NOVITÀ
MOTORIDUTTORE MONOSTADIO SERIE S
L’innovazione tecnologica prende corpo
di Ing. P. Depietri
B
ONFIGLIOLI RIDUTTORI, in occasione della fiera ASB di Hannover presenta il suo nuovo concetto in merito
alla trasmissione di potenza con una serie particolarmente innovativa. Dal metodo di
progetto all’attento calcolo di
resistenza strutturale,
alle prestazioni rese
possibili grazie alle
moderne soluzioni
adottate.
La serie S è realizzata
in 2 forme costruttive,
sia con motore
compatto sia con
motore IEC, e 5
grandezze che
permettono di assolvere ogni esigenza per
le più ampie applicazioni
possibili.
CARATTERISTICHE
COSTRUTTIVE
Le caratteristiche costruttive
salienti sono:
• modularità
• compattezza
• montaggi universali
• rendimenti elevati
• basso livello di rumorosità
• ingranaggi in acciaio legato cementati e temperati
• casse in alluminio nelle grandezze 10, 20, 30 casse
in ghisa ad alta resistenza nelle altre grandezze
• alberi in entrata e uscita in acciaio
ad alta resistenza
La modularità dei riduttori serie S
viene illustrata nella tabella
Legenda:
1 Motore compatto
2 Modulo IEC
3 Modulo riduttore
4 Motore IEC
14
N
EW “S” SERIES SINGLE STAGE
GEARMOTORS
Technological innovation takes shape
At the ASB trade fair in
Hannover BONFIGLIOLI RIDUTTORI presented its new power transmission concept,
which features a
series of innovative
gear motors. From the
offset of this project,
using the very latest technology, careful consideration was
given to structural resistance,
gear design and materials to produce a range of
motors which are compact in size yet yield high
performance figures. The “S” series is available in
2 design shapes, both with compact and IEC
motors, and in 5 sizes enabling to meet all requirements in the widest possible application range.
2
BONFIGLIOLI GROUP
DESIGN CHARACTERISTICS
The main design characteristics are:
• modularity
1
• compact design
• universal mounting
• high efficiency
• low noise level
• gears in hardened
and casehar4
dened steel
• aluminium housing for sizes 10, 20, 30
high strength cast iron housings for larger sizes
• input and output shafts in high-strength steel
The modularity of series F reduction units
3
is illustrated in table.
Key:
1 Compact motor
2 IEC Module
3 Gearbox module
3 IEC motor
NOVITÀ
SERVOMOTORI BCS
Dimensioni contenute
ed elevate coppie di spunto
di F. Lanzoni
ONFlGLIOLI COMPONENTS costruisce
i servomotori della serie BCS a corrente
continua a magneti permanenti utilizzando
tecniche costruttive innovative elevando così lo
standard qualitativo dei prodotti. I servomotori della
serie BCS hanno dimensioni contenute ed elevate
coppie di spunto, sono pertanto particolarmente
adatti per azionare gli assi di qualunque macchina
automatica a controllo numerico, in particolare si
possono utilizzare in applicazioni dove é richiesta
grande regolarità di moto a bassissime velocità.
B
B
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
ONFIGLIOLI COMPONENTS manufactu res direct current permanent magnet servo motors of series BCS, making use of innova tive construction techniques, thus getting the quaIity
standard of the products better and better. The servomotors of series BCS have restricted dimensions
and high peak torques, there f o re they are
particuIarly suitable for driving any axis of any
numeric control automatic machine and particularIy
they can be used in appIications where a great
motion regularity at very low speeds is required.
