorno al sistema della puleggia. P Conjunto de ferramentas para a correia em serpentina Conjunto constituído por uma chave tensora da correia e uma ferramenta para remoção/instalação da correia, concebida para procurar resolver o problema relacionado com o espaço restrito de trabalho nesta área do compartimento do motor. A chave tensora é utilizada para activar/libertar a polia de tensão instalada na mola. Tem uma pega longa e integra um roquete. Vem equipada com chaves de 13, 14, 15, 16 e 18 mm mais unidades de 3/8” e 1/2”. A ferramenta de remoção/ instalação da correia proporciona o alcance e a margem de manobra necessárias para guiar e enroscar a correia à volta do sistema da polia. www.gatesautocat.com mm GAT4765 7468-10013 680x90x55 kg 1.020 GAT4765 Serpentine Belt Tool Set GAT4765 www.gates.com/europe/tools FIN Työkalusarja moniurahihnoille Sarja, johon kuuluu hihnan kiristimen räikkäavain ja hihnan irrotin/asennin. Näiden avulla moottoritilan ahtaissa tiloissa pystytään työskentelemään. Räikkäavaimella aktivoidaan/vapautetaan jousikuormitteinen kiristimen hihnapyörä. Siinä on pitkä kahva ja räikkäväännin. Mukana 13, 14, 15, 16 ja 18 mm hylsyt sekä 3/8” ja 1/2” sovittimet. Hihnan irrotin/asennin auttaa yltämään ja ohjaamaan hihnan hihnapyörille. S Multirib verktygs set Består av spärrnyckel handverktyg för att demontera/montera ribbade remmar som sitter trångt. Spärrnycklen används till att aktivera avaktivera spänningen på spännhjulet. Den är extra lång så att man enkelt kommer till, även på de svåraste spännarna. Levereras med 13, 14, 15, 16 och 18 plus 3/8 och 1/2 tums hylsa. PL Zestaw narzędzi do obsługi paska wieloklinowego Zestaw zawierający klucz do napinacza paska i narzędzie do demontażu/montażu paska, umożliwiający pracę w trudno dostępnych miejscach w tej części komory silnika. Klucz do napinacza służy do aktywowania/zwalniania sprężynowego koła pasowego napinacza. Ma długą rączkę i mechanizm zapadkowy. W komplecie znajdują się nasadki do kluczy o wymiarach 13, 14, 15, 16 i 18 mm oraz końcówki 3/8” i 1/2”. Narzędzie do demontażu/montażu ułatwia dostęp oraz manewrowanie w celu prawidłowego montażu paska wokół kół pasowych. H Szerpentin-szíj szerszámkészlet A készlet tartalmaz egy szíjfeszítő kulcsot és szíj ki-/beszerelőszerszámot, melyek a motortérben korlátozott helyen végzett szíjcserékhez használhatóak. A szíjfeszítő kulcs a rugóterhelésű feszítőgörgő aktiválásához/kiengedéséhez használható. Az eszköz hosszú karú és tartalmaz egy racsnis szerkezetet. A teljes készlet áll 13, 14, 15, 16 és 18 mm dugókulcsokból és 3/8” és 1/2” hajtószárakból. A szíj ki-/beszerelőszerszám hozzáférést és irányítást ad a szíjnak a görgőrendszerre történő felszereléskor. RUS Комплект инструментов для ремней серпантинного привода В состав комплекта входят ключ натяжителя ремня и приспособление для демонтажа/установки ремня, которые позволяют работать в ограниченном пространстве двигательного отсека. Ключ натяжителя используется для приведения в действие/освобождение подпружиненного шкива натяжителя. Он имеет длинную рукоятку и снабжен храповым механизмом. Поставляется в комплекте с головками 13, 14, 15, 16 и 18 мм плюс хвостовики 3/8” и 1/2”. Приспособление для демонтажа/установки ремня обеспечивает высокую маневренность для ориентации и укладки ремня в системе шкивов. TR Serpantin kayış takım seti Motor bölmesinin bu alanında karşılaşılan kısıtlı çalışma alanı sorunuyla baş edebilmek için dizayn edilmiş bir kayış gergi anahtarı ile kayış çıkarma / takma aletini kapsayan set. Gergi anahtarı, yaylı gergi kasnağını etkinleştirmek/serbest bırakmak için kullanılır. Uzun tutma kolludur ve bir mandallı tahrik içerir. 13, 14, 15, 16 ve 18 mm soketlere ilaveten 3/8” ve 1/2” tahriklerle birlikte komple gelir. Kayış çıkarma / takma aleti, kayışı kasnak sistemi çevresine geçirmek için kavrayış ve manevra kabiliyeti sağlar. www.gates.com/europe/tools GAT4844 Universal Camshaft Sprocket Holding Tool With Interchangeable Pins GB Universal camshaft sprocket holding tool with interchangeable pins Used to counter-hold camshaft or diesel pump sprockets and gears – belt or chain drive. For release and tightening of retaining bolt. GAT4844 comes complete with 4 pairs of interchangeable location pins in different sizes and diameters to suit the wide range of camshaft sprockets and gears you will encounter on modern engines. F Outil de blocage universel pour pignon d’arbre à cames avec piges interchangeables Sert à contre-bloquer les pignons et les engrenages d’arbre à cames ou de pompe diesel – de transmission par courroie ou par chaîne. Pour desserrer et serrer le boulon de retenue. GAT4844 est livré complet avec 4 paires de piges de centrage de différentes tailles et diamètres pour s’adapter à la vaste gamme de pignons et d’engrenages rencontrés sur les moteurs modernes. D Universalwerkzeug zum Arretieren des Nockenwellenrads mit austauschbaren Stiften Zum Arretieren von Nockenwellen- oder Dieselpumpenrädern – für Riemen- und Kettenantriebe. Zur Entlastung und Spannung von Sicherungsstiften. GAT4844 beinhaltet 4 Paar austauschbare Haltestifte in verschiedenen Größen und Durchmessern für die große Bandbreite an Nockenwellenrädern in modernen Motoren. NL Universeel blokkeergereedschap voor nokkenastandwielen, met uitwisselbare pennen Wordt gebruikt om de tandwielen en kettingwielen van nokkenassen en dieselpompen tegen te houden – riem- of kettingaandrijving. Voor het losdraaien en vastzetten van de bevestigingsbout. GAT4844 wordt compleet geleverd met 4 paar uitwisselbare paspennen in diverse afmetingen en diameters voor het grote bereik aan nokkenastandwielen en kettingwielen dat u aantreft in moderne motoren. E Herramienta universal de sujeción de ruedas dentadas de árboles de levas con pasadores intercambiables Utilizada para sujetar por la parte posterior las ruedas dentadas y los engranajes de los árboles de levas o de las bombas de gasoil – transmisión de correa o cadena. Para aflojar o apretar el perno de retención. GAT4844 viene completo con 4 pares de pasadores de colocación intercambiables de diferentes tamaños y diámetros adecuados para una amplia gama de ruedas dentadas de árboles de levas y engranajes de los que se utilizan en los motores modernos. I Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero a camme universale con perni intercambiabili Per controbloccare le pulegge e gli ingranaggi dell’albero a camme o della pompa diesel – cinghia o trasmissione a catena. Per il rilascio e il serraggio del bullone di fermo. GAT4844 viene fornito con 4 coppie di perni di riferimento intercambiabili, tutte di dimensioni e diametro diversi per coprire un’ampia gamma di pulegge e ingranaggi dell’albero a camme presenti sui motori moderni. P Ferramenta universal de retenção da roda dentada da árvore de cames com pinos permutáveis Utilizada para segurar as rodas dentadas e as transmissões da árvore de cames ou da bomba de gasóleo – correia ou corrente. Para libertação e aperto do parafuso de retenção. A GAT4844 vem equipada com 4 pares de pinos de localização permutáveis com diferentes tamanhos e diâmetros, para poder ser adaptada à vasta gama de rodas dentadas e transmissões da árvore de cames que podem ser encontradas nos motores modernos. FIN Yleismallinen nokka-akselin hihnapyörän pidin vaihdettavilla nastoilla Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselista tai dieselpumpun hammaspyöristä ja vaihteista niin hihna- kuin ketjuvetolaitteissa kiristyspultin löysäämisen tai kiristämisen aikana. GAT4844:n mukana tulee 4 paria vaihdettavia nastoja, joiden koko ja halkaisija vaihtelevat. Ne sopivat nykymoottorien erilaisien nokka-akselien hammaspyöriin ja vaihteisiin. Universalhållare för kamaxeldrev med utbytbara stift Används som mothåll för drev och kuggar på kamaxlar eller dieselpumpar, både för rem- och kedjedrift. För lossning och åtdragning av låsbult. GAT4844 levereras komplett med fyra par utbytbara styrstift i olika storlekar och diametrar, för att passa det varierande sortiment av kamaxeldrev- och kuggar du träffar på i moderna motorer. www.gatesautocat.com mm GAT4844 7468-10022 430x70x55 kg 1.100 GAT4844 S www.gates.com/europe/tools PL Uniwersalne narzędzie do przytrzymywania koła zębatego wałka rozrządu z wymiennymi końcówkami Służy do przytrzymania kół zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu lub pompy oleju w układach napędzanych paskiem lub łańcuchem. Do odkręcania i dokręcania śruby ustalającej. W komplecie z narzędziem GAT4844 znajdują się 4 pary wymiennych kołków ustalających o różnych wymiarach i średnicach, co umożliwia ich dopasowanie do szerokiej gamy kół zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu w nowoczesnych silnikach. H Univerzális vezérműtengely-szíjtárcsa tartószerszám cserélhető tüskékkel A vezérműtengely vagy dízel adagoló szíjtárcsáján vagy lánckerekén való ellentartásra szolgál – szíjas vagy lánchajtás esetén. A rögzítőcsavar meglazításához és meghúzásához. A GAT4844 készletben érkezik a 4 pár cserélhető tüskével, melyek mérete és átmérője eltér, hogy illeszkedjen az eltérő vezérműtengely-szíjtárcsák és lánckerekek furataiba, melyekkel a modern motoroknál találkozhat. RUS GAT4844 TR Универсальный инструмент для удержания звездочки распределительного вала с взаимозаменяемыми штифтами Используется для фиксации звездочек распределительного вала или насоса дизельного топлива, а также передаточных механизмов ременного или цепного привода. Предназначено для освобождения и затяжки стопорного болта. GAT4844 поставляется в комплекте с 4-мя парами взаимозаменяемых установочных штифтов различного размера и диаметра, которые подходят для широкого ряда звездочек распредвала и валов встречающихся в современных двигателях. Birbirleriyle değiştirilebilir pimleri ile birlikte evrensel kam mili dişli tutma takımı Kam milini ya da dizel pompa dişlilerini ve viteslerini ters yönde tutmak için kullanılır – kayış veya zincir tahrikli. Tespit civatasının sökülmesi ve gevşetilmesi için. GAT4844, modern motorlarda karşılaşacağınız kam mili dişlilerinin ve viteslerin geniş bir yelpazesine uyumlu olması için farklı ebat ve çaplardaki birbirleriyle değiştirilebilir konum pimlerinin 4 parçası ile birlikte komple gelir. www.gates.com/europe/tools GAT4955A Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit GB Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit Specialised kit made up of sockets and adaptors required to remove and install overrunning alternator pulleys on popular makes including Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. The kit comprises M10XZN, T50 and M8 hexagonal sockets plus adaptors required to locate and remove pulley. In addition, it also contains a female hexagon bit, drive socket and double hexagon adaptor to cover the latest Denso alternators and the hexagon drive being introduced on various makes of alternator. F Kit d’installation/de démontage pour poulie d’alternateur débrayable Un kit spécialisé composé de douilles et d’adaptateurs nécessaires au démontage et à l’installation de poulies d‘alternateurs débrayables de fabrication courante (Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso, etc). Le kit contient des douilles hexagonales M10XZN, T50 et M8 ainsi que les adaptateurs nécessaires pour localiser et enlever la poulie. De plus, il contient également une douille femelle à 6 pans, une douille d’entraînement et un double adaptateur à 6 pans afin de couvrir la toute dernière gamme d’alternateurs Denso et les entraînements dotés de poulie à trou hexagonal commercialisés par différents fabricants d’alternateurs. NL Generator-Freilaufriemenscheiben-Ausbau-/Einbauwerkzeug Spezielles Set Steckschlüsseleinsätze und Adapter, benötigt zur Demontage und Montage der GeneratorFreilaufriemenscheiben bekannter Hersteller, wie Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Das Set enthält M10XZN, T50 und M8 Steckschlüsseleinsätze und Adapter zur Positionierung und Entfernung der Scheibe. Darüber hinaus enthält es einen Innensechskantschlüssel, Steckschüsseleinsätze und einen Doppelsechskantadapter für die aktuellen DensoLichtmaschinen, wobei der Steckschlüssel in die verschiedenen Lichtmaschinen der verschiedenen Hersteller gesteckt wird. Set voor montage en demontage van alternatorvrijlooppoelies Speciale set met doppen en adapters die nodig zijn voor het verwijderen en het monteren van alternatorvrijlooppoelies van populaire alternatormerken zoals Bosch, Valeo, Magneti Marelli en Denso. De set bevat M10XZN, T50 en M8 6-kantige doppen en adapters die u nodig hebt voor het plaatsen en het verwijderen van de poelie. Daarnaast bevat de set een vrouwelijke 6-kant bit, dop en dubbele 6-kant adapter voor de nieuwste Denso-alternatoren en 6-kantaandrijving die wordt geïntroduceerd door verschillende alternatormerken. E Kit de extracción/instalación de polea libre de alternador Kit especializado compuesto de casquillos y adaptadores necesarios para retirar e instalar poleas libres de alternador de marcas conocidas, entre las que se incluyen Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc… El kit se compone de casquillos hexagonales tipo M10XZN, T50 y M8, además de los adaptadores necesarios para localizar y retirar la polea. También contiene una broca hexagonal hembra, un casquillo motriz y doble adaptador hexagonal, para dar cobertura a los alternadores Denso más recientes y al mecanismo impulsor hexagonal que se está introduciendo en varias marcas de alternador. I Kit rimozione/installazione della puleggia a ruota libera per alternatore Kit specializzato costituito da prese e adattatori necessari per rimuovere e installare pulegge a ruota libera per alternatore delle marche più diffuse, tra cui Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso ecc... Il kit comprende prese esagonali M10XZN, T50 e M8, oltre agli adattatori necessari per individuare e rimuovere la puleggia. Inoltre, esso contiene anche una punta esagonale femmina, una presa di trasmissione e un doppio adattatore esagonale per coprire gli alternatori Denso più recenti e la trasmissione esagonale introdotta su varie marche di alternatore. P Kit de instalação/remoção da polie de embraiagem do alternador Um kit especializado constituído por anilhas e adaptadores necessários para remover e instalar as polies de embraiagem do alternador dos fabricantes mais populares, incluindo Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. O kit inclui anilhas hexagonais M10XZN, T50 e M8 mais os adaptadores necessários para localizar e remover a polie. Para além disso, inclui igualmente uma broca fêmea hexagonal, uma cabeça e um adaptador hexagonal duplo para abranger os mais recentes alternadores Denso e a chave hexagonal a ser introduzida no alternador de vários fabricantes. www.gatesautocat.com mm GAT4955A 7468-10076 340x100x45 kg 1.085 GAT4955A D www.gates.com/europe/tools FIN Irrotus/asennustyökalusarja vapaakytkimellä varustetulle laturinhihnapyörälle Erikoistyökalusarja sisältää hylsyt ja adapterit, joita tarvitaan irrotettaessa ja asennettaessa yleisiä laturinhihnapyöriä kuten Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Pakkaukseen kuluu M10XZN-, T50- ja M8-kuusiohylsyt sekä adapterit, joita tarvitaan hihnapyörän irrottamiseen. Lisäksi mukana on naaraspuolinen kuusiotyökalu, vetohylsy ja kaksoiskuusioadapteri uusimpia Denso-latureita varten ja kuusioadapteri eri valmistajien latureita varten. S Sats för montering/demontering av frihjulskoppling till generator Specialsats som består av hylsor och adaptrar för demontering och montering av frihjulskopplingar till generator på populära märken som t.ex. Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso osv. Satsen innehåller M10XZN, T50 och M8 sexkantshylsor plus adaptrar som behövs för att placera och dra av kopplingen. Dessutom ingår en sexkantsbit, drivhylsa och dubbel sexkantsadapter som passar de senaste Denso-generatorerna och de torx fästen som introducerats på flera olika generatormärken. PL Zestaw do montażu/demontażu jednokierunkowego sprzęgiełka alternatora Specjalistyczny zestaw składa się z nasadek i adapterów wymaganych to demontażu i montażu sprzęgiełek w alternatorach popularnych marek, takich jak Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso itd. Zestaw obejmuje nasadki M10XZN, T50 i M8 oraz adaptery wymagane do montażu i demontażu sprzęgiełek. Dodatkowo zawiera sześciokątną końcówkę żeńską, nasadkę prowadzącą i podwójny sześciokątny adapter do obsługi najnowszych alternatorów firmy Denso i innych marek. H Készlet a generátor szabadonfutó tárcsa le- és felszereléséhez A generátor szabadonfutó tárcsák le- és felszereléséhez használatos, dugókulcsokból és adapterekből álló speciális készlet olyan közkedvelt gyártmányokhoz, mint a Bosch, a Valeo, a Magneti Marelli, a Denso stb. A készlet M10XZN, T50 és M8 hatszögletű dugókulcsokat és adaptereket tartalmaz, melyek a szíjtárcsa helyének meghatározásához és leszereléséhez szükségesek. Ezen kívül tartalmaz egy hatszögű szerszámhegyet, hajtószárat és dupla hatszögű adaptert a legújabb Denso generátorokhoz, valamint különböző generátortípusoknál megismert hatszögű kulcsokat. RUS GAT4955A TR Комплект приспособлений для демонтажа/установки обгонной муфты генератора В состав специализированного комплекта входят головки и переходники, необходимые для демонтажа и установки обгонных муфт генератора распространенных моделей, включая Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso и т. д. В комплект включены шестигранные головки M10XZN, T50 и M8, а также переходники, необходимые для установки и демонтажа муфты. Дополнительно в комплекте имеются шестигранная гнездовая вставка, торцевой ключ и 12-гранный переходник, необходимые для работы с новейшими генераторами Denso, а также шестигранник, применяемый на различных моделях генератора. Tek yönlü alternatör kasnağını çıkarma/takma alet kiti Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso gibi popüler markalar üzerine tek yönlü alternatör kasnaklarını çıkarıp takmak için gerekli soket ve adaptörlerden oluşan özel kit. Bu kit, kasnağı yerleştirmek ve çıkarmak için gereken M10XZN, T50 ve M8 altıgen soketleri ile buna ilaveten adaptörleri içerir. Ayrıca, en son Denso alternatörlerini ve çeşitli alternatör markaları tarafından tanınan altıgen tahriki kapsaması için dişi bir altıgen uç, tahrik soketi ve ikili altıgen adaptör içeriyor. www.gates.com/europe/tools GAT4969 Ribbed Auxiliary Pulley Remover GB Ribbed Auxiliary Pulley Remover A compact, sturdy remover that fixes firmly onto the ribbed pulleys commonly found on modern car engines and works in the limited space of the engine compartment. • Special low profile and jaw design. • Suited for removal of ribbed auxiliary pulleys – crankshafts, air conditioning, power steering etc. • Available in a wide range of diameter pulleys: 45 mm to 175 mm. F Outil de démontage pour poulie auxiliaire striée Un outil de démontage compact et robuste qui s’adapte fermement aux poulies striées que l’on trouve communément sur les moteurs automobiles modernes, et qui opère dans l’espace confiné du compartiment moteur. • Conception spéciale de la section basse et de la mâchoire. • Convient pour le démontage de poulies auxiliaires striées (vilebrequins, système de conditionnement d’air, direction assistée, etc.). • Disponible dans une vaste gamme de diamètres de poulie: de 45 mm à 175 mm. D Riemenscheiben Abzieher für Keilrippenriemen Ein kompaktes, robustes Werkzeug, das sich fest auf die Riemenscheiben der Keilrippenriemen in den meisten modernen Kfz-Motoren setzen lässt und für den beengten Arbeitsbereich im Motorraum geeignet ist. • Besonders geringes Profil und Klemmbacken. • Geeignet für den Ausbau der Riemenscheiben von Keilrippenriemen - Kurbelwellen, Klimaanlage, Servolenkung usw. • Einsetzbar für viele Riemenscheibendurchmesser: 45 mm bis 175 mm. NL Verwijdertool voor geribde hulppoelies Een compacte, robuuste verwijdertool die perfect past op de geribde poelies die tegenwoordig in de meeste automotoren worden gebruikt en die goed bruikbaar is in de beperkte ruimte van het motorcompartiment. • Speciaal laag profiel- en kaakontwerp. • Geschikt voor het verwijderen van geribde poelies van krukas, airconditioning, stuurbekrachtiging, enz. • Toepasbaar op een groot aantal poeliediameters: 45 mm tot 175 mm. E Extractor de correa auxiliar acanalada Un extractor compacto y robusto que se fija con firmeza en las correas acanaladas que llevan la mayoría de motores de los vehículos modernos y que funciona en el limitado espacio del compartimento del motor. • Perfil y diseño de garganta especialmente bajos. • Adecuado para la extracción de poleas auxiliares acanaladas – cigüeñales, aire acondicionado, dirección asistida, etc… • Disponible en una amplia gama de diámetros de polea: de 45 mm a 175 mm. Dispositivo di rimozione della puleggia ausiliaria scanalata Un dispositivo di rimozione compatto e robusto che si fissa saldamente sulle pulegge scanalate normalmente presenti sui moderni motori delle automobili e funziona nello spazio ridotto del vano motore. • Basso profilo e design a ganascia speciali. • Idoneo per la rimozione di pulegge ausiliarie scanalate – alberi motore, condizionatori, sterzi, ecc... • Disponibile per un’ampia gamma di pulegge di diametro diverso: da 45 mm a 175 mm. www.gatesautocat.com mm GAT4969 7468-10085 230x90x40 kg 1.430 GAT4969 I www.gates.com/europe/tools P Dispositivo de remoção da polie auxiliar estriada Um dispositivo de remoção compacto e robusto capaz de fixar-se com firmeza às polies estriadas normalmente encontradas nos motores dos automóveis modernos e que trabalha no espaço limitado do compartimento do motor. • Design especial dos dentes e de baixo perfil. • Adequado para remoção de polies auxiliares estriadas – cambotas, sistema de climatização, direcção assistida, etc. • Disponível numa vasta gama de diâmetros das polies: 45 mm a 175 mm. FIN Uritettujen hihnapyörien irrotin Pienikokoinen mutta tukeva irrotin, joka kiinnityy tukevasti nykymoottoreissa yleisesti oleviin hammashihnapyöriin. Helppo käyttää ahtaissakin tiloissa. • Matalaprofiilinen muotoilu; kitamallinen. • Sopii uritettujen hihnapyörien irrotukseen – kampiakseli, ilmastointi, ohjaustehostin jne. • Soveltuu erikokoisille hihapyörille: 45 mm – 175 mm. S Avdragare för multi-ribbad remskiva En kompakt, kraftig avdragare som ger ett stadigt grepp om de ribbade remskivor som är vanliga i moderna bilmotorer och som går att använda i det begränsade motorutrymmet. • Speciell låg profil och kloform. • Lämplig för demontering av multi-ribbade remskivor – vevaxel, luftkonditionering, servostyrning osv. • Finns för skivor med många olika diametrar: 45 mm till 175 mm. PL Ściągacz kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego Kompaktowe i wytrzymałe narzędzie do demontażu, dokładnie dopasowane do kół pasowych zębatych powszechnie stosowanych w nowoczesnych silnikach samochodowych. Umożliwia pracę w ograniczonej przestrzeni komory silnika. • Specjalny niski profil i konstrukcja szczęk. • Przeznaczone do demontażu kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego stosowanych na wałach korbowych, w układach klimatyzacji, wspomagania układu kierowniczego, itp. • Dostępne dla szerokiego zakresu średnicy kół pasowych: od 45 mm do 175 mm. H Szerszám a bordás segédberendezés-szíjtárcsa leszereléséhez Ez egy kompakt, robusztus eltávolító szerszám, amely a modern gépkocsimotorokban rendszerint megtalálható bordás szíjtárcsákra szilárdan rögzíthető, és a szűk motortérben működik. • Speciális mély profilú és fogazott kialakítás. • Bordás segédberendezés-szíjtárcsák – forgattyús tengelyek, légkondicionálás, szervokormány stb. leszerelésére alkalmas. • A szíjtárcsaátmérők széles választékához kapható: 45 mm - 175 mm. RUS Съемник для вспомогательных поликлиновых шкивов Компактный и прочный съемник, который плотно фиксируется на поликлиновых шкивах, широко применяемых на двигателях современных автомобилей, и обеспечивает работу в ограниченном пространстве двигательного отсека. • Специальная низкопрофильная конструкция захвата. • Пригоден для демонтажа вспомогательных поликлиновых шкивов, установленных на коленчатом валу, в приводе кондиционирования воздуха и гидроусилителя рулевого управления, и т. д. • Предлагаются съемники для широкого ряда диаметров шкивов: от 45 мм до 175 мм. GAT4969 TR Kanallı yardımcı kasnak çıkarma aleti Genellikle modern otomobil motorlarında bulunan kanallı kasnaklar üzerine sıkıca sabitlenen ve motor bölmesinin kısıtlı alanında çalışan kompakt ve sağlam bir çıkarma aleti. • Özel düşük profil ve çeneli dizayn. • Kanallı yardımcı kasnakların çıkarılmasına elverişli – krank milleri, klima, hidrolik direksiyon vb. • Kasnakların geniş bir çap yelpazesinde kullanılabilir: 45 mm ila 175 mm. www.gates.com/europe/tools GAT4989 Multi-Position Camshaft Sprocket Remover GB Multi-Position Camshaft Sprocket Remover A high-quality, universal sprocket remover with adjustable legs, designed to provide numerous fixing positions and diameter configurations to fix into the spokes or holes commonly found on camshaft and other sprockets. Its compact design allows for use in restricted space. F Outil de démontage pour pignon d’arbre à cames multiposition Un outil de démontage pour pignons universel et de haute qualité avec branches ajustables, conçu pour offrir de nombreuses positions d’arrêt et configurations de diamètre et ainsi permettre de le fixer aux rayons et orifices que l’on trouve habituellement sur les arbres à cames et autres pignons. Son format compact permet une utilisation dans un espace restreint. D Multi-Positions-Nockenwellenausbauwerkzeug Ein hochwertiges Universal-Nockenwellenausbauwerkzeug mit verstellbaren Schenkeln für die unzähligen Befestigungspositionen und Durchmesser an den Naben und Öffnungen von Nockenwellen und Kurbelwellen. Dank des kompakten Designs für den Einsatz in beengten Bereichen geeignet. NL Tool voor het verwijderen van tandwielen van nokkenassen met meerdere posities Een hoogwaardige, universele tool voor het verwijderen van tandwielen. Dankzij de verstelbare poten kan deze tool gebruikt worden voor veel verschillende diameters en posities. Past precies in de gaten van de meest gebruikelijke nokkenas- en andere tandwielen. Dankzij het compacte ontwerp kan deze tool gebruikt worden in beperkte ruimtes. E Extractor de piñón de cigüeñal de posición variable Se trata de un extractor de piñón universal de alta calidad, con patas ajustables, diseñado para ofrecer numerosas posiciones de fijación y configuraciones de diámetros que pueden fijarse en los radios y huecos que hay normalmente en el cigüeñal y en otros piñones. Su diseño compacto hace que pueda utilizarse en espacios reducidos. I Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme a più posizioni Un dispositivo di rimozione della puleggia universale, di alta qualità, munito di piedini regolabili, studiato per fornire numerose posizioni di fissaggio e configurazioni di diametro per fissarsi nei raggi o nei fori normalmente presenti su alberi a camme e altri tipi di pulegge. Il suo design compatto ne consente l’uso in spazi limitati. P Dispositivo de remoção da roda dentada da árvore de cames com múltiplas posições Um dispositivo de remoção da roda dentada universal, de alta qualidade, com pernas ajustáveis, concebido para oferecer múltiplas posições de fixação e configurações de diâmetro para fixação nos raios ou orifícios normalmente encontrados na árvore de cames e outras rodas dentadas. O seu design compacto permite a utilização em espaços de dificil acesso. Nokka-akselin hammashihnapyörän moniasentoirrotin Laadukas hammaspyörän irrotin, jossa on säädettävät jalat, ja jonka kiinnitysasentoa ja halkaisijaa voi säätää niin, että se sopii tavallisimpien nokka-akselien ja hammashihnapyörien puoliin ja reikiin. Pienen kokonsa vuoksi helppokäyttöinen ahtaissakin paikoissa. www.gatesautocat.com mm GAT4989 7468-10086 120x110x100 kg 0.900 GAT4989 FIN www.gates.com/europe/tools S Universalverktyg för demontering av kamaxeldrev Ett universalverktyg för drevdemontering, utformat för flera olika fästlägen och diameterkonfigurationer med inställbara armar som passar i de pinnar eller hål som vanligtvis finns på kamaxeldrev och andra drev. Det kompakta formatet passar utmärkt för begränsade utrymmen. PL Wielopozycyjny ściągacz koła zębatego wałka rozrządu Wysokiej jakości uniwersalne narzędzie z regulowanymi nóżkami, zaprojektowane dla zapewnienia różnych pozycji mocowania oraz pracy z kołami zębatymi o różnej średnicy. Narzędzie można mocować w standardowych ramionach lub otworach zwykle występujących w kołach zębatych wałków rozrządu lub innych. Kompaktowa konstrukcja umożliwia użytkowanie w miejscach o ograniczonej przestrzeni. H Többállású szerszám a vezérműtengely fogaskerekének leszereléséhez Kiváló minőségű, univerzális fogaskerék-eltávolító szerszám állítható lábakkal, számos rögzítési pozícióval és átmérőbeállítással, hogy illeszkedjen a vezérműtengelyen és lánckerekeken rendszerint megtalálható küllőkbe vagy nyílásokba. Kompakt kialakítása miatt jól használható szűk helyeken. RUS Многопозиционный съемник звездочки распределительного вала Высококачественный универсальный съемник с регулируемыми ножками, конструкция которого обеспечивает крепление на спицах или в отверстиях звездочек распределительных валов и других зубчатых колес в разнообразных сочетаниях монтажного положения и конфигурации по диаметру. Компактная конструкция съемника позволяет использовать его в ограниченном пространстве. TR Çok pozisyonlu kam mili dişli çıkarma aleti GAT4989 Üst düzey bir kalitede, genellikle kam mili ve diğer dişliler üzerinde bulunan ispit ya da deliklerin içine sabitlenmek üzere çok sayıda sabitleme pozisyonu ve çap sağlayacak şekilde dizayn edilmiş ayarlanabilir bacakları ile birlikte evrensel dişli çıkarma aleti. Kompakt tasarımı sayesinde kısıtlı alanlarda kullanabiliriz. www.gates.com/europe/tools GAT5005 TDC Finder – (Top Dead Centre) GB TDC Finder – (Top Dead Centre) This tool quickly and simply determines top dead centre (TDC) position on petrol and diesel engines during engine timing procedures and/or prior to timing pin insertion. The TDC finder locates into the spark plug / glow plug hole and as the engine is rotated by hand, clearly shows when the piston has achieved TDC by visible movement of the indicator float. • The kit also contains: - adaptors for 8 mm to 18 mm spark plug and glow plug holes - extension piece to overcome difficult access / reach deep-seated spark plug holes - magnetic attachment for hands-free use F Outil de détection du point mort haut Cet outil permet de déterminer aussi rapidement que facilement la position du point mort haut (TDC pour Top Dead Center) sur les moteurs à essence et diesel lors des procédures de réglage et/ou avant l’insertion de la goupille de réglage. Le détecteur TDC se place dans l’orifice de la bougie d’allumage /de préchauffage et, une fois que le moteur a tourné, indique clairement le moment où le piston à atteint le point mort haut par un mouvement visible de l’indicateur à flotteur. • Le kit contient également: - des adaptateurs pour les orifices de bougies d’allumage et de préchauffage de 8 mm à 18 mm - une extension pour atteindre les orifices de bougie d’allumage difficiles d’accès / installées en profondeur - un dispositif d’attachement magnétique pour une utilisation sans les mains D OT-Finder − (Oberer Totpunkt) Dieses Werkzeug findet schnell und einfach die Stellung des oberen Totpunkts (OT) von Benzin- und Dieselmotoren während der Spannungsvorgangs und/oder vor dem Einsetzen des Spannstifts. Der OT-Finder sitzt in der Zündkerzen-/Glühkerzenöffnung und wenn der Motor von Hand gedreht wird, zeigt er eindeutig den Kolben-OT über eine sichtbare Bewegung des Schwimmers an. • Das Kit enthält außerdem: - Adapter für 8 mm bis 18 mm Zündkerzen-/Glühkerzenöffnungen - Verlängerungsteil für schwer zugängliche tiefliegende Zündkerzenöffnungen - Magnetbefestigung für das freihändige Arbeiten BDP-zoeker – (Bovenste Dode Punt) Deze tool bepaalt snel en eenvoudig het bovenste dode punt (BDP) van benzine- en dieselmotoren tijdens de tijdafstelling van de motor en/of voordat de borgpen aangebracht wordt. De BDP-zoeker past in het bougiegat en toont, wanneer de motor wordt rondgedraaid, duidelijk wanneer de zuiger op het bovenste dode punt is aangekomen, doordat de indicator zichtbaar beweegt. • Deze set bevat ook: - adapters voor bougiegaten van 8 mm tot 18 mm - verlengstuk om bij moeilijk bereikbare plaatsen te komen / om diepliggende bougiegaten te bereiken - magnetische vastklemming, voor handenvrij werken www.gatesautocat.com mm GAT5005 7468-10088 240x170x50 kg 0.200 GAT5005 NL www.gates.com/europe/tools E Localizador del punto muerto superior Esta herramienta determina simple y rápidamente la posición del punto muerto