Visita al Museo della Pesca a San Feliciano Our visit to the Museum of Fishing In San Feliciano L’ingresso del Museo The Museum entrance Qui abbiamo lasciato zaini e cappotti Here we left our schoolbags and coats Abbiamo appreso notizie interessanti sulle tecniche di pesca del nostro lago We learned interesting information about the ways of fishing in our Lake Questo è Rino, il pescatore che ci ha spiegato tutto del suo lavoro This is Rino, the fisherman who explained us everything about his job Per prima ci parla della Pesca dei Tori Firts of all he tells us about the fishing named “Tori” Questo è il “toro” una specie di trappola per i pesci: secondo alcuni studiosi il nome di Tuoro ha origine da questa parola This is the “toro”, a trapp for fish: according to some scholars the name of Tuoro comes from that word Poi ci parla della pesca delle Arèlle Then he explains us the fishing named “Arèlle” Questi strumenti si chiamano “arèlle” e sono utilizzati per catturare le anguille These tools are named “arèlle” and they are used to catch eels Poi è la volta della pesca con il “Giacchio” che è una rete molto grande e pesante Then he explains us the fishing with “Giacchio” which is a net very big and heavy Siamo tutti intrappolati nel Giacchio We are all trapped inside the Giacchio Rino ci ha liberato e abbiamo capito che questo modo di pescare è molto faticoso Rino has rescued us and we understood that this kind of fishing is very tiring Alla fine abbiamo fatto una gara a squadre per vedere chi aveva imparato meglio le tecniche di pesca At the end we formed teams to play a game and see which one had better learned the ways of fishing E’ stata una bella esperienza: ciao Rino e grazie! It’s been a good experience: bye Rino and thank you!