forma costruttiva B5 o B14 cuscinetto lato accoppiamento bloccato per
construction form B5 o B14 blocked bearing on the coupling side
evitare spostamenti dell’albero, esecuzione lP54 eccitazione a magneti
in order to avoid any movement of the shaft protection class lP
permanenti con caratteristiche tali che consentono un perfetto funziona-
54 permanent magnet excitation with such features that they
mento del motore anche con elevati sovraccarichi previsti dalle curve
allow for a perfect operating of the motor even with high
senza smagnetizzazioni rotore con cave inclinate per ridurre al minimo
overIoads foreseen by the curves without demagnetization rotor
le oscillazioni di velocità a bassi giri equilibratura accurata (grado s)
with slanting slots to reduce at the minimum the speed
eseguita con mezza chiavetta bassa rumorosita spazzole facilmente
osciIIations at Iow speed - accurate baIancing (degrees) carried
sostituibili isolamento dei materiali in classe H con sovratemperatura di
out by means of an haIf-key easily repIaceabIe brushes material
classe F
isolation in class H with overtemperature in class F
ACCESSORI STANDARD
STANDARD ACCESSORIES
dinamo tachimetrica fissata direttamente sull’asse del motore senza
- tacho-generator directly fixed to the motor axis without cou -
giunti ( la tensione e di 1 0 V/1 000 rpm) in tutti i servomotori togliendo
plings (the voltage is of 10V/1 000 rpm) by removing the back
lo scudo posteriore di chiusura, si rende disponibile una sporgenza del-
closing shield, in all servomotors an extended shaft of Ø 10x8
l’albero di Ø 10 mmx8 mm per poter fissare un giunto da utilizzare per
mm is got available in order to fix a coupling to be used for the
l,accoppiamento dell’encoder (in questo caso occorre richiedere la lan-
encoder connection (in this case it is necessary to require the
terna di adattamento).
adapting lantern piece).
ACCESSORI ARICHIESTA
ACCESSORIES UPON REQUEST
I servomotori possono essere corredati di: un freno di stazionamento del
The servomotors can be equipped with: a 24V permanent magnet
tipo a caduta di corrente (negativo) a 24V a magneti permanenti spor-
current-fall (negative) Istationary brake a 18 mm back projection
genza posteriore dell’albero di 18 mm con un Ø 10 mm per l’accoppia-
of the shaft with 10 mm for the connection of an hoIIow shaft
mento di un encoder ad albero cavo protezione termica con contatto nor-
encoder -thermaI protection with a normaIly closed contact,
malmente chiuso, che si apre se si raggiungono temperature pericolose.
which opens when reaching dangerous temperatures.
BONFIGLIOLI GROUP
15
NOVITÀ
NUOVO STABILIMENTO SEZIONE INGRANAGGI
di ing. N. Fusari
L
o stabilimento Bonfiglioli Riduttori sorge
su un'area di circa 25.000 metri quadrati di
cui circa 12.500 coperti, ampie aree sono
destinate al transito dei mezzi di trasporto per le
operazioni di carico e scarico o manovra. Una
parte di recente costruzione (1995) ha consentito di
centrare due unità produttive in un'unica struttura
per la lavorazione di tutti i componenti interni del
riduttore. In particolare nella sezione ingranaggi
sono costruiti alberi, pignoni e corone in acciaio,
viti senza fine, corone per viti senza fine in bronzo
oltre a numerosi altri particolari destinati ai variatori meccanici, ai motori elettrici ed ai riduttori
epicicloidali della divisione Trasmital. La produzione eseguita é consegnata con cadenza giornaliera agli stabilimenti di montaggio delle provincie di
Bologna, Modena e Forlì. Le quntità prodotte e
movimentate sono di 20.500 pezzi al giorno. Le
lavorazioni interne eseguite su impianti ad alta tecnologia dotati di sistemi di controllo post-process, i
piani di autocontrollo a bordo macchina per gli
operatori, gli strumenti in dotazione ed una sala
metrologica per il controllo degli ingranaggi unica
in italia per numero e tipologia dei controllori
inscritti, consentono di garantire una elevata qualità nel rispetto della, già da tempo raggiunta, certificazione ISO 9001. Le macchine utilizzate, Torni,
16
N
ew plant gears division
The Bonfiglioli Riduttori plant rises up
over an area of nearly 25,000 square
metres, 12,500 of which are covered, while large
areas are designated for the transit of vehicles for
loading, unloading procedures or other manoeu vres. A recently constructed part of the plant (1995)
has made it possible to centralize two production
units into a single structure for the production of all
internal components of reduction units. In particu lar, the gear section builds shafts, pinions and steel
