IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica siciliana
Il progetto è promosso da AIRA Srl e finanziato dal Dipartimento per la Pesca dell’Assessorato alle
Risorse Agricole e Alimentari della Regione Siciliana, a valere sull’Avviso pubblico n° 359 del 21.9.2009,
per la realizzazione di iniziative finalizzate alla conoscenza, divulgazione e valorizzazione del settore ittico
IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica
La rete delle eccellenze del settore ittico siciliano
Indice
Table of contents
Il progetto...........................................................................................................................3
The project...........................................................................................................................4
Parte I – Caratteristiche del settore ittico siciliano.................................................7
Part I – Features of Sicilian ichthyic sector...................................................................7
La pesca in Sicilia..............................................................................................................9
Fishing in Sicily.....................................................................................................................9
La filiera ittica in Sicilia...................................................................................................13
The ichthyic supply chain in Sicily...................................................................................13
Parte II – Il racconto per immagini.............................................................................17
Part II - Story in pictures.................................................................................................17
Parte III - Il comparto ittico in Sicilia e le “Eccellenze” regionali......................29
Part III - The fisheries sector in Sicily and the regional “Excellence”.....................29
Schede delle strutture di eccellenza selezionate..................................................... 31
Best Practice Descriptive Sheets......................................................................................31
1
2
Il progetto
Il progetto IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica siciliana mira alla realizzazione di un network euroarabo per la valorizzazione e l’internazionalizzazione della filiera ittica siciliana. È stato finanziato dal
Dipartimento per la Pesca dell’Assessorato alle Risorse Agricole e Alimentari della Regione Siciliana, a valere
sull’Avviso pubblico n° 359 del 2.9.2009, per la realizzazione di iniziative finalizzate alla conoscenza,
divulgazione e valorizzazione del settore ittico.
L’azione progettuale condotta ha avuto un duplice obiettivo: da un lato, ha inteso mettere in comunicazione gli
attori del “sistema pesca” (imprese, territorio, enti di ricerca) al fine di favorire la massima diffusione di buone
prassi di crescita, e dall’altro, ha voluto pianificare un confronto con nuove aree di mercato, come quelle dei
paesi arabi, per definire corretti processi di internazionalizzazione dei prodotti e del know-how del settore ittico
siciliano. La prima fase del progetto è stata dedicata, attraverso l’attività di ricerca e una serie di workshop
tematici, alla creazione di una Rete di Eccellenze in grado di creare un nuovo sistema di relazioni utili a una
reciproca valorizzazione, che è stata convogliata all’interno del presente Catalogo, rappresentativo degli attori
chiave della rete delle eccellenze del comparto ittico in Sicilia. Contemporaneamente ai workshop conoscitivi,
condotti con imprese, enti e istituzioni rappresentativi del settore, è stata curata una Rubrica on line sul settore
ittico, all’interno del sito web di progetto (www.eccellenzeaira.wordpress.com), ed è stata realizzata, in
previsione della missione operativa finale, una Country Presentation on line (propedeutica della missione
operativa in Giordania), finalizzata sia a presentare ai paesi arabi le caratteristiche del prodotto ittico siciliano,
che a far conoscere alle imprese siciliane il sistema produttivo estero e le possibilità d’internazionalizzazione.
Ultimo step dell’azione progettuale è stata la realizzazione della Missione istituzionale/operativa in Giordania,
che ha permesso di approfondire le conoscenze della filiera ittica tra i due sistemi economici, per l’avvio e il
rafforzamento di relazioni operative, di partenariato e commerciali.
3
The project
IFI (Internationalization of the Sicilian ichthyic supply chain) is a project aimed at the creation of a Euro-Arab
network for the development and internationalization of the Sicilian fishing industry. It was funded by the
Department of Fisheries part of the Local Agricultural and food Resources Authority of the Sicilian Region, to
apply on the public notice No. 359 dated September 21th, 2009, about the implementation of initiatives aimed at
dissemination, diffusion and valorization of the fisheries sector.
The project action carried out is twofold: on the one hand, it intended to connect the "fishing system" actors
(companies, territory, research institutions) in order to facilitate the widest dissemination of good practice of
growth, and on the other hand, it intended to plan a comparison with new market areas, such as those of the Arab
countries, to define proper internationalization processes of products and Sicilian fishing industry’s know-how.
