it
en
pt
fr
CENTRALINA GESTIONE ALLARMI
SERIE QAL12845
ALARM CONTROL UNIT
SERIES QAL12845
QUADRO DE GESTÃO DE ALARMES
SÉRIES QAL12845
UNITÉ DE GESTION DES ALARMES
SÉRIE QAL12845
it
en
pt
fr
Istruzioni d’installazione e uso
Installation and Operating Instructions
Instruções de instalação e uso
Directives d’installation et d’utilisation
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
Keep this manual for future reference
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
Conservez soigneusement ce manuel pour référence future
cod. 001073698 rev H ed. 10/2013
QAL12845
ITALIANO
INDICE ISTRUZIONI ......................................................................................................... 4
ENGLISH
INSTRUCTIONS - CONTENTS ........................................................................................... 26
PORTUGUÊS
ÍNDICE INSTRUÇÕES ....................................................................................................... 48
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES ..................................................................................................... 70
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
Di seguito i simboli utilizzati:
PERICOLO
Rischio di danni alle persone, e alle cose se non osservate quanto prescritto
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di danni alle cose o all'ambiente se non osservate quanto prescritto
ITALIANO INDICE ISTRUZIONI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI…………...……………………………………………………………………..
MAGAZZINAGGIO…………………………………………………………………………………………..
AVVERTENZE…...…………………...……………………………………………………………………….
RESPONSABILITA'.…………………………………………………………..……………………………….
DATI TECNICI…………………………………………………………………………………………………
INSTALLAZIONE ELETTRICA……………………………………………………........................................
COMPONENTI …………..……………………………… ….………………………..……………………..
COLLEGAMENTI INGRESSI DIGITALI…..………………………………………………………………..…..
TASTI, REGOLE GENERALI USO…………………………………………….………………......................
MENU'……………………………….. …………………………..………………………………………….
ELENCO ALLARMI.……………………………………………………………….…………… …………….
RICERCA GUASTI……………………………………………………………………………………………
5
5
6
6
6
7
8
13
17
18
23
24
1 INFORMAZIONI GENERALI
Il quadro gestione allarmi QAL12845 VISUALIZZA, SEGNALA e CONTROLLA su un display 2x16 caratteri, con led e
acusticamente, nel locale permanentemente presidiato, i gruppi antincendio costruiti a norma EN 12845.
Per l’identificazione del tipo di gruppo da controllare, la centralina è corredata di una serie di targhette simboli.
Incollare nella zona delle segnalazioni luminose, la targhetta simboli corrispondente al tipo di gruppo.
Nel pannello anteriore sono presenti i pulsanti per:
Tacitazione manuale allarme acustico.
Prova efficienza segnalazioni led.
Programmazione e visualizzazione a display.
Gli allarmi luminosi e acustici sono mantenuti attivi, in assenza di alimentazione elettrica, da una batteria interna con
capacità di carica di 20 ore.
Sono possibili due diversi modi di collegamenti elettrici:
Collegamenti a contatti elettrici, ingressi digitali (rif. 8.1 pag. 14).
Collegamento seriale in modbus RS485 tramite collegamento quadro con schede ingressi remotati per
comunicazione via ModBus. Articolo opzionale disponibile su richiesta.
All’interno: due morsetti remotazione a distanza di contatto elettrico per il comando di un allarme luminoso o acustico
e due morsetti collegamento comando remoto per l’esclusione dell’allarme acustico, uscita alimentata 12Vdc.
Impianti con tre o quattro pompe richiedono l’installazione di DUE centraline QAL12845.
1.1 Sigla gruppi
D..
GEN..00D
GEN..01D
GEN..10D
GEN..11D
GRUPPO CON MOTOPOMPA DI SERVIZIO
GRUPPO CON MOTOPOMPA DI SERVIZIO ED ELETTROPOMPA PILOTA DI COMPENSAZIONE
GEN..20
GEN..21
GRUPPO CON DUE ELETTROPOMPE DI SERVIZIO
GRUPPO CON DUE ELETTROPOMPE DI SERVIZIO ED ELETTROPOMPA PILOTA DI COMPENSAZIONE
GEN..10
GEN..11
GRUPPO CON ELETTROPOMPA DI SERVIZIO
GRUPPO CON ELETTROPOMPA DI SERVIZIO ED ELETTROPOMPA PILOTA DI COMPENSAZIONE
GEN..00D2
GEN..01D2
GRUPPO CON DUE MOTOPOMPE DI SERVIZIO
GRUPPO CON DUE MOTOPOMPE DI SERVIZIO ED ELETTROPOMPA PILOTA DI COMPENSAZIONE
GRUPPO CON MOTOPOMPA ED ELETTROPOMPA DI SERVIZIO
GRUPPO CON MOTOPOMPA, ELETTROPOMPA DI SERVIZIO ED ELETTROPOMPA PILOTA DI
COMPENSAZIONE
2 MAGAZZINAGGIO
ATTENZIONE
Un lungo periodo di inattività in condizioni di magazzinaggio precarie, può provocare danni alle
apparecchiature, facendole diventare pericolose nei confronti del personale addetto all’installazione,
ai controlli ed alla manutenzione.
E’ buona regola procedere ad un corretto magazzinaggio della centralina, avendo particolare cura di
osservare le seguenti indicazioni:
Deve essere riposto in un luogo completamente asciutto e lontano da fonti di calore.
Deve essere perfettamente chiuso ed isolato dall’ambiente esterno, al fine di evitare
l’ingresso d'insetti, umidità e polveri che potrebbero danneggiare i componenti elettrici
compromettendo il regolare funzionamento.
La centralina contiene un batteria sigillata al biossido di piombo. Osservare le seguenti
disposizioni:
E’ consigliato stoccare la batteria ad una temperatura ambiente da +5 a +40C°.
Durante lo stoccaggio, tenere separata la batteria da tutti i circuiti elettrici.
Durante le stoccaggio, ricaricare la batteria almeno ogni sei mesi.
Non usare batterie con dati elettrici diversi dalla batteria proposta.
Non aprire la batteria perché contiene acido solforico. Nel caso la pelle o gli indumenti
venissero a contatto con l’elettrolita lavare immediatamente con acqua. Non buttare la
batteria con i rifuiti ordinari; consegnarla a smaltitori autorizzati
3 AVVERTENZE
Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente questa documentazione.
E’ indispensabile che l’impianto elettrico ed i collegamenti siano realizzati da personale qualificato ed in
possesso dei requisiti tecnici indicati dalle norme di sicurezza riguardanti l’installazione e la manutenzione
degli impianti tecnici del paese d’installazione del prodotto.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, oltre a creare pericolo per l’incolumità delle persone e
danneggiare le apparecchiature, farà decadere ogni diritto di intervento in garanzia.
Per personale qualificato s’intende colui che per formazione, esperienza ed istruzione, conoscenza delle
relative norme, prescrizioni provvedimenti per la prevenzione degli incidenti e sulle condizioni di servizio, è
stato autorizzato dal responsabile della sicurezza dell’impianto ad eseguire qualsiasi necessaria attività ed in
questa essere in grado di conoscere ed evitare qualsiasi perico1o. (Definizione per il personale tecnico IEC
364).
Verificare che la centralina non abbia subito danni dovuti al trasporto o al magazzinaggio. Controllare che
l’involucro esterno sia perfettamente integro ed in ottime condizioni. Tutte le parti interne (componenti,
conduttori, ecc.) devono risultare completamente privi di tracce di umidità, ossido o sporco: procedere
eventualmente ad una accurata pulizia e verificare l’efficienza di tutti i componenti contenuti nel QAL12845.
Se necessario, sostituire le parti che non risultassero in perfetta efficienza.
E’ indispensabile verificare che tutti i conduttori risultino correttamente serrati nei relativi morsetti.
In caso di lungo magazzinaggio (o comunque in caso di sostituzione di qualche componente) è opportuno
eseguire tutte le prove indicate dalle norme di prodotto; per la verifica di funzionamento, attenersi a quanto
richiesto dalla norma UNI EN 12845.
4 RESPONSABILITA’
Il costruttore non risponde del mal funzionamento della centralina, qualora questa venga manomessa o
modificata o fatta funzionare oltre i dati di targa.
Declina inoltre ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, se dovute ad
errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà
necessarie od utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali
NOTA: UTILIZZARE IL KIT STAFFE FISSAGGIO A PARETE, INCLUSE. E’ VIETATO UTILIZZARE IL CENTRALINO COME
MASCHERA DI FISSAGGIO ALLA PARETE CAUSA DECANDENZA DELLA GARANZIA POICHE’ NON E’ PIÙ
GARANTITA LA CORRETTA FUNZIONALITÀ DEL CENTRALINO QAL 12845.
5 DATI TECNICI






Tensione nominale di alimentazione :
Frequenza :
Livello di potenza sonora:
Assorbimento:
Batteria:
Autonomia allarme acustico:
1x230 Vac, +/- 10%.
50/60 Hz
75dB A
0.1A, 6.9W stand-by
12Vdc, 2,3Ah, sigillata al piombo, 178x34x66 (mm)
20 ore


Impedenza max ingressi digitali:
Lunghezza massima cavo per ingressi
digitali
2 k-ohm
- sezione 0,5 mm2 : lunghezza massima 1,4 km.
- sezione 0,75 mm2: lunghezza massima 2,1 km.
- sezione 1 mm2 : lunghezza massima 2,8 km.
- sezione 1,5 mm2 : lunghezza massima 4,2 km.

Lunghezza massima cavo per
comunicazione seriale con Q2Rils485
Caratteristiche dell’uscita RS 485:
Temperatura ambiente di utilizzo:
Temperatura ambiente di stoccaggio:
Umidità relativa:
Altitudine max:
Grado di protezione:
Dimensioni:
- sezione 1,5 mm2: lunghezza massima 1,0 Km.