superior (sus siglas en español, PMS) en los motores de gasolina y diesel, durante los procedimientos de reglaje o afinado del encendido y/o antes de insertar el pasador o clavija de encendido. El localizador de PMS se coloca en el orificio de la bujía. Cuando se gira el motor y el flotador indicador empieza a descender, muestra el momento en que el pistón ha alcanzado la posición de punto muerto superior (PMS). • El kit también contiene: - adaptadores para bujías de encendido o incandescentes de 8 mm a 18 mm - pieza extensible para poder acceder a orificios de bujías de difícil acceso - acoplamiento magnético para utilización sin manos I Rilevatore TDC – (Punto Morto Superiore) Questo strumento determina in modo rapido e semplice la posizione del punto morto superiore (PMS – Punto Morto Superiore) nei motori a benzina e diesel durante le procedure di regolazione della distribuzione del motore e/o prima dell’inserimento del perno di distribuzione. Il rilevatore PMS si inserisce nel foro delle candele di accensione/candele a incandescenza e il motore viene fatto ruotare, indicando con chiarezza quando il pistone raggiunge il punto morto superiore con un movimento oscillatorio visibile dell’indicatore. • Il kit contiene anche: - adattatori per fori di candele di accensione / candele a incandescenza da 8 mm a 18 mm - ponticello di prolunga per accedere ai fori di accensione / candele a incandescenza profondi e difficili da raggiungere - attacco magnetico per l’uso a mani libere P Localizador do TDC – (Ponto Morto Alto) Esta ferramenta determina rápida e facilmente a posição de ponto morto alto (TDC – Top Death Centre) em motores a gasolina e gasóleo durante os procedimentos de afinação do motor e/ou antes de inserir o pino de regulação. O localizador do TDC está situado no orifício da vela de ignição / vela de incandescência e, à medida que ocorre a rotação do motor, mostra claramente quando o pistão atingiu o TDC através do movimento visível do flutuador do indicador. • O kit contém igualmente: - adaptadores para orifício da vela de ignição / vela de incandescência de 8 mm a 18 mm - peça de extensão para superar dificuldades de acesso / alcançar orifícios da vela de ignição em locais profundos - acessório magnético para utilização em modo de mãos livres FIN YKK:n tunnistin – (Yläkuolokohta) Tämän työkalun avulla bensiini- ja dieselmoottorien yläkuolokohdan (TDC – Top Death Centre) määrittely sujuu helposti ja nopeasti ajoituksen yhteydessä tai ennen ajoitustapin kiinnittämistä. YKK:n tunnistin sijoitetaan sytytys/hehkutulppaan, ja kun moottoria pyöritetään, tunnistin näyttää selvästi, milloin mäntä on yläkuolokohdassa. • Pakkaukseen kuuluu myös: - adapterit 8 mm–18 mm:n sytytys- ja hehkutulppien reikiä varten - jatko-osa, jonka avulla pääsee käsiksi hankalissa paikoissa tai syvällä oleviin sytytystulpan reikiin - magneettikiinnitys hands-free -käyttöä varten S ÖD-mätare – (Övre Dödpunkt) Det här verktyget mäter snabbt och enkelt upp övre dödpunkt (ÖD) på bensin- och dieselmotorer under inställning och/eller innan inställningstappen sätts i. ÖD-mätaren sticks in i tänd-/glödstiftshålet och när motorn roterar så visar indikatorn tydligt när kolven nått den övre dödpunkten. • I satsen ingår dessutom: GAT5005 - adaptrar för 8 mm till 18 mm tänd- och glödstiftshål - förlängningsstycke för svårtillgängliga och djupt sittande tändstiftshål - magnetfäste för att ha händerna fria www.gates.com/europe/tools GAT5005 TDC Finder – (Top Dead Centre) PL Wskaźnik GMP (Górnego Martwego Punktu) Narzędzie to umożliwia w szybki i prosty sposób określenie pozycji górnego martwego punktu (GMP) w silnikach benzynowych i wysokoprężnych podczas procedury regulacji rozrządu silnika i/lub przed umieszczeniem trzpienia nastawczego wałka rozrządu. Po umieszczeniu w otworze świecy zapłonowej / świecy żarowej i obróceniu silnika wskaźnik GMP dokładnie wskazuje osiągnięcie przez tłok górnego martwego punktu poprzez widoczny ruch pływaka na wskaźniku. • Zestaw zawiera także: - adaptery do otworów świec zapłonowych i żarowych 8 mm do 18 mm - element przedłużający ułatwiający dostęp do głęboko osadzonych otworów świecy żarowej - mocowanie magnetyczne umożliwiające korzystanie bez potrzeby angażowania rąk H FHP-kereső – (Felső HoltPont) Ezzel a szerszámmal gyorsan és egyszerűen meghatározható a benzin- és dízelmotorok felső holtpontja (FHP) a vezérmű beállítása közben és/vagy a vezérműcsap beillesztése előtt. Az FHP-kereső a gyújtógyertya / izzítógyertya nyílásában helyezhető, és a szintjelző úszó-szerű látható mozgása által a motor forgása közben egyértelműen jelzi, hogy a dugattyú mikor éri el a felső holtpontot. • A készlet tartalma: - adapterek a gyújtó- és izzítógyertyák 8 mm – 18 mm-es nyílásaihoz - toldat a nehezen hozzáférhető helyek / mélyen fekvő gyújtógyertya-nyílások eléréséhez - mágneses csatlakozás a kéz nélküli használathoz RUS Определитель ВМТ – (верхняя мертвая точка) Этот инструмент позволяет быстро и просто определить положение верхней мертвой точки (ВМТ) бензиновых и дизельных двигателей при регулировке фаз газораспределения и/или перед установкой штифта установки момента впрыска. Определитель ВМТ устанавливается в отверстие свечи зажигания / подогрева, и при вращении двигателя вручную отчетливо указывает момент перехода поршня через ВМТ по положению поплавка индикатора. • В комплект также включены: - переходники для отверстий свечей зажигания / подогрева диаметром от 8 мм до 18 мм - удлинитель для работы в труднодоступных / глубокосидящих отверстиях свечей зажигания - магнитное крепление для освобождения рук оператора TDC bulucu – (Üst Ölü Bölge) Bu alet, motor zamanlama prosedürleri ve/veya zamanlama pimi girişine öncelik durumunda benzinli ve dizel motorlarda üst ölü bölge (TDC) pozisyonunu hızlı ve kolay bir şekilde tespit eder. TDC bulucu ateşleme buji / kızdırma buji deliği içerisine konumlanır ve motor elle döndürüldüğünde, gösterge düzeyinin görünür hareketi tarafından piston TDC’ye ulaştırıldığı zaman bunu açıkça gösterir. • Kit ayrıca şunları içerir: - 8 mm ila 18 mm ateşleme buji ve kızdırma buji delikleri için adaptörler - derinde olan ateşleme buji deliklerine zor erişimin / ulaşımın üstesinden gelmek için ilave parça - eller serbest haldeyken kullanabilmek için manyetik bağlantı GAT5005 TR www.gates.com/europe/tools GAT6050 GB Oil Filter Wrench Features a unique Gear Drive Mechanism which utilises re-cycled timing belt section to provide an excellent, reliable, strong grip on almost any oil filter. • 3/8” square drive can be accessed from top or bottom; • Ratchet mechanism ensures strong grip on filter housing; • Covers filters from 50 mm to 450 mm (2” to 18”) diameter; • Needs only 5 mm clearance for correct fitment; • Timing belt not included. F Clé à filtre à huile Équipée d’un mécanisme d’entraînement à engrenage qui utilise un morceau de courroie de distribution recyclé pour offrir une excellente prise, fiable et solide, sur la plupart des filtres à huile. • Le carré de 3/8” est accessible par-dessus et dessous; • Le mécanisme à cliquet assure une prise solide sur le carter du filtre; • Convient aux filtres de 50 mm à 450 mm (2” à 18”) de diamètre; • Ne nécessite que 5 mm de jeu pour s’adapter correctement; • Courroie de distribution non comprise. D Ölfilterschlüssel Mit einzigartiger Verzahnung zur Verwendung eines ausgedienten Steuerriemens als Schlinge – für ausgezeichneten, zuverlässigen und starken Halt an fast jedem Ölfilter. • von oben und unten zugänglicher quadratischer 3/8”-Antrieb; • Ratschenmechanismus für sicheren Halt am Filtergehäuse; • Für Filter mit Durchmessern von 50 mm bis 450 mm (2” bis 18”); • Nur 5 mm Platzbedarf für korrekten Sitz; • Steuerriemen nicht enthalten. NL Bandsleutel voor oliefilters Is voorzien van een uniek bekrachtigingsmechanisme dat gebruik maakt van een stuk hergebruikte distributieriem voor een uitstekende, betrouwbare en sterke grip op bijna alle oliefilters. • 3/8” vierkantaansluiting aan boven- en onderzijde; • Tand/groefmechanisme in combinatie met rubber riem zorgt voor perfecte grip op het filterhuis; • Geschikt voor filters van 50 mm tot 450 mm (2” tot 18”) doorsnede; • Heeft genoeg aan 5 mm ruimte rond de filter voor een juist gebruik; • Distributieriem niet meegeleverd. E Llave para el filtro de aceite Dispone de un mecanismo de transmisión por engranajes único que utiliza la sección reciclada de la correa de distribución para proporcionar una adherencia fuerte y fiable en prácticamente cualquier filtro de aceite. • Puede accederse a unidades cuadradas de 3/8” desde arriba o desde abajo; • El mecanismo de trinquete asegura un fuerte agarre en la carcasa del filtro; • Válido para filtros con diámetros entre 50 mm y 450 mm (de 2” a 18”); • Necesita sólo un espacio de 5 mm para su correcta colocación; • Correa de distribución no incluida. www.gatesautocat.com mm GAT6050 7468-10050 210x140x35 kg 0.100 GAT6050 Oil Filter Wrench www.gates.com/europe/tools I Chiave per il filtro dell’olio Dispone di un esclusivo meccanismo di trasmissione degli ingranaggi che utilizza la sezione della cinghia di distribuzione riciclata per fornire una presa ottima, affidabile e resistente su praticamente qualsiasi tipo di filtro dell’olio. • La trasmissione quadrata da 3/8” è accessibile dall’alto verso il basso; • Il meccanismo di blocco garantisce una forte presa sull’alloggiamento del filtro; • Valida per i filtri da 50 mm a 450 mm di diametro; • Richiede solo 5 mm di spazio per la corretta installazione; • Cinghia di distribuzione non inclusa. P Chave do filtro do óleo Inclui um mecanismo de transmissão único que utiliza a secção da correia de distribuição reciclada para fornecer um aperto excelente, fiável e forte em quase todos os filtros do óleo. • Pode aceder à transmissão de 3/8” por cima ou por baixo; • O mecanismo de roquete garante um forte aperto na estrutura do filtro; • Abrange filtros com diâmetros que variam entre 50 mm e 450 mm (2” a 18”); • Necessita apenas de 5 mm de espaço livre para uma colocação correcta; • Correia de distribuição não incluída. FIN Öljynsuodattimen irrotin Ainutlaatuinen vetomekanismi, joka takaa erinomaisen, luotettavan ja vahvan tartuntapinnan lähes kaikkiin öljynsuodattimiin. • 3/8”-jatkovarrelle, pääsy sekä ylä- että alapuolelta; • Räikkämekanismi takaa vahvan otteen suodatimesta; • Sopii suodattimille, joiden halkaisija on 50–450mm; • Vaatii vain 5 mm minimivälin suodattimen ympärille; • Tarvittava jakohihna ei kuulu toimitukseen. S GAT6050 Oljefilternyckel Innehåller en unik drevmekanism som använder återvunna kamremmar, för att ge ett utmärkt, tillförlitligt och starkt grepp på nästan alla oljefilter. • 3/8” hylsa som kan kommas åt under- eller ovanifrån; • Spärrmekanism garanterar ett starkt grepp om filterhuset; • Klarar filter från 50 mm till 450 mm (2” till 18”) diameter; • Behöver bara 5 mm utrymme för att passa korrekt; • Kamrem medföljer inte. PL Klucz do filtra oleju Ma wyjątkowy mechanizm napędu zębatego, w którym wykorzystuje się część zużytego paska rozrządu w celu uzyskania doskonałej, niezawodnej przyczepności na niemal każdym filtrze oleju. • Kwadratowa śruba przelotowa 3/8” dostępna od góry i od dołu; • Mechanizm zapadkowy zapewnia mocne uchwycenie filtra oleju; • Nadaje się do filtrów o średnicy od 50 mm do 450 mm (od 2” do 18”); • Do prawidłowego zamocowania wystarczy szczelina o wielkości 5 mm; • Pasek rozrządu nie stanowi części zestawu. H Olajszűrő leszerelő szerszám Egy egyedi fogas mechanizmust tartalmaz, mely újrahasznosított vezérműszíj-darabot használ szinte mindegyik olajszűrő kiváló, megbízható és erős szorításához. • 3/8” négyszöghajtás elérhető alulról vagy felülről; • Racsni-mechanika biztosítja az erős szorítást a szűrőházon; • 50 mm-től 450 mm-ig (2” – 18”) terjedő átmérőjű szűrőkhöz; • 5 mm hézagra van szükség a megfelelő felhelyezéshez; • A vezérműszíjat nem tartalmazza. www.gates.com/europe/tools GAT6050 RUS Ключ масляного фильтра Снабжен уникальным механизмом зубчатого привода, в котором используется отрезок изношенного ремня ГРМ, обеспечивающий отличный, надежный и мощный захват практически любого масляного фильтра. • Квадратный хвостовик 3/8” доступен как сверху, так и снизу; • Храповой механизм обеспечивает надежный захват корпуса фильтра; • Возможен захват фильтров диаметром от 50 мм до 450 мм (от 2” до 18”); • Для корректной установки достаточен просвет всего 5 мм; • Ремень ГРМ не прилагается. TR Yağ filtre anahtarı Neredeyse tüm yağ filtrelerinde mükemmel, güvenilir, güçlü bir sıkı kavrama sağlamak için geri dönüşümlü triger kayışı kesitinden yararlanan benzersiz bir Dişli Tahrik Mekanizması özelliğindedir. • 3/8” kare tahrik üstten ya da alttan erişilebilir durumdadır; • Mandallı mekanizma filtre muhafazasında güçlü bir kavramayı sağlama alır; • Çapları 50 mm’den 450 mm’ye kadar (2” ile 18” arası) olan filtreleri kapsar; • Düzgün kullanım için yalnızca 5 mm’lik bir açıklığa gereksinim duyar; • Triger kayışı dahil değildir. GAT6050 Oil Filter Wrench www.gates.com/europe/tools GAT6060 Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses GB GAT6060 - Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses • GAT6061-FlexibleHoseClamp/ClipPliers Tool for removing and installing self-tightening hose clamps/clips. Ratcheting lock mechanism holds the clamp/clip in an open position allowing the user to release pliers and work with both hands. The flexible cable has a reach of 600 mm to remove and install clamps/clips in areas with limited access. • GAT6062-AngledFlatBandHoseClamp/ClipPliers Tool for removing and installing self-tightening hose clamps. Ratcheting lock mechanism holds the clamp/clip in an open position allowing the user to release pliers and work with both hands. • GAT6063-HoseReleaseHook Special angled hook design aids removal of hoses that are seized onto fittings or housings. F GAT6060 - Set de pinces pour colliers de serrage – Tuyaux de refroidissement • GAT6061-Pincepourcolliersdeserragesurtuyauxflexibles Outil pour la dépose et la repose des colliers autoserrants pour tuyaux. Le mécanisme à cliquet maintient le collier en position ouverte, ce qui permet à l’utilisateur de lâcher la pince pour se servir de ses deux mains. Le câble flexible a une portée de 600 mm, afin de pouvoir démonter et installer des colliers de serrage dans les endroits difficiles d’accès. • GAT6062-Pinceàbecplatcoudépourcolliersdeserrage Outil pour la dépose et la repose des colliers autoserrants pour tuyaux. Le mécanisme à cliquet maintient le collier en position ouverte, ce qui permet à l’utilisateur de lâcher la pince pour se servir de ses deux mains. • GAT6063-Crochetextracteurdetuyaux Grâce à sa courbure spécifique, ce crochet permet de retirer les tuyaux qui restent coincés dans les installations. GAT6060 - Schlauchschellenzangen-Set – Kühlerschläuche • GAT6061-FlexibleSchlauchschellenzange Werkzeug zur Demontage und Montage selbstspannender Federbandschellen. Der Feststellmechanismus arretiert die Schelle in einer offenen Position, sodass der Mechaniker die Zange loslassen und mit beiden Händen arbeiten kann. Der flexible Bowdenzug hat eine Länge von 600 mm. So kann die Schlauchschelle auch in schwer zugänglichen Bereichen demontiert und montiert werden. • GAT6062-AbgewinkelteSchlauchschellenzange Werkzeug zur Demontage und Montage selbstspannender Federbandschellen. Der Feststellmechanismus arretiert die Schelle in einer offenen Position, sodass der Mechaniker die Zange loslassen und mit beiden Händen arbeiten kann. • GAT6063-HakenzumLösendesSchlauches Speziell gebogene Hakenkonstruktion, mit der sich fest auf Anschlüssen und Gehäusen sitzende Schläuche lösen lassen. www.gatesautocat.com mm GAT6060 7468-20001 330x270x47 kg 1.050 GAT6060 D www.gates.com/europe/tools NL E I GAT6060 P www.gates.com/europe/tools GAT6060 - Klemtangenset voor koelslangen • GAT6061-Klemtangvoorflexibeleslangen Met deze tool kunt u gemakkelijk zelfspannende slangklemmen verwijderen en installeren. Het ratelblokkeermechanisme houdt de klem open. U kunt de tang loslaten en hebt dus beide handen vrij om te werken. Dankzij de flexibele kabel met een bereik van 600 mm, kunt u gemakkelijk klemmen verwijderen en installeren, zelfs op moeilijk bereikbare plaatsen. • GAT6062-45°Klemtang Met deze tool kunt u gemakkelijk zelfspannende slangklemmen verwijderen en installeren. Het ratelblokkeermechanisme houdt de klem open. U kunt de tang loslaten en hebt dus beide handen vrij