Through the research activity and a series of thematic workshops, the first phase of the project was dedicated to
the creation of a network of Excellence able to create a new relations system useful to a mutual valorization and
conveyed inside this catalog, representative of the network of Excellence’s key players of the Sicilian fisheries
sector.
Parallel to cognitive workshops, carried out with companies, bodies and institutions representative of the sector,
within the project’s website, an online area on the fishing industry was edited, and in anticipation of the final
operational mission, an online Country Presentation (preparatory to operational mission in Jordan) it’s been
realized, both aimed to present the Sicilian seafood product characteristics to the Arab countries, and to
acquaint Sicilian companies with the foreign production system and internationalization opportunities.
Last step of the project action was the realization of the Institutional Mission in Jordan, which allowed to deepen
the knowledge of the fisheries sector between the two economic systems, to start and strengthen operational,
partnership and business relationships.
4
5
6
Parte I
Part I
Caratteristiche del settore ittico siciliano
Features of Sicilian ichthyic sector
7
8
La pesca in Sicilia
Fishing in Sicily
Il settore della pesca rappresenta da sempre per la
Sicilia una realtà produttiva estremamente
importante, sia dal punto di vista economico che dal
punto di vista storico e culturale. Con i suoi quasi
1500 Chilometri di costa, la Sicilia vanta infatti una
vocazione naturale per le attività legate al mare e
alla pesca, che fa emergere l’isola nel panorama sia
nazionale che internazionale.
Molti sono i porti con estese flotte di navi
pescherecce; tra questi il più importante è quello di
Mazara del Vallo, che ospita il 30% del totale dei
pescherecci siciliani, a cui si aggiungono quello di
Trapani, Sciacca, Licata, Porto Empedocle e
Pozzallo. Nonostante il settore sia particolarmente
sviluppato, esso presenta però alcune difficoltà (sia
esogene che legate al sistema stesso) che, nel
corso degli ultimi anni, ne hanno determinato il
ridimensionamento. Come si evince infatti dal
Rapporto Annuale sulla pesca e sull’acquacoltura
2010, la realtà produttiva siciliana legata al settore
della pesca, che già nel 2008 registrava un
cumularsi di difficoltà specifiche a carattere
congiunturale e di persistenti difficoltà strutturali,
vede riemergere nel 2010, dopo la lieve ripresa nel
2009, tutte le sue criticità, senza che si riescano a
intravedere segnali di uno scenario evolutivo
favorevole.
The fishing industry always represents an extremely
important reality to Sicily, both economically and in
terms of history and culture. With its almost 1500
kilometers of coast, Sicily boasts in fact a natural
vocation for marine and fishing activities, bringing
out the island in both national and international
outlook.
There are many harbors with large fleets of fishing
boats, the most important among those is the port of
Mazara del Vallo, which gives shelter to 30% of the
total number of Sicilian fishing boats, to be added to
the ports of Trapani, Sciacca, Licata, Porto
Empedocles and Pozzallo. Although the sector is
highly developed, it presents some difficulties (both
external and connected to the system itself) that
have caused its decrease in recent years.
As one can clearly deduce from the Annual Report
on Fisheries and Aquaculture 2010, the Sicilian fish
production, which already in 2008 recorded a load of
specific difficulties pertaining to the economic
situation and persistent structural difficulties, sees
re-emerge all its critical situations in 2010, after the
slight recovery in 2009, unable to see signs of a
positive evolutionary scenario.
9
I dati disponibili denotano l’emergere di tendenze
complessive che riflettono il contenimento, se non
la rarefazione delle risorse naturali, la riduzione del
numero dei battelli e dello sforzo di pesca, a cui si
legano inevitabilmente la riduzione del prodotto e
dei ricavi, i problemi occupazionali e una flessione
radicale degli investimenti produttivi.
La diminuzione dei natanti nel corso degli ultimi 10
anni è stata costante, e a dicembre 2010 (Fonte:
Registro dei natanti) in Sicilia risultano attivi 3.116
pescherecci, il cui tonnellaggio medio è di poco
superiore alle 20 tonnellate. La maggior parte di
questi pescherecci (più del 60%) ha una stazza
inferiore alle cinque tonnellate e si tratta di
imbarcazioni dedite alla piccola pesca. Il 20% circa
ha invece un peso superiore a 20 tonnellate e si
tratta della maggior parte dei casi di strascicanti.