9600 k-bps/sec
-10°C + 40 °C
-20°C +50°C
50% a 40°C MAX (90% a 20°C ) senza condensazione
2500 m (s.l.m.)
IP55
275x370x160 ( mm).
1,5kg
 Peso:
6 INSTALLAZIONE ELETTRICA
Rispettare rigorosamente i valori d’alimentazione elettrica indicati nella targhetta dati.
Il quadro gestione allarmi QAL12845 deve essere installato su delle superfici asciutte in atmosfera prive di gas
ossidanti ne tantomeno corrosivi ed esenti da vibrazioni. Se installato all’aperto, il quadro deve essere il più
possibile protetto dall’irraggiamento diretto; è necessario, provvedendo con opportuni accorgimenti,
mantenere la temperatura esterna compresa nei limiti di impiego elencati nel cap. 5. Temperature elevate
portano ad un invecchiamento accelerato di tutti i componenti, determinando disfunzioni più o meno gravi.
E’ inoltre opportuno garantire la corretta posa dei cavi di chi effettua l’installazione.
Prima di procedere al collegamento dei cavi di alimentazione ai morsetti L1 - N del sezionatore, assicurarsi che
l’interruttore generale del quadro di distribuzione di energia sia in posizione OFF (O) e che nessuno possa
ripristinare accidentalmente il funzionamento. Osservare scrupolosamente tutte le disposizioni vigenti in
materia di sicurezza e prevenzione infortuni.
Assicurarsi che tutti i morsetti siano completamente serrati.
Eseguire i collegamenti dei cavi in morsettiera in accordo allo schema elettrico riportato al cap 8.
Controllare che tutti i cavi di collegamento siano in ottime condizioni e che la guaina esterna sia integra.
ATTENZIONE! A cura del cliente, utilizzare un interruttore differenziale da 30mA a protezione della centralina
QAL12845
Si raccomanda un corretto e sicuro collegamento a terra dell’impianto, come richiesto dalle normative vigenti
in materia.
Verifiche strumentali a carico dell’installatore:
a) Continuità dei conduttori di protezione e dei circuiti equipotenziali principali e supplementari.
b) Resistenza di isolamento dell’impianto elettrico.
c) Prova di efficienza della protezione differenziale.
d) Prova di tensione applicata.
e) Prova di funzionamento.
7 COMPONENTI
V
L1/
-
V
+
A
L2/
+
A
L2/
-
+
B
V
L3
+
B
A
L3
N.P.
INCREASE
SHIFT
ENTER
A
L1/
DECREASE / MENU'
-
A
-
POMPA ELETTRICA / ELECTRIC PUMP
DRAINAGE
PUMP
S
F
D
L2
2
1
L1
L3
MOTOPOMPA / DIESEL PUMP
-
Made in Italy
S
TACITAZIONE
ALLARMI
ALARM SHUT OFF
TEST LAMPADE
LAMPS TEST
Type
+
QAL12845
Tipo impianto: GEN..10D
Plant Type:
GEN..11D
Voltage 230V - 50/60Hz
Code N. 108297900
Battery 12Vdc 2,3Ah
Buzzer 12Vdc 90mA 75dB(A)
GUASTO CONTROLLER
CONTROLLER FAUTL
AVARIA CONTROLADOR
OHJAUSKESKUS HÄIRIÖ
CONTROLLER DEFEKT
STORING BESTURING
PANNE AU CONTRÔLEUR
!
MANCANZA LINEA/SEQUENZA FASE
NOT AVAILABLE/PHASE SEQUENCE
FALTA LINHA/SEQUÊNCIA FASE
SÄHKÖ PUUTTUU/VAIHEJÄRJESTYS
SPANNUNG FEHLT/PHASENSEQUENZ
GEEN STROOM/FASEVOLGORDE
ABSENCE DE TENSION/SÉQUENCE PHASE
L3 POWER
RICHIESTA DI AVVIAMENTO
PUMP ON DEMAND
PEDIDO ARRANQUE
KÄYNNISTYSPYYNTÖ
START-ANFORDERUNG
VERZOEK OM START
DEMANDE DE DÉMARRAGE
MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
MINIMUM FUEL LEVEL
NÍVEL MÍNIMO COMBUSTÍVEL
POLTTOAINEEN MINIMITASO
MINDESTFÜLLSTAND
MINIMUM BRANDSTOFPEIL
NIVEAU MINIMUM GASOIL
POMPA IN MARCIA
PUMP RUNNING
BOMBA EM FUNCIONAMENTO
PUMPPU KÄY
PUMPE LÄUFT
POMP IN WERKING
POMPE EN MARCHE
PRESENZA TENSIONE
POWER ON
LINHA PRESENTE
SÄHKÖ PÄÄLLÄ
SPANNUNG VORHANDEN
STROOM AAN
TENSION PRÉSENTE
MANCATO AVVIAMENTO
START FAILURE
FALHA NO ARRANQUE
KÄYNNISTYS HÄIRIÖ
START NICHT ERFOLGT
GEEN START
ABSENCE DE DÉMARRAGE
SELETTORE NON IN AUT
AUTOMATIC MODE OFF
NÃO AUTOMÁTICO
EI AUTOMAATTINEN
AUTOMATIKBETRIEB AUS
AUTOMATISCHE WERKING UIT
NON AUTOMATIQUE
D
!
POMPA PILOTA
JOCKEY PUMP
L2
L1
2
-
+
TENSIONE BATTERIA BASSA
LOW VOLTAGE BATTERY
TENSÃO BATERIA BAIXA
MATALA AKUN JÄNNITE
BATTERIE LEER
VOLTAGE BATTERIJ LAAG
TENSION BATTERIE FAIBLE
LINEE INTERROTTE
INTERRUPTED LINES
LINHAS INTERROM
LINJAHÄIRIÖ
KEINE SPANNUNG
ONDERBROKEN VOEDING
LIGNES INTERROMPUE
Circ. N. 17.029.001.0
0,2A
IP55
SOVRACCARICO
OVERLOAD FAULT
SOBRECARGA
YLIKUORMITUS
ÜBERLAST
FOUT OVERBELASTING
SURCHARGE
VALV. FLUSSIMETRO CHIUSA
F FLOW MEASURE VALVE CLOSED
VÁLV. FLUXÍMETRO FECHADA
VIRTAUSMITTAUKSENVENTTIILI KIINNI
MENGENMESSVENTIL GESCHLOSSEN
KLEP DEBIETMETER GESLOTEN
VANNE MESURE DEBIT FERMEE
S
D
VALV. ASPIRAZIONE APERTA
SUCTION VALVE OPENS
VÁLV. ASPIRAÇÃO ABERTA
IMUVENTTIILI AUKI
SAUGVENTIL OFFEN
ZUIGKLEP OPEN
VANNE ASPIRATION OUVERTE
VALV. MANDATA APERTA
DELIVERY VALVE OPENS
VÁLV.COMPRESS.ABERTA
PAINEVENTTIILI KIINNI
DRUCKVENTIL OFFEN
PERSKLEP OPEN
VANNE REFOULEMENT OUVERTE
Montecchio Maggiore - VI - Italia
1 MINIMO LIVELLO VASCA ASPIRAZIONE
MINIMUM LEVEL SUCTION TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE ASPIRAÇÃO
MINIMI IMUSÄILIÖN PINNANTASO
MINDESTHÖHE SAUGTAUNK
MINIMUM NIVEAU ZUIGTANK
NIVEAU D'ASPIRATION MIN. DU RESERVOIR
2 MINIMO LIVELLO VASCA ADESCAMENTO
MINIMUM LEVEL PRIMING TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE FERRAGEM
MINIMI SÄILIÖN TASO
MINDESTHÖHE DRUCKTANK
MINIMUM NIVEAU VOORDRUK TANK
NIVEAU D'AMORCAGE MIN. DU RESERVOIR
BUZZER
REMOTE
CONTROL
(Togliere il ponte)
Stato del contatto
in condizione di
QAL spento o di
presenza allarmi
L1 N PE
7.1 Descrizione segnalazioni luminose e pulsanti
Simbolo
QS1
HL1
LL1
LL2
LL3
LL4
LL5
LL6
LL7
Funzione.
Interruttore generale luminoso quadro gestione allarmi QAL12845.
Segnalazione luminosa accesa: interruttore QS1posizione ON e alimentazione presente nella centralina.
Indicazione luminosa VERDE.
Segnalazione di alimentazione elettrica presente e batteria collegata alla scheda KL1.
Indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di batteria scarica per tensione inferiore a 10,5Vdc.
Indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione allarme perdita di comunicazione con i seguenti dispositivi, se collegati:
- quadro schede Q-Rils485
- sistema supervisore esterno
- perdita di comunicazione con il modulo GSM, errore SIM o rete telefonica.
Indicazione luminosa VERDE.
Segnalazione di elettropompa PILOTA di COMPENSAZIONE in marcia.
Indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione allarme sovraccarico per elettropompa PILOTA di COMPENSAZIONE.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa bicolore segnalazione stato posizione valvola in aspirazione:
- VERDE, valvola aperta.
- AMBRA, allarme valvola NON aperta.
- Nessuna segnalazione, valvola non presente.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa bicolore segnalazione stato posizione valvola in mandata:
- VERDE, valvola aperta.
- AMBRA, allarme valvola NON aperta.
- Nessuna segnalazione, valvola non presente.
LL8
LL9
LL10
LL11
LL12
LL13
LL14
LL15
LL16
LL17
LL18
LL19
LL20
LL21
LL22
LL23
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, minimo livello vasca di aspirazione.
- gruppi con MOTOPOMPA, minimo livello combustibile.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di minimo livello serbatoio di addescamento.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, errato senso ciclico o mancanza fase di alimentazione.
- gruppi con MOTOPOMPA, selettore NON in AUTOMATICO.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, richiesta avviamento per intervento pressostati PR1 e/o PR2.
- gruppi con MOTOPOMPA, mancato avviamento.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione MOTOPOMPA o ELETTROPOMPA in marcia.
Pompa di servizio 2, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, mancato avviamento.
- gruppi con MOTOPOMPA, guasto quadro comando.
Indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di sovraccarico elettropompa di drenaggio.
Indicazione luminosa bicolore segnalazione stato posizione valvola del circuito di misura della portata
(FLUSSIMETRO):
- VERDE, valvola chiusa.
- AMBRA, allarme valvola NON chiusa.
- Nessuna segnalazione, valvola non presente.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa bicolore segnalazione stato posizione valvola in aspirazione:
- VERDE, valvola aperta.
- ARANCIO, allarme valvola chiusa.
- Nessuna segnalazione, valvola non presente.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa bicolore segnalazione stato posizione valvola in mandata:
- VERDE, valvola aperta.
- AMBRA, allarme valvola chiusa.
- Nessuna segnalazione, valvola non presente.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, minimo livello della vasca di aspirazione.
- gruppi con MOTOPOMPA, minimo livello combustibile.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di minimo livello nel serbatoio di addescamento.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, errato senso ciclico o mancanza fase di alimentazione.
- gruppi con MOTOPOMPA, selettore NON in AUTOMATICO.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, richiesta avviamento per intervento pressostati PR1 e/o PR2.
- gruppi con MOTOPOMPA, mancato avviamento.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa ROSSA.
Segnalazione di MOTOPOMPA o ELETTROPOMPA in marcia.
Pompa di servizio 1, indicazione luminosa GIALLA.
Segnalazione di,
- gruppi con ELETTROPOMPA, mancato avviamento.
- gruppi con MOTOPOMPA, guasto quadro comando.
7.2 Descrizione componenti principali
QS1
Interruttore generale
FU1
Fusibile di protezione del circuito primario del trasformatore.
Fusibile 0,5A tipo ritardato 5x20.
Togliere tensione prima di procedere alla manutenzione.
FU2
Fusibile di protezione della scheda led KL1 e della batteria, contro corto circuiti o sovratensioni provenienti
da comandi esterni o dall’alimentazione.
Fusibile 1A tipo ritardato 5x20.
L'intervento inibisce il funzionamento della centralina, spegne tutte le segnalazioni e attiva l’avvisatore
acustico.
Togliere tensione prima di procedere alla manutenzione.
KL1
Scheda morsettiera per la connessione elettrica ai quadri dell’elettropompa pilota, elettropompa e
motopompa di servizio, alle valvole a corredo del gruppo e alimentatore carica batteria a mantenimento
della batteria BT1.
L’alimentatore è provvisto di:
segnalazione LL1 verde per indicare la presenza tensione nel centralino.
segnalazione LL2 gialla se accesa, indica carica a fondo della batteria fino a 14.7Vdc, se spenta,
batteria in mantenimento.
Scheda led dove sono presenti:
tutte le indicazioni luminose,
i circuiti e i pulsanti per l’attivazione e la tacitazione dell’allarme acustico.
Scheda display lcd retroilluminato 16x2 caratteri per visualizzare programmazione e lo stato di
funzionamento dei quadri delle ELETTROPOMPE e/o MOTOPOMPE.
KL2
KL3
XC1
L-N-
1-2-3
XC9
1-2-3
XC9
4-5
RS232
Alimentazione elettrica centralina gestione allarmi QAL12845.
Caratteristiche 1x230Vac, 50/60Hz.
Contatto elettrico pulito (1-2) tipo NO, (2-3) tipo NC senza potenziale 230Vac, Max 5A, per segnalazione
di allarme generale.
INGRESSO DIGITALE per attivazione buzzer da remoto.
Contatto elettrico (4-5) tipo NC normalmente chiuso, senza potenziale.
Connettore tipo DB9 per collegamento modulo GSM (accessorio opzionale) o per collegare convertitore
232/485 (accessorio opzionale) per collegamento con supervisore esterno.
Caratteristiche di uscita: RS 232 con cavo std di mercato lunghezza max 2mt.
BT1
12V
BZ1
Batteria sigillata al biossido di piombo, tipo: 12Vdc, 2,3Ah, 178x34x66 (mm).
ATTENZIONE! Rispettare quanto descritto nelle AVVERTENZE riportate al capitolo 2.
Uscita 12Vdc per alimentazione dispositivo generale di segnalazione acustico/visivo.
Carico max 450mA
Avvisatore acustico tipo BUZZER
ON (default), consente di usare contatti elettrici singoli: NO o NC ( il controllo interruzione linee segnalato
da LL21 è escluso).
OFF, consente di usare contatti elettrici con contatto in scambio NO e NC ( il controllo interruzione linee
segnalato da LL21 è attivo).
SW1
Esempio collegamento uscita 12Vdc e dispositivo di segnalazione.
Caratteristiche dispositivo:
In= 450mA
Sezione cavo 0,5mm 2, Lmax= 60mt
Sezione cavo 0.75mm2,Lmax= 90mt
Sezione cavo 1mm2, Lmax= 120mt
12Vdc
+
-
1 (XC9)
Lmax
2 (XC9)
8 COLLEGAMENTI INGRESSI DIGITALI
Caratteristiche generali contatti elettrici: Ingressi digitali, senza potenziale, 12Vdc, 5mA.
QAL 12845
Fig.1
8.1 GRUPPI con: una ELETTROPOMPA ed una MOTOPOMPA.
Tipologia gruppi compatibili: GEN..10D, GEN..11D.
Gruppi con una sola elettropompa (GEN..10, GEN..11) collegare solo quadro pompa elettrica 1 e servizi ausiliari (se
presenti)
ELETTROPOMPA
Unità
Morsettiera
Morsetto
Descrizione
Morsetto
7
Comune
2
8
QUADRO
POMPA
ELETTRICA 1
Ved. quadro
9
10
11
Galleggiante
Galleggiante
vedi
galleggiante
vedi
galleggiante
*
*
*
*
Errata seguenza
fase
Richiesta
avviamento
Pompa in
marcia
Mancato
avviamento
Morsettiera
Quadro
XC3
QAL1284
5 09
7
9
12
13
Minimo livello
vasca
aspirazione
1
Minimo livello
vasca
adescamento
2
4
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca aspirazione, ponticellare i morsetti 1-4
della morsettirea XC3 del quadro QAL12845.
2) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 2-6
della morsettiera XC3 del quadro QAL12845.
MOTOPOMPA
Unità
Morsettiera
Morsetto
25
21
Ved. quadro
22
23
18
Galleggiante
Ved.
galleggiante
Morsetto
Comune
2
Selettore non
automatico
Mancato
avviamento
Pompa in
marcia
Guasto
controller
Minimo livello
Carburante
20
QUADRO
POMPA DIESEL 1
Descrizione
*
Minimo livello
vasca
adescamento
*
Morsettiera
Quadro
XC5
QAL1284
5 09
8
10
12
13
4
1
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 1-6
della morsettiera XC5 del quadro QAL12845.
8.2 GRUPPI con DUE MOTOPOMPE.
Tipologia gruppi compatibili: GEN..00D2, GEN..01D2.
Gruppi con una sola motopompa (D.., GEN..00D, GEN..01D) collegare solo quadro pompa diesel 1 e servizi ausiliari (se
presenti)
MOTOPOMPA 1
Unità
Morsettiera
Morsetto
25
20
QUADRO
POMPA DIESEL 1
21
Ved. quadro
22
23
18
Galleggiante
Ved.
galleggiante
*
*
Descrizione
Morsetto
Comune
2
Selettore non
automatico
Mancato
avviamento
Pompa in
marcia
Guasto
controller
Minimo livello
Carburante
Minimo livello
vasca
adescamento
Morsettiera
Quadro
XC3
QAL1284
5 09
8
10
12
13
4
1
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 1-6
della morsettiera XC3 del quadro QAL12845.
MOTOPOMPA 2
Unità
Morsettiera
Morsetto
25
21
Ved. quadro
22
23
18
Galleggiante
Ved.
galleggiante
Morsetto
Comune
2
Selettore non
automatico
Mancato
avviamento
Pompa in
marcia
Guasto
controller
Minimo livello
Carburante
20
QUADRO
POMPA DIESEL 2
Descrizione
*
Minimo livello
vasca
adescamento
*
Morsettiera
Quadro
XC5
QAL1284
5 09
8
10
12
13
4
1
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 1-6
della morsettiera XC5 del quadro QAL12845.
8.3 GRUPPI con DUE ELETTROPOMPE
Tipologia gruppi compatibili: GEN..21, GEN..20.
ELETTROPOMPA 1
Unità
Morsettiera
Morsetto
Descrizione
Morsetto
7
Comune
2
8
QUADRO
POMPA
ELETTRICA 1
Ved.quadro
9
10
11
Galleggiante
Galleggiante
vedi
galleggiante
vedi
galleggiante
*
*
*
*
Errata seguenza
fase
Richiesta
avviamento
Pompa in
marcia
Mancato
avviamento
Morsettiera
Quadro
XC3
QAL1284
5 09
7
9
12
13
Minimo livello
vasca
aspirazione
1
Minimo livello
vasca
adescamento
2
4
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca aspirazione, ponticellare i morsetti 1-4
della morsettirea XC3 del quadro QAL12845.
2) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 2-6
della morsettiera XC3 del quadro QAL12845.
ELETTROPOMPA 2
Unità
Morsettiera
Morsetto
7
8
QUADRO
POMPA
ELETTRICA 2
Ved. quadro
9
10
11
Galleggiante
Galleggiante
vedi
galleggiante
vedi
galleggiante
*
*
*
*
Descrizione
Morsetto
Comune
2
Errata seguenza
fase
Richiesta
avviamento
Pompa in
marcia
Mancato
avviamento
Morsettiera
Quadro
XC5
QAL1284
5 09
7
9
12
13
Minimo livello
vasca
aspirazione
1
Minimo livello
vasca
adescamento
2
4
6
* Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca aspirazione, ponticellare i morsetti 1-4
della morsettirea XC5 del quadro QAL12845.
2) Nel caso non venga utilizzata la segnalazione allarme minimo livello vasca adescamento ponticellare i morsetti 2-6
della morsettiera XC5 del quadro QAL12845.
8.4 SERVIZI AUSILIARI: VALVOLE, POMPA PILOTA, DRENAGGIO (se presenti)
MONITORAGGIO VALVOLE
Unità
Morsettiera
Morsetto
Descrizione
Morsetto
21
Valvola
Flussimetro
2
Valvola
aspirazione
Pompa 1
Valvola
mandata
Pompa 1
Valvola
aspirazione
Pompa 2
Valvola
mandata
Pompa 2
1
22
13
14
Interruttore di
posizione
“micro valvola”
Ved.
interruttore
valvola
13
14
13
14
13
14
6
4
2
Morsettiera
Quadro
XC7
XC2
QAL1284
5 09
6
1
4
2
XC4
6
Note:
1) Nel caso non venga utilizzata la valvola de flussometro, ponticellare i morsetti 2-6 della morsettirea XC7 del quadro
QAL12845.
POMPA PILOTA
Unità
Morsettiera
Relé KA1
QUADRO
POMPA PILOTA
Relé KA2
Morsetto
Descrizione
Morsetto
11
Pompa Pilota in
marcia
1
14
11
Sovraccarico
14
Nota: Il quadro pompa pilota deve essere versione CP, con contatti puliti
4
2
Morsettiera
Quadro
XC6
QAL1284
5 09
Morsettiera
Quadro
XC7
QAL
12485 09
6
POMPA DRENAGGIO
Unità
Morsettiera
QUADRO
POMPA
DRENAGGIO
Ved. quadro
Morsetto
**
**
Descrizione
Sovraccarico
Morsetto
1
4
**) Consultare lo schema del dispositivo per individuare i morsetti. Il contatto finale in caso di allarme deve essere tipo
NO.
9 TASTI, REGOLE GENERALI USO
Una volta collegati gli ingressi digitali del QAL ai relativi quadri pompe di servizio ed servizi ausiliari, se presenti, è
fondamentale programmare il quadro gestione allarmi QAL12845 ed abbinarlo al tipo di gruppo (ved par. 1.1).
9.1 Tasti programmazione
Simbolo
Riferime
nto
Nome
SB3
FRECCIA
SINISTRA
SB4
↓GIÙ
Diminuire il numero da modificare;
Passare nella riga inferiore dei parametri.
SB5
↑SU
Incrementare il numero da modificare;
Passare nella riga superiore dei parametri.
SB6
OK
Confermare il dato modificato;
Accedere al successivo quadro da monitorare.
SHIFT
DECREASE
INCREASE
ENTER
Descrizione
Scegliere la cifra da modificare;
Accedere al precedente quadro da monitorare.
9.2 Atri tasti
Simbolo
Riferimen
to
Descrizione
SB1
Tasto per test leds.
Tenere premuto per verificare la funzionalità di tutti i leds.
SB2
Tasto di tacitazione manuale allarme acustico. Se abilitato, l’allarme acustico è tacitato
automaticamente al cessare dell’allarme. Ved. impostazione buzzer.
10 MENÚ
10.1 PAGINE SOLA LETTURA
10.1.1 Pagina principale
Pagina principale che riassume lo stato dell’impianto.
##
##
 Display NON lampeggiante:
Nessun allarme in corso o lista allarmi IN CORSO
verificatosi dopo l’ultimo reset manuale. Buzzer non
attivo.
##= M: unità master, se presenti più quadri
allarme.
## = S: unità slave, se presenti più quadri allarme.
Premere SB2 per resettare la lista allarmi visualizzata
a display.
 Display lampeggiante:
Allarme in corso e buzzer acustico attivo. Premere
tasto SB2 per tacitare il buzzer. Se abilitato,
l’allarme acustico è tacitato automaticamente al
cessare dell’allarme. Ved. impostazione buzzer.
## = E1(2), condizione di allarme relativa alla
elettropompa 1,2
## = M1(2), condizione di allarme relativa alla
motopompa 1,2
NESSUNA ANOMALIA
# Nome allarme #
10.1.2 Ore funzionamento pompe
Dalla pagina principale (10.1.1) premere tasto ↓GIÙ, selezionare la pompa con tasto ENTER. Premere tasto ↓GIÙ per
possibile visualizzare le ore funzionamento.
ELETTROPOMPA
MOTOPOMPA
OREP 0000000
ORET 0000000
#
#
1
Vengono visualizzate le ore di funzionamento della
pompa 1 (2).
OREP: ore funzionamento pompa servizio 1(2) da
ultimo avviamento.
ORET: ore totali di funzionamento pompa servizio 1