om te werken. • GAT6063-Haakjevoorhetlosmakenvanslangen Dit speciale haakje helpt u slangen te verwijderen die aan fittingen of behuizingen vastkleven. GAT6060 - Juego de alicates de abrazaderas para mangueras – Mangueras para refrigerante • GAT6061-Juegodealicatesdeabrazaderasparamanguerasflexibles Herramienta para colocar y extraer abrazaderas auto-apretantes para mangueras. El mecanismo de trinquete mantiene la abrazadera en una posición abierta que permite al usuario dejar las pinzas y trabajar con ambas manos. El cable flexible tiene un alcance de 600 mm para colocar y extraer abrazaderas en zonas con acceso limitado. • GAT6062-Alicatesplanosenángulodeabrazaderasparamangueras Herramienta para colocar y extraer abrazaderas auto-apretantes para mangueras. El mecanismo de trinquete mantiene la abrazadera en una posición abierta que permite al usuario dejar las pinzas y trabajar con ambas manos. • GAT6063-Ganchoparadesmontajedemangueras El diseño especial en ángulo del gancho ayuda al desmontaje de mangueras colocadas en racores o carcasas. GAT6060 - Pinze per fascette stringitubo – Tubo di raffreddamento • GAT6061-Pinzaperfascettestringituboflessibili Strumento per rimuovere e installare fascette stringitubo autoserranti. Il meccanismo di blocco del cricchetto mantiene la fascetta aperta consentendo all’utilizzatore di lasciare le pinze e lavorare con entrambe le mani. Il cavo flessibile, lungo 600 mm, permette di installare e rimuovere fascette in spazi con accesso limitato. • GAT6062-Pinzaperfascettestringituboangolarepiatta Strumento per rimuovere e installare fascette stringitubo autoserranti. Il meccanismo di blocco del cricchetto mantiene la fascetta aperta consentendo all’utilizzatore di lasciare le pinze e lavorare con entrambe le mani. • GAT6063-Uncinoperrimozionetubo Il design angolare speciale dell’uncino facilita la rimozione dei tubi incastrati negli impianti. GAT6060 - Conjunto de alicate para abraçadeiras/molas de mangueiras – Mangueiras de refrigeração • GAT6061-Alicateparaabraçadeiras/molasflexíveis Ferramenta para remoção e instalação de abraçadeiras/molas de mangueiras de auto-aperto. O mecanismo de fecho dentado mantém a abraçadeira/mola na posição aberta, para que o utilizador possa libertar o alicate e trabalhar com ambas as mãos. O cabo flexível tem um alcance de 600 mm para remover e instalar abraçadeiras/molas em áreas de acesso limitado. • GAT6062-Alicateparaabraçadeiras/molasdebandaplanaangular Ferramenta para remoção e instalação de abraçadeiras de auto-aperto. O mecanismo de fecho dentado mantém a abraçadeira/mola na posição aberta, para que o utilizador possa libertar o alicate e trabalhar com ambas as mãos. • GAT6063-Ganchodelibertaçãodamangueira O desenho angular especial do gancho ajuda a remover as mangueiras presas em acessórios ou encaixes. www.gates.com/europe/tools GAT6060 Hose Clamp/Clip Plier Set – Coolant Hoses FIN GAT6060 - Puristusliittimien kiristinpihtisarja –jäähdytysletkuille • GAT6061-Puristusliittimienkiristinpihditjoustavallajohdolla Työkalu itsekiristyvien letkuliittimien irrotukseen ja kiinnitykseen. Räikkäominaisuus pitää liittimen aukiasennossa, jolloin käyttäjä voi irrottaa otteen pihdeistä ja työskennellä molemmin käsin. Joustava johto on 600 mm pitkä, ja sen avulla voi irrottaa ja kiristää letkuliittimet vaikeapääsyisissäkin paikoissa. • GAT6062-Litteidenletkuliittimienkiristinpihdittaivutetuillakärjillä Työkalu itsekiristyvien letkuliittimien irrotukseen ja kiinnitykseen. Räikkäominaisuus pitää liittimen aukiasennossa, jolloin käyttäjä voi irrottaa otteen pihdeistä ja työskennellä molemmin käsin. • GAT6063-Letkunirrotustyökalu/koukku Erityinen, taivutettu muoto mahdollistaa letkujen irrottamisen, jos ne, ovat takertuneet liittimeen tai letkulähtöön. S GAT6060 - Slangklammertångsats – Kylarslangar • GAT6061-Slangklammertångmedvajer Verktyg för på- och demontering av fjädrande slangklammer. Spärrfunktion håller klammern i en öppen position och tillåter användaren att jobba med båda händerna. Den flexibla 600 mm vajern gör det möjligt att nå svåråtkomliga ställen. • GAT6062-Vinkladslangklammertång Verktyg för på- och demontering av fjädrande slangklammer. Spärrfunktion håller klammern i en öppen position och tillåter användaren att jobba med båda händerna. • GAT6063-Slangdemonteringskrok Specialvinklad krok för demontering av hårt sittande slangar. PL GAT6060 - Zestaw szczypiec do obejm zaciskowych – Przewody chłodzenia • GAT6061-Szczypcezlinkądoobejmzaciskowych Narzędzie do demontażu i montażu samozaciskowych obejm przewodów. Zapadkowy mechanizm blokujący utrzymuje obejmę zaciskową w otwartej pozycji umożliwiając użytkownikowi zwolnienie szczypiec i pracę przy użyciu obydwu rąk. Elastyczna linka o długości 600 mm zapewnia montaż i demontaż obejm zaciskowych w miejscach o ograniczonym dostępie. • GAT6062-Szczypcekątowedoobejmzaciskowychopłaskimprzekroju Narzędzie do demontażu i montażu samozaciskowych obejm przewodów. Zapadkowy mechanizm blokujący utrzymuje obejmę zaciskową w otwartej pozycji umożliwiając użytkownikowi zwolnienie szczypiec i pracę przy użyciu obydwu rąk. • GAT6063-Hakdodemontażuprzewodów Wyprofilowany hak umożliwia demontaż przewodów zakleszczonych na łącznikach lub kołnierzach. GAT6060 - Csőbilincs/Bilincsfogó készlet - Vízcsövekhez • GAT6061-FlexibilisCsőbilincs/Bilincsfogókészlet Olyan eszköz, amely segítségével fel- és leszerelheti az önszorító csőbilincseket. A fogó racsnis zárszerkezetének köszönhetően megtartja a bilincseket nyitott pozícióban, így a felhasználó elengedheti a fogót és akár két kezzel végezheti el az egyéb szükséges műveleteket. A flexibilis bowden 600 mm-es hosszúsága a nehezen hozzáférhető helyeken is egyszerű megoldást nyújt a bilincsek fel- és leszereléséhez. • GAT6062-Hajlítottlaposcsőbilincs/Bilincsfogó Olyan eszköz, amely segítségével fel- és leszerelheti az önszorító csőbilincseket. A fogó racsnis zárszerkezetének segítségével megtartja a bilincseket nyitott pozícióban, így a felhasználó elengedheti a fogót és akár két kezzel végezheti el az egyéb szükséges műveleteket. • GAT6063-Csőeltávolítókampó A speciálisan hajlított kampó kialakítása segít a hornyok vagy egyéb alkatrészek miatt beszorult csövek eltávolításában. GAT6060 H www.gates.com/europe/tools RUS GAT6060 TR www.gates.com/europe/tools GAT6060 - Набор инструментов для снятия/установки хомутов и зажимов - Патрубки системы охлаждения • GAT6061-Гибкиеклещидляхомутов/зажимов Приспособление для снятия и установки самозажимных хомутов/зажимов. Фиксирующий механизм удерживает хомут/зажим в открытом положении и позволяет пользователю отпустить клещи и работать обеими руками. Гибкий кабель длиной 600 мм для труднодоступных мест. • GAT6062-Угловыеклещидляхомутов/зажимов Приспособление для снятия и установки самозажимных хомутов/зажимов. Фиксирующий механизм удерживает хомут/зажим в открытом положении и позволяет пользователю отпустить клещи и работать обеими руками. • GAT6063-Крюк Крюк специальной формы для снятия «закисших» патрубков. GAT6060 - Hortum Kelepçe/Klips kerpeten seti - Soğutma hortumları için • GAT6061-Esnekhortumkelepçe/Klipskerpetenleri Hortumların kelepçe ve klipslerini sökme ve takmaya yarayan el aleti. Mandallı kilit mekanizması kelepçe/klipsi açık pozisyonda tutarak kullanıcının mengeneyi bırakıp çift elle çalışmasına imkân tanır. Esnek kerpeten kablosu 600 mm uzunluğunda olup kelepçe/klipsleri sınırlı erişim olan dar yerlerde çıkarıp takmaya yarar. • GAT6062-Açılıhortumkelepçe/Klipskerpetenleri Hortumların kelepçe ve klipslerini sökme ve takmaya yarayan el aleti. Mandallı kilit mekanizması kelepçe/klipsi açık pozisyonda tutarak kullanıcının mengeneyi bırakıp çift elle çalışmasına imkân tanır. • GAT6063-Hortumgevşetmekancası Özel açılı kanca dizaynı fitting veya muhafazayla kavranmış hortumların sökülmesine yardımcı olur. www.gates.com/europe/tools GAT6065 Hose Clip Plier Set – Fuel Lines/Small Hoses GB Hose Clip Plier Set – Fuel Lines/Small Hoses An essential set covering the variation of hose clips found on fuel lines and small hoses in the engine compartment of modern cars and vans. F Set de pinces à colliers de serrage – Tuyaux de carburant/Petits tuyaux Set de pinces indispensable, adapté aux différentes dimensions des colliers utilisés dans les tuyaux de carburant et les petits tuyaux présents dans les derniers modèles de voitures et de véhicules utilitaires légers. D CLICK-Schellenzangen-Set – Benzinschläuche/Kleine Schlauchdurchmesser Ein unverzichtbares Set, das die verschiedenen, auf Benzinschläuchen und kleinen Schlauchdurchmessern im Motorraum von modernen PKW und leichten Nutzfahrzeugen montierten Arten von CLICK-Schellen abdeckt. NL Klemtangenset voor brandstofslangen en kleine slangen Deze onmisbare set kunt u gebruiken voor een groot aantal slangklemmen op brandstofslangen en kleine slangen die voorkomen in het motorcompartiment van moderne personenauto’s en bestelwagens. E Juego de alicates de abrazaderas para mangueras – Mangueras/Manguitos de combustible Un juego esencial que cubre las variaciones de las abrazaderas que se pueden encontrar en las mangueras de combustible y los manguitos de los motores de las furgonetas y los coches modernos. I Pinze per fascette stringitubo – Sistemi carburante/Piccoli tubi Un kit essenziale per le diverse fascette usate nei sistemi di alimentazione carburante e per i piccoli tubi presenti nei vani motore dei veicoli moderni. FIN S Conjunto de alicate para molas de mangueiras – Linhas de combustível/Mangueiras pequenas Um conjunto essencial que abrange as várias molas de mangueira encontradas em linhas de combustível e pequenas mangueiras no compartimento do motor das carrinhas e dos carros modernos. Puristusliittimien kiristinpihtisarja – Polttoneste- ja pienletkuille Välttämätön työkalusarja, valikoima letkuliittimiä, joita käytetään polttonestejärjestelmissä sekä pienissä letkuissa nykyaikaisten henkilö- ja pakettiautojen konetilassa. Slangklammertångsats – Bränsleslang/Små slangar En sats som täcker variationen av slangklämmor som finns på bränsleslangar och små slangar i motorrummet i moderna bilar och skåpbilar. www.gatesautocat.com mm GAT6065 7468-20002 240x180x29 kg 0.740 GAT6065 P www.gates.com/europe/tools PL Zestaw szczypiec do obejm zaciskowych − Przewody paliwa/Przewody o małej średnicy Zestaw niezbędnych narzędzi umożliwiających obsługę rożnych zacisków stosowanych w komorze silnika współczesnych samochodów osobowych i dostawczych przy mocowaniu przewodów paliwowych i przewodów o małej średnicy. H Csőbilincsfogó készlet – Üzemanyagcsövekhez/Kis átmérőjű csövekhez Alapvető szerszámkészlet, amely a legtöbb modern autó és kisteherautó üzemanyagrendszerének és kis átmérőjű csöveinek önszorító csőbilincseihez nyújt megoldást. RUS TR GAT6065 www.gates.com/europe/tools Набор инструментов для снятия/установки зажимов – Топливные шланги/Патрубки небольшого диаметра Основной набор для работы со всем разнообразием зажимов топливных шлангов и патрубков небольшого диаметра современных пассажирских и легкогрузовых автомобилей. Hortum Klips kerpeten seti – Yakıt hortumları/Küçük hortumlar Modern araba ve kamyonetlerin motor kompartımanlarındaki yakıt hortumlarında ve küçük hortumlarda bulunan çeşitli hortum klipslerini içinde barındıran gerekli bir set. www.gates.com/europe/tools GAT91010 Automatic Tensioner Pin Set GB Automatic tensioner pin set A useful set of 6 retaining pins for holding automatic tensioner plungers in a “locked-down” position whilst replacing timing belts. Pins are spring steel, double wound for strength, covering sizes from 0.80 mm to 1.90 mm diameter. F Jeu de goujons de retenue pour tendeur automatique Jeu de 6 goujons de retenue (type goupille), pour bloquer les vérins de galet tendeur automatique en position “verrouillée” lors du remplacement des courroies de distribution. Les goujons sont en acier bleu double torsion pour plus de robustesse et couvrent les diamètres de 0,80 mm à 1,90 mm. D Automatisches Spanngerät - Aggregat mit Sicherungsstiften Praktischer Satz bestehend aus 6 Sicherungsstiften zum Arretieren der automatischen Spannvorrichtung in einer “verriegelten” Position während des Steuerriemenaustauschs. Die stabilen Federstahlstifte sind doppelt gewunden und in Durchmessern von 0,80 mm bis 1,90 mm erhältlich. NL Vergrendelpennenset voor automatische spanrollen Een handige set van 6 blokkeerpennen om de plunjers van automatische spanrollen vast te houden tijdens het vervangen van distributieriemen. De pennen zijn gemaakt van veerstaal en dubbelgewonden om meer kracht te kunnen bieden. Geleverd in verschillende maten, van 0,80 mm tot 1,90 mm. E Pasadores de retención para tensores automáticos Un práctico juego de 6 pasadores de retención para sujetar tensores automáticos en una posición comprimida durante el reemplazo de correas de distribución. Estos pasadores de acero para resortes cubren diámetros desde 0,80 mm hasta 1,90 mm. I Set di perni per tenditori automatici Un utile set di 6 perni di bloccaggio per tenere il pistone del tenditore automatico nella posizione bloccata, sostituendo nel contempo le cinghie di distribuzione. I perni sono costituiti da molle d’acciaio, con doppio avvolgimento per fornire una maggiore resistenza, che coprono dimensioni da un diametro di 0,80 mm a 1,90 mm. P Conjunto de pinos do tensor automático Um útil conjunto de 6 pinos de retenção para segurar os pistões do tensor automático numa posição “bloqueada” enquanto são substituídas as correias de distribuição. Os pinos são em aço para molas, com enrolamento duplo para reforçar e com tamanhos que variam entre 0,80 mm até 1,90 mm de diâmetro. S PL Automaattikiristimen lukitussokkasarja Hyödyllinen kuuden kappaleen lukitussokkasarja, joilla pidetään automaattikiristin “ala-asennossa” vaihdettaessa jakohihnoja. Sokat ovat valmistettu kaksinkertaisesta jousiteräksestä. Kokoluokka: halkaisijat 0,80 mm -1,90 mm. Stiftsats för automatiska spännare Ett användbart verktyg med 6 olika pins för att hålla automatiska spännare i last läge vid montering, tillverkade i härdat fjäderstål. Storlekar från 0,80 mm till 1,90 mm. Zestaw zawleczek do blokowania napinacza automatycznego Przydatny zestaw sześciu zawleczek ustalających do przytrzymywania automatycznego napinacza w położeniu „zablokowania” podczas wymiany pasków rozrządu. Zawleczki są wykonane ze stali sprężynowej, podwójnie zwijane dla zapewnienia wytrzymałości, pokrywające wymiary od 0,80 mm do 1,90 mm średnicy. www.gatesautocat.com mm GAT91010 7468-00010 110x110x30 kg 0.029 GAT91010 FIN www.gates.com/europe/tools GAT91010 H www.gates.com/europe/tools Automatikus feszítőszerkezet csapkészlet Egy hasznos 6 részes készlet az automata szíjfeszítők „lazított helyzetben” történő megtartásához a szíjcsere során. A csapok rugóacélból készültek, duplán edzettek a tartósság érdekében és 0,80 mm-től 1,90 mm-ig tartalmaz csapokat. RUS Комплект штифтов для автоматического натяжителя Комплект из шести установочных штифтов, используемых для удерживания стержня автоматического натяжителя в “утопленном” положении во время замены ремня ГРМ. Штифты изготовлены из пружинной стали, имеют двойную навивку для прочности и охватывают размерный ряд диаметров от 0,80 мм до 1,90 мм. TR Otomatik gergi pim seti Triger kayışlarını değiştirirken otomatik gergi pistonlarını aşağı şekilde kilitli tutmak üzere 6 tespit piminden oluşan faydalı bir set. Pimler, 0,80 mm’den 1,90 mm’ye kadar çapları kapsayan ve sağlamlık açısından çift sargılı olan yay çeliğidir. www.gates.com/europe/tools Dr. Gates Tool Kit GB Dr. Gates tool kit for belt drive systems (without STT-1: 7420-00401; with STT-1: 7420-00402) You’re a professional technician. You know that today’s sophisticated engine configurations require that you use specialised tools in your service area. To help you find the problem, fix the problem quickly and do the job right – the first time – Gates now offers a useful kit with professional tools for belt drive systems, called Dr. Gates. Dr. Gates is a professional tool kit including the sonic tension tester STT-1, the DriveAlign® laser alignment tool, two sprocket locking devices, a stethoscope and a belt tensioner retaining pin set, all arranged in one practical case. Next to these tools, the kit also includes a practical headlamp and a white marker, which comes in handy when you need to make indications on a belt. The complete kit has been developed to facilitate belt maintenance for the mechanic. F