il verbo
$lh = “andare”
(paradigma p. 97)
• è un verbo molto frequente (più di 1500
volte nella BH)
• è un verbo di prima gutturale ma si
comporta in modo particolare
• al perfetto è regolare (come prima gutt.)
• all’imperfetto perde la
vocale in sere
h e allunga la
forme più frequenti
imperf. 3 m.s. =
%leyE
imperf. 3 m.s. con waw inv. =
%l,YEòw:
tk,l,ñ
imp. 2 ms = %le 2mpl = Wkl.
2 fs = ykil.
inf. costr. =
Gen 22,2
hY"rIMoh; #r<a,-la, ^l.-%l,w>
....e va’ nel paese di Moria
waw cong. + imperativo 2 ms
.....
Gen 22,3
~AqM'h;-la, %l,YEw: ~q'Y"w:
~yhil{a/h' Al-rm;a'-rv,a]
si alzò e andò al luogo che gli aveva detto il
Signore
waw inversivo + imperf 3ms
Gen 22,6
wD"x.y: ~h,ynEv. Wkl.YEw:
e andarono loro due insieme
Analizziamo…
waw inv. + imperf qal 3mpl
il verbo
aAB = “venire, entrare”
(paradigma p. 103)
• si tratta di un altro verbo frequentissimo:
più di 2500 volte nella BH
• è un verbo “vuoto” e di terza alef
• il participio qal m.s. è = al perfetto qal 3ms
aB'
• imperfetto 3ms con waw inversivo
=
aAbY"w:
o
aboY"w:
Dt 1,37-38: il Signore parla a Mosè.....
~v' abot'-al{ hT'a;-~G:
!Wn-!Bi [;vuAhy>
hM'v' aboy" aWh ^yn<p'l. dme[oh'
...anche tu non entrerai là.
Giosuè, figlio id Nun che sta davanti a te,
egli entrerà là
Rut 1,2
~v'-Wyh.YIw: ba'Am-ydEf. WaboY"
...vennero nel paese di Moab
e si stabilirono là
il verbo “essere” (paradigma p. 64)
• è un verbo con molte irregolarità (prima
gutturale e terza h)
• nelle narrazioni troviamo soprattutto una
forma molto abbreviata (apocopata) dello
iussivo + waw inversivo
→
yhiy>w:
• uso diverso rispetto all’italiano:
- non si utilizza quasi mai nelle frasi
nominali
- serve soprattutto a indicare il procedere di
un’azione all’interno della narrazione:
sequenza narrativa
alcuni esempi dai
testi già tradotti
Gen 1,2
~Ah+t. ynEåP.-l[; %v,xwoß > Whbowê " ‘Whto’ ht'îyh> ' #r,a'hª 'w>
hy"h'
perfetto qal
3 f.s.
(qui si utilizza in frase nominale)
Gen 1,3
`rAa*-yhiy>w:) rAa= yhiäy> ~yhiÞl{a/ rm,aYOðw:
hy"h'
hy"h'
impf. iussivo qal
3 m.s. + waw inv.
impf. iussivo qal
3 m.s.
wayyöº´mer ´élöhîm yehî ´ôr wa|yehî-´ôr
Gen 1,5
hl'y>l"+ ar'q"å %v,xoßl;w> ~Ayë ‘rAal' Ÿ~yhiÛl{a/ ar'’qY. Iw:
`dx'(a, ~Ayð rq,boß-yhiy>w:) br,[,î-yhiy>w:
hy"h'
hy"h'
impf. iussivo qal
3 m.s. + waw inv.
impf. iussivo qal
3 m.s. + waw inv.
Gen 1,6
lyDIêb.m; yhiäywI ~yIM"+h; %AtåB. [:yqIrß " yhiîy> ~yhiêl{a/ rm,aYOæw:
imperf. iussivo
`~yIm")l' ~yIm:ß !yBeî
hy"h'
di
con waw
congiunzione
imperf.
iussivo di
hy"h'
Scarica

è un verbo molto frequente - Istituto Teologico di Assisi