(2) da messa in servizio.
10.1.3 Versione software
Visualizza la versione software del prodotto
RELEASE SOFTWARE
10.011. 001. X
Versione software del centralino
10.2 PROGRAMMAZIONE
10.2.1 IMPOSTAZIONI PASSWORD LIVELLO 1
Pagina PASSWORD
Impostare password per modificare impostazioni di fabbrica.
PASSWORD
#####
Inserire il valore di password corretto per modificare
le impostazioni di fabbrica. Ci sono due livelli di
password in funzione del tipo di parametri
modificabili.
Livello 1: 00066
Livello 2: 00726
IMPOSTAZIONI PASSWORD LIVELLO 1
All’interno della pagina password, impostare valore 00066, premere tasto OK. All’interno selezionare il parametro
desiderato con i tasti SU/GIU.
PARAMETRO
RANGE
Valore
Valore
Default
Utente
LINGUA
0: Italiano
0: Italiano
1: Inglese
2: Portoghese
3: Francese
Le informazioni e tutti i parametri possono essere visualizzati a display in diverse lingue.
TIPO IMPIANTO
0: Ingressi digitali
1: Q-2Rils485
2: QAL Slave
0: Ingressi digitali
Impostare il tipo di collegamento tra il quadro allarmi QAL12845, quadri pompe di servizio e servizi generali.
 0: Ingressi digitali. Abilitare l’uso degli ingressi digitali (fig1. pag13).
 1: Q-Rils485. Alternativa agli ingressi digitali (fig1. pag13). Abilitare la comunicazione seriale solo se il quadro
allarmi QAL12845 è collegato via seriale, cavo due fili, al quadro convertitore Q-Rils485. In questa condizione
quadri pompe di servizio e servizi generali sono collegati al quadro convertitore Q-Rils485 (quadro opzionale
disponibile su richiesta). Informazioni per i collegamenti e procedura di messa in servizio, sono disponibili
all’interno del prodotto.
Esempio schema blocchi, collegamenti elettrici:
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL 12845
cod:108591400
AUX
 2: QAL slave: E’ possibile realizzare un impianto composto da più quadri allarmi QAL12845. In questo caso il QAL
collegato ai quadri pompe di servizio e servizi ausiliari, o al Q-2Rils485, è individuato con il nome di QAL MASTER
mentre i QAL collegati al QAL MASTER sono individuati come QAL SLAVE. Un impianto è composto da un QAL
MASTER fino ad un massimo di sette QAL SLAVE. Se si è scelto quindi di impostare TIPO IMPIANTO come
2:QAL Slave è necessario impostare l’indirizzo del QAL SLAVE (in ordine da 1 a 7).Informazioni per i collegamenti e
procedura di messa in servizio, sono disponibili all’interno del prodotto.
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL
cod:108591400
MASTER
QAL
SLAVE 1
QAL
SLAVE 2
AUX
QE1: Quadro elettrico pompa di servizio 1.
QE2: Quadro elettrico pompa di servizio 2.
AUX: Servizi ausiliari. Valvole, pompa pilota, pompa drenaggio.
TIPO QUADRO 1
0: Elettropompa
1: Motopompa
0: Elettropompa
Impostare il tipo di pompa di servizio 1 collegato alla morsettiera XC3
TIPO QUADRO 2
0: Elettropompa
1: Motopompa
2: Non presente
1: Motopompa
Impostare il tipo di pompa di servizio 2 collegato alla morsettiera XC5
CONNES. SU RS232
0: Non in uso
1: Modulo GSM
2: Supervis. Ext
3: Kit Multi QAL
0: Non in uso
QAL
SLAVE 7
Impostare il tipo di dispositivo collegato alla porta seriale 232 (fig.1 pag 13, connettore DB9).
 0: Non in uso. Nessun dispositivo collegato.
 1: Modulo GSM. Modulo GSM collegato. Se selezionato, inizia la procedura di configurazione. Informazioni per i
collegamenti e procedura di messa in servizio, sono disponibili all’interno del prodotto.
 2: Supervis. Ext. E’ possibile collegare al quadro allarmi un supervisore esterno che utilizza un protocollo di
comunicazione tipo ModBus. E’ necessario collegare al connettore DB9 il convertitore 232/485. Una volta abilitato
è necessario impostare l’indirizzo SLAVE verso il sistema di supervisione esterno.
 3: Kit Multi QAL: Al connettore DB9 è collegato il convertitore 232/485. Il modulo è necessario per realizzare
sistemi con più quadri allarmi QAL. E’ possibile realizzare un impianto composto da più quadri allarmi QAL12845.
In questo caso il QAL collegato ai quadri pompe di servizio e servizi ausiliari, o al Q-Rils485, è individuato con il
nome di QAL MASTER, al quale è collegato il modulo 232/485, mentre i QAL collegati al QAL MASTER sono
individuati come QAL SLAVE. Un impianto è composto da un QAL MASTER fino ad un massimo di sette QAL
SLAVE. Il quadro allarmi QAL con collegato il modulo 232/485 è individuato come QAL MASTER. Una volta
selezionato “3: Kit Multi QAL”, inizia la procedura di ricerca quadri allarmi SLAVE collegati. Informazioni per i
collegamenti e procedura di messa in servizio, sono disponibili all’interno del prodotto.
IMPOSTAZIONI PASSWORD LIVELLO 2
All’interno della pagina password impostare valore 00726, premere tasto OK. All’interno selezionare il parametro
desiderato con i tasti SU/GIU.
PARAMETRO
RANGE
Valore
Valore
Default
Utente
FLUSSIMETRO
0: Non installato
1:Installato
1: Installato
Abilitare il monitoraggio della valvola presente nel circuito idraulico di misura della portata. Verificare la presenza e
corretto cablaggio del interruttore di posizione (micro).
VALV.ASPIRAZIONE
0: Non installata
1:Installata
1: Installata
Abilitare il monitoraggio della valvola presente nel circuito idraulico di aspirazione della pompa.
Verificare la presenza e corretto cablaggio del interruttore di posizione (micro).
VALVOLA MANDATA
0: Non installata
1:Installata
1: Installata
Abilitare il monitoraggio della valvola presente nel circuito idraulico di mandata della pompa.
Verificare la presenza e corretto cablaggio del interruttore di posizione (micro).
BUZZER P.PILOTA
0: Non abilitato
1: Abilitato
1: Abilitato
Abilitare l’allarme acustico buzzer in caso di pompa pilota in marcia
AUTOTAC. BUZZER
0: Non abilitato
1: Abilitato
1: Abilitato
0: Non abilitato. Tacitazione dell’allarme acustico è di tipo manuale anche se allarme non presente.
1: Abilitato. Abilitare la tacitazione automatica dell’allarme acustico buzzer in caso cessazione dell’allarme.
TACITAZ.BUZZER
0: Locale
1: Globale
1: Globale
0: Locale. Se sono presenti più quadri allarmi QAL12485 e sono collegati in seriale, è possibile la tacitazione del
singolo quadro allarmi, lasciando i buzzer degli altri quadri allarmi attivi.
1: Globale. Se sono presenti più quadri allarmi QAL12485 (QAL MASTER + QAL SLAVE) e sono collegati in seriale, è
possibile tacitare simultaneamente tutti i buzzer da una qualsiasi unità.
Pagina
principale
Quadro 1
Quadro 2
OREP
1
ORET
OREP
2
ORET
PASSWORD
PASSWORD 1
LINGUA
SMS-GSM
TEST
TIPO
IMPIANTO
EXT
INDIRIZZO
QAL
Supervisor. Ext
Modulo GSM
Connessione su
232
INDIRIZZO
QAL SLAVE
Tipo
impianto
Ingressi
digitali
Rils485
CONNES. SU
RS232
CONNESSIONE
Q-RILS485
TIPO
QUADRO 1
Kit Multi QAL
Ricerca
QAL SLAVE…
TIPO
QUADRO 2
PASSWORD 2
VALVOLA
FLUSSIMETRO
VALVOLA
MANDATA/
ASPIRAZIONE
BUZZER POMPA
PILOTA
AUTOTACITAZ.
BUZZER
TACITAZ.
BUZZER
MUTLI QAL
11 ALLARMI
Il MENÙ ALLARMI, di sola lettura, fornisce una panoramica degli allarmi intervenuti durante il funzionamento del
gruppo. Tutti gli allarmi sono segnalati acusticamente tramite buzzer e visivamente a display. Tutti gli allarmi
provocano l’accensione dei relativi leds di segnalazione.
Se i messaggi sono relativi ad un quadro specifico (motopompa o elettropompa) viene indicato, prima dell'allarme, il
tipo di quadro.
Ad esempio nel caso sia attivo il mancato avviamento dell'elettropompa monitorata come quadro 1, verrà
visualizzato:
E1 MANCATO AVVIAMENTO.
Solo gli ultimi allarmi, prima di un reset manuale, sono visualizzati. Gli allarmi non possono essere memorizzati.
L’azzeramento degli allarmi visualizzati si esegue SOLO in modo manuale premendo tasto SB2.
ELENCO ALLARMI PER ELETTROPOMPA
Nome Allarme
ELETTROPOMPA IN FUNZIONE
RICHIESTA DI AVVIAMENTO
MANCATO AVVIAMENTO
ALIMENTAZIONE NON DISPONIBILE
MIN LIVELLO ASPIRAZIONE
MIN LIVELLO ADESCAMENTO
ASPIRAZIONE VALV.NON APERTA
MANDATA VALV.NON APERTA
Descrizione
Elettropompa in funzione
Richiesta di avviamento per intervento di uno dei due pressostati
Elettropompa non in marcia in presenza di richiesta avviamento
Tensione di alimentazione non disponibile
Basso livello vasca di aspirazione
Basso livello acqua serbatoio adescamento
Valvola del circuito aspirazione non completamente aperta
Valvola del circuito di mandata non completamente aperta
ELENCO ALLARMI PER MOTOPOMPA
Nome Allarme
MOTOPOMPA IN FUNZIONE
Descrizione
Motopompa in funzione
MODALITA' AUTO ESCLUSA
MANCATO AVVIAMENTO
GUASTO CONTROLLER
MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
MIN. LIVELLO ADESCAMENTO
ASPIRAZIONE VALV.NON APERTA
MANDATA VALV.NON APERTA
Selettore del quadro di comando in posizione non automatica
Motopompa non in marcia in presenza di richiesta avviamento
Anomalia centralina di gestione e controllo della motopompa
Basso livello carburante
Basso livello acqua serbatoio adescamento
Valvola del circuito aspirazione non completamente aperta
Valvola del circuito mandata non completamente aperta
ALTRI ALLARMI
Nome Allarme
SOVRACCARICO POMPA PILOTA
POMPA PILOTA IN MARCIA
BATTERIA TENSIONE BASSA
PERDITA COMUNIC. Q-Rils485
M.GSM - PERDITA COMUNICAZIONE
M.GSM – ERRORE SIM O RETE
FLUSSIMETRO VALV. NON CHIUSA
PERDITA COMUNIC.CON SUPERVISORE
NESSUN QAL SLAVE TROVATO
PERDITA COMUNIC.QAL MASTER
NESSUNA SCHEDA Rils485 TROVATA
ANOMALIA QAL SLAVE 1..7
Descrizione
Pompa pilota ferma per intervento protezione termica.
Pompa pilota in marcia
Valore di tensione della batteria tampone del quadro allarmi QAL12845 al
di sotto del limite consentito, (8.2V).
Perdita di comunicazione con il quadro schede rilancio segnali Q-Rils485.
Problemi di comunicazione con il modulo GSM.
Problemi di registrazione della scheda SIM oppure credito SIM esaurito.
Valvola del circuito di misura della portata non completamente chiusa.
Perdita di comunicazione con sistema di supervisore esterno.
Allarme visualizzato nel QAL MASTER nel caso in cui non vengano trovati
QAL SLAVE. Verificare impostazione dei QAL SLAVE o cablaggio della rete.
Allarme visualizzato nei QAL SLAVE in caso di problemi di comunicazione
con QAL MASTER. Verificare impostazioni dei QAL SLAVE o cablaggio della
rete.
Allarme visualizzato nel QAL collegato al quadro Q-2Rils485. Non è stata
trovata nessuna Rils 485. Verificare impostazioni del Q-2Rils485 (dipswitch), QAL12845 o cablaggio.
In un sistema composto da più quadri allarme, anomalia al quadro QAL
SLAVE n. Nel QAL SLAVE n è visualizzato il tipo di anomalia.
12 RICERCA GUASTI
Anomalia
Il led LL1 non si accende e il
buzzer seguita a suonare.
Il buzzer non suona.
Il led LL3 rimane sempre
acceso e il buzzer suona.
Possibili Cause
A) Batteria completamente scarica
e/o tensione di alimentazione non
presente.
B) Fusibile FU1 interrotto.
C) Collegamenti elettrici interrotti.
A) Collegamenti del Buzzer
interrotti.
B)Mancano i collegamenti nei
morsetti XC9 3-4.
C) La scheda KL1 o il buzzer BZ1
sono difettosi.
A) Collegamenti dei contatti remoti
mancanti.
Tipo di intervento
A) Ricaricare la batteria.
- Sostituire la batteria.
- Ripristinare l’alimentazione elettrica.
B) Sostituire il fusibile.
C) Verificare i collegamenti.
A) Verificare i collegamenti.
B)Eseguire il ponticello o chiudere il contatto
remoto.
C) Sostituire la scheda KL1 o il buzzer BZ1
B)Perdita della comunicazione
seriale.
B) Verificare i collegamenti e le
corrispondenze dei collegamenti alle schede
ingressi remotati Rils485.
- Verificare la corretta alimentazione delle
schede ingressi remotati Q-Rils485; il led LL1
deve essere acceso.
- Verificare la corretta posizione dei switch
SW1 – SW2 – SW3 delle schede ingressi
remotati Q-2Rils485.
A) Verificare la posizione di SW1 se è
in posizione OFF usare contatti elettrici con
contatto NO/NC.
12 RICERCA GUASTI
Il buzzer non suona
Premere il tasto SB1 (test lampade) e SB2 (tacitazione): il relè vicino a XC9 commuta?
Si → il ponte tra i primi due morsetti a sinistra di XC9 è chiuso?
Si → Buzzer guasto
No → Chiudere il ponte e riprovare
No → KL1 da sostituire
Nessuna informazione visualizzata a display
Com'è lo stato del led LL2?
LL2 spento: controllare la tensione di batteria. E' superiore ai 9,5V?
Si → KL1 da sostituire
No → batteria da sostituire. Verificare lo stato di FU1, il fusibile è buono?
Si → KL1 da sostituire
No → Sostituire il fusibile e riprovare
LL2 lampeggiante: KL1 da sostituire
LL2 acceso: il flat di collegamento della scheda KL3 (LCD) è collegato correttamente nel connettore di sinistra
della KL1?
Si → KL3 da sostituire
No → collegare correttamente il flat e riprovare
Sempre in condizione di allarme
Sono accese tutte le segnalazioni di allarme dei quadri?
Si → verificare lo SW1 in basso a destra: è in posizione corretta? (1 e 2 devono essere ad ON)
Si → KL1 da sostituire
No → Impostarlo correttamente e riprovare
No, solo alcune → verificare FU2, il fusibile è buono?
Si → Verificare il collegamento verso i quadri
No → sostituire il fusibile e riprovare
WARNINGS FOR THE SAFETY OF PEOPLE AND PROPERTY
The following symbols mean:
DANGER
Failure to observe this warning may cause personal injury and/or damage to property
ELECTRIC SHOCK
Failure to observe this warning may result in electric shock
WARNING
WARNING
Failure to observe this warning may cause damage to property or the environment
ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
CONTENTS
GENERAL INFORMATION…………...………………………………………………………………………
STORAGE………………………………………………………………………………………………….…
WARNINGS…...…………………...…………………………………..…………………………………....
RESPONSIBILITIES………………………………………………………..…………………………………
SPECIFICATIONS.…………………………………………………………………………………………….
ELECTRICAL INSTALLATION………………………………….……….....................................................
VISUAL SIGNALS AND BUTTONS………………….….……..…………………..…………………….…..
DIGITAL INPUTS CONNECTING……………….………..……………………………………………….....
KEY PADS, GENERAL RULES OF USE…………………………………….………………........................
MENU………………………..………………………………………………………………………….……
ALARMS……....……..…………………………….…………………………...……………….…………
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………………………
27
27
28
28
28
29
30
35
39
40
45
46
25
en
1
GENERAL INFORMATION
The QAL12845 alarm control unit DISPLAYS, SIGNALS and CONTROLS the fire-fighting sets built according to EN
12845 on a 2x16 digit display, fitted with indicator lights and buzzers, installed in the permanently supervised
room.
To identify the type of set to control, the control unit is supplied with a series of symbol plates.
Glue the symbol plate corresponding to the type of set involved in the indicator light area.
The front panel contains the following buttons:
- Manual Buzzer reset.
- Indicator light test.
- Programming and visualisation on display.
In the event of a power cut, the indicator lights and buzzers are kept active by an internal battery with a charging
capacity of 20 hours.
Two different electrical connection methods are available:
- Connections to electrical contacts, digital inputs (ref. 8.1 page 34).
- Serial connections to modbus RS485 with control panel remote input boards for communication via ModBus .
Optional accessory available on request.
Systems with three or four pumps require TWO QAL12845 control units to be installed.
1.1
ABBREVIATIONS OF SETS
D..
GEN..00D
GEN..01D
GEN..10D
GEN..11D
SET WITH DIESEL ENGINE SERVICE PUMP
SET WITH DIESEL ENGINE SERVICE PUMP AND COMPENSATION ELECTRIC JOCKEY PUMP
GEN..20
GEN..21
SET WITH TWO ELECTRIC SERVICE PUMPS
SET WITH TWO ELECTRIC SERVICE PUMPS AND COMPENSATION ELECTRIC JOCKEY PUMP
GEN..10
GEN..11
SET WITH ELECTRIC SERVICE PUMP
SET WITH ELECTRIC SERVICE PUMP AND COMPENSATION ELECTRIC JOCKEY PUMP
GEN..00D2
GEN..01D2
SET WITH TWO DIESEL ENGINE SERVICE PUMPS
SET WITH TWO DIESEL ENGINE SERVICE PUMPS AND COMPENSATION ELECTRIC JOCKEY PUMP
SET WITH MOTOR PUMP AND ELECTRIC SERVICE PUMP
SET WITH MOTOR PUMP, ELECTRIC SERVICE PUMP AND COMPENSATION ELECTRIC JOCKEY PUMP
2 STORAGE
WARNING
26
A long period of inactivity in precarious storage conditions can damage the equipment and generate
danger for fitters, operators and maintenance personnel.
Position the control unit correctly, taking particular care to observe the following indications:
Position it in a totally dry place and away from sources of heat.
It must be perfectly closed and isolated from the external environment in order to prevent
the entrance of insects, humidity and dust which could damage the electrical components
and compromise correct operation.
The control unit contains a sealed lead dioxide battery. Observe the following precautions:
Store the battery at an ambient temperature from +5 to +40C°.
During storage, keep the battery separate from all the electrical circuits.
During storage, recharge the battery at least every six months.
Do not use batteries with different specifications from the proposed one.
Do not open the battery as it contains sulphuric acid. If skin or clothes come into contact
with the electrolyte, rinse immediately with water.
Do not throw the battery away with ordinary waste; take it to authorised disposal firms.
3 WARNINGS
Before proceeding with installation, read this document carefully.
The electrical system and connections must be realised by qualified people possessing the technical
requirements indicated by the safety regulations governing the installation and maintenance of technical
systems in the country of installation.
As well endangering the safety of people and damaging the equipment, failure to observe the safety
regulations will invalidate all warranty clauses.
Qualified personnel are persons who - because of their education, experience, instructions and knowledge
about corresponding standards and regulations, rules for the prevention of accidents, and operating
conditions - are authorised by the person responsible for the safety of the plant to perform the required
actions and who are able to recognise potential hazards. (Definition for qualified personnel to IEC 364).
Make sure the control unit has not suffered damage during transport or storage. Check that the external
casing is perfectly intact and in perfect condition. All internal parts (components, conductors, etc.) must
show no traces of humidity, rust or dirt: if necessary, clean carefully and check the efficiency of all the
components contained in the QAL12845. If necessary, replace any parts that are not perfectly efficient.
Carefully check that all the conductors are correctly tightened in their relative terminals.
Following a long period of storage (or if some components are replaced), perform all the tests indicated by
the product regulations; to check operation, follow the indications in standard UNI EN 12845.
4 RESPONSIBILITIES
The manufacturer declines all responsibility for the incorrect operation of the control unit if this is tampered
with or modified or operated in excess of its rated capabilities.
It also declines liability for any printing or transcription errors in this publication. It reserves the right to
make any modifications to its products that it considers to be necessary or useful, without, however,
changing their basic characteristics.
NOTE: USE THE SUPPLIED BRACKET KIT FOR WALL-MOUNTING. IT IS FORBIDDEN TO USE THE
CONTROL UNIT AS A WALL FIXING TEMPLATE; THIS WILL MAKE THE WARRANTY INVALID AS THE CORRECT
OPERATION OF THE QAL 12845 CONTROL UNIT CAN NO LONGER BE GUARANTEED.
5 SPECIFICATIONS