Le tecniche di pesca più diffuse in Sicilia sono
proprio quelle legate alla piccola pesca, in cui le
dimensioni ridotte dei natanti e le limitazioni spaziali
conferiscono a queste imbarcazioni una ridotta
capacità di cattura ma anche una maggiore
versatilità e minori costi di mantenimento. Le altre
tecniche di pesca, particolarmente diffuse sul
territorio regionale, rientrano nella cosiddetta pesca
pelagica ovvero quella effettuata da imbarcazioni di
media grandezza compresa tra le 20 e le 120
tonnellate di stazza lorda, deputata alla cattura del
pesce pelagico, ovvero quello che vive in mare
aperto, come il pesce azzurro (acciughe, sarde,
sgombri) o anche specie molto più grandi
10
The available data show the emerging of overall
trends that reflect the containment, if not the
depletion of natural resources, the diminution of the
boats’ number and the fishing effort, which are
inevitably connected to the reduction of the product
and incomes, the employment issues and a radical
decline of productive investments.
The diminution of vessels over the past 10 years has
been steady. In December 2010, there were 3116
fishing boats operating in Sicily (source: boats
register), with an average tonnage of slightly above
20 tons. The gross tonnage of most of these fishing
boats (over 60%) is less than five tons: it’s about
small-scale fishing boats. On the other hand, the
tonnage of about 20% of fishing boats is more than
20 tons and in most cases they are trawlers.
The most popular fishing techniques in Sicily are
those related to fishing on a small scale, where
small-sized boats and space limitations give these
crafts a reduced catching ability, but also a greater
versatility and lower maintenance costs. Other
fishing techniques, particularly prevalent in the
regional territory, fall within the so-called pelagic
fishing that is the one carried out by boats of average
size between 20 and 120 gross tonnage, assigned to
the capture of pelagic fish, or rather those living in
the open sea, such as blue fish (anchovies, sardines,
mackerels) or even much larger species such as
tuna, using evidently much larger fishing nets.
come il tonno, utilizzando chiaramente reti molto
più ampie. Altri sistemi di pesca utilizzati in alcune
aree siciliane sono quelli delle reti a strascico, che
rientrano nelle cosiddette reti da traino, che
vengono rimorchiate dall’imbarcazione e catturano
gli organismi marini nel loro progressivo
avanzamento.
Negli ultimi anni, ha contribuito al determinarsi della
situazione generale negativa del comparto una
progressiva riduzione dei consumi pro-capite di
prodotti ittici e un aumento dei costi di distribuzione,
conseguenti anche alla crisi economica
complessiva in atto nel Paese.
Tutto questo si è tradotto, per gli imprenditori del
settore e per i lavoratori, in un clima di grande
incertezza che può fortemente pregiudicare il futuro
di questa importante attività economica della Sicilia
scoraggiando gli investimenti e indirizzando gli
armatori alla dismissione.
Come evidenziato dall’Osservatorio della pesca del
Mediterraneo, emerge in questo attuale contesto, la
necessità di un rilancio della pesca artigianale da
attuare anche attraverso una riconversione della
pesca industriale, e alla base di questa nuova
governance deve esserci la consapevolezza che il
comparto della pesca, deve essere esaminato con
un approccio sistemico di “filiera”, e non più, come
avveniva nel passato, solamente dettando regole
nel primo segmento delle attività, quella di prelievo
delle risorse ittiche (pesca).
Other fishing methods adopted in some areas of
Sicily are those of dragnet, which fall under the socalled trawls which are towed by vessels and catch
marine organisms in their progressive moving
forward.
In recent years, a continuous reduction of fish
products per capita consumption and an increased
distribution costs, resulting also from the global
economic crisis taking place in the country
has contributed to set the negative general situation
of the compartment.
All this has been translated in a state of great
uncertainty for businessmen and workers of the
sector and it can greatly affect the future of this
important Sicilian economic activity, discouraging
investments and addressing ship-owners to sell.
As the Observatory of fishing in the Mediterranean
highlights, in the current context, comes out the
need for a re-launching of traditional fishing to be
practiced also through a new line of industrial fishing
conversion. At the base of this new governance
there must be the awareness that the fishing industry
must be examined by a "supply chain" systemic
approach and not anymore only dictating rules in the
first part of the activities, the ones related to the
ichthyic resources sampling (fishing) as it happened
in the past.