Dr. Gates - kit professionnel d’outils pour systèmes de transmission par courroies (sans STT-1: 7420-00401; avec STT-1: 7420-00402) Vous êtes un technicien professionnel. Vous savez que les moteurs sophistiqués d’aujourd’hui nécessitent l’usage d’outils spécialisés dans votre zone d’action. Pour vous aider à déterminer le problème, à le résoudre rapidement et à réaliser l’intervention de manière satisfaisante – sans hésitation – Gates propose désormais un kit professionnel d’outils pour systèmes de transmission par courroies: Dr. Gates. Dr. Gates est un kit d’outils professionnel qui comprend le tensiomètre sonique STT-1, l’outil d’alignement laser DriveAlign®, deux dispositifs de blocage de pignon, un stéthoscope et un jeu de goujons de retenue pour galets tendeurs, rassemblés dans une mallette pratique. Parallèlement aux outils, le kit comprend aussi une lampe frontale et un marqueur blanc qui sont utiles pour placer des repères sur une courroie. L’ensemble du kit a pour but de faciliter l’entretien des courroies pour le mécanicien. D Dr. Gates Werkzeugsatz für Antriebssysteme (ohne STT-1: 7420-00401; mit STT-1: 7420-00402) Sie sind ein Profi. Sie wissen, dass die heutigen hochentwickelten Motorkonfigurationen spezielle Werkzeuge erfordern. Um Sie bei der Problemfindung und einer schnellen und unkomplizierten Problembeseitigung zu unterstützen, bietet Gates jetzt einen nützlichen Werkzeugsatz mit professionellen Werkzeugen für Riemenantriebssysteme, Dr. Gates genannt. Dr. Gates ist ein professioneller Werkzeugsatz: Der Koffer enthält einen STT-1 Riemenspannungsmesser, ein DriveAlign® Laser-Ausrichtungswerkzeug, zwei Geräte zur Zahnriemenrad-Verriegelung, ein Stethoskop und ein RiemenspanngerätAggregat mit Sicherungsstiften, alles in einem praktischen Koffer. Neben diesen Werkzeugen enthält der Koffer eine praktische Montagelampe, sowie einen weißen Markierstift, mit dem Markierungen auf dem Riemen gemacht werden können. Der komplette Satz ist darauf ausgelegt, dem Mechaniker die Demontage und Montage zu erleichtern. NL Dr. Gates toolkit voor riemaandrijfsystemen (zonder STT-1: 7420-00401; met STT-1: 7420-00402) Als professionele monteur weet u dat u voor het onderhoud van de huidige geavanceerde motorconfiguraties speciale tools moet gebruiken. Om het probleem te vinden en het probleem snel en eenvoudig in één keer op te lossen, heeft Gates nu een handige kit met professionele tools voor riemaandrijfsystemen, Dr. Gates genaamd. Dr. Gates is een professionele toolkit bestaande uit de sonische spanningstester STT-1, de DriveAlign® uitlijningslaser, twee vergrendelingsinstrumenten, een stethoscoop en spanrolvergrendelpennen, alles bijeen in een handige koffer. Naast deze tools bevat de kit ook een praktische hoofdlamp en een handige witte markeerpen voor het aanbrengen van markeringen op een riem. Deze complete kit is speciaal samengesteld om de onderhoudswerkzaamheden voor de monteur te vereenvoudigen. E Dr. Gates - kit profesional de herramientas para sistemas de transmisión por correas (sin STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402) Usted es un mecánico profesional. Sabe que las configuraciones sofisticadas de los motores actuales requieren que utilice herramientas especializadas en su campo de trabajo. Para ayudarle a localizar el problema, a repararlo rápidamente y hacer bien el trabajo – a la primera – Gates ofrece ahora un kit útil que contiene herramientas profesionales para sistemas de transmisión por correas, denominado Dr. Gates. Dr. Gates es un kit de herramientas profesional, que incluye el tensímetro sónico STT-1, la herramienta de alineación láser DriveAlign®, dos fijadores de piñones, un sonoscopio y un juego de pasadores de retención para tensores de correa, todo ello organizado en un práctico estuche. A parte de estas herramientas, el kit también incluye una práctica linterna y un rotulador blanco que le resultará muy conveniente cuando necesite hacer marcas o indicaciones en una correa. El kit completo ha sido desarrollado para que el mantenimiento de las correas le resulte más fácil al mecánico. www.gatesautocat.com mm Dr. Gates 7420-00401 500x400x150 kg 2.447 DR. GATES Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems DR. GATES www.gates.com/europe/tools I Kit di strumenti Dr. Gates per i sistemi di trasmissione a cinghia (senza STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402) Siete tecnici professionisti. Sapete che le sofisticate configurazioni del motore richiedono l’utilizzo di strumenti specializzati nella propria area di servizio. Per individuare il problema e risolverlo rapidamente e nel modo giusto – la prima volta – Gates offre un utile kit con strumenti professionali per sistemi di trasmissione a cinghia, denominato Dr. Gates. Dr. Gates è un kit di strumenti professionale che include il tensiometro sonico STT-1, lo strumento di allineamento laser DriveAlign®, due dispositivi di bloccaggio a puleggia, uno stetoscopio e un set di perni per bloccare tendicinghia, tutti ordinati in un unico contenitore. Oltre a questi strumenti, il kit include anche una pratica torcia e un marcatore bianco, molto utile per segnare punti di riferimento su una cinghia. Il kit completo è stato sviluppato per facilitare la manutenzione della cinghia da parte del meccanico. P Kit de ferramentas Dr. Gates para sistemas de correias de transmissão (sem STT-1: 7420-00401; com STT-1: 7420-00402) É um técnico profissional. Sabe que as actuais configurações dos motores sofisticados requerem a utilização de ferramentas especializadas na sua área de serviço. Para o ajudar a detectar o problema, a resolver o problema com rapidez e a executar o trabalho de forma adequada – à primeira – a Gates oferece agora um kit útil com ferramentas profissionais para sistemas de correias de transmissão, chamado Dr. Gates. O Dr. Gates é um kit de ferramentas profissional que inclui o tensímetro sónico STT-1, a ferramenta de alinhamento a laser DriveAlign®, dois dispositivos de bloqueio de rodas dentadas, um estetoscópio e um conjunto de pinos de retenção do tensor da correia, todos ordenados numa mala prática. Junto com estas ferramentas, o kit também inclui uma lâmpada dianteira e um marcador branco, que pode ser muito útil quando for necessário fazer marcações numa correia. O kit completo foi desenvolvido para facilitar ao mecânico a manutenção da correia. FIN Dr. Gates -työkalusarja hihnavetojärjestelmille (Tilausn:o 7420-00401 jos STT-1:ä ei tilata; 7420-00402 jos STT-1 tilataan mukana) Olet ammattimainen automekaanikko. Tiedät, että nykypäivän kehittyneet moottorit vaativat juuri sinun osaamisalueellesi kehitettyjä erikoistyökaluja. Ongelman ratkaisemiseksi, nopeaksi korjaamiseksi ja työn sujumiseksi ensimmäisellä kerralla oikein Gates tarjoaa nyt hyödyllisen sarjan ammattityökaluja hihnavetojärjestelmiä varten. Sarjan nimi on Dr. Gates. Dr. Gates on ammattilaisten työkalusarja, johon kuuluu hihnakiristuksen mittauslaite STT-1, DriveAlign® -laserkohdistuslaite, kaksi hammaspyörien yleislukituslaitetta, stetoskooppi ja kiristimen lukitussokkasarja. Työkalut toimitetaan kätevässä salkussa. Lisäksi sarjaan kuuluu käytännöllinen otsalamppu ja valkoinen tussi, jolla voit tehdä merkintöjä hihnaan. Tämä täydellinen sarja on suunniteltu mekaanikoille helpottamaan hihnahuoltoa. S Dr. Gates verktygssats för remdrivna system (utan STT-1: 7420-00401; med STT-1: 7420-00402) Fordonsmekaniker vet att dagens avancerade motorkonstruktioner kräver specialverktyg. Dessa hjälper dig att lokalisera problemet, att lösa problemet snabbt och att utföra arbetet på rätt sätt, redan på första försöket. Gates erbjuder nu en användbar sats med professionella verktyg för remdrivna system, kallad Dr. Gates. Dr. Gates är en professionell verktygssats som inkluderar den akustiska spänningsprovaren STT-1, laserlinjeringsverktyget DriveAlign®, Multi-Lock-/Uni-Lock, ett stetoskop och en sats med låsstift. Allt placerat i en praktisk väska. Utöver dessa verktyg innehåller satsen även en praktisk pannlampa och en vit markeringspenna, som är bra att ha när du behöver göra markeringar på remmen. Hela satsen har tagits fram för att underlätta mekanikerns arbete vid remunderhåll. PL Zestaw narzędzi Dr Gates do układów napędu pasowego (bez STT-1: 7420-00401; Z STT-1: 7420-00402) Jesteś zawodowym mechanikiem. Zdajesz sobie sprawę, że współczesne skomplikowane ustawienia silnika wymagają stosowania specjalistycznych narzędzi serwisowych. Aby pomóc Ci w wykryciu i szybkiej naprawie usterki oraz prawidłowym wykonywaniu prac - firma Gates oferuje – po raz pierwszy – użyteczny zestaw profesjonalnych narzędzi do układów napędu pasowego o nazwie Dr Gates. Dr Gates jest profesjonalnym zestawem narzędzi, w skład którego wchodzi dźwiękowy tester napięcia STT-1, urządzenie kontroli współpłaszczyznowości DriveAlign®, dwa urządzenia do unieruchamiania kół i zestaw zawleczek do blokowania napinaczy. Wszystko to mieści się w praktycznej walizce. Obok wyżej wymienionych narzędzi zestaw zawiera również praktyczną latarkę (tzw. czołówkę) i biały mazak, przydatny do wykonywania oznaczeń na pasku. Cały zestaw został przygotowany, aby ułatwić mechanikom obsługę serwisową pasków. www.gates.com/europe/tools Dr. Gates Tool Kit H Dr. Gates szerszámkészlet a szíjhajtás-rendszerekhez (az STT-1 nélkül: 7420-00401; az STT-1-el: 7420-00402) Ön egy gyakorlott szerelő. Tudja, hogy a mai kifinomult motorkonfigurációk igénylik a szervizének célszerszámokkal való ellátását. A probléma azonosításához és gyors megoldásához valamint az elsőre jó javításhoz a Gates most egy hasznos készletet kínál professzionális szerszámokkal a szíjhajtás-rendszerekhez, melyet Dr. Gates-nek neveznek. A Dr. Gates egy professzionális szerszámkészlet, mely tartalmazza az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgálót, a DriveAlign® lézeres beállítószerszámot, egy sztetoszkópot és a szíjfeszítő rögzítőtüske-készletet, valamint a fentieket rendszerező praktikus műanyag tartót. A szerszámokon túl a készlet tartalmaz egy praktikus fejlámpát és egy világos jelölőt, mely akkor jön jól, ha jelzést kell tennie a szíjra. A teljes készletet úgy fejlesztették ki, hogy segítsen a szíj karbantartásában a szerelő számára. RUS Комплект инструментов Dr. Gates для систем ременного привода (без STT-1: 7420-00401; с STT-1: 7420-00402) Вы являетесь профессиональным специалистом. Вы отдаете себе отчет в том, что работа в Вашей сфере обслуживания требует применения специализированных инструментов с учетом сложности конфигурации современных двигателей. Для оказания помощи в обнаружении проблемы, ее быстром устранении и надлежащем выполнении работы компания Gates впервые предлагает полезный набор профессионального инструмента для систем ременного привода под фирменным названием Dr. Gates (Доктор Гейтс). Dr. Gates - это набор профессионального инструмента, включающий звуковой тестер натяжения ремня STT-1, лазерный инструмент проверки соосности шкивов DriveAlign®, два устройства блокирования распределительных валов, стетоскоп и комплект стопорных штифтов натяжителя ремня, которые упакованы в одном удобном ящике. Наряду с этими инструментами в комплект также входит удобный фонарь, крепящийся на голове, и белый маркер, который очень удобен для установки меток на ремне. Комплект был специально разработан для облегчения работы механиков при обслуживании ремней. TR Dr. Gates kayış tahrik sistemlerine yönelik araç kiti (STT-1 olmadan: 7420-00401; STT-1 ile: 7420-00402) Siz profesyonel bir teknisyensiniz. Günümüz gelişmiş motor konfigürasyonlarının hizmet alanınızda özel aletler kullanmanızı gerektirdiğini biliyorsunuz. Sorunu anlamak ve kısa sürede çözerek doğru adımı atmak adına Gates bugün ilk defa kayış tahrik sistemlerine yönelik profesyonel aletlerle donatılan Dr. Gates isimli, faydalı bir kit sunuyor. Dr. Gates profesyonel bir araç kiti olup içerisinde tamamı tek bir pratik çantada toplanmış sonik gerilim test cihazı STT-1, DriveAlign® lazer ayar cihazı, iki kasnak kilitleme cihazı, bir stetoskop ve bir kayış gerilim tespit pim seti bulunur. Bu aletlerin yanı sıra, kit aynı zamanda kayış üzerinde bir yeri işaretlemek istediğinizde pratik kullanım sağlayan kullanışlı bir pupa feneri ile beyaz renkli bir işaret kalemi içerir. Kitin tamamı, araba tamircileri için kayış bakımını kolaylaştırmak üzere geliştirilmiştir. DR. GATES Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems www.gates.com/europe/tools DriveAlign® GB DriveAlign® laser alignment tool This tool quickly identifies the two most common types of misalignment in serpentine belt systems – parallel offset and angular – that reduce belt and pulley service life and produce unwanted noise. Simply position the tool within the grooves of a pulley and aim its bright laser beam at an opposite pulley. Any misalignment is instantly visible. This exclusive Gates tool is compatible with most automotive serpentine belt drives. The lightweight and easy-to-use tool includes special protective laser enhancement eyeglasses for easier viewing in all light conditions. F Outil d’alignement laser DriveAlign® Cet outil identifie rapidement les deux types de désalignement les plus courants dans les systèmes par courroies serpentines – décalage parallèle et angulaire – qui diminuent la durée de service de la courroie et de la poulie et produisent un bruit indésirable. Placez simplement l’outil dans les gorges d’une poulie et dirigez le faisceau laser vers une poulie opposée. Tout désalignement est instantanément visible. Cet outil Gates exclusif est compatible avec la plupart des transmissions par courroies serpentines. Cet outil léger et simple d’utilisation est livré avec des lunettes de protection renforçant le laser pour une bonne vision dans toutes les conditions d’éclairage. D DriveAlign®-Ausrichtungswerkzeug Mit diesem Werkzeug lassen sich die zwei am häufigsten vorkommenden Arten von Ausrichtungsfehlern bei Serpentinenantrieben feststellen – Parallel- und Winkelversatz – die sich negativ auf die Lebensdauer von Riemen und Riemenscheiben auswirken und unerwünschte Geräusche verursachen. Positionieren Sie das Werkzeug innerhalb der Rille einer Riemenscheibe und richten Sie den Laserstrahl auf die gegenüberliegende Scheibe. Eine Falschausrichtung wird sofort sichtbar. Dieses exklusive Werkzeug von Gates kann für die meisten Serpentinenantriebe im Automobilbereich verwendet werden. Es ist leicht und einfach zu handhaben. Mitgeliefert wird eine spezielle Laserschutzbrille, die das Erkennen der Ausrichtung unter allen Lichtbedingungen erleichtert. NL DriveAlign® uitlijningslaser Hiermee kunt u de twee meest voorkomende foute uitlijningen van serpentineaandrijvingen identificeren – evenwijdige en hoekvormige afwijking – die de levensduur van de riem en de riemschijf verminderen en ongewenste geluidshinder veroorzaken. Plaats het apparaat in de groeven van een riemschijf en richt de laserstraal op een tegenoverliggende riemschijf. Een eventuele foute uitlijning is dan meteen zichtbaar. Deze exclusieve tool is compatibel met de meeste serpentineaandrijvingen. Bij deze lichte en eenvoudig te gebruiken tool hoort een speciale beschermende laserbril voor beter zicht onder alle lichtomstandigheden. E Herramienta de alineación láser DriveAlign® Esta herramienta sirve para identificar rápidamente los dos tipos más comunes de desalineación en sistemas de correas en serpentín – compensación paralela y angular – que reducen la vida útil de la polea y de la correa y producen ruidos no deseados. Simplemente, coloque la herramienta dentro de las ranuras de la polea y dirija su brillante rayo láser a una polea opuesta. Cualquier desalineación será visible al instante. Esta herramienta exclusiva de Gates es compatible con la mayoría de transmisiones por correas en serpentín existentes en los automóviles. Con esta herramienta ligera de peso y de fácil uso se incluyen unas gafas de protección y de aumento para el uso del láser, que mejoran la visión con todas las condiciones de luz. www.gatesautocat.com mm DriveAlign Laser 7468-00113 210x195x92 kg 0.600 DA LASER DriveAlign® Laser Alignment Tool www.gates.com/europe/tools I Strumento di allineamento laser DriveAlign® Questo strumento identifica rapidamente i due tipi di disallineamento più comuni nei sistemi a cinghia scanalata – eccentrici paralleli e angolari – che riducono la durata di servizio della cinghia e della puleggia e producono rumori di disturbo. Posizionare