Rated power input:
Frequency:
Sound power level:
Electrical input:
Battery:
Audible alarm autonomy:
Max. impedance of digital inputs:
Maximum cable length, digital inputs:

Maximum cable length, serial
communication with Q2Rils485:







Characteristics of RS 485 output:
Operating ambient temperature:
Storage ambient temperature:
Relative humidity:
Max. altitude:
Protection grade:
Dimensions:
1x230 Vac, +/- 10%.
50/60 Hz
75dB A
0.1A, 6.9W stand-by
12 Vdc, 2.3 Ah, sealed lead-acid, 178x34x66 (mm)
20 hours
2 k-ohms
- section 0.5 mm2 : maximum length 1.4 km.
- section 0.75 mm2 : maximum length 2.1 km.
- section 1 mm2 : maximum length 2.8 km.
- section 1.5 mm2 : maximum length 4.2 km.
- section 1.5 mm2 : maximum length 1.0 km.
9600 k-bps/sec
-10°C + 40 °C
-20°C +50°C
50% at 40°C MAX (90% at 20°C ) condensation-free
2500 m (a.s.l.)
IP55
275x370x160 ( mm)
27
en

1.5 kg
Weight:
6 ELECTRICAL INSTALLATION
Strictly observe the electrical input values indicated on the rating plate.
Install the QAL12845 alarm control unit on a dry surface in a non-oxidising, non-corrosive and vibrationfree atmosphere. If installed outdoors, protect the unit as much as possible from direct light; take all
necessary precautions to keep the external temperature within the limits of use indicated in chap. 5.
Elevated temperatures accelerate the ageing of all components and lead to more or less serious
malfunctions.
Make sure the fitter installs the lines correctly.
Before connecting the power cables to terminals L1 - N of the main switch, make sure that the general
switch on the power distribution board is turned to OFF (O) and that no-one can accidentally turn it on
again. Scrupulously observe all current safety and accident prevention regulations.
Make sure that all the terminals are fully tightened.
Connect the cables in the terminal block as shown in the wiring diagram in chap. 8.
Make sure the connection cables are in perfect condition and that the external sheathing is intact.
ATTENTION! The customer must install a 30 mA differential switch protecting the QAL12845 control unit
The system must be correctly and safely earthed according to current regulations.
Instrumental tests to be performed by the fitter:
a) Continuity of the protection conductors and of the main and supplementary equipotential circuits.
b) Insulation resistance of the electrical system.
c) Differential protection test.
d) Applied voltage test.
e) Operating test.
28
COMPONENTS
V
L1/
-
V
+
A
L2/
+
A
L2/
-
+
B
V
L3
+
B
A
L3
N.P.
INCREASE
SHIFT
ENTER
A
L1/
DECREASE / MENU'
-
A
-
POMPA ELETTRICA / ELECTRIC PUMP
DRAINAGE
PUMP
S
F
D
L2
2
1
L1
L3
MOTOPOMPA / DIESEL PUMP
-
Type
+
S
TACITAZIONE
ALLARMI
ALARM SHUT OFF
TEST LAMPADE
LAMPS TEST
Made in Italy
7
QAL12845
Tipo impianto: GEN..10D
Plant Type:
GEN..11D
Voltage 230V - 50/60Hz
Code N. 108297900
Battery 12Vdc 2,3Ah
Buzzer 12Vdc 90mA 75dB(A)
GUASTO CONTROLLER
CONTROLLER FAUTL
AVARIA CONTROLADOR
OHJAUSKESKUS HÄIRIÖ
CONTROLLER DEFEKT
STORING BESTURING
PANNE AU CONTRÔLEUR
!
MANCANZA LINEA/SEQUENZA FASE
NOT AVAILABLE/PHASE SEQUENCE
FALTA LINHA/SEQUÊNCIA FASE
SÄHKÖ PUUTTUU/VAIHEJÄRJESTYS
SPANNUNG FEHLT/PHASENSEQUENZ
GEEN STROOM/FASEVOLGORDE
ABSENCE DE TENSION/SÉQUENCE PHASE
L3 POWER
RICHIESTA DI AVVIAMENTO
PUMP ON DEMAND
PEDIDO ARRANQUE
KÄYNNISTYSPYYNTÖ
START-ANFORDERUNG
VERZOEK OM START
DEMANDE DE DÉMARRAGE
MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
MINIMUM FUEL LEVEL
NÍVEL MÍNIMO COMBUSTÍVEL
POLTTOAINEEN MINIMITASO
MINDESTFÜLLSTAND
MINIMUM BRANDSTOFPEIL
NIVEAU MINIMUM GASOIL
POMPA IN MARCIA
PUMP RUNNING
BOMBA EM FUNCIONAMENTO
PUMPPU KÄY
PUMPE LÄUFT
POMP IN WERKING
POMPE EN MARCHE
PRESENZA TENSIONE
POWER ON
LINHA PRESENTE
SÄHKÖ PÄÄLLÄ
SPANNUNG VORHANDEN
STROOM AAN
TENSION PRÉSENTE
MANCATO AVVIAMENTO
START FAILURE
FALHA NO ARRANQUE
KÄYNNISTYS HÄIRIÖ
START NICHT ERFOLGT
GEEN START
ABSENCE DE DÉMARRAGE
SELETTORE NON IN AUT
AUTOMATIC MODE OFF
NÃO AUTOMÁTICO
EI AUTOMAATTINEN
AUTOMATIKBETRIEB AUS
AUTOMATISCHE WERKING UIT
NON AUTOMATIQUE
!
POMPA PILOTA
JOCKEY PUMP
L2
L1
2
D
-
+
TENSIONE BATTERIA BASSA
LOW VOLTAGE BATTERY
TENSÃO BATERIA BAIXA
MATALA AKUN JÄNNITE
BATTERIE LEER
VOLTAGE BATTERIJ LAAG
TENSION BATTERIE FAIBLE
Circ. N. 17.029.001.0
0,2A
IP55
SOVRACCARICO
OVERLOAD FAULT
SOBRECARGA
YLIKUORMITUS
ÜBERLAST
FOUT OVERBELASTING
SURCHARGE
VALV. FLUSSIMETRO CHIUSA
F FLOW MEASURE VALVE CLOSED
VÁLV. FLUXÍMETRO FECHADA
VIRTAUSMITTAUKSENVENTTIILI KIINNI
MENGENMESSVENTIL GESCHLOSSEN
KLEP DEBIETMETER GESLOTEN
VANNE MESURE DEBIT FERMEE
S
D
Montecchio Maggiore - VI - Italia
1 MINIMO LIVELLO VASCA ASPIRAZIONE
MINIMUM LEVEL SUCTION TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE ASPIRAÇÃO
MINIMI IMUSÄILIÖN PINNANTASO
MINDESTHÖHE SAUGTAUNK
MINIMUM NIVEAU ZUIGTANK
NIVEAU D'ASPIRATION MIN. DU RESERVOIR
2 MINIMO LIVELLO VASCA ADESCAMENTO
MINIMUM LEVEL PRIMING TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE FERRAGEM
MINIMI SÄILIÖN TASO
MINDESTHÖHE DRUCKTANK
MINIMUM NIVEAU VOORDRUK TANK
NIVEAU D'AMORCAGE MIN. DU RESERVOIR
VALV. ASPIRAZIONE APERTA
SUCTION VALVE OPENS
VÁLV. ASPIRAÇÃO ABERTA
IMUVENTTIILI AUKI
SAUGVENTIL OFFEN
ZUIGKLEP OPEN
VANNE ASPIRATION OUVERTE
VALV. MANDATA APERTA
DELIVERY VALVE OPENS
VÁLV.COMPRESS.ABERTA
PAINEVENTTIILI KIINNI
DRUCKVENTIL OFFEN
PERSKLEP OPEN
VANNE REFOULEMENT OUVERTE
LINEE INTERROTTE
INTERRUPTED LINES
LINHAS INTERROM
LINJAHÄIRIÖ
KEINE SPANNUNG
ONDERBROKEN VOEDING
LIGNES INTERROMPUE
29
en
BUZZER
REMOTE
CONTROL
(Remove the
bridge)
State of the
contact when
QAL is off or
alarms
L1 N PE
7.1 Description of visual signals and buttons
Symbol
QS1
HL1
LL1
LL2
LL3
LL4
LL5
LL6
LL7
30
Function.
Main lighting switch for QAL12845 alarm control unit.
Indicator lights on: QS1 switch ON and control unit powered.
GREEN indicator light.
Control unit powered and battery connected to the KL1 board.
RED indicator light.
Battery flat for less than 10.5 Vdc.
RED indicator light.
Alarm indicating loss of communication with the following devices, if connected:
- Q-Rils485 cards
- External system supervisor
- Loss of communication with the GSM module, or SIM telephone network error.
GREEN indicator light.
COMPENSATION JOCKEY PUMP running.
RED indicator light.
Overload alarm for COMPENSATION JOCKEY PUMP.
Service pump 2, two-colour indicator light signalling state of inlet valve:
- GREEN, valve open.
- AMBER, alarm valve NOT open.
- No signal, valve not present.
Service pump 2, two-colour indicator light signalling position of delivery valve:
- GREEN, valve open.
- AMBER, alarm valve NOT open.
- No signal, valve not present.
LL8
LL9
LL10
LL11
LL12
LL13
LL14
LL15
LL16
LL17
LL18
LL19
LL20
LL21
LL22
LL23
Service pump 2, indicator light RED.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, minimum inlet tank level.
- sets with DIESEL PUMP, minimum fuel level.
Service pump 2, indicator light RED.
Signals minimum priming tank level.
Service pump 2, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, incorrect cycle direction or missing power phase.
- sets with DIESEL PUMP, switch NOT in AUTOMATIC.
Service pump 2, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, start requested by pressure switches PR1 and/or PR2.
- sets with DIESEL PUMP, start failure.
Service pump 2, indicator light RED.
Signals DIESEL PUMP or ELECTRIC PUMP running.
Service pump 2, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, start failure.
- sets with DIESEL PUMP, control board fault.
RED indicator light.
Signals electric drain pump overloaded.
Two-colour indicator light signalling state of flow measuring circuit valve (FLOW METER):
- GREEN, valve closed.
- AMBER, alarm valve open.
- No signal, valve not present.
Service pump 1, two-colour indicator light signalling state of inlet valve:
- GREEN, valve open.
- ORANGE, alarm valve closed.
- No signal, valve not present.
Service pump 1, two-colour indicator light signalling state of delivery valve:
- GREEN, valve open.
- AMBER, alarm valve closed.
- No signal, valve not present.
Service pump 1, indicator light RED.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, minimum inlet tank level.
- sets with DIESEL PUMP, minimum fuel level.
Service pump 1, indicator light RED.
Signals minimum priming tank level.
Service pump 1, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, incorrect cycle direction or missing power phase.
- sets with DIESEL PUMP, switch NOT in AUTOMATIC.
Service pump 1, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, start requested by pressure switches PR1 and/or PR2.
- sets with DIESEL PUMP, start failure.
Service pump 1, indicator light RED.
Signals DIESEL PUMP or ELECTRIC PUMP running.
Service pump 1, indicator light YELLOW.
Signals,
- sets with ELECTRIC PUMP, start failure.
- sets with DIESEL PUMP, control board fault.
31
en
7.2 Description of main components
QS1
FU1
FU2
KL1
KL2
KL3
XC1
L-N-
1-2-3
XC9
1-2-3
XC9
4-5
RS232
Main switch
Fuse protecting the primary transformer circuit.
0.5A delayed fuse 5x20.
Disconnect power supply before performing maintenance operations.
Fuse protecting the KL1 led board and the battery against short circuits or voltage surges from external
commands or from the power supply.
1A delayed fuse 5x20.
This fuse disables the control unit, turns off all the indicator lights and enables the buzzer.
Disconnect power supply before performing maintenance operations.
Terminal block board for electrical connections to the electric jockey pump, electric pump and service diesel
pump boards, to the valves supplied with the set and to the BT1 battery charger power unit.
The power unit features:
LL1 green indicating the control unit is powered.
LL2 yellow indicating the battery is charged up to 14.7Vdc. If off, battery under maintenance.
Led board containing:
all the indicator lights,
circuits and buttons for enabling and disabling the buzzer.
16x2 digit backlit LCD board displaying the programming and operating status of the ELECTRIC PUMP
and/or DIESEL PUMP boards.
Power input to QAL12845 alarm control unit.
Specifications 1x230Vac, 50/60Hz.
Free voltage contact (1-2) NO type, (2-3) NC type, potential free 230Vac, Max 5A, for general alarm signal
INPUT FOR BUZZER REMOTE CONTROL.
Specifications of contact: NC normally closed, potential-free.
Connector DB9 type for GSM (optional accessory) or to connect the external converter 232/485 module for
external supervisor.
12V
Output specifications: RS 232 with std cable, max. length 2m
Sealed lead dioxide battery, type: 12Vdc, 2.3Ah, 178x34x66 (mm).
ATTENTION! Observe the WARNINGS in chapter 2.
12Vdc output to connect an general external device for acoustic/visual signal
Max load 450mA
BZ1
Acoustic buzzer
BT1
ON, single electrical contacts can be used: NO or NC ( the line interruption control signalled by LL21 is
disabled).
ON, exchange electrical contacts can be used: NO or NC ( the line interruption control signalled by LL21 is
enabled).
SW1
32
Example of 12Vdc output connecting and signal device.
Device characteristics:
In= 450mA
Cable section 0.5mm 2, Lmax= 60mt
Cable section 0.75mm2,Lmax= 90mt
Cable section 1mm 2, Lmax= 120mt
12Vdc
+
-
1 (XC9)
Lmax
2 (XC9)
33
en
8 DIGITAL INPUTS CONNECTING
General features of electrical contacts: Digital inputs, potential free, 12Vdc, 5mA.
QAL 12845
Fig.1
8.1 BOOSTER SETS with: ONE ELECTRIC PUMP and ONE DIESEL PUMP.
Booster sets types monitored: GEN..10D, GEN..11D.
Booster sets with ONE Electric pump (GEN..10, GEN..11) only control panel of electric pump 1 and auxiliary services (if
installed) have to be connected.
ELECTRIC PUMP
Unit
CONTROL PANEL
ELECTRIC PUMP
Float switch
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
7
Common
2
8
Incorrect phase
sequence
7
9
Start request
9
10
Pump running
12
11
Start failure
13
*
*
*
*
Minimum level
Suction tank
Minimum level
Priming tank
Terminal
board
Unit
XC3
QAL1284
5 09
1
4
2
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the suction tank is not used, terminals 1-4 (XC3) of QAL12845 have to be jumpered.
2) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 2-6 (XC3) of QAL12845 have to be jumpered.
DIESEL PUMP
34
Unit
CONTROL PANEL
DIESEL PUMP
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
25
Common
2
20
Switch not in
automatic
8
21
Start failure
10
22
Pump running
12
23
Controller fault
13
18
Minimum fuel
level
4
*
Minimum level
Priming tank
*
Terminal
board
Unit
XC5
QAL1284
5 09
1
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 1-6 (XC5) of QAL12845 have to be jumpered.
8.2 BOOSTER SETS with TWO DIESEL PUMPS.
Booster sets types monitored: GEN..00D2, GEN..01D2.
Booster sets with ONE Electric pump (D.., GEN..00D, GEN..01D) only control panel of diesel pump 1 and auxiliary
services (if installed) have to be connected.
DIESEL PUMP 1
Unit
CONTROL PANEL
DIESEL PUMP 1
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
25
Common
2
20
Switch not in
automatic
8
21
Start failure
10
22
Pump running
12
23
Controller fault
13
18
Minimum fuel
level
4
*
*
Minimum level
Priming tank
Terminal
board
Unit
XC3
QAL1284
5 09
1
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 1-6 (XC5) of QAL12845 have to be jumpered.
DIESEL PUMP 2
35
en
Unit
CONTROL PANEL
DIESEL PUMP 2
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
25
Common
2
20
Switch not in
automatic
8
21
Start failure
10
22
Pump running
12
23
Controller fault
13
18
Minimum fuel
level
4
*
Minimum level
Priming tank
*
Terminal
board
Unit
XC5
QAL1284
5 09
1
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 1-6 (XC5) of QAL12845 have to be jumpered.
8.3 BOOSTER SETS with TWO ELECTRIC PUMPS.
Booster sets types monitored: GEN..21, GEN..20.
ELECTRIC PUMP 1
Unit
CONTROL PANEL
ELECTRIC PUMP 1
Float switch
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
7
Common
2
8
Incorrect phase
sequence
7
9
Start request
9
10
Pump running
12
11
Start failure
13
*
*
*
*
Minimum level
Suction tank
Minimum level
Priming tank
Terminal
board
Unit
XC3
QAL1284
5 09
1
4
2
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the suction tank is not used, terminals 1-4 (XC3) of QAL12845 have to be jumpered.
2) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 2-6 (XC3) of QAL12845 have to be jumpered.
ELECTRIC PUMP 2
36
Unit
CONTROL PANEL
ELECTRIC PUMP 2
Float switch
Float switch
Terminal
board
See electric
panel
See
float switch
See
float switch
Terminal
Description
Terminal
7
Common
2
8
Incorrect phase
sequence
7
9
Start request
9
10
Pump running
12
11
Start failure
13
*
*
*
*
Terminal
board
Unit
XC5
QAL1284
5 09
1
Minimum level
Suction tank
4
2
Minimum level
Priming tank
6
* Refer to the diagram of the device to locate the terminals. The final contact in case of alarm has to be NO type.
Notes:
1) If low level alarm signal of the suction tank is not used, terminals 1-4 (XC5) of QAL12845 have to be jumpered.
2) If low level alarm signal of the priming tank is not used, terminals 2-6 (XC5) of QAL12845 have to be jumpered.
8.4 AUXILIARY SERVICES: VALVES, JOCKEY PUMP, SEWAGE PUMP (if installed)
VALVES MONITORING
Unit
Terminal
board
Terminal
Description
Terminal
21
Flow meter
valve
2
Suction valve
Pump 1
1
Delivery valve
Pump 1
2
Suction valve
Pump 2
1
Delivery valve
Pump 2
2
22
13
14
Switch of valve
See switch of
valve
13
14
13
14
13
6
4
Terminal
board
XC7
XC2
6
4
Unit
QAL1284
5 09
XC4
14
6
Note:
1) If flow meter valve is not installed, terminals 2-6 (XC7 board of QAL12845) have to be jumpered.
37
en
JOCKEY PUMP
Terminal
board
Unit
CONTROL PANEL
OF JOCKEY PUMP
Relay KA1
Relay KA2
Terminal
Description
Terminal
11
Jockey pump
running
1
14
11
4
2
Overload
14
Terminal
board
Unit
XC6
QAL1284
5 09
Terminal
board
Unit
XC7
QAL
12485 09
6
Nota:
The control panel of jockey pump has to have free dry contacts, /CP version.
SEWAGE PUMP
Unit
Terminal
board
CONTROL PANEL
OF SEWAGE
PUMP
See control
panel
Terminal
**
**
Description
Terminal
Overload
1
4
**) See diagram scheme of control panel for terminal. If alarm is present the final contact will be NO type.
9 KEY PADS, GENERAL RULES OF USE
Once the digital inputs of QAL are connected to the control panels of duty pump and to auxiliary service, if installed, the
correct programming of QAL12845 is essential and the correct match of the group (see par. 1.1).
9.1 Key pads of programming
Symbol
Referenc
e
Name
Description
SB3
LEFT
ARROW
Select the digit to be modified;
Log on to the previous framework to monitor.
SB4
↓DOWN
Decrease the number to be modified;
Switch on the bottom line of the parameters.
SB5
↑UP
Increase the number to be modified;
Go to the top row of the parameters.
SB6
OK
Confirm the change;
Log on to the next control panel to be monitored.
SHIFT
DECREASE
INCREASE
ENTER
9.2 Other key pads
Symbol
10 MENU
38
Reference
Name
SB1
Key for testing LEDs.
Hold down to test the functionality of all the LEDs.
SB2
Manual alarm silence key. If enabled, an audible alarm is muted automatically when alarm
stops. See buzzer setting.
10.1 READ-ONLY PAGES
10.1.1 Main page
Main page summarising system status.
##
##
 Display NOT blinking:
No alarm in progress or list of alarms IN PROGRESS
occurring after the last manual reset. Buzzer not
active.
##= M: master unit, if several alarm panels are
present.
## = S: slave unit, if several alarm panels are
present.
Press SB2 to reset the alarm list shown on the
display.
 Display blinking:
Alarm in progress and buzzer active. Press button
SB2 to reset the buzzer. If enabled, the buzzer is
automatically silenced when the alarm ceases. See
buzzer setting.
## = E1(2), alarm condition in the electric pump
1,2.
## = M1(2), alarm condition in the diesel pump
1,2.
NO MALFUNCTION
# Name of alarm #
10.1.2 Pump working hours
From the main page (10.1.1) press ↓DOWN, select the pump with the ENTER key. Press ↓DOWN to view the working
hours.
ELECTRIC PUMP
#
The working hours of the pump 1 (2) are displayed.
DIESEL PUMP
OREP 0000000
ORET 0000000
#
1
OREP: service pump 1 (2) working hours since last
start.
ORET: total service pump 1 (2) working hours since
commissioning.
10.1.3 Software release
Shows the product software release
RELEASE SOFTWARE
10.011. 001. X
Control unit software release
39
en
10.2 PROGRAMMING
10.2.1 PASSWORD SETTINGS LEVEL 1
PASSWORD page
Set the password to change the factory settings.
PASSWORD
#####
Type in the correct password value to change the
factory settings. There are two password levels
depending on the type of modifiable parameters.
Level 1: 00066
Level 2: 00726
PASSWORD SETTINGS LEVEL 1
On the password page, set the value 00066 and press OK. On the page, select the desired parameter with the
UP/DOWN keys.
PARAMETER
RANGE
Default
User
Value
Value
LANGUAGE
0: Italian
0: Italian
1: English
2: Portuguese
3: French
The information and all the parameters can be shown on the display in different languages.
TYPE OF PLANT
40
0: Digital inputs
1: Q-2Rils485
2: QAL Slave
0: Digital inputs
Set the type of connection between the alarm panel QAL12845, the service pump panels and the general services.
 0: Digital inputs. Enable the use of digital inputs (fig1. page 34).
 1: Q-Rils485. Alternative to digital inputs (fig1. page 34). Enable serial communication only if the alarm panel
QAL12845 is serially connected, with a two-wire cable, to the converter panel Q-Rils485. In this condition, service
pump panels and general services are connected to the converter panel Q-Rils485 (optional panel available on
request). Information for the connections and the commissioning procedure is provided inside the product.
Example of block diagram, electric connections:
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL 12845
cod:108591400
AUX
 2: QAL slave: It is possible to make a system composed of several QAL12845 alarm panels. In this case the QAL
connected to the service pump and auxiliary services panels, or to the Q-2Rils485, is identified by the name QAL
MASTER while the QALs connected to the QAL MASTER are identified as QAL SLAVE. A system is composed of one
QAL MASTER and up to a maximum of seven QAL SLAVES. So if it has been decided to set the TYPE OR SYSTEM as
2:QAL Slave it is necessary to set the address of the QAL SLAVE (in order from 1 to 7). Information for the
connections and the commissioning procedure is provided inside the product.
QE1
CABLE 2X..
Q2RILS485
QE2
CABLE 2X..
QAL
cod:108591400
MASTER
QAL
SLAVE 1
QAL
SLAVE 2
QAL
SLAVE 7
CABLE 2X..
AUX
QE1: Control panel of service pump 1.
QE2: Control panel of service pump 2.
AUX: Auxiliary services. Valve, jockey pump, sewage pump.
PANEL TYPE 1
0: Electric pump
1: Diesel pump
0: Electric pump
Set the type of service pump 1 connected to the terminal board XC3.
PANEL TYPE 2
0: Electric pump
1: Diesel pump
2: Not installed
1: Diesel pump
Set the type of service pump 2 connected to the terminal board XC5.
CONFIGURE RS232
0:Not Connected
1:Gsm module
2:Ext. Supervis.
3:Kit Multi QAL
0:Not Connected
41
en
Set the type of device connected to the serial port 232 (fig.1 page 34, connector DB9).
 0: Not in use. No device connected.
 1: GSM module. GSM module connected. If selected, the configuration procedure starts. Information for the
connections and the commissioning procedure is provided inside the product.
 2: Supervis. Ext. It is possible to connect to the alarm panel an external supervisor that uses a ModBus
communication protocol. The converter 232/485 must be connected to the connector DB9. Once enabled, it is
necessary to set the SLAVE address for the external supervision system.
 3: Multi QAL kit: The converter 232/485 is connected to the connector DB9. The module is necessary for making
systems with several QAL alarm panels. It is possible to make a system composed of several QAL12845 alarm
panels. In this case the QAL connected to the service pump and auxiliary services panels, or to the Q-Rils485, is
identified by the name QAL MASTER, to which the module 232/485 is connected, while the QALs connected to the
QAL MASTER are identified as QAL SLAVE. A system is composed of one QAL MASTER and up to a maximum of
seven QAL SLAVES. The QAL alarm panel with the connected module 232/485 is identified as the QAL MASTER.
Once “3: Kit Multi QAL” has been selected, the procedure begins to search for the connected SLAVE alarm panels.
Information for the connections and the commissioning procedure is provided inside the product.
PASSWORD SETTINGS LEVEL 2
On the password page, set the value 00726 and press OK. On the page, select the desired parameter with the
UP/DOWN keys.
PARAMETER
RANGE
Default
User
Value
Value
FLOWMETER
0:Not installed
1:Installed
1:Installed
Enable monitoring of the valve present in the flow meter hydraulic circuit. Check the presence and correct wiring of
the position switch (micro).
SUCTION VALVE
0:Not installed
1:Installed
1:Installed
Enable monitoring of the valve present in the pump suction hydraulic circuit.
Check the presence and correct wiring of the position switch (micro).
DELIVERY VALVE
0:Not installed
1:Installed
1:Installed
Enable monitoring of the valve present in the pump delivery hydraulic circuit.
Check the presence and correct wiring of the position switch (micro).
BUZZER SELECTION
0: Disable
1: Enable
1: Enable
Enable the buzzer alarm if the jockey pump is running.
BUZZER AUTOSILENCE
0: Disable
1: Enable
1: Enable
0: Disabled. The buzzer is silenced manually even if an alarm is not present.
1: Enable. Enable automatic silencing of the buzzer when the alarm ceases.
BUZZER SILENCE
0: Local
1: Global
1: Global
0: Local. If several QAL12485 alarm panels are present and they are serially connected, it is possible to silence a single
alarm panel, leaving the buzzers for the other alarm panels active.
1: Global. If several QAL12485 alarm panels (QAL MASTER + QAL SLAVE) are present and they are serially connected,
it is possible to silence all the buzzers at the same time from any unit.
42
Main page
Panel 1
Panel 2
OREP
1
ORET
OREP
2
ORET
PASSWORD
PASSWORD 1
LANGUAGE
QAL SLAVE
ADDRESS
SMS-GSM
TEST
TYPE PLANT
EXT QAL
ADDRESS
Supervisor. Ext
GSM Module
Type Plant
Digital
inputs
Rils485
TYPE
Connection to
232
Kit Multi QAL
Searching
CONNEC. SU
RS232
CONNECTION
TO Q-RILS485
PLANT 1
TYPE
PLANT 2
QAL SLAVE…
43
en
PASSWORD 2
FLOWMETER
DELIVERY/SUCTI
ON VALVE
BUZZER JOCKEY
PUMP
AUTOSILENCE
BUZZER
SILENCE
BUZZER
MUTLI QAL
11 ALARMS
The read-only ALARMS MENU supplies a panoramic view of the alarms that have occurred during operation of the
set. All the alarms are indicated acoustically with a buzzer and visually on the display. All the alarms cause the lighting
of the respective warning leds.
If the messages refer to a specific board (diesel pump or electric pump), the board type is displayed before the alarm.
For example, if the board 1 electric pump start failure alarm trips the following will be displayed:
E1 START FAILURE.
Only the last alarms, before a manual reset, are displayed. The alarms cannot be stored in the memory.
The resetting of the alarms displayed is performed ONLY in manual mode by pressing button SB2.
LIST OF ALARMS FOR THE ELECTRIC PUMP
Alarm Name
ELECT-PUMP RUNNING
PUMP ON DEMAND
START FAILURE
POWER NOT AVAILABLE
MIN. LEVEL SUCTION TANK
MIN. LEVEL PRIMING TANK
SUCTION SIDE VALVE NOT OPEN
DELIVERY SIDE VALVE NOT OPEN
Description
Electric pump running
Start request by intervention of one of the two pressure switches
Electric pump not running in presence of start request
Input voltage not available
Low level in suction tank
Low water level in priming tank
Suction circuit valve not completely open
Delivery circuit valve not completely open
LIST OF ALARMS FOR THE DIESEL PUMP
Alarm Name
DIESEL PUMP RUNNING
AUTOMATIC MODE OFF
START FAILURE
44
Description
Diesel pump running
Control panel selector in non automatic position
Diesel pump not running in presence of start request
CONTROLLER FAULT
MIN. LEVEL FUEL
MIN. LEVEL PRIMING TANK
SUCTION SIDE VALVE NOT OPEN
DELIVERY SIDE VALVE NOT OPEN
Fault in management and control unit of the diesel pump
Low fuel level
Low water level in priming tank
Suction circuit valve not completely open
Delivery circuit valve not completely open
OTHER ALARMS
Alarm Name
OVERLOAD JOCKEY PUMP
JOCKEY PUMP RUNNING
LOW VOLTAGE BATTERY
LOSS COMMUNICAT. Q-Rils485
LOSS COMMUNICAT. GSM MODULE
GSM MODULE FAULT SIM OR NET
FLOW METER VALVE NOT CLOSED
LOSS COMMUNICAT.SUPERVISOR
NO QAL SLAVE FOUND
LOSS COMMUNICAT.QAL MASTER
NO Rils485 CARD FOUND
MALFUNCTION QAL
SLAVE 1..7
Description
Jockey pump stopped due to intervention of thermal protection.
Jockey pump running
Voltage value of the buffer battery of the control panel QAL12845 below
the allowed limit (8.2V).
Loss of communication with the signal boosting cards panel Q-Rils485.
Communication problems with the GSM module.
SIM card registration problems or SIM credit finished.
Flow meter circuit valve not completely closed.
Loss of communication with the external supervisor system.
Alarm displayed in the QAL MASTER if the QAL SLAVES are not found.
Check QAL SLAVE setting or network wiring.
Alarm displayed in the QAL SLAVES in the case of communication problems
with QAL MASTER. Check QAL SLAVE settings or network wiring.
Alarm displayed in the QAL connected to the panel Q-2Rils485. No Rils 485
has been found. Check settings of the Q-2Rils485 (dip-switch), QAL12845
or wiring.
In a system composed of several alarm panels, malfunction in the QAL
SLAVE n. The type of malfunction is displayed in the QAL SLAVE n.
12 TROUBLESHOOTING
Fault
Indicator light LL1 does not
shine and the buzzer
continues to sound.
Possible Causes
A) Battery completely flat and/or no
input voltage.
B) FU1 fuse blown.
C) Electrical connections down.
The buzzer does not sound.
A) Buzzer connections down.
B) No connections in terminals XC9
3-4.
C) The KL1 board or BZ1 buzzer are
faulty.
A) Remote contact connections
down.
Indicator light LL3 continues
to shine and the buzzer
sounds.
B) Serial communication down.
Operation
A) Recharge the battery.
- Replace the battery.
- Restore the power supply.
B) Change the fuse.
C) Check the connections.
A) Check the connections.
B) Insert a jumper or close the remote contact.
C) Replace the KL1 board or the BZ1 buzzer
A) Check the position of SW1. If it is OFF use
NO/NC electric contacts.
B) Check the connections match at the remote
input boards Rils485.
- Check the remote input boards are correctly
powered Q-Rils485. Indicator light LL1 should
shine.
- Check the correct position of switches SW1 –
SW2 – SW3 on the remote input boards Q2Rils485.
45
pt
12 TROUBLESHOOTING
The buzzer does not sound
Press SB1 (lamps test) and SB2 (buzzer rest): does the relay near XC9 switch?
Yes → is the bridge between the first two terminals on the left of XC9 closed?
Yes → Buzzer faulty
No → Close the bridge and try again
No → Replace KL1
No information displayed
What is the status of the LL2 LED?
LL2 off: check the battery voltage. Is it greater than 9.5V?
Yes → Replace KL1
No → Replace the battery. Check the status of FU1, is the fuse OK?
Yes → Replace KL1
No → Replace the fuse and try again
LL2 flashing: replace KL1
LL2 on: is the flat cable connecting the KL3 board (LCD) correctly connected to the left-hand connector on KL1?
Yes → Replace KL3
No → connect the flat cable correctly and try again
Always in alarm condition
Are all the panels alarm signals on?
Yes → check the SW1 at the bottom right: is it in the correct position? (1 and 2 must be ON)
Yes → Replace KL1
No → Set it correctly and try again
No, only some → check FU2, is the fuse OK?
Yes → Check the connection to the panels
No → Replace the fuse and try again
46
pt
ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISAS
A seguir é referido o significado dos símbolos utilizados:
PERIGO
A não observância da prescrição comporta um risco de danos às pessoas e às coisas
CHOQUES ELÉCTRICOS
A não observância da prescrição comporta um risco de choques eléctricos
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
A não observância da prescrição comporta um risco de danos às coisas ou ao ambiente
PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS …………...……………………………………………………………………..
ARMAZENAGEM …………………………………………………………………………………………..
ADVERTÊNCIAS ..…………………...……………………………………………………………………….
RESPONSABILIDADES ……………………………………………………..……………………………….
DADOS TÉCNICOS …………………………………………………………………………………………
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ……………………………………………………........................................
COMPONENTES ……………………………… ….………………………..……………………..………
LIGAÇÕES DAS ENTRADAS DIGITAIS ………………………………………………………………..…..
TECLAS, REGRAS GERAIS DE UTILIZAÇÃO ……………………………….………………......................
MENU …………………………..………………………………………….…………………………….…
ALARMES .……………………………………………………………….………………………… ……….
PROCURA DAS AVARIAS ……………………………………………………………………………………
49
49
50
50
50
51
52
56
61
62
68
69
47
pt
1 INFORMAÇÕES GERAIS
O quadro de gestão de alarmes QAL12845 VISUALIZA, ASSINALA e CONTROLA num visor 2x16 caracteres, com leds e
avisador acústico, num local constantemente vigiado, as centrais de combate a incêndio fabricadas em conformidade
com a norma EN 12845.
Para a identificação do tipo de central a controlar, o quadro está provido de uma série de plaquetas de símbolos.
Colar na zona das sinalizações luminosas a plaqueta dos símbolos correspondente ao tipo de central.
No painel anterior encontram-se os botões para:
Silenciamento manual do alarme acústico.
Prova de eficiência dos leds de sinalização.
Programação e visualização por visor.
Se faltar a alimentação eléctrica, os alarmes luminosos e acústicos são mantidos activos por uma bateria interna com
capacidade de carga de 20 horas.
São possíveis duas diferentes formas de ligação eléctrica:
Ligação com contactos eléctricos, entradas digitais (ref. 8.1 pág. 14).
Ligação série em modbus RS485 através de ligação do quadro com cartões das entradas de controlo remoto para
comunicação ModBus. Artigo opcional disponível por encomenda.
No interior: dois bornes de ligação para o funcionamento à distância de contacto eléctrico para o comando de um
alarme luminoso ou acústico e dois bornes de ligação de comando remoto para a desactivação do alarme acústico,
saída alimentada a 12Vdc.
Sistemas com três ou quatro bombas necessitam da instalação de DOIS quadros QAL12845.
1.1 Siglas das centrais
D..
GEN..00D
GEN..01D
GEN..10D
GEN..11D
CENTRAL COM MOTOBOMBA DE SERVIÇO
CENTRAL COM MOTOBOMBA DE SERVIÇO E ELECTROBOMBA JOCKEY DE COMPENSAÇÃO
GEN..20
GEN..21
CENTRAL COM DUAS ELECTROBOMBAS DE SERVIÇO
CENTRAL COM DUAS ELECTROBOMBAS DE SERVIÇO E ELECTROBOMBA JOCKEY DE
COMPENSAÇÃO
GEN..10
GEN..11
CENTRAL COM ELECTROBOMBA DE SERVIÇO
CENTRAL COM ELECTROBOMBA DE SERVIÇO E ELECTROBOMBA JOCKEY DE COMPENSAÇÃO
GEN..00D2
GEN..01D2
CENTRAL COM DUAS MOTOBOMBAS DE SERVIÇO
CENTRAL COM DUAS MOTOBOMBAS DE SERVIÇO E ELECTROBOMBA JOCKEY DE COMPENSAÇÃO
CENTRAL COM MOTOBOMBA E ELECTROBOMBA DE SERVIÇO
CENTRAL COM MOTOBOMBA, ELECTROBOMBA DE SERVIÇO E ELECTROBOMBA JOCKEY DE
COMPENSAÇÃO
2 ARMAZENAGEM
Um período de inactividade prolongado em condições de armazenagem precárias pode provocar
danos no equipamento, tornando-o perigoso para o pessoal encarregado da instalação, dos controlos
e da manutenção.
É boa regra realizar uma armazenagem correcta do quadro, cuidando de respeitar as indicações
ATENÇÃO
seguintes:
Deve ser guardado num lugar completamente enxuto e longe de fontes de calor.
Deve ser perfeitamente fechado e isolado do ambiente externo, para evitar a entrada de
insectos, humidade e poeira que podem danificar os componentes eléctricos
comprometendo o seu funcionamento regular.
O quadro contém uma bateria selada, com bióxido de chumbo. Respeitar as seguintes
disposições:
Aconselha-se a armazenar a bateria a uma temperatura ambiente de +5 a +40°C.
Durante a armazenagem, manter a bateria separada de todos os circuitos eléctricos.
Durante a armazenagem, recarregar a bateria pelo menos de 6 em 6 meses.
Não usar baterias com características eléctricas diferentes da bateria proposta.
Não abrir a bateria, pois contém ácido sulfúrico. Se a pele ou a roupa entrarem em contacto
com o líquido electrolítico, lavar imediatamente com água. Não eliminar a bateria com os
resíduos normais, mas sim entregá-la a organismos autorizados para a sua eliminação.
3 ADVERTÊNCIAS
48
pt
Antes de efectuar a instalação, ler com atenção esta documentação.
É indispensável que a instalação eléctrica e as ligações sejam realizadas por pessoal qualificado que possua os
requisitos técnicos indicados nas normas de segurança relativas à instalação e à manutenção das instalações
técnicas do país em que o produto for instalado.
O desrespeito das normas de segurança, para além de criar perigo para a saúde das pessoas e de danificar o
equipamento, irá anular todo e qualquer direito à garantia.
Com pessoal qualificado entende-se quem por formação, experiência e instrução, conhecimento das relativas
normas, prescrições e medidas para a prevenção dos acidentes e sobre as condições de serviço, foi
autorizado pelo responsável pela segurança da instalação a realizar todas as actividades necessárias, nas
quais está em condições de conhecer e evitar qualquer perigo. (Definição para o pessoal técnico IEC 364).
Verificar que o quadro não tenha sofrido danos devidos ao transporte ou à armazenagem. Controlar se o
invólucro externo está perfeitamente inteiro e em óptimas condições. Todas as partes internas (componentes,
condutores, etc.) devem resultar totalmente limpos de sinais de humidade, óxido ou sujidade:
eventualmente, limpar minuciosamente e verificar a eficiência de todos os componentes contidos no
QAL12845. Se necessário, substituir as partes que não resultassem perfeitamente eficientes.
É indispensável verificar que todos os condutores resultem correctamente apertados nos respectivos bornes.
Em caso de armazenagem prolongada (como também no caso de substituição de qualquer componente) é
oportuno realizar todos os ensaios indicados pelas normas sobre o produto; para a verificação de
funcionamento, cumprir quanto solicitado pela norma UNI EN 12845.
4 RESPONSABILIDADES
O fabricante não pode ser responsabilizado pelo funcionamento incorrecto do quadro, se este for alterado ou
modificado ou se funcionar para além dos dados nominais.
O fabricante também declina toda e qualquer responsabilidade pelas possíveis imprecisões contidas neste
folheto, se devidas a gralhas ou a erros de transcrição. Reserva-se o direito de produzir nos produtos as
alterações que julgar necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas características essenciais.
NOTA: UTILIZAR O CONJUNTO BRAÇADEIRAS DE FIXAÇÃO À PAREDE, FORNECIDAS. É PROIBIDO UTILIZAR A
CENTRAL COMO MÁSCARA DE FIXAÇÃO NA PAREDE. ISSO CAUSA A ANULAÇÃO DA GARANTIA DADO QUE
NÃO É GARANTIDA A CORRETA FUNCIONALIDADE DA CENTRAL QAL 12845.
5 DADOS TÉCNICOS
 Tensão nominal de alimentação:
 Frequência:
 Nível de potência sonora:
 Absorção:
 Bateria:
 Autonomia do alarme acústico:
1x230 Vac, +/- 10%.
50/60 Hz
75dB A
0.1A, 6.9W stand-by
12Vdc, 2,3Ah, selada com chumbo, 178x34x66 (mm)
20 horas


Impedância máx. entradas digitais:
Comprimento máximo do cabo para
entradas digitais:
2 k-ohm
- secção 0,5 mm2 : comprimento máximo 1,4 km.
- secção 0,75 mm2; comprimento máximo 2,1 km.
- secção 1 mm2 : comprimento máximo 2,8 km.
- secção 1,5 mm2 : comprimento máximo 4,2 km.