11
I vari segmenti del settore, dalla cantieristica alla
pesca, dall’acquacoltura alle imprese di
trasformazione e commercializzazione, sono
strettamente interdipendenti e solo attraverso una
politica comune è possibile salvaguardare e
sviluppare l’intero settore, che sta attraversando
questo periodo di crisi profonda, attuando
innovazioni di prodotto e di processo mediante il
supporto della ricerca scientifica e dell’innovazione
tecnologica.
12
The various segments of the sector, from
shipbuilding to fishing, from aquaculture to
processing and marketing companies, are closely
interdependent and only through a common policy it
is possible to preserve and develop the whole
sector, which is going through this deep crisis
period, implementing product and process
innovations by supporting scientific research and
technological innovation.
La filiera ittica in Sicilia
The ichthyic supply chain in Sicily
Per filiera ittica si intende il percorso che il prodotto
compie, dal momento in cui viene pescato fino al
momento della sua consumazione; essa
comprende dunque tutti i passaggi intermedi dalla
fase di pesca fino alla vendita diretta, e nello
specifico: pesca, manipolazione e conservazione
del pesce a bordo, sbarco del prodotto e trasporto
con veicoli refrigerati, prima commercializzazione,
stoccaggio ed eventuale trasformazione,
distribuzione e commercializzazione all’ingrosso e
al dettaglio.
In alcuni casi, l’attività di pesca prevede già in mare
l’attività di separazione dei prodotti commestibili,
con operazioni di lavaggio, selezione del prodotto
per taglia e specie, confezionamento in cassette,
ghiacciatura, refrigerazione e conservazione nelle
celle frigorifere di bordo.
Nella maggior parte dei casi i pescatori vendono il
prodotto ittico selezionato a un mercato o a un
impianto collettivo per le aste, che si rivolgono a
loro volta solitamente a grossisti, dettaglianti e
ristoratori; in altri casi invece i pescatori possono
vendere anche direttamente in banchina a grossisti
o dettaglianti.
Nella filiera ittica regionale siciliana assume un
ruolo di primaria importanza economica, l’industria
di trasformazione, legata alla valorizzazione di
numerosi prodotti locali, sia mediante l’utilizzo di
specie meno pregiate, come lo sgombro o le alici,
The fishing supply chain concept refers to the
product’s path, from the catching to the
consumption. It includes therefore all the
intermediate steps from fishing to direct sales, and
specifically: fishing, fish handling and preservation on
board, product unloading and transport with
refrigerated vehicles, first commercialization,
storage and eventual processing, distribution and
wholesale and retail trading.
In some cases, the fishing activity plans the edible
products’ separation activity already in the sea,
through washing operations, product sorting by size
and species, packaging in boxes, freezing,
refrigeration and preservation in cold stores on
board.
In most cases fishermen sell the selected fish
product to a market or to a collective facility for
auction, which in general turn themselves to
wholesalers, retailers and restaurateurs, while in
other cases, fishermen may also sell directly at the
docks to wholesalers or retailers.
In the Sicilian regional fishing supply chain, the
processing industry hold a primary economic
importance, and it is connected to the valorization of
many local products, both through the use of less
valuable species such as mackerel or anchovies, and
for the processing of high economic-value species
such as tuna. These companies implement very
different processes, such as salting,
13
che per la lavorazione di specie di elevato valore
economico come il tonno. Si tratta di aziende che
attuano processi produttivi molto differenti tra loro,
come salagione, essicazione, affumicamento,
marinatura, congelazione e surgelazione dei
prodotti ittici, alcuni dei quali rientrano nell’ambito
di attività tipicamente artigianali, mentre altre sono
propriamente industriali.
L’industria ittico-conserviera siciliana è composta
dunque da realtà aziendali con origini e tradizioni
antiche, che per essere oggi competitive sul
mercato, hanno cambiato il loro modo di concepire
la propria attività produttiva, diversificando i loro
prodotti e utilizzando apparecchiature e tecniche
produttive all’avanguardia e più rispondenti alle
necessità imprenditoriali attuali. La componente
artigianale, comunque ha ancora oggi un certo
peso, infatti circa il 33% delle imprese siciliane
opera in modo artigianale realizzando prodotti
ricercati e di ottima qualità.