semplicemente lo strumento all’interno delle scanalature di una puleggia e dirigere il suo raggio laser chiaro in una puleggia in posizione opposta. Qualsiasi errore di allineamento è visibile all’istante. Questo esclusivo strumento Gates è compatibile con la maggior parte delle trasmissioni a cinghia scanalata delle autovetture. Lo strumento leggero e di facile uso include speciali occhiali di protezione contro il raggio laser, per un’agevole visione in tutte le condizioni di illuminazione. P Ferramenta de alinhamento a laser DriveAlign® Este ferramenta identifica rapidamente os dois tipos mais populares de desalinhamento nos sistemas de correia em serpentina – desvio paralelo e angular – que reduzem a vida útil da correia e da polia e produzem ruídos indesejados. Basta posicionar a ferramenta nas ranhuras de uma polia e apontar o feixe laser luminoso para uma polia no lado oposto. Ficará instantaneamente visível qualquer desalinhamento. Esta ferramenta exclusiva Gates é compatível com a maioria das correias de transmissão em serpentina de automóveis. A ferramenta leve e simples de utilizar inclui óculos de aumento laser de protecção especiais para facilitar a visualização em todas as condições de iluminação. DA LASER FIN DriveAlign® -laserkohdistustyökalu Tällä työkalulla on helppo havaita kaksi yleisintä kohdistusvirhettä moniurahihnajärjestelmissä – rinnakkais- ja kulmasiirros – jotka lyhentävät hihnan ja hihnapyörän käyttöikää ja lisäävät melutasoa tarpeettomasti. Aseta työkalu hihnapyörän uriin ja suuntaa sen kirkas lasersäde vastakkaiseen hihnapyörään. Väärä kohdistus näkyy välittömästi. Tätä Gatesin työkalua voidaan käyttää useimpien pitkien moniuraihihnavetojärjestelmien kanssa. Kevyessä ja helppokäyttöisessä työkalussa mukana toimitetaan erikoissuojalasit, joilla näkyvyys taataan kaikissa valaistusolosuhteissa. S DriveAlign® laserlinjeringsverktyg Detta verktyg upptäcker snabbt de två vanligaste typerna av felinställningar i serpentinremsystem – parallellförskjutning och fel vinkel – som reducerar remmens och remskivornas livslängd samt skapar missljud. Placera bara verktyget i en remskivas spår och rikta dess starka laserstråle mot nästa remskiva. Eventuell felinställning syns direkt. Detta exklusiva verktyg från Gates fungerar tillsammans med serpentinremsystem i de flesta fordon. Det lätta och lätthanterliga verktyget inkluderar ett par speciella skyddsglasögon, som förstärker laserstrålens synlighet i all belysning. PL Laserowy przyrząd do kontroli współpłaszczyznowości DriveAlign® Przyrząd ten szybko identyfikuje dwa najczęściej występujące rodzaje niewspółpłaszczyzności w serpentynowych układach paskowych – przesunięcie równoległe i kątowe – które skracają czas eksploatacji pasków i kół pasowych oraz przyczyniają się do powstawania hałasu. Wystarczy ustawić przyrząd w rowkach koła pasowego i skierować wiązkę promieni laserowych na przeciwległe koło. Każda niewspółpłaszczyznowość jest natychmiast widoczna. Ten przyrząd oferowany wyłącznie przez firmę Gates jest kompatybilny z większością samochodowych napędów paskowych. Lekkie i łatwe w obsłudze urządzenie zawiera specjalne okulary ochronne ułatwiające obserwację wiązki promieniowania w każdych warunkach. H DriveAlign® lézeres beállítószerszám Ez a szerszám gyorsan beazonosítja a két leggyakoribb elállítást a szerpentin szíjak területén – a párhuzamos eltolást és a szögbeni eltérést – mely csökkenti a szíj és a görgő élettartamát és nemkívánatos zajt képez. Egyszerűen helyezze a szerszámot az egyik szíjtárcsa hornyaiba és irányítsa a fényes lézersugarat egy szemben levő szíjtárcsára. Minden hibás beállítás azonnal látható. Ez az exkluzív Gates szerszám kompatibilis a legtöbb járműipari szerpentin-szíj hajtással. A könnyű és egyszerűen használható szerszám tartalmaz egy különleges védőszemüveget a lézersugár minden fényviszonyok közötti könnyű észleléséhez. www.gates.com/europe/tools DriveAlign® RUS Лазерный инструмент проверки соосности DriveAlign® Этот инструмент быстро обнаруживает два основных типа смещения в серпантинных системах, которые снижают срок службы ремней и шкивов, а также приводят к нежелательному шуму. Просто разместите инструмент в канавки шкива и наведите яркий лазерный луч на противоположный шкив. Любое смещение будет тут же выявлено. Этот эксклюзивный инструмент компании Gates совместим с большинством серпантинных приводов. Легкий и простой в использовании инструмент комплектуется специальными защитными очками от лазерного луча, позволяющими лучше видеть его в любых условиях освещенности. TR DriveAlign® lazer ayar cihazı Bu cihaz, kayış ve kasnak hizmet ömrünü azaltan ve istenmeyen gürültü yaratan, paralel ofset ve açısal olmak üzere serpantin kayış sistemlerinde en sık görülen iki yanlış ayar şeklini kısa sürede tanımlar. Cihazı kasnak yivlerinin üzerine yerleştirerek parlak lazer ışınını karşıt pozisyondaki kasnağın üzerine getirmeniz yeterlidir. Her türlü sapma anında görülür. Bu özel Gates cihazı, pek çok otomotiv serpantin kayış tahriki ile uyumludur. Hafif ve kolay kullanımlı cihaz, tüm hafif koşulları daha kolay gözlemlemek için özel koruyucu lazer destek gözlükleri içerir. DA LASER DriveAlign® Laser Alignment Tool www.gates.com/europe/tools Krikit I V-belt Tension Gauge GB Krikit I V-belt tension gauge Tension is of the utmost importance for V-belt performance and service life. Applying the correct tension is easy with the aid of Gates Krikit I. The Krikit I also allows control and maintenance of the optimum tension after installation. The scale indicates the tension in both kg and pounds. Krikit I can also be used for tension control of narrower Micro-V® XF belts (3 - 4 ribs). Not recommended for timing belts. Packaging: individually boxed. Useful tips on correct tensioning and maintenance, as well as average tension values, are enclosed. F Tensiomètre pour courroies trapézoïdales Krikit I La tension est d’une importance capitale pour la performance et la longévité des courroies trapézoïdales. Le Krikit I de Gates permet d’appliquer facilement la tension correcte. Il permet aussi de contrôler et de maintenir la tension optimale d’une courroie installée. La graduation indique la tension en kg et en livres. Le Krikit I convient également pour contrôler la tension des courroies Micro-V® XF étroites (3 à 4 brins). Déconseillé pour les courroies de distribution. Emballage: boîte individuelle. Des conseils pour tendre et entretenir correctement les courroies, ainsi que les valeurs moyennes de tension sont inclus. D Krikit I-Keilriemen-Spannungsmesser Die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer der Keilriemen sind in hohem Maße von der richtigen Spannung abhängig. Krikit I ermöglicht die einfache Kontrolle und Einstellung der optimalen Spannung. Die Spannung wird sowohl in kg als auch in Pfund angegeben. Krikit I ist auch geeignet für die Spannungskontrolle schmalerer Micro-V® XF Keilrippenriemen (3-4 Rippen). Nicht geeignet für Steuerriemen. Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie durchschnittliche Spannungswerte liegen dem Krikit I bei. NL Krikit I V-riemspanningsmeter De spanning is uiterst belangrijk voor de werking en de levensduur van een V-riem. Feilloos aanspannen kan gemakkelijk met Gates Krikit I. De Krikit I zorgt voor de controle en het behoud van de optimale spanning op een gemonteerde riem. De meetschaal duidt de spanning aan in kg en pond. Tevens geschikt voor spanningscontrole van de smallere Micro-V® XF-riemen (3 - 4 ribben). Niet aanbevolen voor distributieriemen. Verpakking: afzonderlijk verpakt. Handige tips voor de juiste spanning en het behouden van de spanning en een lijst met gemiddelde spanningswaarden worden meegeleverd. I Tensímetro Krikit I para correas trapezoidales La tensión es un factor de suma importancia en relación al rendimiento y vida útil de la correa trapezoidal. Aplicar la tensión correcta es fácil con la ayuda del dispositivo Krikit I de Gates. El Krikit I también permite controlar y mantener la tensión óptima después de la instalación. La escala indica la tensión, tanto en kg como en libras. Krikit I puede usarse también para el control de la tensión de las correas más estrechas Micro-V® XF (3 - 4 canales). No se recomienda su uso para las correas de distribución. Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen consejos útiles sobre la tensión y el mantenimiento correctos, así como los valores promedio de tensión. Tensiometro Krikit I per cinghie trapezoidali La tensione è un elemento fondamentale per le prestazioni e la durata di servizio delle cinghie trapezoidali. Il tensiometro Krikit I di Gates permette di regolare la tensione delle cinghie trapezoidali. Consente di misurare e mantenere la tensione ottimale delle cinghie già installate. La scala di misurazione è graduata in kg e libbre. Il Krikit I è adatto anche per il controllo delle cinghie Micro-V® XF più strette (3 - 4 scanalature). Non è raccomandato per le cinghie di distribuzione. Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione. www.gatesautocat.com mm KRIKIT I 7401-00071 130x37x27 kg 0.048 KRIKIT I E www.gates.com/europe/tools P Manómetro da tensão da correia em V Krikit I A tensão é de extrema importância para o desempenho e o tempo de vida útil da correia em V. A aplicação da tensão correcta é mais fácil com a ajuda do Gates Krikit I. O Krikit I também permite o controlo e a manutenção da tensão ideal após a instalação. A escala indica a tensão em kg e em libras. O Krikit I também pode ser utilizado para controlo da tensão das correias Micro-V® XF mas estreitas (3 - 4 estrias). Não recomendado para correias de distribuição. Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas na embalagem sugestões úteis sobre a tensão e a manutenção correctas, bem como os valores médios de tensão. FIN Krikit I kiilahihnan kireysmittari Oikea kiristys on erittäin tärkeä kiilahihnan suorituskyvyn ja elinkaaren kannalta. Oikea kireys on helppo säätää Gates Krikit I:n avulla. Krikit I:llä voit myös pitää oikeaa kiristystasoa yllä asennuksen jälkeen. Mitta-asteikossa on kiristysarvot sekä kiloina että paunoina. Krikit I:llä voit säätää myös kapeimpien Micro-V® XF -hihnojen kireyttä (3 - 4 uraisia). Ei suositella jakohihnoille. Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on hyödyllisiä vinkkejä oikean kiristyksen säätämiseeen ja huoltoon sekä keskimääräisiä kiristysarvoja. S Krikit I spänningsmätare för V-rem Spänningen är av yttersta vikt för en V-rems prestanda och livslängd. Det är enkelt att uppnå rätt spänning om man använder Gates Krikit I. Med Krikit I är det även enkelt att kontrollera och bibehålla optimal spänning efter installationen. Skalan visar spänningen i både kilo och pund. Krikit I kan också användas för kontroll av spänningen för smalare Micro-V® XF-remmar (3 - 4 ribbor). Rekommenderas inte för kamremmar. Förpackning: Paketeras en och en. Användbara tips för korrekt spänning och underhåll, samt medelvärden för spänning bifogas. PL Krikit I - wskaźnik napięcia pasków klinowych Napięcie ma najważniejsze znaczenie dla działania i czasu eksploatacji paska klinowego. Za pomocą wskaźnika Krikit firmy Gates można łatwo ustawić prawidłowe napięcie paska. Krikit I umożliwia również sprawdzanie i utrzymywanie optymalnego napięcia paska po jego montażu. Skala wskazuje napięcie w kg i funtach. Wskaźnik Krikit I może być także używany do regulacji napięcia węższych pasków Micro-V® XF (3- 4 klinowych). Nie jest zalecany dla pasków rozrządu. Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone użyteczne wskazówki dotyczące prawidłowego napinania i konserwacji oraz średnie wartości napięć pasków. H Krikit I ékszíj feszesség-mérő A szíjfeszesség egyformán fontos a ékszíj teljesítménye és élettartama szempontjából. A megfelelő feszítés elérése egyszerű a Gates Krikit I segítségével. A Krikit I lehetővé teszi az optimális feszítés beállítását és fenntartását a beszerelés után is. A skála mutatja a feszítést kg és font értékben is. A Krikit I használható a keskenyebb Micro-V® XF hoszzbordás (3 - 4 bordáig) szíjak feszítéséhez is. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz. Csomagolás: külön dobozolva. Hasznos tanácsok a megfelelő feszítés és karbantartás valamint az átlagos feszítési értékről mellékelve. RUS Индикатор натяжения клиновых ремней Krikit I Натяжение является важнейшим параметром обеспечения нормальной работы и долговечности клиновых ремней. При помощи комплекта Gates Krikit I очень просто достичь правильного натяжения. Комплект Krikit I также позволяет проверять и поддерживать оптимальное натяжение после установки ремня. Шкала показывает натяжение, как в килограммах, так и в фунтах. Комплект Krikit I также может использоваться для проверки натяжения более узких ремней Micro-V® XF (3 - 4 продольных ребра). Не рекомендуется использовать для натяжения ремней ГРМ. Упаковка: в отдельной коробке. Полезные советы по правильному натяжению и обслуживанию, а также средние значения натяжения прилагаются. KRIKIT I TR Krikit I V-kayışı gerginlik göstergesi Gerilim, V-kayışı performansının ve hizmet ömrünün başlıca önemli noktalarından biridir. Gates Krikit I’in yardımıyla doğru gerilimin uygulanması kolaydır. Krikit I ayrıca kurulum sonrası optimum gerilim kontrol ve bakımına imkan tanır. Ölçek, gerilimi hem kg hem de pound birimlerinde gösterir. Krikit I aynı zamanda daha dar Micro-V® XF kayışlarının (3 - 4 kanallı) gerilim kontrolünde de kullanılabilir. Triger kayışları için tavsiye edilmez. Paketleme: tek tek kutulanır. Doğru gerilim ve bakıma yönelik yararlı ipuçları ve ortalama gerilim değerleri ektedir. www.gates.com/europe/tools Krikit II GB Krikit II Micro-V® XF belt tension gauge The Krikit II is specially designed for measuring the higher tensions which are required by Micro-V® XF belts used on passenger cars, trucks and buses. The gauge is calibrated to measure tensions ranging between 50 kg and 150 kg (100 lbs to 320 lbs). Not recommended for timing belts. Packaging: individually boxed. Instructions and average belt tension values are enclosed. F Tensiomètre pour courroies Micro-V® XF Krikit II Le Krikit II est spécialement conçu pour mesurer les tensions plus élevées nécessaires aux courroies Micro-V® XF sur les voitures particulières, les camions et les autobus. L’appareil est étalonné pour mesurer des tensions entre 50 kg et 150 kg (100 et 320 livres). Déconseillé pour les courroies de distribution. Emballage: boîte individuelle. Des instructions d’utilisation et des valeurs moyennes de tension sont incluses. D Krikit II Keilrippenriemen-Spannungsmesser Krikit II wurde speziell zur Kontrolle höherer Spannungen wie bei Micro-V® XF Riemen entwickelt, z. B. bei Pkw, Lastwagen und Bussen. Die Lehre ist für Spannungswerte zwischen 50 und 150 kg (100 bis 320 lbs) kalibriert. Nicht geeignet für Steuerriemen. Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie durchschnittliche Spannungswerte liegen dem Krikit II bei. NL Krikit II Micro-V® XF-riemspanningsmeter De Krikit II is bijzonder geschikt voor het meten van de hogere spanningen die vereist zijn voor Micro-V® XF-riemen die zowel in personenauto’s als vrachtwagens en bussen gebruikt worden. De schaalverdeling op de spanningsmeter gaat van 50 kg tot 150 kg. Niet aanbevolen voor distributieriemen. Verpakking: afzonderlijk verpakt. Informatie over het juiste gebruik en gemiddelde riemspanningswaarden zijn ingesloten. E Tensímetro Krikit II para correas Micro-V® XF El Krikit II está especialmente diseñado para medir las tensiones más altas que se requieren para las correas Micro-V® XF que se usan en turismos, camiones y autobuses. El tensímetro está calibrado para medir tensiones que van desde 50 kg hasta 150 kg (100 hasta 320 libras). No se recomienda su uso para las correas de distribución. Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen las instrucciones y los valores promedio de tensión de correa. I Tensiometro Krikit II per cinghie scanalate Micro-V® XF Il Krikit II è stato concepito specificatamente per permettere la misurazione di tensioni più alte, come quelle richieste dalle cinghie Micro-V® XF utilizzate in autovetture, autocarri e autobus. Il tensiometro è tarato per poter misurare tensioni comprese tra 50 kg e 150 kg (100-320 libbre). Non è raccomandato per le cinghie di distribuzione. Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione. P Manómetro da tensão da correia Micro-V® XF Krikit II O Krikit II foi especialmente concebido para medir as tensões mais altas exigidas pelas correias Micro-V® XF utilizadas em veículos de passageiros, camiões e autocarros. O manómetro está calibrado para medir tensões que variam entre 50 kg e 150 kg (100 lbs a 320 lbs). Não recomendado para correias de distribuição. Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas as instruções e os valores médios de tensão da correia. FIN Krikit II Micro-V® XF -hihnan kiristysmittari Krikit II on tarkoitettu edellistä suurempien kireyksien mittaamiseen Micro-V® XF-hihnosta, joita jäytetään henkilö- ja kuorma-autoissa sekä busseissa. Asteikko on kalibroitu mittaamaan kireyksiä välillä 50–150 kg (100–320 lbs). Ei suositella jakohihnoille. Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on ohjeet ja hihnojen keskimääräiset kireysarvot. www.gatesautocat.com mm KRIKIT II 7401-00072 130x37x27 kg 0.054 KRIKIT II Micro-V® XF Belt Tension Gauge KRIKIT II www.gates.com/europe/tools S Krikit II spänningsmätare för Micro-V® XF -rem Krikit II är speciellt utformad för mätning av den högre spänning som Micro-V® XF-remmar i personbilar, lastbilar och bussar kräver. Mätaren är kalibrerad för att mäta spänning inom intervallet 50 kg till 150 kg (100 lbs till 320 lbs). Rekommenderas inte för kamremmar. Förpackning: Paketeras en och en. Instruktioner och medelvärden för remspänning bifogas. PL Krikit II - wskaźnik napięcia pasków Micro-V® XF Wskaźnik Krikit II jest specjalnie zaprojektowany do pomiaru wyższych napięć wymaganych przez paski Micro-V® XF stosowane w samochodach osobowych, ciężarówkach i autobusach. Wskaźnik kalibrowany jest do pomiarów napięć w zakresie pomiędzy 50 kg a 150 kg. Nie jest zalecany dla pasków rozrządu. Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone instrukcje i średnie wartości napięcia pasków. H Krikit II Micro-V® XF szíjfeszesség-mérő A Krikit II különlegesen a személygépkocsik, tehergépkocsik és buszok esetén alkalmazott Micro-V® XF szíjak nagyobb feszességének mérésére lett kifejlesztve. A skála kalibrálása 50 kg és 150 kg (100 lbs - 320 lbs) feszítési tartomány mérését teszi lehetővé. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz. Csomagolás: külön dobozolva. Utasítások és átlagos feszítési értékek mellékelve. RUS Индикатор натяжения ремней Micro-V® XF Krikit II Krikit II специально разработан для измерения высокой степени натяжения, которая необходима для ремней Micro-V® XF , используемых в легковых автомобилях, грузовиках и автобусах. Измерительный прибор откалиброван на измерение натяжения от 50 кг до 150 кг (от 100 фунтов до 320 фунтов). Не рекомендуется использовать для проверки натяжения ремней ГРМ. Упаковка: в отдельной коробке. Инструкции и средние значения натяжения ремней прилагаются. TR Krikit II Micro-V® XF kayış gerginlik göstergesi Krikit II özellikle otomobiller, kamyonlar ve otobüslerde kullanılan Micro-V® XF kayışları tarafından talep edilen daha yüksek gerilimlerin ölçülmesi için tasarlanmıştır. Gösterge, 50 kg ile 150 kg (100 lbs ile 320 lbs) aralığındaki gerilimleri ölçmek için ayarlanır. Triger kayışları için tavsiye edilmez. Paketleme: tek tek kutulanır. Talimatlar ve ortalama kayış gerilim değerleri ektedir. www.gates.com/europe/tools STT-1 GB STT-1 sonic belt tension tester Proper belt installation tension is essential for optimum performance and reliability of timing belt drives. Experienced mechanics may feel they are able to check belt tension by rule of thumb, but tension results vary from one operator to another. That is why Gates recommends using the sonic belt tension tester STT-1: it measures belt installation tension accurately every time and therefore provides a quality standard. • All tension values and drive characteristics are programmed in the device; • Belt frequency analysis; • Database covers all the popular car models in Europe; • Reduced sensor size and high wire flexibility; • Suitable for Gates PowerGrip® timing and Micro-V® XF multi-ribbed belts; • Very simple and easy-to-use measuring process. F Tensiomètre sonique STT-1 Une tension d’installation correcte est essentielle pour des performances et une fiabilité optimales des courroies de distribution. Les mécaniciens expérimentés sont généralement capables de vérifier la tension d’une courroie avec leur pouce, mais les résultats varient d’une personne à l’autre. C’est pourquoi Gates conseille d’utiliser le tensiomètre sonique STT-1: il mesure précisément la tension d’installation de la courroie et assure ainsi une norme qualitative. • Toutes les valeurs de tension et les caractéristiques de la transmission sont programmées dans l’appareil; • Analyse de fréquence de la courroie; • La banque de données couvre tous les modèles de voitures populaires en Europe; • Taille réduite du capteur et grande flexibilité du câble; • Convient aux courroies de distribution PowerGrip® et aux courroies striées Micro-V® XF Gates; • Processus de mesure très simple et très facile. D STT-1 Sonic Riemenspannungsmesser Die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer eines Steuerriemenantriebs ist in hohem Maße von der richtigen Spannung bei der Riemeninstallation abhängig. Erfahrene Mechaniker mögen die Riemenspannung vielleicht mit ihrem Daumen messen, es stellt sich jedoch heraus, dass die Messresultate oft variieren. Demnach empfiehlt Gates die Verwendung des Sonic Riemenspannungsmessers STT-1: Es sichert jedes Mal eine präzise Spannungsmessung und setzt somit einen Maßstab für die Qualität. • Alle Spannungswerte und Antriebseigenschaften sind im Gerät vorprogrammiert; • Riemen-Frequenzanalyse; • Datenbank enthält alle populären Kfz-Modelle in Europa; • Kompakter Sensor und flexible Leitung; • Geeignet für Gates PowerGrip® Steuerriemen und Micro-V® XF Keilrippenriemen; • Sehr einfacher und leicht durchzuführender Messvorgang. NL Sonische riemspanningstester STT-1 Een juiste riemspanning is essentieel voor optimale prestaties en optimale betrouwbaarheid van distributieriemaandrijvingen. Ervaren monteurs denken vaak dat ze de spanning met de hand kunnen controleren, maar de afstelling varieert per monteur. Daarom beveelt Gates het gebruik van de sonische riemspanningstester STT-1 aan: deze meet de riemspanning telkens zeer nauwkeurig. • Alle spanningswaarden en aandrijfkenmerken zijn in het apparaat opgeslagen; • Analyse van de riemfrequentie; • Database met gegevens van alle bekende modellen in Europa; • Kleine sensor en zeer flexibele kabel; • Geschikt voor Gates PowerGrip®-distributieriemen en Micro-V® XF geribde riemen; • Zeer eenvoudig te gebruiken meetproces. www.gatesautocat.com mm STT-1 7420-00301 357x156x69 kg 0.636 STT-1 Sonic Belt Tension Tester www.gates.com/europe/tools E Tensímetro sónico STT-1 Una tensión correcta en la instalación de la correa es fundamental para un rendimiento y fiabilidad óptimos de las transmisiones por correas de distribución. Los mecánicos con experiencia pueden pensar que se puede comprobar la tensión de una forma general, pero los resultados relativos a la tensión varían de un operario a otro. Ésta es la razón por la que Gates recomienda el uso del tensímetro sónico STT-1: mide la tensión de instalación de la correa con mucha precisión en cada utilización, y por consiguiente, proporciona un estándar de calidad. • Todos los valores de tensión y características de la transmisión son programados en el dispositivo; • Análisis de la frecuencia de la correa; • La base de datos cubre todos los modelos de vehículos más conocidos en Europa; • Tamaño reducido del sensor y alta flexibilidad del alambre; • Adecuado para correas de distribución PowerGrip® y correas acanaladas Micro-V® XF; • Proceso de medición muy simple y fácil de usar. I Tensiometro sonico STT-1 La corretta tensione della cinghia è essenziale per ottenere prestazioni e affidabilità ottimali dalle trasmissioni a cinghia. I meccanici esperti potrebbero essere indotti a pensare di essere in grado di controllare manualmente la tensione delle cinghie, ma i risultati ottenuti variano a seconda di chi effettua l’operazione. Per questo motivo, la Gates consiglia di usare il tensiometro sonico STT-1: questo strumento misura con precisione la tensione di installazione ogni volta e pertanto fornisce un risultato di alta qualità. • Tutti i valori di tensione e le caratteristiche di trasmissione sono programmati all’interno del dispositivo; • Analisi della frequenza della cinghia; • La banca dati include tutti i modelli di autovettura più diffusi in Europa; • Sensore di dimensioni ridotte ed elevata flessibilità del filo; • Idoneo per cinghie di distribuzione PowerGrip® e cinghie scanalate Micro-V® XF prodotte dalla Gates; • Processo di misurazione molto semplice e di facile uso. P Tensímetro da correia sónico STT-1 É essencial instalar a correia com a tensão adequada, para conseguir os melhores níveis de desempenho e de fiabilidade das correias de distribuição. Os mecânicos mais experientes podem pensar que conseguem verificar a tensão da correia através de um método manual, no entanto, os resultados da tensão variam de um operador para outro. Por isso é que a Gates recomenda a utilização do tensímetro sónico STT-1: mede sempre com precisão a tensão de instalação da correia e, por isso, oferece melhores padrões de qualidade. • Todos os valores de tensão e as características da transmissão estão programados no dispositivo; • Análise da frequência da correia; • Base de dados que abrange todos os modelos de veículos mais populares na Europa; • Tamanho reduzido do sensor e elevada flexibilidade do fio; • Adequado para as correias de distribuição Gates PowerGrip® e as correias de múltiplas estrias Micro-V® XF; • Processo de medição muito simples e fácil de utilizar. STT-1 FIN STT-1 -hihnakiristyksen mittalaite Hihnan oikea kiristystaso on ensiarvoisen tärkeä jakopään optimaalisen toiminnan ja luotettavuuden kannalta. Kokenut mekaanikko saattaa arvella pystyvästä tarkistamaan kiristyksen sormituntumalla, mutta tulokset vaihtelevat mekaanikosta toiseen. Siksi Gates suosittelee hihnakiristyksen STT-1 -mittalaitetta. Se mittaa hihnan asennuskireyden joka kerta oikein ja takaa siten standardilaadun. • Kaikki kiristysarvot ja jakopäiden ominaisuudet on ohjelmoitu laitteeseen; • Hihnan taajuusmittaus käsisääteisille kiristimille; • Tietokanta kattaa kaikki suosituimmat mallit Euroopassa; • Pieni anturikoko ja joustava johto; • Soveltuu Gates PowerGrip® -jakohihnoille ja Micro-V® XF –moniurahihnoille; • Helppo ja yksinkertainen mittausprosessi. www.gates.com/europe/tools STT-1 S Gates akustiska spänningsprovaren STT-1 Korrekt monteringsspänning för remmen är grundläggande för optimala prestanda och optimal tillförlitlighet hos kamremsdrivningar. Erfarna mekaniker kan anse att de klarar av att kontrollera remmens spänning för hand, men spänningsresultat varierar från en operatör till en annan. Därför rekommenderar Gates den akustiska remspänningsprovaren STT-1: Den mäter remmens monteringsspänning korrekt varje gång och utgör därmed en kvalitetsstandard. • Alla spänningsvärden och drivningsegenskaper är programmerade i instrumentet; • Remfrekvensanalys; • Databasen täcker alla de mest populära bilmodellerna i Europa; • Mindre sensor; • Lämplig för Gates PowerGrip®-kamremmar och Micro-V® XF multiribbade remmar; • Mycket enkel och lätthanterlig. PL Dźwiękowy tester napięcia pasków STT-1 Prawidłowe napięcie paska ma istotne znaczenie dla optymalnego działania i niezawodności paskowego układu napędowego. Doświadczonym mechanikom wydaje się, że mogą sprawdzić napięcie paska wykorzystując regułę kciuka, lecz rezultaty napinania różnią się dla poszczególnych pracowników. Dlatego też firma Gates zaleca stosowanie dźwiękowego testera napięcia pasków STT-1: każdorazowo dokładnie mierzy on napięcie paska zapewniając w ten sposób standard jakości. • Wszystkie wartości napięć dla pasków oraz charakterystyki napędów są zaprogramowane w testerze; • Analiza częstotliwości drgań paska; • Baza danych obejmuje wszystkie popularne modele samochodów w Europie; • Zmniejszona wielkość czujnika i duża elastyczność przewodu; • Dostosowany do pomiaru pasków rozrządu Gates PowerGrip® i pasków wieloklinowych Micro-V® XF; • Bardzo prosta i łatwa procedura pomiaru. H STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgáló A megfelelő szíjfeszesség fontos az optimális teljesítményhez és a vezérműszíj-hajtás megbízhatóságához. A tapasztalt szerelők azt gondolhatják, hogy ökölszabályok alapján ujjuk segítségével képesek ellenőrizni a szíjfeszességet, de az érték szerelőről szerelőre változik. Ezért javasolja a Gates az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség-vizsgálót: mindig pontosan méri a beszerelési szíjfeszességet és így megbízható mérési referenciapontot biztosít. • Minden feszítési érték és hajtási karakterisztika programozva van a készülékbe; • Szíjfrekvenia analízis; • Az adatbázis minden népszerű Európai modellt tartalmaz; • Csökkentett érzékelő méret és nagyon flexibilis vezeték; • Alkalmas a Gates PowerGrip® vezérmű és a Micro-V® XF hosszbordás szíjakhoz; • Nagyon egyszerű és könnyű a mérési folyamat alkalmazása. STT-1 Sonic Belt Tension Tester STT-1 www.gates.com/europe/tools www.gates.com/europe/tools RUS Звуковой тестер натяжения ремня STT-1 Надлежащее натяжение ремня при монтаже является необходимой мерой обеспечения оптимальных характеристик и надежности приводов с ремнем ГРМ. Опытным механикам кажется, что они могут проверить натяжение ремня на основании собственного опыта, но результаты натяжения при этом изменяются от одного оператора к другому. Вот почему компания Gates рекомендует использовать звуковой тестер натяжения ремня STT-1: он измеряет точность натяжения установленного ремня, что позволяет обеспечить соблюдение стандарта качества. • Все параметры натяжения и характеристики привода запрограммированы в устройстве; • Анализ частотных характеристик ремня; • База данных охватывает все популярные модели автомобилей в Европе; • компактный размер датчика и высокая гибкость проводных соединений; • Подходит для ремней ГРМ Gates PowerGrip® и поликлиновых ремней Micro-V® XF ; • Очень простой и удобный процесс измерения. TR STT-1 sonik kayış gerginlik test cihazı Düzgün kayış kurulumu gerilimi, triger kayış tahriklerinin optimum performansı ve güvenilirliği için gereklidir. Deneyimli araba tamircileri, baş parmakları vasıtasıyla kayış gerilimini kontrol ettiklerini düşünebilirler; ancak gerilim bir tamirciden diğerine fark eder. İşte bu nedenle Gates, sonik kayış gerilim test cihazı STT-1’in kullanımını tavsiye eder: STT-1, kayış kurulum gerilimini her zaman doğru şekilde ölçerek bu sayede bir kalite standardı yakalar. • Tüm gerilim değerleri ve tahrik özellikleri cihaz içerisinde programlanmıştır; • Kayış frekans analizi; • Veritabanı, Avrupa’daki tüm popüler otomobil modellerini kapsar; • Azaltılmış sensör ölçüsü ve yüksek kablo esnekliği; • Gates PowerGrip® triger kayışı ve Micro-V® XF çok kanallı kayışı için uygundur; • Oldukça basit ve kullanımı kolay bir ölçüm işlemidir. www.gates.com/europe/tools V- & Micro-V® XF Belt Length Finder GB V- and Micro-V® XF belt length finder Indispensable whenever you have to select the right replacement belt when you only have the used V-belt or multi-ribbed belt at your disposal. This tool measures the old belt and immediately indicates the corresponding replacement belt length. F Sélecteur de courroies trapézoïdales et striées Micro-V® XF Indispensable pour identifier la courroie de remplacement correcte si vous ne disposez que de l’ancienne courroie trapézoïdale ou striée. Ce sélecteur mesure la courroie usagée et indique la longueur de la courroie de remplacement correspondante. D V- und Micro-V® XF Riemenlängenfinder Unentbehrlich, wenn Sie den richtigen Ersatzriemen finden müssen und Sie nur einen verschlissenen Keilriemen oder Keilrippenriemen zur Verfügung haben. Während die Länge des alten Antriebsriemens gemessen wird, zeigt eine Skala die Länge des entsprechenden Keil- oder Keilrippenriemens an. NL Riemlengtevinder voor V-riemen en Micro-V® XF geribde riemen Een onmisbare hulp wanneer u op zoek bent naar de juiste vervangriem en enkel een reeds gebruikte V-riem of geribde riem tot uw beschikking hebt. Deze tool meet de oude riem en geeft daarop meteen de juiste lengte weer voor de nieuwe riem. E Selector de correas trapezoidales y Micro-V® XF Indispensable siempre que tenga que seleccionar la correa de recambio correcta cuando sólo tiene disponible la