Comprimento máximo do cabo para
comunicação série com Q2Rils485
Características da saída RD 485:
Temperatura ambiente de utilização:
Temperatura ambiente de armazenagem:
Humidade relativa:
Altitude máx.:
Grau de protecção:
Dimensões:
Peso:
- secção 1,5 mm2; comprimento máximo 1,0 km.








9600 k-bps/seg
-10°C + 40 °C
-20°C + 50 °C
50% a 40°C MÁX (90% a 20°C ) sem condensação
2500 m (acima do nível do mar)
IP55
275x370x160 ( mm).
1,5kg
6 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
49
pt
Respeitar rigorosamente os valores da alimentação eléctrica indicados na placa das características.
O quadro de gestão de alarmes QAL12845 deve ser instalado sobre superfícies enxutas em atmosferas sem
gases oxidantes nem sequer corrosivos, e sem vibrações. Se instalado ao ar livre, o quadro deve ser o mais
possível protegido dos raios directos; tomando as adequadas medidas, é necessário manter a temperatura
externa incluída nos limites de utilização listados no cap. 5. Temperaturas elevadas causam um
envelhecimento acelerado de todos os componentes, determinando funcionamentos incorrectos, mais ou
menos graves.
Também é oportuno que quem realizar a instalação garanta a colocação correcta dos cabos.
Antes de realizar a ligação dos cabos de alimentação aos bornes L1 - N do disjuntor, verificar se o interruptor
geral do quadro de distribuição de energia se encontra na posição OFF (O) e que ninguém possa restaurar
acidentalmente o funcionamento. Cumprir atentamente todas as disposições em vigor sobre a segurança e a
prevenção dos acidentes.
Verificar se todos os bornes estão correctamente apertados.
Realizar as ligações dos cabos na placa de bornes de acordo com o esquema eléctrico referido no cap. 8.
Verificar se todos os cabos de ligação estão em óptimas condições e se a bainha externa está inteira.
ATENÇÃO! Cabe ao cliente utilizar um interruptor diferencial de 30mA como protecção do quadro
QAL12845.
Recomenda-se a realizar uma correcta e segura ligação à terra da instalação, como exigido pelas respectivas
normas em vigor.
Ensaios de competência do instalador:
a)
Continuidade dos condutores de protecção e das ligações equipotenciais principais e adicionais.
b)
Resistência de isolamento da instalação eléctrica.
c)
Ensaio de eficiência do dispositivo diferencial.
d)
Ensaio de tensão aplicada.
e)
Ensaios funcionais.
7 COMPONENTES
50
pt
V
L1/
-
V
+
A
L2/
+
A
L2/
-
+
B
V
L3
+
B
A
L3
N.P.
INCREASE
SHIFT
ENTER
A
L1/
DECREASE / MENU'
-
A
-
POMPA ELETTRICA / ELECTRIC PUMP
DRAINAGE
PUMP
S
F
D
L2
2
1
L1
L3
MOTOPOMPA / DIESEL PUMP
-
Made in Italy
S
TACITAZIONE
ALLARMI
ALARM SHUT OFF
TEST LAMPADE
LAMPS TEST
Type
+
QAL12845
Tipo impianto: GEN..10D
Plant Type:
GEN..11D
Voltage 230V - 50/60Hz
Code N. 108297900
Battery 12Vdc 2,3Ah
Buzzer 12Vdc 90mA 75dB(A)
GUASTO CONTROLLER
CONTROLLER FAUTL
AVARIA CONTROLADOR
OHJAUSKESKUS HÄIRIÖ
CONTROLLER DEFEKT
STORING BESTURING
PANNE AU CONTRÔLEUR
!
MANCANZA LINEA/SEQUENZA FASE
NOT AVAILABLE/PHASE SEQUENCE
FALTA LINHA/SEQUÊNCIA FASE
SÄHKÖ PUUTTUU/VAIHEJÄRJESTYS
SPANNUNG FEHLT/PHASENSEQUENZ
GEEN STROOM/FASEVOLGORDE
ABSENCE DE TENSION/SÉQUENCE PHASE
L3 POWER
RICHIESTA DI AVVIAMENTO
PUMP ON DEMAND
PEDIDO ARRANQUE
KÄYNNISTYSPYYNTÖ
START-ANFORDERUNG
VERZOEK OM START
DEMANDE DE DÉMARRAGE
MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
MINIMUM FUEL LEVEL
NÍVEL MÍNIMO COMBUSTÍVEL
POLTTOAINEEN MINIMITASO
MINDESTFÜLLSTAND
MINIMUM BRANDSTOFPEIL
NIVEAU MINIMUM GASOIL
POMPA IN MARCIA
PUMP RUNNING
BOMBA EM FUNCIONAMENTO
PUMPPU KÄY
PUMPE LÄUFT
POMP IN WERKING
POMPE EN MARCHE
PRESENZA TENSIONE
POWER ON
LINHA PRESENTE
SÄHKÖ PÄÄLLÄ
SPANNUNG VORHANDEN
STROOM AAN
TENSION PRÉSENTE
MANCATO AVVIAMENTO
START FAILURE
FALHA NO ARRANQUE
KÄYNNISTYS HÄIRIÖ
START NICHT ERFOLGT
GEEN START
ABSENCE DE DÉMARRAGE
SELETTORE NON IN AUT
AUTOMATIC MODE OFF
NÃO AUTOMÁTICO
EI AUTOMAATTINEN
AUTOMATIKBETRIEB AUS
AUTOMATISCHE WERKING UIT
NON AUTOMATIQUE
D
!
POMPA PILOTA
JOCKEY PUMP
L2
L1
2
-
+
TENSIONE BATTERIA BASSA
LOW VOLTAGE BATTERY
TENSÃO BATERIA BAIXA
MATALA AKUN JÄNNITE
BATTERIE LEER
VOLTAGE BATTERIJ LAAG
TENSION BATTERIE FAIBLE
Circ. N. 17.029.001.0
0,2A
IP55
SOVRACCARICO
OVERLOAD FAULT
SOBRECARGA
YLIKUORMITUS
ÜBERLAST
FOUT OVERBELASTING
SURCHARGE
VALV. FLUSSIMETRO CHIUSA
F FLOW MEASURE VALVE CLOSED
VÁLV. FLUXÍMETRO FECHADA
VIRTAUSMITTAUKSENVENTTIILI KIINNI
MENGENMESSVENTIL GESCHLOSSEN
KLEP DEBIETMETER GESLOTEN
VANNE MESURE DEBIT FERMEE
S
D
Montecchio Maggiore - VI - Italia
1 MINIMO LIVELLO VASCA ASPIRAZIONE
MINIMUM LEVEL SUCTION TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE ASPIRAÇÃO
MINIMI IMUSÄILIÖN PINNANTASO
MINDESTHÖHE SAUGTAUNK
MINIMUM NIVEAU ZUIGTANK
NIVEAU D'ASPIRATION MIN. DU RESERVOIR
2 MINIMO LIVELLO VASCA ADESCAMENTO
MINIMUM LEVEL PRIMING TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE FERRAGEM
MINIMI SÄILIÖN TASO
MINDESTHÖHE DRUCKTANK
MINIMUM NIVEAU VOORDRUK TANK
NIVEAU D'AMORCAGE MIN. DU RESERVOIR
VALV. ASPIRAZIONE APERTA
SUCTION VALVE OPENS
VÁLV. ASPIRAÇÃO ABERTA
IMUVENTTIILI AUKI
SAUGVENTIL OFFEN
ZUIGKLEP OPEN
VANNE ASPIRATION OUVERTE
VALV. MANDATA APERTA
DELIVERY VALVE OPENS
VÁLV.COMPRESS.ABERTA
PAINEVENTTIILI KIINNI
DRUCKVENTIL OFFEN
PERSKLEP OPEN
VANNE REFOULEMENT OUVERTE
LINEE INTERROTTE
INTERRUPTED LINES
LINHAS INTERROM
LINJAHÄIRIÖ
KEINE SPANNUNG
ONDERBROKEN VOEDING
LIGNES INTERROMPUE
51
pt
CONTROLO
REMOTO
BUZZER
(Remove the bridge)
State of the
contact when
QAL is off or
alarms
L1 N PE
7.1 Descrição das sinalizações luminosas e dos botões
Símbolo
QS1
HL1
LL1
LL2
LL3
LL4
LL5
LL6
52
Função
Interruptor geral luminoso do quadro de gestão de alarmes QAL12845.
Sinalização luminosa acesa: interruptor QS1 posição ON e alimentação presente no quadro.
Indicação luminosa VERDE.
Sinalização de alimentação eléctrica presente e bateria ligada ao cartão KL1.
Indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de bateria descarregada por tensão inferior a 10,5Vdc.
Indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de alarme de perda de comunicação com os dispositivos seguintes, se ligados:
- quadro cartões Q-Rils485
- sistema de supervisão exterior
- perda de comunicação com o módulo GSM, erro SIM ou rede de telefone.
Indicação luminosa VERDE.
Sinalização de electrobomba JOCKEY de COMPENSAÇÃO em funcionamento.
Indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de alarme sobrecarga para electrobomba JOCKEY de COMPENSAÇÃO.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa bicolor de sinalização do estado da válvula em aspiração:
- VERDE, válvula aberta.
- ÂMBAR, alarme válvula NÃO aberta.
- Nenhuma sinalização, válvula não presente.
pt
LL7
LL8
LL9
LL10
LL11
LL12
LL13
LL14
LL15
LL16
LL17
LL18
LL19
LL20
LL21
LL22
Bomba de serviço 2, indicação luminosa bicolor de sinalização do estado da válvula em compressão:
- VERDE, válvula aberta.
- ÂMBAR, alarme válvula NÃO aberta.
- Nenhuma sinalização, válvula não presente.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, nível mínimo tanque de aspiração.
- centrais com MOTOBOMBA, nível mínimo combustível.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de nível mínimo reservatório de ferragem.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, sentido cíclico errado ou falta de fase na alimentação.
- centrais com MOTOBOMBA, selector NÃO em AUTOMÁTICO.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, pedido de arranque por activação pressostatos PR1 e/ou PR2.
- centrais com MOTOBOMBA, arranque falhado.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização MOTOBOMBA ou ELECTROBOMBA em funcionamento.
Bomba de serviço 2, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, arranque falhado.
- centrais com MOTOBOMBA, avaria quadro comando.
Indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de sobrecarga electrobomba de drenagem.
Indicação luminosa bicolor de sinalização estado posição da válvula do circuito de medição do caudal
(FLUXÍMETRO):
- VERDE, válvula fechada.
- ÂMBAR, alarme válvula NÃO fechada.
- Nenhuma sinalização, válvula não presente.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa bicolor de sinalização estado posição da válvula na aspiração:
- VERDE, válvula aberta.
- LARANJA, alarme válvula fechada.
- Nenhuma sinalização, válvula não presente.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa bicolor de sinalização estado posição da válvula na compressão:
- VERDE, válvula aberta.
- ÂMBAR, alarme válvula fechada.
- Nenhuma sinalização, válvula não presente.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, nível mínimo do tanque de aspiração.
- centrais com MOTOBOMBA, nível mínimo combustível.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização de nível mínimo no reservatório de ferragem.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, sentido cíclico errado ou falta de fase na alimentação.
- centrais com MOTOBOMBA, selector NÃO em AUTOMÁTICO.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, pedido de arranque por activação pressostatos PR1 e/ou PR2.
- centrais com MOTOBOMBA, arranque falhado.
Bomba de serviço 1, indicação luminosa VERMELHA.
Sinalização do MOTOBOMBA ou ELECTROBOMBA em funcionamento.
53
pt
LL23
Bomba de serviço 1, indicação luminosa AMARELA.
Sinalização de:
- centrais com ELECTROBOMBA, arranque falhado.
- centrais com MOTOBOMBA, avaria quadro comando.
7.2 Descrição dos componentes principais
QS1
Interruptor geral
FU1
Fusível de protecção do circuito primário do transformador.
Fusível 0,5A de acção retardada 5x20.
Desligar a tensão antes de realizar a manutenção.
FU2
Fusível de protecção da placa led KL1 e da bateria, contra curto-circuitos ou sobretensões provenientes de
comandos externos ou da alimentação.
Fusível 1A de acção retardada 5x20.
A activação desabilita o funcionamento do quadro, desliga todas as sinalizações e activa o avisador
acústico.
Desligar a tensão antes de realizar a manutenção.
KL1
Placa quadro de bornes para a ligação eléctrica aos quadros da electrobomba jockey, electrobomba e
motobomba de serviço, às válvulas anexas à central e alimentador para carregar a bateria BT1.
O alimentador está provido de:
sinalização LL1 verde para indicar a presença da tensão no quadro.
sinalização LL2 amarela; se acesa indica carga completa da bateria até 14.7Vdc, se apagada, bateria
em carga de manutenção.
Placa led onde estão presentes:
todas as indicações luminosas,
os circuitos e os botões para a activação e a desactivação do alarme acústico.
Placa visor lcd retroiluminado 16x2 caracteres para visualizar a programação e o estado de funcionamento
dos quadros das ELECTROBOMBAS e/ou MOTOBOMBAS.
KL2
KL3
XC1
L-N-
1-2-3
XC9
1-2-3
XC9
4-5
RS232
Alimentação eléctrica do quadro de gestão de alarmes QAL12845.
Características 1x230Vac, 50/60Hz.
Contacto eléctrico livre (1-2) tipo NA, (2-3) tipo NF livre de potencial 230Vac, Máx. 5A, para sinalização de
alarme geral.
ENTRADA DIGITAL para activação remota do buzzer.
Contacto eléctrico (4-5) tipo NF, normalmente fechado, livre de potencial.
Conector tipo DB9 para a ligação do módulo GSM (acessório opcional) ou para ligar o conversor 232/485
(acessório opcional) para a ligação com o sistema de supervisão externo.
Características de saída: RS 232 com cabo standard de mercado comprimento máx. 2 m.
BT1
12V
BZ1
Bateria selada, ao bióxido de chumbo, tipo: 12Vdc, 2,3Ah, 178x34x66 (mm).
ATENÇÃO! Respeitar o que está descrito nas ADVERTÊNCIAS referidas no capítulo 2.
Saída 12Vdc para a alimentação do dispositivo geral de sinalização acústica/visual.
Carga máx. 450mA
Alarme acústico tipo BUZZER
ON (default), permite utilizar contactos eléctricos simples: NA ou NF (o controlo de interrupção das linhas
assinalado por LL21 está desactivado).
OFF, permite utilizar contactos eléctricos com contacto inversor NA e NF (o controlo de interrupção das
linhas assinalado por LL21 está activado).
SW1
54
pt
Exemplo de ligação saída 12Vdc e dispositivo de sinalização.
Características do dispositivo:
In= 450mA
Secção do cabo 0,5mm2, compr. máx= 60m.
Secção do cabo 0.75mm 2,compr. máx= 90m.
Secção do cabo 1mm2, compr. máx.= 120m.
12Vdc
+
-
1 (XC9)
Compr.máx.
2 (XC9)
8 LIGAÇÕES DAS ENTRADAS DIGITAIS
Características gerais dos contactos eléctricos: Entradas digitais, livres de potencial, 12Vdc, 5mA.
55
pt
QAL 12845
Fig.1
8.1 CENTRAIS com: uma ELECTROBOMBA e uma MOTOBOMBA.
Tipo de centrais compatíveis: GEN..10D, GEN..11D.
Centrais com uma só electrobomba (GEN..10, GEN..11), ligar apenas o quadro da bomba eléctrica 1 e serviços
auxiliares (se presentes)
ELECTROBOMBA
Unidade
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
7
Comum
2
Errada
sequência fase
Pedido de
arranque
Bomba em
funcionamento
Arranque
falhado
8
QUADRO BOMBA
ELÉCTRICA 1
Ver quadro
9
10
11
*
Flutuador
Ver flutuador
*
*
Flutuador
Ver flutuador
*
Régua de
bornes
Quadro
XC3
QAL12845
09
7
9
12
13
Nível mínimo
tanque
aspiração
1
Nível mínimo
tanque
ferragem
2
4
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque aspiração, ligar em ponte os grampos
1-4 da régua de bornes XC3 do quadro QAL12845.
2) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
2-6 da régua de bornes XC3 do quadro QAL12845.
MOTOBOMBA
Unidade
56
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
Régua de
bornes
Quadro
pt
25
Comum
Selector não
automático
Arranque
falhado
Bomba em
funcionamento
Avaria
controlador
Nível mínimo
combustível
20
QUADRO
BOMBA DIESEL 1
21
Ver quadro
22
23
18
*
Flutuador
Nível mínimo
tanque
ferragem
Ver flutuador
*
2
8
10
12
XC5
13
QAL12845
09
4
1
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
1-6 da régua de bornes XC5 do quadro QAL12845.
8.2 CENTRAIS com DUAS MOTOBOMBAS
Tipo de centrais compatíveis: GEN..00D2, GEN..01D2.
Centrais com uma só motobomba (D.., GEN..00D, GEN..01D), ligar apenas o quadro da bomba diesel 1 e serviços
auxiliares (se presentes)
MOTOBOMBA 1
Unidade
Régua de
bornes
Grampo
25
21
Ver quadro
22
23
18
*
Flutuador
Grampo
Comum
2
Selector não
automático
Arranque
falhado
Bomba em
funcionamento
Avaria
controlador
Nível mínimo
combustível
20
QUADRO
BOMBA DIESEL 1
Descrição
Nível mínimo
tanque
ferragem
Ver flutuador
*
Régua de
bornes
Quadro
XC3
QAL12845
09
8
10
12
13
4
1
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
1-6 da régua de bornes XC3 do quadro QAL12845.
MOTOBOMBA 2
Unidade
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
Régua de
bornes
Quadro
57
pt
25
Comum
Selector não
automático
Arranque
falhado
Bomba em
funcionamento
Avaria
controlador
Nível mínimo
combustível
20
QUADRO
BOMBA DIESEL 2
21
Ver quadro
22
23
18
*
Flutuador
Nível mínimo
tanque
ferragem
Ver flutuador
*
2
8
10
12
XC5
13
QAL12845
09
4
1
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
1-6 da régua de bornes XC5 do quadro QAL12845.
8.3 CENTRAIS com DUAS ELECTROBOMBAS
Tipo de centrais compatíveis: GEN..21, GEN..20.
ELECTROBOMBA 1
Unidade
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
7
Comum
2
Errada
sequência fase
Pedido de
arranque
Bomba em
funcionamento
Arranque
falhado
8
QUADRO
BOMBA
ELÉCTRICA 1
Ver quadro
9
10
11
*
Flutuador
Ver flutuador
*
*
Flutuador
Ver flutuador
*
Régua de
bornes
Quadro
XC3
QAL12845
09
7
9
12
13
Nível mínimo
tanque de
aspiração
1
Nível mínimo
tanque
ferragem
2
4
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque aspiração, ligar em ponte os grampos
1-4 da régua de bornes XC3 do quadro QAL12845.
2) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
2-6 da régua de bornes XC3 do quadro QAL12845.
ELECTROBOMBA 2
Unidade
58
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
Régua de
bornes
Quadro
pt
7
Comum
Errada
sequência fase
Pedido de
arranque
Bomba em
funcionamento
Arranque
falhado
8
QUADRO
BOMBA
ELÉCTRICA 2
Ver quadro
9
10
11
*
Flutuador
Ver flutuador
*
*
Flutuador
Ver flutuador
*
2
7
9
12
13
Nível mínimo
tanque de
aspiração
1
Nível mínimo
tanque
ferragem
2
XC5
QAL12845
09
4
6
* Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque aspiração, ligar em ponte os grampos
1-4 da régua de bornes XC5 do quadro QAL12845.
2) No caso em que não seja utilizada a sinalização de alarme nível mínimo tanque ferragem, ligar em ponte os grampos
2-6 da régua de bornes XC5 do quadro QAL12845.
8.4 SERVIÇOS AUXILIARES: VÁLVULAS, BOMBA JOCKEY, DRENAGEM (se presentes)
MONITORIZAÇÃO DAS VÁLVULAS
Unidade
Régua de
bornes
Grampo
Descrição
Grampo
21
Válvula
Fluxímetro
2
Válvula
aspiração
Bomba 1
Válvula
compressão
Bomba 1
Válvula
aspiração
Bomba 2
Válvula
compressão
Bomba 2
1
22
13
14
Interruptor de
posição
“micro válvula”
Ver interruptor
válvula
13
14
13
14
13
14
6
4
2
Régua de
bornes
Quadro
XC7
XC2
QAL12845
09
6
1
4
2
XC4
6
Advertências:
1) No caso em que não seja utilizada a válvula de fluxímetro, ligar em ponte os grampos 2-6 da régua de bornes XC7
do quadro QAL12845.
BOMBA JOCKEY
59
pt
Régua de
bornes
Unidade
Relé KA1
QUADRO
BOMBA JOCKEY
Relé KA2
Grampo
Descrição
Grampo
11
Bomba Jockey
em
funcionamento
1
14
11
4
2
Régua de
bornes
Quadro
XC6
QAL12845
09
Régua de
bornes
Quadro
XC7
QAL
12485 09
Sobrecarga
14
6
Advertência: O quadro da bomba jockey deve ser na versão de contactos secos
BOMBA DRENAGEM
Unidade
Régua de
bornes
QUADRO
BOMBA
DRENAGEM
Ver quadro
Grampo
**
**
Descrição
Sobrecarga
Grampo
1
4
**) Consultar o esquema do dispositivo para individualizar os grampos. O contacto final em caso de alarme deve ser de
tipo NO.
9 TECLAS, REGRAS GERAIS DE UTILIZAÇÃO
Uma vez ligadas as entradas digitais do QAL aos relativos quadros das bombas de serviço e serviços auxiliares, se
presentes, é fundamental programar o quadro de gestão de alarmes QAL12845 e associá-lo ao tipo de central (ver par.
1.1).
9.1 Teclas de programação
Símbolo
Referência
Nome
SB3
SETA
ESQUERDA
SB4
↓PARA
BAIXO
Diminuir o algarismo a modificar;
Passar à linha inferior dos parâmetros.
SB5
↑PARA
CIMA
Aumentar o algarismo a modificar;
Passar à linha superior dos parâmetros.
SB6
OK
Validar o dado modificado;
Ter acesso ao quadro seguinte a monitorizar.
S H IF T
DECREASE
INCREASE
ENTER
Descrição
Escolher o algarismo a modificar;
Ter acesso ao quadro anterior a monitorizar.
9.2 Outras teclas
Símbolo
Referência
Descrição
SB1
Tecla para testar os leds.
Manter premida a tecla para verificar o funcionamento de todos os leds.
SB2
Tecla de silenciamento do alarme acústico. Se habilitado, o alarme acústico é desactivado
automaticamente ao acabar do alarme. Ver programação buzzer.
10 MENU
10.1 PÁGINAS SÓ DE LEITURA
10.1.1 Página principal
60
pt
Página principal que resume o estado da instalação.
 Visor NÃO intermitente:
Nenhum alarme activo após o último reset manual.
Buzzer não activo.
##= M: unidade master, se presentes mais
quadros alarme.
## = S: unidade slave, se presentes mais quadros
alarme.
Premir SB2 para o reset da lista dos alarmes
visualizada no visor.
 Visor intermitente:
Alarme activo e buzzer acústico activo. Premir a
tecla SB2 para silenciar o buzzer. Se habilitado, o
alarme acústico é desactivado automaticamente ao
acabar do alarme. Ver programação buzzer.
## = E1(2), condição de alarme relativa à
electrobomba 1,2
## = M1(2), condição de alarme relativa à
motobomba 1,2
NENHUMA ANOMALIA
##
##
# Nome do alarme #
10.1.2 Horas de funcionamento das bombas
Da página principal (10.1.1) premir a tecla ↓PARA BAIXO, e seleccionar a bomba com a tecla ENTER. Premir a tecla
↓PARA BAIXO para visualizar as horas de funcionamento.
ELECTROBOMBA
MOTOBOMBA
OREP 0000000
ORET 0000000
#
#
1
São visualizadas as horas de funcionamento da
bomba 1 (2).
OREP: Horas de funcionamento da bomba de
serviço 1(2) do último arranque.
ORET: horas totais de funcionamento da bomba de
serviço 1(2) do primeiro arranque.
10.1.3 Versão de software
Visualiza a versão de software do produto
RELEASE SOFTWARE
10.011. 001. X
Versão de software do quadro
10.2 PROGRAMAÇÃO
10.2.1 DEFINIÇÕES DA PASSWORD DE NÍVEL 1
61
pt
Página da PASSWORD
Programar a password para modificar as definições de fábrica.
PASSWORD
#####
Inserir o valor de password correcto para modificar
as definições de fábrica. Existem dois níveis de
password, de acordo com o tipo de parâmetros que
podem ser modificados.
Nível 1: 00066
Nível 2: 00726
DEFINIÇÕES DA PASSWORD DE NÍVEL 1
Na página da password, programar o valor 00066, e premir a tecla OK. No interior, seleccionar o parâmetro desejado
com as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO.
PARÂMETRO
RANGE
Valor de Default
Valor Utilizador
IDIOMA
0: Italiano
0: Italiano
1: Inglês
2: Português
3: Francês
As informações e todos os parâmetros podem ser visualizados no visor em vários idiomas.
TIPO DE INSTALAÇÃO
62
0: Digital inputs
1: Q-2Rils485
2: QAL Slave
0: Digital inputs
pt
Programar o tipo de ligação entre o quadro alarmes QAL12845, os quadros das bombas de serviço e serviços gerais.