La maggior parte delle imprese di trasformazione è
localizzata prevalentemente nelle zone costiere, in
prossimità dei punti di produzione, e in particolare
nelle province di Agrigento (Sciacca), Palermo
(Aspra - Bagheria) e Trapani (Mazara Del Vallo).
Nella zona di Sciacca e Bagheria vengono per lo più
prodotte acciughe e sarde salate in vasetti sott’olio
per la distribuzione ai ristoratori o al dettaglio presso
la GDO o in piccoli negozi di alimentari. A differenza
dei poli produttivi di Sciacca e Aspra, che si sono
specializzati nella lavorazione delle acciughe,
14
dehydration, smoking, marinade, freezing of fish
products. Some processes fall within the typical
traditional activities, while others are strictly
industrial.
The Sicilian ichthyic processing industry is therefore
made up of companies with ancient origins and
traditions, and to be competitive on the market
today, they changed their view to conceive their
production activity, diversifying their products, using
equipment and production techniques welladvanced and more in line with the current
production needs. However, the hand-crafted
component still has some clout, in fact about 33% of
Sicilian companies work traditionally producing
refined and quality products.
Most of the processing companies are located
mainly in coastal areas, near the production point,
and particularly in the provinces of Agrigento
(Sciacca), Palermo (Aspra - Bagheria) and Trapani
(Mazara del Vallo).
Anchovies and salted sardines, canned in oil in jars
for the distribution to restaurants or to retail at the
Large-Scale Retail purchasing Consortium or in
small grocery stores, are mostly produced in the area
of Sciacca and Bagheria.
Unlike the production centers of Sciacca and Aspra,
specialized in the anchovies processing, in Mazara
del Vallo there are companies with a variety of
activities and products, such as preservation through
the refrigeration, freezing (fish, crustaceans
a Mazara del Vallo troviamo imprese con una
maggiore varietà di attività e di prodotti, quali
conservazione attraverso la refrigerazione,
congelazione e surgelazione (pesci, crostacei e
molluschi, frutti di mare); trasformazione e
confezionamento del prodotto finale e lavorazione
di prodotti derivati e scarti.
Le industrie siciliane di conservazione e
trasformazione dei prodotti della pesca mostrano
oggi, così come avviene per l’intero comparto ittico,
una riduzione di competitività e redditività. I
maggiori punti di debolezza possono essere
individuati nel peggioramento dei termini di
scambio che hanno determinato un aggravio dei
costi di approvvigionamento della materia prima e
nell’esistenza di un costo per unità di prodotto non
competitivo rispetto ad analoghe produzioni che
provengono dai paesi meno sviluppati e detentori
delle materie prime. Si è andata intensificando
infatti negli ultimi anni la dipendenza estera per la
materia prima, che proprio dall’estero viene
acquisita.
Di contro, l’alta qualità delle produzioni fa sì che si
siano riscontrate delle punte di eccellenza
nell’industria della trasformazione siciliana, la cui
produzione viene destinata per il 65-70% al
mercato nazionale e per la restante parte viene
esportata, con una richiesta proveniente dal
mercato statunitense, giapponese e in alcuni casi
europeo (Gran Bretagna, Germania, Svizzera).
and shellfish, seafood), transformation and packaging
of the final product and processing of derived and
waste products.
The Sicilian preservation and processing industries
of fishery products show today, as well as for the
entire fisheries sector, a decrease of
competitiveness and profitability. The major
weaknesses can be identified in the terms of trade’s
decline that led to an increase of raw material
supplying costs and in the existence of a not
competitive product cost per unit compared with
similar products coming from holders of raw
materials and less developed countries. In recent
years foreign dependency for raw material,
purchased by foreign countries, has been intensified.
In contrast, peaks of excellence are noticed thank to
the high quality of productions in the processing
industry of Sicily, whose 65-70% production is
addressed to the domestic market and the remaining
part is exported, with a demand from the U.S.A, the
Japanese, and in some cases the European (Britain,
Germany, Switzerland) market.
15
Parte II
Part II
Il racconto per immagini
In questa sezione sono presentate, attraverso immagini fotografiche, le eccellenze regionali del
settore ittico. La fotografia è stata il mezzo scelto per catturare, raccontare e valorizzare le
migliori esperienze, le grandi potenzialità e le individualità del comparto, ma anche come
strumento per comunicare l'eccellenza siciliana, al territorio stesso e al suo esterno.