ring gears, worm screws, ring gears for worm
screws in bronze, in addition to many other parts for
mechanical variators, electric motors and planetary
reduction units of the Trasmital Division. The pro duction is delivered daily to the assembly plants in
the Bologna, Modena and Forlì areas. The quanti ties produced and handled amount to 20,500 pieces
per day. The work inside carried out on high-tech nology systems equipped with post-process control
systems, self-control programs on board the machi ne for operators, equipped instruments and a metro logy room for checking gears -- unique in Italy for
the number and type of controllers inscribed -- all
guarantee high quality in compliance with ISO 9001
certification which has been recognized the com pany for some time now. The machines utilized,
BONFIGLIOLI GROUP
NOVITÀ
Fresatrici, Filettatrici, Brocciatrici, Rasatrici,
Dentatrici, Rettifiche per interni, per esterni, per
filetti, per denti ed altre specializzazioni organizzate in isole singole, in linee e centri di lavorazione
sono dotate di sistemi di alimentazione automatica
con polmonature elevate e caricatori che consentono alle stesse di operare anche senza presidio in
perfetta autonomia con il controllo al 100% dei
pezzi. I controlli numerici inseriti ormai da tempo
nella totalità degli impianti consentono la massima
flessibilità nei riattrezzaggi e riprogrammazioni
delle lavorazioni. Alcuni numeri possono chiarire
meglio la struttura dello stabilimento: 165 macchine utensili; 80 caricatori a portale; 30 unità di controllo; 3 turni di lavoro; 156 controlli numerici; 9
robot antropomorfi e cartesiani; 75 alimentatori
pallettizzatori; 200 totale addetti. La ricerca, l'innovazione tecnologica, l'elevato grado di automazione e la professionalità degli operatori consentono
la massima competitività della struttura. L'estrema
attenzione é posta nella cura dell'ambiente, delle
condizioni di lavoro e della sicurezza, nella scelta
degli impianti e dei mezzi di protezione dei lavoratori. Gruppi di aspirazione sul posto di lavoro e di
riemmissione, separati per tipologia di fumi e polveri con capacità complessiva di 150.000 metri
cubi/ora consentono su un volume complessivo di
circa 120.000 metri cubi dello stabile vuoto, un
ricambio completo di aria ogni 45 minuti. I fumi
dopo abbattimento e filtrazione sono immessi in
atmosfera nel rispetto delle più restrittive normative in materia ambientale. Impianti centralizzati di
distribuzione e filtraggio degli oli da taglio con una
capacità complessiva di 35.000 litri e delle acque
emulsionate garantiscono agli operatori un
ambiente pulito con il minimo contatto.
including lathes, milling machines, thre a d i n g
machines, broaching machines, shaving machines,
gear cutting machines, and grinding machines for
internal and external toothing, threads, teeth and
other specializations organized in individual
islands, lines and processing centres are equipped
with automatic feeding systems with raised storage
units and loaders that make it possible for the sto rage units to operate unattended in perfect auto nomy with the 100% control of the pieces. Numeric
control, long a part of the system, grants the greate st flexibility in the re-equipping and re-program ming of the processes. Some figures will serve to
better illustrate the structure of the plant: 165
machine tools: 80 gantry loaders; 30 control units;
3 work shifts; 156 numeric controls; 9 anthropo morphic and cartesian robots; 75 pallet loaders; a
total of 200 employees. The research, technological
innovation, the high degree of automation as well as
the professionalism of the operators enable the
organization to achieve the maximum competitive ness. The greatest attention is placed on the envi ronment, work conditions and safety, the choice of
the systems and the means of protecting workers.
Suction units and re-emission units in the workpla ce, separated by type of fumes and dust with an ove rall capacity of 150,000 cubic metres/hour give a
complete change of the air every 45 minutes for a
total volume of 120,000 cubic metres of empty
space. After the reduction and filtering of the fumes,
the fumes are emitted into the atmosphere in full
compliance with the strictest environmental stan d a rds. Centralized distribution and filtering
systems for cutting oils with an overall capacity of
35,000 litres and for emulsified water ensure opera tors a clean environment with the minimum contact.