 0: Entradas digitais. Habilitar a utilização das entradas digitais (fig.1. pág.13).
 1: Q-Rils485. Alternativa às entradas digitais (fig.1. pág.13). Habilitar a comunicação série só se o quadro alarmes
QAL12845 está ligado via série, cabo de dois fios, ao quadro conversor Q-Rils485. Nesta condição, quadros das
bombas de serviço e serviços gerais estão ligados ao quadro conversor Q-Rils485 (quadro opcional disponível por
encomenda). Informações para as ligações e procedimento de primeiro arranque estão disponíveis no interior da
embalagem do produto.
Exemplo de esquemas de blocos, ligações eléctricas:
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL 12845
cod:108591400
AUX
 2: QAL Slave: é possível realizar uma instalação composta por mais quadros alarmes QAL12845. Nesse caso o QAL
ligado aos quadros de bombas de serviço e serviços auxiliares, ou ao Q-2Rils485, é definido com o nome de QAL
MASTER, enquanto os QAL ligados ao QAL MASTER são definidos como QAL SLAVE. Uma instalação é composta
por um QAL MASTER e até um máximo de sete QAL SLAVE. Portanto, tendo escolhido de programar o TIPO DE
INSTALAÇÃO como 2:QAL Slave, é necessário programar o endereço do QAL SLAVE (na ordem de 1 a 7).
Informações para as ligações e procedimento de primeiro arranque estão disponíveis no interior da embalagem do
produto.
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL
cod:108591400
MASTER
QAL
SLAVE 1
QAL
SLAVE 2
QAL
SLAVE 7
AUX
QE1: Quadro eléctrico bomba de serviço 1
QE2: Quadro eléctrico bomba de serviço 2
AUX: Serviços auxiliares. Válvulas, bomba jockey, bomba de drenagem.
QUADRO TIPO 1
0: Electrobomba
1: Motobomba
0: Electrobomba
Programar o tipo de bomba de serviço 1 ligado à régua de bornes XC3
QUADRO TIPO 2
0: Electrobomba
1: Motobomba
2: Não instalado
1: Motobomba
Programar o tipo de bomba de serviço 2 ligado à régua de bornes XC5
CONEXÕES EM RS232
0: Não ligado
1: Módulo GSM
2: Supervis. Ext
3: Kit Multi QAL
0: Não ligado
63
pt
Programar o tipo de dispositivo ligado à porta série 232 (fig.1 pág. 13, conector DB9).
 0: Não ligado. Nenhum dispositivo ligado.
 1: Módulo GSM. Módulo GSM ligado. Se seleccionado, começa o procedimento de configuração. Informações
para as ligações e procedimento de primeiro arranque estão disponíveis no interior do produto.
 2: Supervis. Ext.É possível ligar ao quadro alarmes um sistema de supervisão externo que utiliza um protocolo de
comunicação tipo ModBus. É necessário ligar ao conector DB9 o conversor 232/485. Uma vez habilitado, é
necessário programar o endereço SLAVE para o sistema de supervisão externo.
 3: Kit Multi QAL: Ao conector DB9 está ligado o conversor 232/485. O módulo é necessário para realizar sistemas
com mais quadros alarmes QAL. É possível realizar uma instalação composta por mais quadros alarmes QAL12845.
Nesse caso o QAL ligado aos quadros de bombas de serviço e serviços auxiliares, ou ao Q-Rils485, é definido com
o nome de QAL MASTER, ao qual é ligado o módulo 232/485, enquanto os QAL ligados ao QAL MASTER são
definidos como QAL SLAVE. Uma instalação é composta por um QAL MASTER e até um máximo de sete QAL
SLAVE. O quadro alarmes QAL com ligado o módulo 232/485 é definido como QAL MASTER. Uma vez
seleccionado “3: Kit Multi QAL”, começa o procedimento de pesquisa dos quadros alarmes SLAVE ligados.
Informações para as ligações e procedimento de primeiro arranque estão disponíveis no interior da embalagem do
produto.
DEFINIÇÕES DA PASSWORD DE NÍVEL 2
Na página da password, programar o valor 00726, e premir a tecla OK. No interior, seleccionar o parâmetro desejado
com as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO.
PARÂMETRO
RANGE
Valor de Default
Valor Utilizador
FLUXÍMETRO
0: Não presente
1: Presente
1 Presente
Habilitar a monitorização da válvula presente no circuito hidráulico de medição do caudal. Verificar a presença e a
cablagem correcta do interruptor de posição (micro).
VÁLV.ASPIRAÇÃO
0: Não presente
1: Presente
1 Presente
Habilitar a monitorização da válvula presente no circuito hidráulico de aspiração da bomba.
Verificar a presença e a cablagem correcta do interruptor de posição (micro).
VÁLV.COMPRESSÃO
0: Não presente
1: Presente
1: Presente
Habilitar a monitorização da válvula presente no circuito hidráulico de compressão da bomba.
Verificar a presença e a cablagem correcta do interruptor de posição (micro).
SELECÇÃO BUZZER
0: Desabilitar
1: Habilitar
1: Habilitar
Habilitar o alarme acústico buzzer no caso de bomba jockey em funcionamento
AUTOSILÊNCIO BUZZER
0: Desabilitar
1: Habilitar
1: Habilitar
0: Desabilitar. O silenciamento do alarme acústico é de tipo manual mesmo com alarme não presente.
1: Habilitar. Habilitar o silenciamento automático do alarme acústico buzzer em caso de desactivação do alarme.
SILÊNCIO BUZZER
0: Local
1: Global
1: Global
0: Local. Se houver mais quadros alarmes QAL12485 e estiverem ligados em série, é possível o silenciamento de um
quadro alarmes simples, deixando activos os buzzer dos demais quadros alarmes.
1: Global. Se houver mais quadros alarmes QAL12485 (QAL MASTER + QAL SLAVE) e estiverem ligados em série, é
possível o silenciamento simultâneo de todos os buzzer de uma unidade qualquer.
64
pt
Página
principal
Quadro 1
Quadro 2
OREP
1
ORET
OREP
2
ORET
PASSWORD
P AS S WOR D
1
IDIOMA
QAL S LAVE
E NDE R E Ç O
S MS -GS M
TEST
T IP O
INS T ALAÇ ÃO
E XT QAL
E NDE R E Ç O
S upervis or. E xt
Módulo G S M
C onex ão em
232
K it Multi Q AL
P esquis a
T ipo
ins ta laç ão
Digita l
inputs
R ils 485
C ONE XÃO
E M R S 232
C ONE XÃO QR ILS 485
T IP O
QUADR O 1
T IP O
QUADR O 2
QAL
S LAVE …
65
pt
PASSWORD 2
VÁLVULA
FLUXÍMETRO
VÁLVULA
COMPRESSÃO /
ASPIRAÇÃO
BUZZER BOMBA
JOCKEY
AUTOSILÊNCIO
BUZZER
SILENC. BUZZER
MULTI QAL
66
pt
11 ALARMES
O MENU ALARMES, só de leitura, fornece uma vista geral dos alarmes que se activaram durante o funcionamento da
unidade. Todos os alarmes são assinalados acusticamente por meio de buzzer e visualmente no visor. Todos os
alarmes causam o acender dos leds de sinalização relativos.
Se as mensagens forem relativas a um quadro específico (motobomba ou electrobomba) antes do alarme é indicado
o tipo de quadro.
Por exemplo, no caso em que esteja activo o arranque falhado da electrobomba monitorizada como quadro 1, será
visualizado:
E1 ARRANQUE FALHADO.
São visualizados apenas os últimos alarmes, antes de um reset manual. Os alarmes não podem ser memorizados.
O reset dos alarmes visualizados SÓ se realiza de modo manual premindo a tecla SB2.
LISTA DE ALARMES PARA ELECTROBOMBA
Nome do Alarme
ELECTROBOMBA EM FUNCIONAM.
PEDIDO DE ARRANQUE
ARRANQUE FALHADO
ALIMENTAÇÃO NÃO DISPONÍVEL
NÍVEL MÍN. ASPIRAÇÃO
NÍVEL MÍN. FERRAGEM
ASPIRAÇÃO VÁLV. NÃO ABERTA
COMPRESSÃO VÁLV. NÃO ABERTA
Descrição
Electrobomba em funcionamento
Pedido de arranque por activação de um dos dois pressostatos
Electrobomba não em funcionamento, na presença de pedido de arranque
Tensão de alimentação não disponível
Nível baixo no tanque de aspiração
Nível de água baixo no tanque de ferragem
Válvula do circuito de aspiração não completamente aberta
Válvula do circuito de compressão não completamente aberta
LISTA DE ALARMES PARA MOTOBOMBA
Nome do Alarme
MOTOBOMBA EM FUNCIONAM.
MODALIDADE AUTO DESACTIV.
ARRANQUE FALHADO
AVARIA CONTROLADOR
NÍVEL MÍN. COMBUSTÍVEL
NÍVEL MÍN. FERRAGEM
ASPIRAÇÃO VÁLV. NÃO ABERTA
COMPRESSÃO VÁLV. NÃO ABERTA
Descrição
Motobomba em funcionamento
Selector do quadro de comando em posição não automática
Motobomba não em funcionamento, na presença de pedido de arranque
Anomalia do quadro de gestão e controlo da motobomba
Nível baixo de combustível
Nível de água baixo no tanque de ferragem
Válvula do circuito de aspiração não completamente aberta
Válvula do circuito de compressão não completamente aberta
OUTROS ALARMES
Nome do Alarme
SOBRECARGA BOMBA JOCKEY
BOMBA JOCKEY EM FUNCIONAM.
BATERIA TENSÃO BAIXA
Q-Rils485 PERDA DE COMUNICAÇÃO
MÓD.GSM – PERDA DE
COMUNICAÇÃO
MÓD.GSM – ERRO SIM OU REDE
FLUXÍMETRO VÁLV. NÃO FECHADA
PERDA COMUNICAÇÃO COM
SUPERVISOR
NENHUM QAL SLAVE ENCONTRADO
PERDA COMUNIC. QAL MASTER
Descrição
Bomba jockey parada por activação da protecção térmica.
Bomba jockey em funcionamento
Valor de tensão da bateria compensadora do quadro alarmes QAL12845
abaixo do limite permitido (8.2V).
Perda de comunicação com o quadro cartões envio sinais Q-Rils485.
Problemas de comunicação com o módulo GSM.
Problemas de registo do cartão SIM ou crédito SIM gasto.
Válvula do circuito de medição do caudal não completamente fechada.
Perda de comunicação com o sistema de supervisão externo.
Alarme visualizado no QAL MASTER no caso em que não sejam
encontrados QAL SLAVE. Verificar a programação dos QAL SLAVE ou a
cablagem da rede.
Alarme visualizado no QAL SLAVE em caso de problemas de comunicação
com QAL MASTER. Verificar a programação dos QAL SLAVE ou a cablagem
da rede.
67
pt
NENHUM CARTÃO Q-2Rils 485
ENCONTRADO
ANOMALIA QAL SLAVE 1..7
Alarme visualizado no QAL ligado ao quadro Q-2Rils 485. Não foi
encontrad nenhum Rils 485. Verificar as programações do Q-2Rils485 (dipswitch), QAL12845 ou a cablagem.
Num sistema composto por mais quadros alarme, anomalia ao quadro QAL
SLAVE n. No QAL SLAVE n é visualizado o tipo de anomalia.
12 PROCURA DAS AVARIAS
Anomalia
O led LL1 não acende e o
buzzer continua activado.
O buzzer não se activa.
O led LL3 continua sempre
aceso e o buzzer activa-se.
Causas possíveis
A) Bateria completamente
descarregada e/ou tensão de
alimentação não presente.
B) Fusível FU1 interrompido.
C) Ligações eléctricas interrompidas.
A) Ligações ao Buzzer
interrompidas.
B) Faltam as ligações nos bornes
XC9 3-4.
C) O cartão KL1 ou o buzzer BZ1 são
defeituosos.
A) Faltam ligações dos contactos
remotos.
B) Perda da comunicação série.
Tipo de intervenção
A) Recarregar a bateria.
- Substituir a bateria.
- Restaurar a alimentação eléctrica.
B) Substituir o fusível.
A) Verificar as ligações.
A) Verificar as ligações.
B) Realizar a ligação em ponte ou fechar o
contacto remoto.
C) Substituir o cartão KL1 ou o buzzer BZ1.
A) Verificar se SW1 está na posição OFF, usar
os contactos eléctricos com contacto NA/NF.
B) Verificar as ligações e as correspondências
das ligações com os cartões das entradas de
controlo remoto Rils485.
- Verificar a alimentação correcta dos cartões
das entradas de controlo remoto Q-2Rils485; o
led LL1 deve estar aceso.:
- Verificar a posição correcta dos switch SW1 –
SW2 – SW3 dos cartões das entradas de
controlo remoto Q-Rils485.
12 PROCURA DAS AVARIAS
O avisador não toca
Pressionar o botão SB1 (teste lâmpadas) e SB2 (silenciamento): o relé perto de XC9 comuta?
Sim → a ponte entre os primeiros dois bornes à esquerda de XC9 está fechada?
Sim → Avisador avariado
Não → Fechar a ponte e tentar de novo
Não → KL1 a ser substituída
Nenhuma informação apresentada no display
Qual é o estado do led LL2?
LL2 apagado: controlar a tensão de bateria. É superior aos 9,5V?
Sim → KL1 a ser substituída
Não → bateria a ser substituída. Verificar o estado de FU1, o fusível é bom?
Sim → KL1 a ser substituída
Não → Substituir o fusível e tentar de novo
LL2 intermitente: KL1 a ser substituída
LL2 aceso: o flat de ligação da placa KL3 (LCD) está ligado corretamente no conetor à esquerda da KL1?
Sim → KL3 a ser substituída
Não → ligar corretamente o flat e tentar de novo
Sempre em condição de alarme
Todas as indicações de alarme dos quadros estão acesas?
Sim → verificar o SW1 em baixo à direita: está na posição correta? (1 e 2 devem estar em ON)
Sim → KL1 a ser substituída
Não → Selecioná-lo corretamente e tentar de novo
Não, só algumas → verificar FU2, o fusível é bom?
Si → Verificar a ligação com os quadros
Não → substituir o fusível e tentar de novo
68
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
Signification des symboles utilisés :
DANGER
Le non-respect de la prescription engendre un risque de lésions aux personnes ou de dommages
aux biens.
DANGER ÉLECTRIQUE
Le non-respect de la prescription engendre un risque d’électrocution.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le non-respect de la prescription engendre un risque de dommages aux biens ou à
l'environnement.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SOMMAIRE
INFORMATIONS GÉNÉRALES………...……………………………………………………………………..
STOCKAGE………………………………………………………………………………………..……….…
AVERTISSEMENT.…………………...……………………………………………………………………….
RESPONSABILITÉ………..…………………………………………………..……………………………….
DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………………………………………
INSTALLATION ÉLECTRIQUE……………………..……………………………........................................
COMPOSANTS…………………………………..……….….………………………..……………………..
CONNEXIONS ENTRÉES NUMÉRIQUES.………………………………………………………………...…
TOUCHES, RÈGLES GÉNÉRALES D'UTILISATION……..……………………….……………......................
MENU………………………..……………………………………………………………………………….
ALARMES....……………………………..……………………………………….…………….…………….
RECHERCHE PANNES………………………………………………………………………………………..
71
71
72
72
72
73
74
79
83
84
89
90
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Dans le local de surveillance constamment occupé, l’unité de gestion des alarmes QAL12845 AFFICHE, SIGNALE et
CONTRÔLE les groupes anti-incendie conformes à la norme EN 12845, au moyen d’un écran de 2x16 caractères, de
témoins lumineux et de signaux acoustiques.
Pour l’identification du type de groupe à contrôler, l’unité de gestion est équipée d’une série de plaques symboles.
Coller la plaque des symboles correspondant au type de groupe dans la zone des signalisations lumineuses.
Sur le panneau frontal, on trouve les boutons suivants :
désactivation manuelle des alarmes acoustiques ;
essai d’efficacité de la signalisation par témoins lumineux ;
programmation et affichage des alarmes à l’écran.
En cas d’interruption de l’alimentation électrique, une batterie interne ayant une capacité de vingt heures en pleine
charge maintient les alarmes lumineuses actives.
L’unité peut être raccordée à l’alimentation électrique de deux manières :
raccordements à des contacts électriques, entrées numériques (réf. 8.1 page 14) ;
connexion série en protocole modbus RS485 par connexion dans le coffret avec cartes entrées à distance pour
communication par protocole ModBus. Article en option disponible sur demande.
À l’intérieur : deux bornes de raccordement électrique à distance pour la commande d’une alarme lumineuse ou
acoustique et deux bornes de raccordement pour commande à distance pour l’exclusion de l’alarme acoustique,
alimentée 12 Vcc.
Les installations équipées de trois ou quatre pompes ont besoin de deux unités de gestion QAL12845.
1.1 Sigle groupe
D..
GEN..00D
GEN..01D
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE MOTOPOMPE DE SERVICE
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE MOTOPOMPE DE SERVICE ET D’UNE ÉLECTROPOMPE PILOTE DE
COMPENSATION
GEN..10D
GEN..11D
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE MOTOPOMPE ET D’UNE ÉLECTROPOMPE DE SERVICE
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE MOTOPOMPE, D’UNE ÉLECTROPOMPE DE SERVICE ET D’UNE
ÉLECTROPOMPE PILOTE DE COMPENSATION
GEN..20.
GEN..21
GROUPE ÉQUIPÉ DE DEUX ÉLECTROPOMPES DE SERVICE
GROUPE ÉQUIPÉ DE DEUX ÉLECTROPOMPES DE SERVICE ET D’UNE ÉLECTROPOMPE PILOTE DE
COMPENSATION
GEN..10
GEN..11
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTROPOMPE DE SERVICE
GROUPE ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTROPOMPE DE SERVICE ET D’UNE ÉLECTROPOMPE PILOTE DE
COMPENSATION
GEN..00D2
GEN..01D2
GROUPE ÉQUIPÉ DE DEUX MOTOPOMPES DE SERVICE
GROUPE ÉQUIPÉ DE DEUX MOTOPOMPES DE SERVICE ET D’UNE ÉLECTROPOMPE PILOTE DE
COMPENSATION
2 STOCKAGE
ATTENTION
Une période d’inactivité prolongée dans des conditions de stockage précaires peut endommager les
appareils et rendre leur utilisation dangereuse pour le personnel chargé de leur installation, de leur
contrôle et de leur entretien.
Il est par conséquent de bonne règle de s’assurer que les unités sont stockées de manière appropriée,
en respectant notamment les indications suivantes :
le lieu de stockage doit être absolument sec et éloigné de toute source de chaleur ;
il doit être fermé et isolé de l'environnement extérieur, pour éviter l’entrée d'insectes,
d’humidité et de poussières qui pourraient endommager les composants électriques et
compromettre leur bon fonctionnement ;
l’unité de gestion des alarmes contient une batterie scellée au dioxyde de plomb. Les
indications suivantes doivent par conséquent être respectées :
il est conseillé de stocker la batterie à une température ambiante allant de +5 à +40 °C ;
-
durant le stockage, la batterie devra être conservée séparée de tous les circuits électriques ;
durant le stockage, la batterie devra être rechargée au moins une fois tous les six mois ;
ne jamais utiliser des batteries ayant des caractéristiques électriques différentes de celles de la
batterie proposée ;
ne jamais ouvrir la batterie car elle contient de l’acide sulfurique. En cas de contact accidentel
de l’électrolyte avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau claire. La batterie
ne doit pas être jetée avec les déchets municipaux, elle doit être remise à une déchetterie
autorisée.
3 AVERTISSEMENTS
Lire attentivement le présent manuel avant de commencer l’installation
Il est indispensable que l'installation électrique et les raccordements soient effectués par du personnel qualifié
et en possession des compétences techniques indiquées par les normes de sécurité relatives à la conception, à
l’installation et à l’entretien des installations techniques en vigueur dans le pays d’installation du produit.
Le non respect des normes de sécurité pourrait être la cause de lésions aux personnes et de dommages aux
appareils et fera déchoir tout droit à l’intervention sous garantie.
L’expression personnel qualifié désigne les personnes qui, par leur formation, leur expérience et leur
instruction ainsi que par leur connaissance des normes et dispositions applicables, des procédures relatives á
la prévention des accidents et des conditions de fonctionnement du matériel, ont été dûment autorisées par
le Responsable de la sécurité de l'établissement á effectuer les travaux nécessaires et sont en mesure de
reconnaître et d’éviter tous les dangers liés à l’intervention. (Définition pour le personnel technique IEC 364).
Vérifier que l'unité de gestion des alarmes n'a pas été endommagée durant le transport ou le stockage.
Vérifier que l’emballage externe est intact et en bon état. Les parties internes (composants, conducteurs, etc.)
ne doivent avoir aucune trace d’humidité, oxydation ou salissures : si besoin, procéder à un nettoyage
complet et minutieux et s’assurer que tous les composants de l’unité QAL12845 fonctionnent correctement.
Si nécessaire, remplacer les pièces qui ne fonctionnent pas correctement.
Vérifier que tous les conducteurs sont bien installés dans leur borne et qu’ils sont correctement serrés.
En cas d’utilisation après un stockage prolongé (et, de toute manière, chaque fois que des composants ont
été remplacés), il faut procéder à tous les essais prévus par les normes applicables au produit afin de
contrôler son fonctionnement correct ; se conformer aux indications de la norme UNI EN 12845.
4 RESPONSABILITÉ
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable des dysfonctionnements de l’unité de gestion lorsque celle-ci
a été modifiée ou altérée ou lorsqu’elle a été utilisée dans des conditions non conformes aux spécifications
figurant sur la plaque d’identification.
Il décline en outre toute responsabilité pour les éventuelles imprécisions du présent manuel résultant d’erreurs
d’impression ou de transcription. Il se réserve le droit d’apporter aux produits toutes les modifications qu’il
retiendra nécessaires ou utiles, sous réserve que les modifications ne portent pas atteinte aux caractéristiques
essentielles du produit.
REMARQUE : UTILISER LE KIT ÉTRIERS DE FIXATION AU MUR (FOURNI). L’UTILISATION DE L’UNITÉ DE GESTION
COMME GABARIT DE FIXATION AU MUR EST INTERDIT ET ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE CAR LE
BON FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ DE GESTION QAL 12845 N’EST PLUS ASSURÉ.
5 DONNÉES TECHNIQUES






Tension nominale d'alimentation :
Fréquence
Niveau de puissance sonore :
Absorption :
Batterie :
Autonomie alarme acoustique :
1x230 Vca, +/- 10 %.
50/60 Hz
75 dBA
0,1A, 6,9 W veille
12 Vcc, 2,3 Ah, scellée au plomb, 178x34x66 (mm)
20 heures


Impédance max entrées numériques :
Longueur maximum câble pour entrées
numériques
2 k-ohm
- section 0,5 mm2 : longueur maximum 1,4 km.
- section 0,75 mm2 : longueur maximum 2,1 km.
- section 1 mm2 : longueur maximum 2,8 km.
- section 1,5 mm2 : longueur maximum 4,2 km.