correa trapezoidal o la correa acanalada usada. Esta herramienta mide la correa antigua e indica inmediatamente la longitud de la correa de recambio correspondiente. I Selettore di lunghezza cinghia trapezoidale e Micro-V® XF Strumento indispensabile ogni volta che si deve scegliere la cinghia di ricambio giusta quando l’unico elemento a vostra disposizione è una cinghia usata trapezoidale o scanalata. Questo selettore misura la cinghia usata e indica immediatamente la lunghezza della cinghia di ricambio corrispondente. P Detector do comprimento da correia em V e Micro-V® XF Indispensável sempre que for necessário escolher a correia de substituição adequada e apenas tiver disponível a correia em V ou a correia de múltiplas estrias usadas. Esta ferramenta mede a correia usada e indica imediatamente o comprimento da respectiva correia de substituição. S Kiila- ja Micro-V® XF -hihnojen pituuden mittauslaite Korvaamaton tilanteissa, joissa joudut valitsemaan hihnan, kun vain käytetty kiila- tai moniurahihna on vertailukohtana. Työkalu mittaa vanhan hihnan ja osoittaa välittömästi uuden hihnan oikean pituuden. Remlängdsmätare för V- och Micro-V® XF-remmar Oumbärlig när du ska välja rätt utbytesrem och endast har den gamla V-remmen eller multiribbade remmen till hands. Detta verktyg mäter den gamla remmen och anvisar omedelbart motsvarande längd för ersättningsremmen. BLF FIN www.gatesautocat.com mm BLF 7401-10008 1510x200x110 kg 2.000 BLF www.gates.com/europe/tools www.gates.com/europe/tools PL Miarka długości pasków V- i Micro-V® XF Niezastąpiona przy wyborze prawidłowego paska zamiennego, gdy do dyspozycji jest jedynie zużyty pasek klinowy lub wieloklinowy. Szablon mierzy stary pasek i od razu wskazuje odpowiednią długość paska zamiennego. H V- és Micro-V® XF szíjhossz-mérő Nélkülözhetetlen, ha ki kell választania a megfelelő szíjjat, ha csupán a használt szíj áll rendelkezésére. Ez a szerszám megméri a régi szíjat és azonnal jelzi a megfelelő csereszíj-hosszt. RUS Определитель длины клиновых и поликлиновых ремней Micro-V® XF Необходимый инструмент при выборе правильной замены ремня в случае, когда в Вашем распоряжении имеется только бывший в употреблении клиновой или поликлиновый ремень. Этот инструмент измеряет старый ремень и немедленно показывает длину ремня, необходимого для замены. TR V- ve Micro-V ® XF kayış uzunluk bulucusu Stoğunuzda yalnızca kullanılmış V-kayışı veya çok kanallı kayış bulunduğunda doğru yedek kayışı seçmeniz gerekiyorsa bu ürünün kullanılması kaçınılmazdır. Söz konusu alet, eski kayışı ölçerek anında uygun kayış uzunluğunu gösterir. www.gates.com/europe/tools SFT Stretch Fit™ installation tools GB Outils d’installation Stretch Fit™ F Stretch Fit™-Montagewerkzeuge D Stretch Fit™-montagetools NL Herramientas de instalación Stretch Fit™ E Strumenti di installazione Stretch Fit™ I Ferramentas da instalação Stretch Fit™ P Stretch Fit™ -asennustyökalut FIN Verktyg för Stretch Fit™-installation S Narzędzia montażowe Stretch Fit™ PL Stretch Fit™ célszerszámok H Установочные инструменты Stretch Fit™ RUS Stretch Fit™ montaj takımları TR SFT Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information included in this catalogue. However, Gates cannot be held responsible for errors or omissions embodied in information received from third parties or for alterations which occurred after release for printing. The most recent version of this catalogue can be downloaded from our website at www.gates.com/europe/tools. In addition, the most accurate and up-to-date application data can be found at www.gatesautocat.com. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce catalogue. Cependant, Gates ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans l’information reçue d’une tierce partie, ou pour toute modification apportée après le BAT. Vous pouvez à tout moment télécharger sur notre site www.gates.com/europe/tools une version réactualisée de notre catalogue. Vous trouverez également sur www.gatesautocat.com les dernières mises à jour des données d’application. Wir sind bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in diesem Katalog gebotenen Informationen zu gewährleisten. Gates übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen, die von Dritten zur Verfügung gestellt wurden, oder für Änderungen, die nach der Druckfreigabe auftreten. Sie können die neueste Version dieses Katalogs von unserer Webseite www.gates.com/europe/tools herunterladen. Zusätzlich finden Sie die genauesten und aktuellsten Anwendungsdaten unter www.gatesautocat.com. Gates heeft er alles aan gedaan om de juistheid en volledigheid van de in deze catalogus aangeboden informatie te garanderen. Gates kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten of weglatingen in informatie die verkregen is van derden of voor wijzigingen die na vrijgave voor druk aangebracht zijn. U kan steeds de meest recente versie van deze catalogus downloaden van onze website www.gates.com/europe/tools. Bovendien kan u de meest actuele applicatiegegevens terugvinden op www.gatesautocat.com. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud y amplitud de la información que se incluye en este catálogo. Sin embargo, Gates no puede hacerse responsable por los errores u omisiones contenidos en la información aportada por terceros ni por alteraciones que se hayan producido después de la publicación. Puede descargar la versión más reciente de este catálogo en nuestra página web www.gates.com/europe/tools. Además, puede encontrar información actualizada sobre aplicaciones en nuestro catálogo online www.gatesautocat.com. Sono stati fatti tutti gli sforzi possibili per assicurare l’esattezza e la completezza delle informazioni contenute in questo catalogo. Tuttavia, Gates non può essere ritenuta responsabile di errori o omissioni contenuti nelle informazioni ricevute da terzi, né per modifiche verificatesi dopo il rilascio per la stampa. E’ possibile scaricare, in ogni momento, la versione più recente di questo catalogo dal nostro sito www.gates.com/europe/tools. Inoltre, ulteriori informazioni accurate ed aggiornate sulle applicazione sono reperibili su www.gatesautocat.com. Foram envidados todos os esforços para assegurar a exactidão e globalidade da informação incluída neste catálogo. No entanto, a Gates não pode ser responsabilizada por erros ou omissões contidas nesta informação recebida por terceiros ou por alterações ocorridas após edição impressa. Pode sempre fazer download da mais recente versão deste catálogo através do seguinte website www.gates.com/europe/tools. Além disso poderá encontrar os dados mais precisos e actualizados da aplicação em www.gatesautocat.com. Olemme tehneet kaikkemme voidaksemme varmistaa tähän tuoteluetteloon sisällytettyjen tietojen tarkkuuden ja kattavuuden. Gates-yhtiötä ei kuitenkaan voida panna vastuuseen virheistä tai laiminlyönneistä eikä muutoksista, jotka ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun tiedot on luovutettu painettaviksi. Viimeisimmän version tästä luettelosta voi aina ladata kotisivultamme www.gates.com/europe/tools. Lisäksi tarkin ja viimeisin soveltuvuustieto löytyy osoitteesta www.gatesautocat.com. Alla ansträngningar har gjorts för att försäkra att informationen i denna katalog är korrekt och förståelig. Gates kan däremot inte hållas ansvarigt för fel eller utelämnad information från tredje part eller för modifieringar som sker efter att katalogen lämnats in för tryck. Du kan alltid hämta den senaste versionen av denna katalog på vår hemsida www.gates.com/europe/tools. Dessutom kan de mest exakta och aktuella uppgifterna hittas på www.gatesautocat.com. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność oraz wszechstronność informacji ujętych w tym katalogu. Jednakże producent nie może ponosić odpowiedzialności za błędy, pominięcia oraz zmiany zaszłe po oddaniu materiału do druku. Najnowszą wersję niniejszego katalogu można pobrać ze strony www.gates.com/europe/tools. Najbardziej aktualne dane dotyczące zastosowań dostępne są w katalogu internetowym na stronie www.gatesautocat.com. Minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy biztosítsuk a katalógusban szereplő információk pontosságát és teljeskörűségét. Azonban a Gates nem vállal felelősséget harmadik féltől kapott információk helytelensége vagy hiányossága, vagy a nyomtatásra engedélyezett anyagban végrehajtott módosítások miatt. A katalógus legfrisebb verziója letölthető a www.gates.com/europe/tools weboldalról. Ezen kívül a legpontosabb naprakész információ a www.gatesautocat.com oldalon található. Нами было сделано все возможное, чтобы обеспечить точность и полноту информации, представленной в этом каталоге. Тем не менее, компания Gates не может нести ответственности за ошибки или упущения, содержащиеся в информации, полученной от третьих сторон, или за изменения, возникшие после подписания каталога в печать. Вы можете загрузить последнюю версию этого каталога с нашего сайта www.gates.com/europe/tools. При этом, самая точная и свежая информация о применениях представлена на www.gatesautocat.com. Bu katalogda yer alan bilgilerin doğru ve kapsamlı olmasını sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir. Ancak Gates, üçüncü taraflardan elde edilen bilgilerdeki hatalar ve atlamalar ya da yazının yayımlanmasından sonra oluşan değişikliklerle ilgili olarak sorumlu tutulamaz. Bu kataloğun en güncel halini her zaman www.gates.com/europe/tools sitemizden indirebilirsiniz. Buna ek olarak, en kesin ve güncel uygulama bilgileri www.gatesautocat.com sitesinden temin edilebilir. The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium. GB F D NL E I P FIN S PL H RUS TR www.gates.com/europe/tools SFT001 Stretch Fit™ Tool BMW 118, 120, 318, 320, 325, 330, 335, 520, 525, 530, 535, 635, 730, X3, X5 2.0D/2.5D/3.0D 2.0D ............................... M47N 2.5D ............................... M57N256D2 SFT SFT004 3.0D ............................... M57N, N57N M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3, M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3 } SFT SFT004 CHRYSLER (USA) Grand Voyager, Voyager 2.5D/2.8D 2.5D ............................... EDK, ENC, ENJ 2.8D ............................... ENR CITROËN C2, C3, C4, Jumper, Relay 1.4D/1.6D/2.2D/3.0D BMW, CHRYSLER, CITROËN & FIAT SFT & 1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4 1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4 2.2D ............................... 22DT 3.0D ............................... F30DT FIAT Albea, Doblo, Ducato, Fiorino, Fiorino Qubo, Linea, Palio, Siena, Stilo, Strada Pick Up 1.6 1.6 .................................. 182B6000 1.3JTD/2.2D/2.3D/3.0D 1.3JTD........................... 188A, 199A, 223A 2.2D ............................... 4HV 2.3D ............................... F1AE www.gatesautocat.com mm SFT001 7468-10100 190x157x51 kg 0.469 SFT001 3.0D ............................... F1ACE www.gates.com/europe/tools www.gates.com/europe/tools FORD, IVECO, MAZDA & MERCEDES SFT SFT FORD (EUROPE) C-Max, Focus, Focus C-Max, Mondeo, Tourneo, Transit 1.4/1.6/1.8/2.0 1.4 .................................. C14HDEZ, ZH14ASDA 1.6 .................................. C16HDDZ, C16HDEZ, ZH16HWDA, ZH16HXDA 1.8 .................................. C18HDEA, ZH18CSDA, ZH18Q7DA, ZH18Q7DE, ZH18Q7FA, ZH18QQDA, ZH18QQDB 2.0 .................................. C20HDEA, C20HDEH, ZH20AODA, ZH20AODB, ZH20HDEA 2.0D/2.2D 2.0D ............................... ABFA, ABFB, D3FA, F3FA, FIFA 2.2D ............................... P8FA, PGFA, QVFA, QWFA IVECO Daily 2.3D/3.0D 2.3D ............................... F1AE 3.0D ............................... F1CE MAZDA 3, 5, Axela 1.8/2.0 1.8 .................................. L823 2.0 .................................. LF50, LF5H, LF5W, LF72, LFD7, LFF7, LFN7, LFN8, LFZ2 MERCEDES Sprinter, Viano, Vito 3.0D GAT4843 SFT001 3.0D ............................... 642990, 642992, 642993 www.gates.com/europe/tools SFT001 Stretch Fit™ Tool PEUGEOT 206, 207, 307, Boxer 1.4D/1.6D/2.2D/3.0D 1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4 1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4 2.2D ............................... 22DT 3.0D ............................... F30DT VOLVO PEUGEOT & VOLVO SFT & C30, S40, V50 1.6/1.8/2.0 1.6 .................................. B4164S3 1.8 .................................. B4118S8, B4184S11 SFT001 2.0 .................................. B4204S3 www.gates.com/europe/tools SFT002 Stretch Fit™ Tool FORD (EUROPE) C-Max, Courier, Fiesta, Focus, Fusion 1.2 .................................. C12HM7AD, C12LM7AA, ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB 1.4 .................................. C14HDEZ, C14HHCDB, ZH14ASDA, ZH14FXDA, ZH14FXDB, ZH14FXDC, ZH14FXDD, ZH14FXJA, ZH14FXJB 1.6 .................................. 16HDEZ, C16HDEZ, C16HHDEY, ZH16FYDA, ZH16FYDB, ZH16FYDC, ZH16FYDD, ZH16FYDH, ZH16FYJA, ZH16FYJB, ZH16HWDA, ZH16HXDA MAZDA 2 FORD, MAZDA & VOLVO SFT 1.2/1.4/1.6 1.2 .................................. FUJA 1.4 .................................. FXJA 1.6 .................................. FYJA VOLVO C30, S40, V50 1.6 www.gatesautocat.com mm SFT002 7468-10103 190x157x51 kg 0.630 SFT002 1.6 ...................................B4164S3 www.gates.com/europe/tools SFT003 Stretch Fit™ Tool SFT FIAT, FORD, LANCIA & MAZDA 1.2/1.4/1.6 FIAT Doblo, Marea, Multipla 1.6 1.6 ...................................182A4000, 182B5098, 182B6000, 182B6000LPG, 186A3000LPG, 186A4000 FORD (EUROPE) Courier, Fiesta, Fusion 1.2 ...................................ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB 1.4 ...................................ZH14FXJA, ZH14FXJB 1.6 ...................................ZH16FYDC, ZH16FYJA, ZH16FYJB LANCIA Lybra 1.6 1.6 ...................................182B6000 MAZDA 2 1.2 ...................................FUJA 1.4 ...................................FXJA www.gatesautocat.com mm SFT003 7468-10101 190x157x51 kg 0.350 SFT003 1.6 ...................................FYJA www.gates.com/europe/tools SFT004 Stretch Fit™ Tool SFT Crankshaft Rotating Tool Crankshaft Rotating Tool F Outil d’aide à la rotation du villebrequin D Werkzeug zum Drehen der Kurbelwelle NL Aansluitstuk krukas E Herramienta rotación de la polea del cigüeñal I Strumento rotazione albero motore P Ferramenta rotação da polea de cambota Kampiakselin pyörittämistyökalu S Rotationsverktyg för vevaxelremskiva PL Narzędzie obrotowe wału korbowego H Főtengely elfordító szerszám RUS Инструмент для вращения коленчатого вала TR Krank mili döndürme takımı BMW 325, 330, 335, 525, 530, 535, 730 2.5D/3.0D 2.5D ............................................M57N256D2 M57N256D2 SFT SFT001 3.0D ............................................M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3, M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3 } SFT SFT001 www.gatesautocat.com mm SFT003 7468-10102 190x157x51 kg 0.350 SFT004 FIN BMW GB www.gates.com/europe/tools SFT005 Stretch Fit™ Tool SFT AUDI, SEAT, SKODA & VOLKSWAGEN 1.6/2.0 AUDI A3 1.6D/2.0D 1.6D ..... ...................................... CAYB, CAYC 2.0D ..... ...................................... AZV, BKD, BMM, BMN, CBAA, CBAB, CBBB, CFFA, CFFB, CFGB SEAT Altea, Ibiza 1.6D/2.0D 1.6D............ ................................ CAYB, CAYC 2.0D............ ................................ CEGA SKODA Octavia, Yeti 1.6D/2.0D 1.6D.......... .................................. CAYC 2.0D.......... .................................. CBDB, CEGA VOLKSWAGEN Eos, Golf, Passat, Polo, Scirocco 1.6D/2.0D 1.6D......... ................................... CAYA, CAYB, CAYC www.gatesautocat.com mm SFT005 7468-10104 190x160x51 kg 0.455 SFT005 2.0D......... ................................... CBAA, CBAB, CBAC, CBBB, CBDA, CBDB, CBDC, CFFA, CFFB, CJAA www.gates.com/europe/tools SFT006 (A+B) Stretch Fit™ Tool SFT CITROËN SFT CITROËN, FIAT, FORD, MITSUBISHI & PEUGEOT 1.8D/2.2D SFT006 (A+B) Jumper, Relay 2.2D 2.2D ............................... 22DT FIAT SFT006 (A+B) SFT Ducato 2.2D 2.2D ............................... 4HF FORD SFT SFT006 (A+B) Transit, Transit Tourneo 2.2D 2.2D ............................... C22DDOP, PGFA, P8FA, QVFA, QWFA MITSUBISHI SFT SFT006 (A) ASX 1.8D 1.8D ............................... 4N1 PEUGEOT SFT SFT006 (A+B) Boxer 2.2D www.gatesautocat.com mm SFT006 (A+B) 7468-10105 190x160x51 kg 0.235 SFT006 (A+B) 2.2D ............................... 22DT