Story in pictures
In this section regional excellence of the ichthyic sector are presented through pictures.
The photography was the means chosen to capture, describe and promote the best practices,
great potentialities and individualities of the sector, but also to communicate the excellence to the
territory itself and beyond.
17
18
Sicilia - Scene e attrezzi di pesca
19
20
Sicilia - Porti e pescherecci
Ex tonnara di Capo Granitola - CNR - IAMC UOS di CAPO GRANITOLA
21
Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Sicilia - Laboratori - Sede di Palermo
22
Alfacold Srl e Valfrigo Snc - Impianti frigoriferi
23
24
Sicilia - Scene di pesca e vendita al dettaglio
25
26
Prodotti ittici dei mari di Sicilia
28
Parte III
Part III
Il comparto ittico in Sicilia e le “Eccellenze” regionali
The fisheries sector in Sicily and the regional "Excellence”
29
Come espresso nei precedenti paragrafi, il
comparto ittico riveste per la Sicilia un ruolo
fondamentale all’interno del tessuto economico e
imprenditoriale, configurandosi come un importante
settore dell’economia sia regionale che nazionale.
Si tratta in particolare di imprese di pesca o di
allevamento, di industrie ittico-conserviere
impregnate in attività di trasformazione,
lavorazione, conservazione e commercializzazione
del prodotto ittico, e di aziende che si occupano di
meccanica e cantieristica navale, di cui troviamo
numerose realtà soprattutto nelle province di
Agrigento, Trapani e Palermo. Il miglioramento
progressivo della qualità del prodotto è il primo
passo per rendere più competitivo questo sistema
produttivo locale. Molto si è fatto in tal senso e molti
prodotti siciliani sono oggi collocati in nicchie di
mercato alte e redditizie. Esistono tuttavia i margini
per incrementare il loro livello di competitività, e ciò
è rappresentato sia dall’innalzamento della
dotazione tecnologica applicabile ai processi
produttivi ed ai prodotti, che dall’attivazione di
migliori strategie di mercato. Attualmente, nella
maggior parte dei casi, tranne che per alcune punte
di eccellenza del settore, l’approccio al business è
improvvisato, spesso incapace di guardare oltre i
confini regionali, con reali processi
d’internazionalizzazione.
30
As it is stated in previous paragraphs, the ichthyic
sector plays a fundamental role to Sicily within the
economic and entrepreneurial segment, setting up
as an important sector of the economy both regional
and national. It mostly deals with fishing or farming
companies, fish-canning industries working on
manufacturing, processing, reservation activities and
commercialization of fish products, and companies
dealing with engineering and shipbuilding, many of
them located specially in the provinces of Agrigento,
Trapani and Palermo. The gradual improvement of
product’s quality is the first step to make this local
production system more competitive. It is has been
done a lot in this direction and many Sicilian
products are now placed in high and profitable
market niches.
However, there are limitations to increase their level
of competitiveness. This is represented both by the
growing of the technological equipment relevant to
the production processes and products, and by the
activation of the best marketing strategies. At the
present, in most cases, except for some points of
excellence of the sector, the approach to business is
unplanned, often unable to look beyond regional
boundaries, with real processes of
internationalization. From this point of view the
existing leading companies, usually of mediumscale size, are an expression of good practice and
effective strategies, replicable in other contexts.
Da questo punto di vista le aziende leader esistenti,
generalmente di medie dimensioni, sono
espressione di buone prassi e di efficaci strategie,
riproducibili in altri contesti. Il trasferimento di prassi
positive, tuttavia, richiede tempo, e la presenza di
soggetti intermediari che sappiano coinvolgere le
aziende di piccole dimensioni in percorsi di crescita
guidati che portino, in sostanza, all’ispessimento
della cultura d’impresa. Tali soggetti sono ad oggi
rappresentati da enti e istituzioni del mondo
scientifico, della ricerca, dai Distretti e dalle
Associazioni di categoria, i quali possono
contribuire in maniera complementare al
miglioramento dei prodotti, delle capacità gestionali
delle imprese, allo sviluppo di una visione
prospettica del mercato e accompagnare le
aziende verso reali processi di innovazione. Questa
analisi mette in evidenza la necessità, nel settore
ittico regionale, di un processo virtuoso di crescita,
in grado di modernizzare i processi interni alle
strutture produttive e di guardare ad un ampio
orizzonte di mercato. Ciò significa che, pur nelle
difficoltà generali, il settore mostra delle potenzialità
di sviluppo che vanno individuate e incoraggiate,
così da fare leva su ciò che di nuovo e di vitale si
affaccia sul mercato siciliano. In questo senso,
l’individuazione delle Eccellenze, a cui è riservata
buona parte del presente catalogo, diviene punto di
partenza fondamentale per immaginare un percorso
nuovo di sviluppo.