Longueur maximum câble pour
communication série avec Q2Rils485
Caractéristiques de la sortie RS 485 :
Température ambiante d'utilisation :
Température ambiante de stockage :
Humidité relative :
Altitude maximale :
Degré de protection :
Dimensions :
Poids :
- section 1,5 mm2 : longueur maximum 1,0 km.
9600 k-bps/s
-10°C + 40°C
-20°C +50°C
50 % à 40 °C MAX (90 % a 20 °C) sans condensation
2500 m (au-dessus du niveau de la mer)
IP55
275x370x160 (mm).
1,5 kg
6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Respecter strictement les valeurs d’alimentation électrique indiquées sur la plaque d’identification.
L’unité de gestion des alarmes QAL12845 doit être installée sur des surfaces sèches dans une atmosphère
dépourvue de gaz oxydants ou corrosifs et à l’abri des vibrations. Quand elle est installée à l’extérieur, l’unité
doit être le plus possible protégée contre les rayons directs du soleil ; il faut, en adoptant des mesures
appropriées, maintenir la température extérieure dans les limites d’utilisation indiquées dans le chap. 5. Des
températures élevées entraînent un vieillissement accéléré des composants pouvant provoquer des
dysfonctionnements plus ou moins importants.
Il sera en outre nécessaire de s’assurer que tous les câbles sont correctement posés.
Avant de procéder au raccordement des câbles d'alimentation aux bornes L1 - N du sectionneur, s’assurer que
l'interrupteur général du COFFRET de distribution de l’alimentation électrique est en position OFF (O) et que
personne n’est en mesure de rétablir l’alimentation par inadvertance. Observer scrupuleusement toutes les
dispositions en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.
S’assurer que toutes les bornes sont parfaitement serrées.
Raccorder tous les câbles aux bornes de l’unité de gestion des alarmes en respectant le schéma électrique
reporté au chapitre 8.
S’assurer que tous les câbles de raccordement sont en parfait état et que les gaines externes sont intactes.
ATTENTION ! L’unité de gestion des alarmes QAL12845 doit être protégée au moyen d’un disjoncteur
différentiel de 30mA installé par les soins du client.
Il est indispensable que l’installation électrique soit correctement raccordée à la terre conformément à la
législation en vigueur.
Vérifications instrumentales devant être effectuées par l’installateur :
a)
continuité des conducteurs de protection et des circuits équipotentiels principaux et
complémentaires;
b)
résistance de l’isolation de l'installation électrique;
c)
essai de fonctionnement de la protection différentielle ;
d)
essai de tension appliquée;
e)
essai de fonctionnement.
7 COMPOSANTS
V
L1/
-
V
+
A
L2/
+
A
L2/
-
+
B
V
L3
+
B
A
L3
N.P.
INCREASE
SHIFT
ENTER
A
L1/
DECREASE / MENU'
-
A
-
POMPA ELETTRICA / ELECTRIC PUMP
DRAINAGE
PUMP
S
F
D
L2
2
1
L1
L3
MOTOPOMPA / DIESEL PUMP
-
Made in Italy
S
TACITAZIONE
ALLARMI
ALARM SHUT OFF
TEST LAMPADE
LAMPS TEST
Type
+
QAL12845
Tipo impianto: GEN..10D
Plant Type:
GEN..11D
Voltage 230V - 50/60Hz
Code N. 108297900
Battery 12Vdc 2,3Ah
Buzzer 12Vdc 90mA 75dB(A)
GUASTO CONTROLLER
CONTROLLER FAUTL
AVARIA CONTROLADOR
OHJAUSKESKUS HÄIRIÖ
CONTROLLER DEFEKT
STORING BESTURING
PANNE AU CONTRÔLEUR
!
MANCANZA LINEA/SEQUENZA FASE
NOT AVAILABLE/PHASE SEQUENCE
FALTA LINHA/SEQUÊNCIA FASE
SÄHKÖ PUUTTUU/VAIHEJÄRJESTYS
SPANNUNG FEHLT/PHASENSEQUENZ
GEEN STROOM/FASEVOLGORDE
ABSENCE DE TENSION/SÉQUENCE PHASE
L3 POWER
RICHIESTA DI AVVIAMENTO
PUMP ON DEMAND
PEDIDO ARRANQUE
KÄYNNISTYSPYYNTÖ
START-ANFORDERUNG
VERZOEK OM START
DEMANDE DE DÉMARRAGE
MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
MINIMUM FUEL LEVEL
NÍVEL MÍNIMO COMBUSTÍVEL
POLTTOAINEEN MINIMITASO
MINDESTFÜLLSTAND
MINIMUM BRANDSTOFPEIL
NIVEAU MINIMUM GASOIL
POMPA IN MARCIA
PUMP RUNNING
BOMBA EM FUNCIONAMENTO
PUMPPU KÄY
PUMPE LÄUFT
POMP IN WERKING
POMPE EN MARCHE
PRESENZA TENSIONE
POWER ON
LINHA PRESENTE
SÄHKÖ PÄÄLLÄ
SPANNUNG VORHANDEN
STROOM AAN
TENSION PRÉSENTE
MANCATO AVVIAMENTO
START FAILURE
FALHA NO ARRANQUE
KÄYNNISTYS HÄIRIÖ
START NICHT ERFOLGT
GEEN START
ABSENCE DE DÉMARRAGE
SELETTORE NON IN AUT
AUTOMATIC MODE OFF
NÃO AUTOMÁTICO
EI AUTOMAATTINEN
AUTOMATIKBETRIEB AUS
AUTOMATISCHE WERKING UIT
NON AUTOMATIQUE
D
!
POMPA PILOTA
JOCKEY PUMP
L2
L1
2
-
+
TENSIONE BATTERIA BASSA
LOW VOLTAGE BATTERY
TENSÃO BATERIA BAIXA
MATALA AKUN JÄNNITE
BATTERIE LEER
VOLTAGE BATTERIJ LAAG
TENSION BATTERIE FAIBLE
LINEE INTERROTTE
INTERRUPTED LINES
LINHAS INTERROM
LINJAHÄIRIÖ
KEINE SPANNUNG
ONDERBROKEN VOEDING
LIGNES INTERROMPUE
Circ. N. 17.029.001.0
0,2A
IP55
SOVRACCARICO
OVERLOAD FAULT
SOBRECARGA
YLIKUORMITUS
ÜBERLAST
FOUT OVERBELASTING
SURCHARGE
VALV. FLUSSIMETRO CHIUSA
F FLOW MEASURE VALVE CLOSED
VÁLV. FLUXÍMETRO FECHADA
VIRTAUSMITTAUKSENVENTTIILI KIINNI
MENGENMESSVENTIL GESCHLOSSEN
KLEP DEBIETMETER GESLOTEN
VANNE MESURE DEBIT FERMEE
S
D
VALV. ASPIRAZIONE APERTA
SUCTION VALVE OPENS
VÁLV. ASPIRAÇÃO ABERTA
IMUVENTTIILI AUKI
SAUGVENTIL OFFEN
ZUIGKLEP OPEN
VANNE ASPIRATION OUVERTE
VALV. MANDATA APERTA
DELIVERY VALVE OPENS
VÁLV.COMPRESS.ABERTA
PAINEVENTTIILI KIINNI
DRUCKVENTIL OFFEN
PERSKLEP OPEN
VANNE REFOULEMENT OUVERTE
Montecchio Maggiore - VI - Italia
1 MINIMO LIVELLO VASCA ASPIRAZIONE
MINIMUM LEVEL SUCTION TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE ASPIRAÇÃO
MINIMI IMUSÄILIÖN PINNANTASO
MINDESTHÖHE SAUGTAUNK
MINIMUM NIVEAU ZUIGTANK
NIVEAU D'ASPIRATION MIN. DU RESERVOIR
2 MINIMO LIVELLO VASCA ADESCAMENTO
MINIMUM LEVEL PRIMING TANK
NÍVEL MÍNIMO TANQUE FERRAGEM
MINIMI SÄILIÖN TASO
MINDESTHÖHE DRUCKTANK
MINIMUM NIVEAU VOORDRUK TANK
NIVEAU D'AMORCAGE MIN. DU RESERVOIR
CONTROLO
REMOTO
BUZZER
(Remove the bridge)
State of the
contact when
QAL is off or
alarms
L1 N PE
7.1 Description signalisations lumineuses et boutons
Symbole
QS1
HL1
LL1
LL2
LL3
LL4
LL5
LL6
LL7
Fonction
Interrupteur général lumineux de l’unité de gestion des alarmes QAL12845
Témoin lumineux allumé : Interrupteur QS1 en position de marche (ON) et unité de gestion des alarmes
sous tension.
Témoin lumineux VERT.
Il signale la présence de l’alimentation électrique et le raccordement de la carte KL1 à la batterie.
Témoin lumineux ROUGE.
Il signale que la batterie est déchargée et que la tension est inférieure à 10,5 Vcc.
Témoin lumineux ROUGE.
Signalisation alarme perte de communication avec les dispositifs suivants, si connectés :
- coffret cartes Q-Rils485;
- système de supervision extérieur ;
- interruption de la communication avec le module GSM, erreur SIM ou réseau téléphonique.
Témoin lumineux VERT.
Signalisation électropompe PILOTE DE COMPENSATION en marche
Témoin lumineux ROUGE.
Signalisation alarme surcharge pour l’électropompe PILOTE DE COMPENSATION
Pompe de service 2, témoin lumineux bicolore indiquant la position de la vanne d’aspiration.
- VERT, vanne ouverte.
- AMBRE, alarme : la vanne n’est PAS ouverte
- Absence de signalisation, la vanne n’est pas présente.
Pompe de service 2, témoin lumineux bicolore indiquant la position de la vanne de refoulement.
- VERT, vanne ouverte.
- AMBRE, alarme : la vanne n’est PAS ouverte
- Absence de signalisation, la vanne n’est pas présente.
LL8
LL9
LL10
LL11
LL12
LL13
LL14
LL15
LL16
LL17
LL18
LL19
LL20.
LL21
LL22
Pompe de service 2, témoin lumineux ROUGE
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, niveau minimum réservoir d'aspiration
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, niveau minimum carburant.
Pompe de service 2, témoin lumineux ROUGE
Signalisation du niveau minimum réservoir d’amorçage.
Pompe de service 2, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes avec ÉLECTROPOMPE, rotation dans le mauvais sens ou défaut de phase d’alimentation.
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, le sélecteur n’est PAS EN POSITION AUTOMATIQUE
Pompe de service 2, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, demande de démarrage suite à une intervention des
pressostats PR1 et/ou PR2
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, absence de démarrage
Pompe de service 2, témoin lumineux ROUGE
Signalisation MOTOPOMPE ou ÉLECTROPOMPE en marche
Pompe de service 2, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, absence de démarrage.
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, dysfonctionnement du coffret de commande
Témoin lumineux ROUGE.
Signalisation de surcharge d’électropompe de drainage
Témoin lumineux bicolore indiquant l’état et la position de la vanne du circuit de mesure du débit
(DÉBITMÈTRE)
- VERT, vanne fermée.
- AMBRE, alarme : la vanne n’est PAS fermée.
- Absence de signalisation, la vanne n’est pas présente.
Pompe de service 1, témoin lumineux bicolore indiquant l’état et la position de la vanne d’aspiration.
- VERT, vanne ouverte.
- ORANGE, alarme vanne fermée.
- Absence de signalisation, la vanne n’est pas présente.
Pompe de service 1, témoin lumineux bicolore indiquant l’état et la position de la vanne de refoulement.
- VERT, vanne ouverte.
- AMBRE, alarme vanne fermée.
- Absence de signalisation, la vanne n’est pas présente.
Pompe de service 1, témoin lumineux ROUGE
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, niveau minimum du réservoir d'aspiration
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, niveau minimum carburant.
Pompe de service 1, témoin lumineux ROUGE
Signalisation niveau minimum du réservoir d’amorçage.
Pompe de service 1, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes avec ÉLECTROPOMPE, rotation dans le mauvais sens ou défaut de phase d’alimentation.
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, le sélecteur n’est PAS sur la POSITION AUTOMATIQUE
Pompe de service 1, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, demande de démarrage suite à une intervention des
pressostats PR1 et/ou PR2
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, absence de démarrage
Pompe de service 1, témoin lumineux ROUGE
Signalisation MOTOPOMPE ou ÉLECTROPOMPE en marche
LL23
Pompe de service 1, témoin lumineux JAUNE.
Signalisation de
- groupes équipés d’une ÉLECTROPOMPE, absence de démarrage.
- groupes équipés d’une MOTOPOMPE, dysfonctionnement du coffret de commande
7.2 Description composants principaux
QS1
Interrupteur général
FU1
Fusible de protection du circuit primaire du transformateur.
Fusible 0,5A type temporisé 5x20
Interrompre l'alimentation avant de procéder à l'entretien.
FU2
Fusible de protection de la carte KL1 et de la batterie assurant la protection contre les courts-circuits ou les
surtensions provenant de commandes externes ou de l’alimentation.
Fusible 1A type temporisé 5x20
L'intervention de ce fusible interdit le fonctionnement de l’unité de gestion des alarmes, éteint toutes les
signalisations et active l’avertisseur sonore.
Interrompre l'alimentation avant de procéder à l'entretien.
KL1
Bornier pour le raccordement électrique aux coffrets de l’électropompe pilote, de l’électropompe et de la
motopompe de service, aux vannes du groupe et à l’alimentation du chargeur de la batterie BT1.
Le dispositif d’alimentation est équipé de :
témoin lumineux LL1 vert pour indiquer la présence de tension dans l’unité de gestion des alarmes.
témoin lumineux LL2 jaune ; quand il est allumé, il indique que la batterie est pleinement chargée à
14,7 Vcc, il s’éteint lorsque la batterie a besoin d’entretien.
Carte de témoins lumineux regroupant :
tous les témoins lumineux,
les circuits et les boutons permettant d’activer et de désactiver l’alarme sonore.
Ecran LCD 16x2 caractères pour l’affichage et la programmation des paramètres de fonctionnement des
coffrets des ÉLECTROPOMPES et/ou des MOTOPOMPES.
KL2
KL3
XC1
L-N-
1-2-3
XC9
1-2-3
XC9
4-5
RS232
Alimentation électrique de l’unité de gestion des alarmes QAL12845.
Caractéristiques 1x230 Vca, 50/60Hz.
Contact électrique libre de potentiel (1-2) type NO, (2-3) type NF, 230 Vca, max. 5A, pour signalisation
d’alarme générale.
ENTRÉE NUMÉRIQUE pour activation signalisation acoustique depuis signal à distance.
Contact électrique (4-5) type NF normalement fermé, libre de potentiel.
Connecteur type DB9 pour connexion module GSM (accessoire en option) ou pour connecter un
convertisseur 232/485 (accessoire en option) pour la connexion à un système de supervision extérieur.
Caractéristiques des sorties : RS 232 avec câble standard du marché longueur max 2m.
BT1
12V
BZ1
Batterie scellée au dioxyde di plomb, type : 12 Vcc, 2, 3 Ah, 178x34x66 (mm)
ATTENTION ! Respecter les prescriptions de la section AVERTISSEMENTS du chapitre 2.
Sortie 12Vcc pour alimentation dispositif général de signalisation acoustique/visuelle.
Charge max. 450 mA
Avertisseur acoustique type BUZZER
ON (par défaut), permet d'utiliser les contacts électriques individuels : NO ou NF (le contrôle interruption
des lignes signalé par LL21 n’est pas actif).
OFF, permet d’utiliser les contacts électriques avec contact de commutation NO et NF (le contrôle
interruption des lignes signalé par LL21 est actif)
SW1
Exemple connexion sortie 12 Vcc et dispositif de signalisation.
Caractéristiques dispositif :
In= 450mA
Section câble 0,5mm2, Lmax= 60m
Section câble 0.75mm 2,Lmax= 90m
Section câble 1mm2, Lmax= 120m
12Vdc
+
-
1 (XC9)
Lmax
2 (XC9)
8 CONNEXIONS ENTRÉES NUMÉRIQUES
Caractéristiques générales des contacts électriques : Entrées numériques libres de potentiel, 12 Vcc, 5mA.
QAL 12845
Fig.1
8.1 GROUPES avec : une ÉLECTROPOMPE et une MOTOPOMPE.
Type de groupes compatibles : GEN..10D, GEN..11D.
Groupes avec une seule électropompe (GEN..10, GEN..11) : raccorder uniquement le coffret pompe électrique 1 et les
services auxiliaires (si présents)
ÉLECTROPOMPE
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
7
Commun
2
Bornier
Coffret
Séquence phase
7
erronée
COFFRET POMPE
Demande
Voir coffret
9
9
ÉLECTRIQUE 1
démarrage
Pompe en
10
12
marche
Erreur de
QAL12845
11
13
XC3
démarrage
09
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
4
aspiration
Niveau
*
2
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
8
Note :
1) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir aspiration n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-4 du
bornier XC3 de l’unité QAL12845.
2) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 2-6 du
bornier XC3 de l’unité QAL12845.
MOTOPOMPE
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
25
Commun
2
Bornier
Coffret
Sélecteur non
8
automatique
Erreur de
21
10
démarrage
COFFRET
Voir coffret
Pompe en
POMPE DIESEL 1
22
12
marche
QAL12845
XC5
Panne logique
09
23
13
de commande
Niveau
18
minimum
4
carburant
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
Voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
Note :
1) Si la signalisation alarme niveau minimum réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-6 du
bornier XC5 de l’unité QAL12845.
20
8.2 GROUPES avec DEUX MOTOPOMPES.
Type de groupes compatibles : GEN..00D2, GEN..01D2.
Groupes avec une seule motopompe (D.., GEN..00D, GEN..01D) , raccorder uniquement le coffret pompe diesel 1 et les
services auxiliaires (si présents)
MOTOPOMPE 1
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
25
Commun
2
Bornier
Coffret
Sélecteur non
20
8
automatique
Erreur de
21
10
démarrage
COFFRET
Voir coffret
Pompe en
POMPE DIESEL 1
22
12
marche
QAL12845
XC3
Panne logique
09
23
13
de commande
Niveau
18
minimum
4
carburant
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
Voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
Note :
1) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-6 du
bornier XC5 de l’unité QAL12845.
MOTOPOMPE 2
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
25
Commun
2
Bornier
Coffret
Sélecteur non
20
8
automatique
Erreur de
21
10
démarrage
COFFRET
Voir coffret
Pompe en
POMPE DIESEL 2
22
12
marche
QAL12845
XC5
Panne logique
09
23
13
de commande
Niveau
18
minimum
4
carburant
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
Voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
Note :
1) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-6 du
bornier XC5 de l’unité QAL12845.
8.3 GROUPES avec DEUX ÉLECTROPOMPES
Type de groupes compatibles : GEN..21, GEN..20.
ÉLECTROPOMPE 1
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
7
Commun
2
Bornier
Coffret
Séquence phase
8
7
erronée
COFFRET
Demande
POMPE
Voir COFFRET
9
9
démarrage
ÉLECTRIQUE 1
Pompe en
10
12
marche
Erreur de
QAL12845
11
13
XC3
démarrage
09
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
4
aspiration
Niveau
*
2
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
Note :
1) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir aspiration n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-4 du
bornier XC3 de l’unité QAL12845.
2) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 2-6 du
bornier XC3 de l’unité QAL12845.
ÉLECTROPOMPE 2
Unité
Bornier
Borne
Description
Borne
7
Commun
2
Bornier
Coffret
Séquence phase
7
erronée
Demande
Voir coffret
9
9
démarrage
Pompe en
10
12
marche
Erreur de
QAL12845
11
13
XC5
démarrage
09
Niveau
*
1
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
4
aspiration
Niveau
*
2
minimum
Flotteur
voir flotteur
réservoir
*
6
amorçage
* Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
8
COFFRET
POMPE
ÉLECTRIQUE 2
Note :
1) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir aspiration n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 1-4 du
bornier XC5 de l’unité QAL12845.
2) Si la signalisation alarme minimum niveau réservoir amorçage n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 2-6 du
bornier XC5 de l’unité QAL12845.
8.4 SERVICES AUXILIAIRES : VANNES, POMPE PILOTE, DRAINAGE (si présents)
CONTRÔLE VANNES
Unité
Bornier
Borne
21
22
13
14
Interrupteur de
position
« micro-vanne »
Voir
interrupteur
vanne
13
14
13
14
13
14
Description
Borne
Vanne
débitmètre
2
Vanne
aspiration
Pompe 1
Vanne
refoulement
Pompe 1
Vanne
aspiration
Pompe 2
Vanne
refoulement
Pompe 2
1
6
4
2
Bornier
Coffret
XC7
XC2
QAL12845
09
6
1
4
2
XC4
6
Note :
1) Si la vanne du débitmètre n’est pas utilisée, court-circuiter les bornes 2-6 du bornier XC7 de l’unité QAL12845.
POMPE PILOTE
Unité
Bornier
COFFRET
POMPE PILOTE
Relais KA1
Relais KA2
Borne
Description
Borne
11
Pompe pilote
en marche
1
14
11
Bornier
Coffret
XC6
QAL12845
09
Bornier
Coffret
XC7
QAL
12485 09
4
2
Surcharge
14
6
Note : Le coffret de la pompe pilote doit être en version CP, avec contacts libres de potentiel
POMPE DRAINAGE
Unité
Bornier
COFFRET
POMPE DRAINAGE
Voir coffret
Borne
**
**
Description
Surcharge
Borne
1
4
**) Consulter le schéma du dispositif pour repérer les bornes. En cas d’alarme, le contact final doit être du type NO.
9 TOUCHES, RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
Une fois les entrées numériques de l’unité QAL raccordées aux coffrets correspondants des pompes de service et aux
services auxiliaires, si présents, il faut programmer correctement l’unité de gestion alarmes QAL12845 et l’associer au
type de groupe (voir paragr. 1.1).
9.1 Touches programmation
Symbole
Référence
Nom
SB3
FLÈCHE
GAUCHE
SB4
↓BAS
Diminuer la valeur numérique à modifier.
Passer à la ligne de paramètres inférieure.
SB5
↑HAUT
Augmenter la valeur numérique à modifier.
Passer à la ligne de paramètres supérieure.
SB6
OK
Confirmer la donnée modifiée
Accéder au coffret sous surveillance précédent.
S H IF T
DECREASE
INCREASE
ENTER
Description
Sélectionner la valeur numérique à modifier.
Accéder au coffret sous surveillance précédent.
9.2 Autres touches
Symbole
Référence
SB1
SB2
Description
Touche pour test leds.
Pour contrôler que tous les témoins fonctionnent correctement, maintenir la touche
appuyée.
Touche de désactivation manuelle alarme acoustique. Si activée, l’alarme acoustique se
désactive automatiquement lorsque la cause de son activation disparaît. Voir
programmation avertisseur.
10 MENU
10.1 PAGES LECTURE SEULE
10.1.1 Page principale
Page principale résumant l'état de l’installation.
##
##
 Écran NON clignotant :
Aucune alarme EN COURS qui s’est vérifiée après la
dernière réinitialisation manuelle. Avertisseur
désactivé.
##= M : unité master, quand plusieurs unités de
gestion alarmes sont présentes.
## = S : unité slave, quand plusieurs unités de
gestion alarme sont présentes.
Appuyer sur SB2 pour réinitialiser la liste des
alarmes affichées sur l’écran.
 Display clignotant :
Alarme en cours et avertisseur acoustique activé.
Appuyer sur la touche SB2 pour désactiver
l’avertisseur. Si activée, l’alarme acoustique se
désactive automatiquement lorsque la cause de son
activation disparaît. Voir programmation avertisseur.
## = E1(2), condition d’alarme relative à
l’électropompe 1,2
## = M1(2), condition d’alarme relative à la
motopompe 1,2
AUCUNE ANOMALIE
# Nom alarme #
10.1.2 Heures de fonctionnement pompes
Depuis la page principale (10.1.1), appuyer sur la touche ↓BAS, puis sélectionner la pompe avec la touche ENTER.
Appuyer sur la touche ↓BAS pour afficher les heures de fonctionnement.
ÉLECTROPOMPE
MOTOPOMPE
#
#
OREP 0000000
ORET 0000000
1
Affichage des heures de fonctionnement de la
pompe 1 (2).
OREP : heures de fonctionnement pompe de service
1(2) depuis le dernier démarrage
ORET : heures totales de fonctionnement pompe
service 1 (2) depuis la mise en service.
10.1.3 Version logiciel
Affichage de la version du logiciel du produit.
RELEASE SOFTWARE
10.011. 001. X
Version du logiciel de l’unité de gestion.
10,2 PROGRAMMATION
10.2.1 PROGRAMMATION MOT DE PASSE NIVEAU 1
Page MOT DE PASSE
Programmer le mot de passe pour modifier les paramètres par défaut.
MOT DE PASSE
#####
Saisir la valeur de mot de passe correcte pour
modifier les paramètres par défaut. Il y a deux
niveaux de mot de passe en fonction du type de
paramètres à modifier.
Niveau 1 : 00066
Niveau 2 : 00726
PROGRAMMATION MOT DE PASSE NIVEAU 1
Depuis la page mot de passe, programmer la valeur 00066, puis appuyer sur la touche OK. Sur la page, sélectionner
le paramètre désiré à l’aide des touches HAUT/BAS.
PARAMÈTRE
CHAMP
Valeur par défaut
Valeur utilisateur
LANGUE
0: Italien
0: Italien
1: Anglais
2: Portugais
3: Français
Les informations et tous les paramètres peuvent être affichés dans plusieurs langues.
TYPE INSTALLATION
0: Digital inputs
1: Q-Rils485
2: QAL Slave
0: Digital inputs
Programmer le type de raccordement entre l’unité de gestion alarmes QAL12845, les coffrets des pompes de service
et les services généraux.
 0: Digital inputs : Activer l’utilisation des entrées numériques (fig 1. page 13).
 1: Q-Rils485. Alternative aux entrées numériques (fig. 1, page 13). Activer la communication série uniquement si
l’unité de gestion alarmes QAL12845 est raccordée par connexion série, avec câble à deux fils, au coffret
convertisseur Q-Rils485. Dans cette condition, les coffrets des pompes de service et les services généraux sont
raccordés au coffret convertisseur Q-Rils485 (coffret en option disponible sur demande). Les informations pour les
raccordements et la procédure de mise en service sont disponibles à l’intérieur du boîtier du produit.
Exemple schéma fonctionnel, raccordements électriques :
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL 12845
cod:108591400
AUX
 2: QAL Slave : il est possible de réaliser une installation constituée de plusieurs unités de gestion alarmes
QAL12845. Dans ce cas, l’unité QAL raccordée aux coffrets des pompes de service et aux services auxiliaires, ou au
Q-Rils485, est définie par le nom QAL MASTER, tandis que les unités QAL raccordées à l’unité QAL MASTER sont
définies comme QAL SLAVE. Une installation est constituée d’une unité QAL MASTER avec jusqu’à un maximum de
sept QAL SLAVE. Quand on programme TYPE INSTALLATION comme 2:QAL Slave, il faut programmer l’adresse de
l’unité QAL SLAVE (en ordre, de 1 à 7). Les informations pour les raccordements et la procédure de mise en service
sont disponibles à l’intérieur du produit.
QE1
Q2RILS485
QE2
QAL
cod:108591400
MASTER
QAL
SLAVE 1
QAL
SLAVE 2
AUX
QE1 : Coffret électrique pompe de service 1.
QE2 : Coffret électrique pompe de service 2.
AUX : Services auxiliaires. Vannes, pompe pilote, pompe drainage.
TYPE COFFRET 1
0: Électropompe
1: Motopompe
0: Électropompe
Programmer le type de pompe de service 1, connectée au bornier XC3.
TYPE COFFRET 2
0: Électropompe
1: Motopompe
2: Pas installé
Programmer le type de pompe de service 2, connectée au bornier XC5.
1: Motopompe
QAL
SLAVE 7
CONNEX. SUR RS232
0: Pas connecté
0: Pas connecté
1: GSM Module
2: Supervis. ext.
3: Kit Multi QAL
Programmer le type de dispositif raccordé au port série 232 (fig. 1 page 13, connecteur DB9).
 0: Pas connecté. Aucun dispositif connecté.
 1: GSM Module. Module GSM connecté. Si le dispositif est sélectionné, la procédure de configuration démarre. Les
informations pour les raccordements et la procédure de mise en service sont disponibles à l’intérieur du produit.
 2: Supervis. Ext. Il est possible de raccorder à l’unité de gestion alarmes un système de supervision extérieur qui
utilise un protocole de communication du type ModBus. Il faut brancher au connecteur DB9 le convertisseur
232/485. Une fois celui-ci activé, il faut programmer l’adresse SLAVE vers le système de supervision externe.
 3: Kit Multi QAL : Le convertisseur 232/485 est connecté au connecteur DB9. Ce module est nécessaire pour
réaliser des systèmes avec plusieurs unités de gestion alarmes QAL. Il est possible de réaliser une installation
constituée de plusieurs unités de gestion alarmes QAL12845. Dans ce cas, l’unité QAL raccordée aux coffrets des
pompes de service et services auxiliaires, ou au Q-Rils485, est définie par le nom QAL MASTER, à laquelle est
connecté le module 232/485, tandis que les unités QAL raccordées au QAL MASTER sont définies comme QAL
SLAVE. Une installation est constituée d’une unité QAL MASTER avec jusqu’à un maximum de sept QAL SLAVE.
L’unité de gestion alarmes QAL à laquelle le module 232/485 est connecté est définie comme QAL MASTER. Après
que l’on a sélectionné « 3 : Kit Multi QAL », la procédure de recherche unités de gestion alarmes SLAVE connectées
démarre. Les informations pour les raccordements et la procédure de mise en service sont disponibles à l’intérieur
du produit.
PROGRAMMATION MOT DE PASSE NIVEAU 2
Depuis la page mot de passe, programmer la valeur 00726, puis appuyer sur la touche OK. Sur la page, sélectionner
le paramètre désiré à l’aide des touches HAUT/BAS.
PARAMÈTRE
CHAMP
Valeur par défaut
Valeur utilisateur
DÉBITMÈTRE
0: Non installé
1:Installé
1: Installé
Activer le contrôle de la vanne présente dans le circuit hydraulique de mesure du débit. Vérifier que l’interrupteur de
position (micro) est présent et correctement câblé.
VANNE ASPIRATION
0: Non installé
1:Installé
1: Installé
Activer le contrôle de la vanne présente dans le circuit hydraulique d’aspiration de la pompe.
Vérifier que l’interrupteur de position (micro) est présent et correctement câblé.
VANNE REFOUL.
0: Non installé
1:Installé
1: Installé
Activer le contrôle de la vanne présente dans le circuit hydraulique de refoulement de la pompe.
Vérifier que l’interrupteur de position (micro) est présent et correctement câblé.
AVERTISSEUR P. PILOTE
0: Désactiver
1: Activer
1: Activer
Activer l’avertisseur d’alarme acoustique en cas de pompe pilote en marche.
AUTOSILENCE BUZZER
0: Désactiver
1: Activer
1: Activer
0: Désactiver. La désactivation de l’alarme acoustique est du type manuel, même quand aucune alarme n’est
présente.
1: Activer. Activer la désactivation automatique de l’avertisseur d’alarme acoustique en cas de fin de l’alarme.
SILENCE BUZZER
0: Local
1: Global
1: Global
0: Local. Quand il y a plusieurs unités de gestion alarmes QAL12485, connectées en série, il est possible de désactiver
séparément leur avertisseur, en laissant activés les avertisseurs des autres unités de gestion alarmes.
1: Global. Quand il y a plusieurs unités de gestion alarmes QAL12485 (QAL MASTER + QAL SLAVE), connectées en
série, il est possible de désactiver tous les avertisseurs depuis l’une des unités.
Page
principale
Unité 1
Unité 2
OREP
1
ORET
OREP
2
ORET
MOT DE
PASSE
MOT DE
PASSE 1
LANGUE
SMS-GSM
TEST
TYPE
installation
EXT ADRESSE
QAL
Supervisor. Ext
Modulo GSM
Connesxion sur
232
Kit Multi QAL
Recherche
QAL SLAVE…
ADRESSE QAL
SLAVE
Type
installation
Entrées
numér.
Rils485
CONNEX.
SUR RS232
CONNEXION
Q-RILS485
TYPE
COFFRET 1
TYEPE
COFFRET 2
MOT DE
PASSE 2
VANNE
DÉBITMÈTRE
VANNE
REFOULEMENT
AVERT. POMPE
JOCKEY
DÉSACT.AUTOM
AVERTISSEUR
DÉSACT.
AVERTISSEUR
MUTLI QAL
11 ALARMES
Le MENU ALARMES, en lecture seule, fournit un panorama des alarmes activées pendant le fonctionnement du
groupe. Toutes les alarmes sont signalées acoustiquement par l’avertisseur et visuellement sur l’écran. Toutes les
alarmes provoquent l’allumage des témoins de signalisation correspondants.
Si les messages se réfèrent à un coffret spécifique (une motopompe ou une électropompe), l’affichage de l’alarme est
précédé de l’indication du type de coffret.
Par exemple, dans le cas d'une absence de démarrage de l’électropompe surveillée en tant que coffret 1, le système
affiche le message suivant :
E1 ERREUR DE DÉMARRAGE.
Avant une réinitialisation manuelle, seules les dernières alarmes sont affichées. Les alarmes ne peuvent pas être
mémorisées.
La réinitialisation des alarmes affichées peut être exécutée EXCLUSIVEMENT de façon manuelle, en appuyant sur la
touche SB2.
LISTE ALARMES ÉLECTROPOMPE
Nom Alarme
ÉLECTROPOMPE EN FONCTION
DEMANDE DE DÉMARRAGE
ERREUR DE DÉMARRAGE
ALIMENTATION NON DISPONIBLE
NIVEAU ASPIRATION MIN
NIVEAU MIN AMORÇAGE
ASPIRATION VANNE NON OUVERTE
REFOULEMENT VANNE NON
OUVERTE
Description
Électropompe en fonction
Demande de démarrage suite à l’intervention de l’un des deux pressostats
L’électropompe ne se met pas en marche alors qu’il y a une demande de
démarrage
Tension d’alimentation non disponible
Niveau bas réservoir d’aspiration
Niveau bas eau réservoir amorçage
Vanne du circuit d’aspiration non complètement ouverte
Vanne du circuit de refoulement non complètement ouverte
LISTE ALARMES MOTOPOMPE
Nom Alarme
MOTOPOMPE EN FONCTION
MODE AUTOM. EXCLU
ERREUR DE DÉMARRAGE
PANNE CONTRÔLEUR
NIVEAU MIN. CARBURANT
NIVEAU MIN. AMORÇAGE
ASPIRATION VANNE NON OUVERTE
REFOULEMENT VANNE NON
OUVERTE
Description
Motopompe en fonction
Sélecteur du coffret de commande non en position automatique
La motopompe ne se met pas en marche alors qu’il y a une demande de
démarrage
Anomalie unité de gestion et contrôle de la motopompe
Niveau de carburant insuffisant
Niveau bas eau réservoir amorçage
Vanne du circuit d’aspiration non complètement ouverte
Vanne du circuit de refoulement non complètement ouverte
AUTRES ALARMES
Nom Alarme
SURCHARGE POMPE PILOTE
POMPE PILOTE EN MARCHE
BATTERIE TENSION FAIBLE
Q-Rils485 DÉCONNECTÉ
GSM MODULE DÉCONNECTÉ
GSM MODULE PANNE SIM OU RÉSEAU
VANNE DÉBITMÈTRE NON FERMÉE
INTERRUPT. COMM. SUPERVISEUR
QAL SLAVE NON TROUVÉ
INTERRUPT. COMM. QAL MASTER
Rils485 ABSENTE
ANOMALIE QAL SLAVE 1..7
Description
Pompe pilote arrêtée suite à l’intervention d’une protection thermique
Pompe pilote en fonction
Valeur de tension de la batterie tampon de l’unité de gestion alarme
QAL12845 sous le seuil admissible (8,2 V).
Interruption de la communication avec le coffret cartes envoi signaux QRils485.
Problèmes de communication avec le module GSM.
Problèmes d’enregistrement de la carte SIM ou crédit SIM épuisé.
Vanne du circuit de mesure du débit non complètement fermée.
Interruption de la communication avec le système de supervision externe.
L’alarme est affichée sur l’unité QAL MASTER si l’on ne trouve aucun QAL
SLAVE. Vérifier la programmation des QAL SLAVE ou du câblage de réseau.
L’alarme est affichée sur l’unité QAL SLAVE en cas de problèmes de
communication avec l’unité QAL MASTER. Vérifier la programmation des
QAL SLAVE ou du câblage de réseau.
L’alarme est affichée dans l’unité QAL connectée au coffret Q-2Rils 485.
Aucune Rils 485 n’a été trouvée. Contrôler les paramètres du coffret Q2Rils485 (dip-switch), de l’unité QAL12845 ou du câblage.
Dans un système constitué de plusieurs unités de gestion des alarmes,
anomalie de l’unité QAL SLAVE n.
12 RECHERCHE DES PANNES
Anomalie
Le témoin lumineux LL1 ne
s’allume pas et l’avertisseur
sonore continue à retentir.
L’avertisseur sonore ne
retentit pas.
Causes possibles
A) Batterie totalement déchargée
et/ou absence de tension
d'alimentation.
B) Fusible FU1 interrompu.
C) Raccordements électriques
interrompus.
A) Raccordements de l’avertisseur
sonore interrompu.
B) Bornes XC9 3-4 non raccordées.
C) La carte KL1 ou l’avertisseur
sonore BZ1 sont défectueux.
Type d’intervention
A) Recharger la batterie.
- Remplacer la batterie.
- Rétablir l’alimentation électrique.
B) Changer le fusible
C) Vérifier les raccordements.
C) Vérifier les raccordements.
B) Exécuter un court-circuit ou fermer le
contact à distance.
C) Remplacer la carte KL1 ou l’avertisseur
sonore BZ1
Le témoin lumineux LL3 ne
s’allume pas et l’avertisseur
sonore retentit.
A) Contacts à distance non
raccordés.
A) Vérifier la position de SW1 ; s’il est en
position OFF, utiliser des contacts électriques à
contact NO/NF.
B) Communication série
interrompue.
B) Vérifier les raccordements et les
correspondances des raccordements aux cartes
entrées à distance Rils485.
- Vérifier que les cartes entrées à distance QRils485 sont correctement alimentées ; le
témoin LL1 doit être allumé.
- Vérifier que les commutateurs SW1 - SW2 SW3 des cartes entrées à distance Q-2Rils485
sont dans la bonne position.
12 RECHERCHE DES PANNES
L’avertisseur sonore ne retentit pas
Appuyer sur la touche SB1 (test voyants) et SB2 (désactivation) : le relais situé à côté d’XC9 se commute-t-il ?
Oui → le pont entre les deux premières bornes à gauche d’XC9 est-il fermé ?
Oui → Avertisseur en panne
Non → Fermer le pont et essayer de nouveau
Non → KL1 à remplacer
Aucune information affichée sur l’écran
Quel est l’état de la Led LL2 ?
LL2 éteinte : contrôler la tension de la batterie. Est-elle supérieure à 9,5 V ?
Oui → KL1 à remplacer
Non → batterie à remplacer. Vérifier l’état de FU1, le fusible est-il bon ?
Oui → KL1 à remplacer
Non → Remplacer le fusible et essayer de nouveau
LL2 clignotante : KL1 à remplacer
LL2 allumée : le câble plat de raccordement de la carte KL3 (LCD) est-il correctement relié au connecteur gauche de la
KL1 ?
Oui → KL3 à remplacer
Non → brancher correctement le câble plat et essayer de nouveau
Toujours en condition d’alarme
Tous les voyants d’alarme des tableaux sont-ils allumés ?
Oui → vérifier le SW1 en bas à droite : est-il dans la bonne position ? (1 et 2 doivent être sur ON)
Oui → KL1 à remplacer
Non → Le régler correctement et essayer de nouveau
Non, seulement certains → vérifier FU2, le fusible est-il bon ?
Oui → Vérifier le branchement aux tableaux
Non → Remplacer le fusible et essayer de nouveau
it
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
« ORIGINALE »
XYLEM SERVICE ITALIA SRL, CON SEDE IN VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO
MAGGIORE VI - ITALIA, DICHIARA CHE IL PRODOTTO
QUADRO ELETTRICO SERIE QAL 12845
È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE
 DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/CE (ANNO DI PRIMA APPOSIZIONE DELLA MARCATURA: 2009)
 COMPATIBILITÁ ELETTROMAGNETICA 2004/108/CE
E CONFORME ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE
 EN 60950-1:2007
 EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007
MONTECCHIO MAGGIORE, 23.10.2013
AMEDEO VALENTE
(DIRETTORE ENGINEERING E R&D)
rev.00
Lowara è un marchio registrato di Lowara srl Unipersonale, società controllata da Xylem Inc.
en
EC DECLARATION OF CONFORMITY
« TRANSLATION »
XYLEM SERVICE ITALIA SRL, WITH HEADQUARTERS IN VIA LOMBARDI 14
36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, HEREBY DECLARES THAT THE PRODUCT
SERIES CONTROL PANEL QAL 12845
FULFILS THE RELEVANT PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES
• LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC (YEAR OF FIRST USE OF THE MARK: 2009)
• ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004/108/EC
AND THE FOLLOWING TECHNICAL STANDARDS
 EN 60950-1:2007
 EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007
MONTECCHIO MAGGIORE, 23.10.2013
AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR OF EGINEERING AND R&D)
rev.00
Lowara is a trademark of Lowara srl Unipersonale, subsidiary of Xylem Inc.
pt
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
A XYLEM SERVICE ITALIA SRL, COM SEDE EM VIA LOMBARDI 14
36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITÁLIA, DECLARA QUE O PRODUTO
« TRADUÇÃO »
PAINEL DE CONTROLE SÉRIE QAL 12845
ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS
• BAIXA TENSÃO 2006/95/CE (ANO DA PRIMEIRA APOSIÇÃO DA MARCAÇÃO: 2009)
• COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/CE
E EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES NORMAS TÉCNICAS
 EN 60950-1:2007
 EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007
MONTECCHIO MAGGIORE, 23/10/2013
AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR ENGINEERING E R&D)
rev.00
Lowara é uma marca registada da Lowara srl Unipersonale, empresa controlada pela Xylem Inc.
fr
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
« TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE»
XYLEM SERVICE SRL, DONT LE SIEGE EST A MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIE, DECLARE QUE LE
PRODUIT DECRIT CI-APRES
COFFRET ELECTRIQUE SERIE QAL 12845
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENNES ET AUX DISPOSITIONS NATIONALES
DE TRANSPOSITION SUIVANTES :