BONFIGLIOLI GROUP
17
NOVITÀ
FRENIC 5000 - G9S
Potente ed intelligente
di Ing. E. Polimeno
L
e novità tecnologiche della serie FRENIC
5000 G9S/P9S di Inverter Fuji sono il
controllo vettoriale di coppia ed una tecnica di modulazione brevettatata, che consente un
funzionamento silenzioso del motore. La serie di
modelli copre un campo di potenze molto ampio,
da 0.2 a 280 kW, ideale quindi per applicazioni sia
nel campo dell’industria leggera, che in quello dell’industria pesante.
Caratteristiche
• Piena potenza grazie al controllo vettoriale
• Ottimizzazione automatica e altre funzioni intelligenti
• Semplice da utilizzare grazie al pannello di
comando interattivo
• Costruzione compatta
• Funzionamento silenzioso del motore
• Conformità alla direttiva europea per EMC G1 classe B, come opzione: filtro montato sulla base
di fissaggio dell’Inverter
6 HULH Series
18
) 5 ( 1 ,&
* 6
) 5 ( 1 ,&
3 6
F
RENIC 5000 - G9S
Smart and powerful
The FRENIC 5000 G9S/P9S series suc ceeds the popular FVR-G7S and FRENIC 5000
G7/P7 series, inverters with a worldwide reputa tion for quality and performance.
These new inverters feature torque vector control
and other new techniques for silent, high-power
operation.
There is a wide range of models from 0.2 to 280 kW.
for applications from light to heavy industrial machines.
Features
• Torque Vector Control
• Automatic Tuning Function
• Intelligent Keypad
• Compact Design
• Low Motor-Noise (IGBT Mounted)
• EMC Compliance:
G1-Class B as Option:
Foot Mount Filter
6 LQJO
H SKDVH
9
N:
BONFIGLIOLI GROUP
SKDVH
9
SKDVH
9
N:
N:
N:
N:
NOVITÀ
BREVETTO IPOIDE
La Bonfiglioli Riduttori ha
ottenuto un brevetto internazionale
per la progettazione e costruzione
di un riduttore angolare a più stadi.
di Ing. P. Depietri
L
a struttura di ricerca della Bonfiglioli
ha ottenuto un importantissimo successo, grazie al riconoscimento internazionale di un proprio brevetto riguardante
un riduttore angolare a più stadi. Questo
risultato é frutto di 3 anni di lavoro che
hanno impegnato il reparto ricerca e sviluppo, elemento di punta della nostra or g a n i z z azione e rappresenta una ulteriore dimostrazione dell'efficacia e della creatività dei
nostri ingegnieri. Il progetto ha come punto
distintivo e qualificativo una coppia di ingranaggi ad assi ortogonali definiti da un pignone conico di tipo ipoide ed una corona conica. Guardare al futuro, anticipare i tempi,
pensare l'impensabile sono punti fermi della
nostra filosofia che si concretizzano con la
realizzazione, che giorno dopo giorno entrano nella vita quotidiana di tante imprese
nostre clienti ed utilizzatrici con le quali,
crescere insieme é una delle nostre più grandi
soddisfazioni.
H
YPOID PATENT
Bonfiglioli Riduttori has obtained a
world patent for the design and construc tion of a multi-stage right angle reduction unit.
The research organization of Bonfiglioli has obtai ned noteworthy success from the international
recognition of its own patent for a right angle
reduction unit with several stages. This result is
the fruit of 3 years of efforts which engaged the
research and development department, a promi nent part of our organization, and is further proof
of the effectiveness and creativity of our engineers.
The project's distinctive element is a pair of gears
defined by a hypoid-type toothed tapered pinion
and an orthonogal axes ring bevel gear. Looking
towards the future, second-guessing the times, and
thinking the unthinkable are the great strengths of
our company philosophy. And they are translated
into action and the awareness that day after day
they are part of the daily life of so many companies
and the people who use them. Growing together
with them is one of our greatest satisfactions.
BONFIGLIOLI GROUP
19
Scarica

MOTORIDUTTORE MONOSTADIO SERIE S L`innovazione