The transfer of positive practices, however, needs
time and the presence of intermediaries able to
involve small-scale size companies in guided paths
of growth, leading basically to the thickening of the
company’s culture.
These intermediaries are now represented by
organizations, institutions of science and research,
Districts and Professional Associations, which may
complementary contribute to the improvement of
products, the management abilities of companies, to
the development of a perspective view of the market
and to go with companies toward real processes of
innovation. This analysis highlights the need, in the
regional ichthyic sector, of a virtuous cycle of
growth, able to modernize internal processes to
production structures and to look at a wider
perspective of the market. It means that, despite the
general difficulties, the sector shows development
abilities to be identified and encouraged, in order to
leverage on new and vital issues on the threshold of
the Sicilian market. In this sense, the identification of
Excellence, to which is dedicated great part of this
catalog, it becomes the fundamental starting point to
imagine a new development path.
31
Schede delle strutture di eccellenza
selezionate
Best Practice Descriptive sheets
33
Sheet 1
DISTRETTO DELLA PESCA – COSVAP
Nome/Name
DISTRETTO DELLA PESCA – COSVAP
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
Distretto Produttivo della Pesca
Piazza della Repubblica, 8
91026 Mazara del Vallo (TP)
Tel: 0923 933879 - 0923 931137
Fax: !0923 673135
email: [email protected]
35
36
Storia del Distretto e attività
Il Distretto Produttivo della Pesca Industriale COSVAP coinvolge oltre centotrenta imprese della
filiera della pesca, dalla cantieristica alla
trasformazione e conservazione del pescato.
L’obiettivo primario è quello di privilegiare un
territorio, quello costiero siciliano, da sempre
“vocato” alla pesca, per definire le strategie e gli
interventi di rilancio del sistema economico, favorire
i percorsi di sviluppo e di valorizzazione del sistema
produttivo isolano, aumentare la competitività e la
produttività attraverso il miglioramento delle
condizioni strutturali e socio-istituzionali.
Oltre alle aziende della filiera, il Distretto
comprende Enti Pubblici e di Ricerca, Associazioni
di categoria e Consorzi di produttori.
Tra gli enti, il Comune di Mazara del Vallo, la
Provincia e la Camera di Commercio di Trapani, il
CNR, il Parco Scientifico e Tecnologico della Sicilia,
l’Università di Palermo, l’ICRAM, l’Istituto
Zooprofilattico della Sicilia.
L’operatività del Distretto Produttivo Cosvap è
definita nel “Patto per lo Sviluppo del Distretto
Produttivo della Pesca Industriale del Mediterraneo”,
sottoscritto ufficialmente il 25 Marzo 2006. Il
documento di programma descrive le strategie e le
azioni che il Distretto propone di attuare per lo
sviluppo della propria realtà produttiva.
Le principali sono:
• la realizzazione dell’Osservatorio permanente del
Distretto;
• l’erogazione dei servizi reali alle imprese;
• la promozione e sostegno dell’integrazione tra le
aziende FOOD e NO FOOD;
• lo sviluppo del marketing di Distretto, della
commercializzazione e dell’internazionalizzazione;
• la promozione di una politica della qualità;
• il marchio DOP per gamberi, triglie e sardine;
• il miglioramento dell’efficienza energetica della
filiera;
• la valorizzazione delle risorse umane e della
cultura della pesca, dell’acquacoltura, del
pescaturismo ed ittiturismo, attraverso la
formazione e le politiche sociali del lavoro;
• lo sviluppo della ricerca, dell’innovazione, del
trasferimento tecnologico e dell’ITC;
• il potenziamento della dotazione infrastrutturale
del territorio.