DIRECTIVE BASSE TENSION 2006/95/CE (ANNEE DE PREMIERE APPOSITION DU MARQUAGE : 2009)

DIRECTIVE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004/108/CE
ET QU’IL EST CONFORME AUX NORMES TECHNIQUES SUIVANTES :
 EN 60950-1:2007
 EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007
MONTECCHIO MAGGIORE, 23.10.2013
AMEDEO VALENTE
(DIRECTEUR INGÉNIERIE ET R&D)
REV.00
Lowara est une marque déposée de Lowara srl Unipersonale, société contrôlée par Xylem Inc.
it
Xylem Service Italia Srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
en
Xylem Service Italia Srl reserves the right to make modifications without prior notice.
fr
Xylem Service Italia Srl se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis.
de
Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind XYLEM SERVICE ITALIA SRL jederzeit vorbehalten.
es
Xylem Service Italia Srl se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo.
pt
A Xylem Service Italia Srl reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio.
nl
Xylem Service Italia Srl behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te
brengen.
da
Xylem Service Italia Srl forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom.
no
Xylem Service Italia Srl forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel.
sv
Xylem Service Italia Srl förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande.
fi
Xylem Service Italia Srl pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
is
Xylem Service Italia Srl áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara.
et
Xylem Service Italia Srl jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata
lv
Xylem Service Italia Srl patur tiesības veikt izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma.
lt
„Xylem Service Italia Srl“ pasilieka teisę atlikti pakeitimus be išankstinio įspėjimo.
pl
Xylem Service Italia Srl zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowiązku wcześniejszego
powiadomienia.
cs
Společnost Xylem Service Italia Srl si vyhrazuje právo na provedení změn bez předcházejícího upozornění.
sk
Spoločnosť Xylem Service Italia Srl si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho
upozornenia.
hu
A Xylem Service Italia Srl fenntartja magának a jogot előzetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére.
ro
Xylem Service Italia Srl îşi rezervă dreptul de a face modificări fără o înştiinţare prealabilă.
bg
Фирмата Xylem Service Italia Srl си запазва правото да нанася промени без предупреждение
sl
Xylem Service Italia Srl si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila.
hr
Xylem Service Italia Srl zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave.
sr
Xylem Service Italia Srl zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave.
el
Η Xylem Service Italia Srl διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης
tr
Xylem Service Italia Srl şirketi önceden haber vermeksizin değişiklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır
ru
Xylem Service Italia Srl оставляет за собой право вносить изменения без предварительного
уведомления.
uk
Компанія Xylem Service Italia Srl залишає за собою право вносити зміни без попередження.
ar
.‫ بحق إجراء تعديالت بدون االلتزام بالتنبيه المُسبق‬Xylem Service Italia Srl ‫تحتفظ شركة لوارا‬
Headquarters
Xylem Service Italia Srl
Via Vittorio Lombardi 14
36075 Montecchio Maggiore VI
Italy
Tel. (+39) 0444 707111
Fax (+39) 0444 492166
© 2013 Xylem, Inc
Scarica

it CENTRALINA GESTIONE ALLARMI SERIE QAL12845