37
History of the District and activities
The Productive District of the Industrial Fishing
COSVAP involves more than one hundred and thirty
companies of the fishing supply chain, from the
shipbuilding to the transformation and the
preservation of fisheries. The primary objective is to
favour the coast of Sicily, a territory always "suited"
to fishing, in order to define strategies and to relaunch measures of the economy system, to
encourage developing and enhancement processes
of the island’s production system, to increase
competitiveness and productivity through the
improvement of structural and socio-institutional
conditions.
Besides the supply chain companies, the District
includes Public and Research Bodies, Professional
Associations*, Producers’ consortium.
Some of the Public Bodies are: the City of Mazara
del Vallo, the Province and the Chamber of
Commerce of Trapani, the CNR, the Science and
Technology Park of Sicily, the University of Palermo,
ICRAM, the Zoo prophylactic Institute of Sicily.
The Productive District "Cosvap" operates according
to the "Agreement on the Development of the
Productive District of the Mediterranean Industrial
Fishing ", officially signed on March 25, 2006. The
program document describes strategies and actions
that the District plans to implement for its own
production’s development.
38
The main strategies and actions are:
• The creation of the Permanent Observatory
(oversight body) of the District;
• The provision of real services to companies;
• The integration’s promotion and support between
FOOD and NO FOOD companies;
• The development of the District's marketing,
commercialization and internationalization;
• The promotion of a quality policy;
• The PDO logo for shrimps, mullet and sardines;
• The improvement of the supply chain’s energy
efficiency;
• Human resources and culture fisheries,
aquaculture, the fishing-related tourism valorisation,
through training and social work policies;
• Research, innovation, technology transfer and ICT
development;
• Infrastructure strengthening of the territory.
Sheet 2
ISTITUTO ZOOPROFILATTICO
SPERIMENTALE DELLA SICILIA
Nome/Name
ISTITUTO ZOOPROFILATTICO SPERIMENTALE DELLA SICILIA
Localizzazione/Location
Palermo
Contatti/Contacts
Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Sicilia
Via G.Marinuzzi, 3
90129 PALERMO
Tel. 091 6565111
39
40
ISTITUTO ZOOPROFILATTICO SPERIMENTALE DELLA SICILIA
Storia dell’Istituto e attività
regionale per l’isolamento degli agenti di tubercolosi
e brucellosi.
L’Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Sicilia,
già Stazione Sperimentale, è nato per volontà del
Ministero dell’Interno e dell’Unione degli allevatori.
La struttura fu fondata alla fine degli Anni ‘20 come
Stazione Zooprofilattica Sperimentale e sin dai
primi anni di attività è stata centro di riferimento per
la classe veterinaria nello studio delle malattie
infettive e diffusive degli animali domestici
denotandosi quale fulcro per la zootecnia regionale
nel controllo, nella profilassi e nell’eradicazione
delle malattie infettive e infestive del bestiame.
L’Area Palermo nasce contestualmente come
laboratorio di diagnostica, divenendo luogo di
riferimento e d’incontro tra i ricercatori e gli
allevatori per la consulenza e l’assistenza sanitaria,
ed estendendo negli anni seguenti la propria attività
alla produzione di vaccini e presidi immunizzanti al
servizio dei veterinari condotti e libero professionisti.
Negli Anni ‘80 assume la direzione il Dott.
Caracappa che nel potenziare le attività
diagnostiche pone particolare attenzione al servizio
di anatomia patologica potenziando la ricerca
parassitologia e la sala autoptica.
Agli inizi del Duemila, con la riorganizzazione
strutturale dell’Ente, l’Area Palermo ha assunto il
ruolo di Dipartimento di Assistenza territoriale a
supporto delle altre Aree regionali e sono stati
implementati i settori di ittiopatologia e
parassitologia oltre che il laboratorio di riferimento
LABORATORIO DI ITTIOPATOLOGIA
Il Laboratorio nasce per approfondire alcuni aspetti
igienico-sanitari inerenti l’allevamento ittico e le
industrie ittico-conserviere in Sicilia, attraverso
l’attività di assistenza e consulenza gestionale delle
aziende presenti soprattutto in prossimità delle aree
costiere delle province di Trapani, Agrigento,
Siracusa, Messina, e Palermo. L’attività di
laboratorio consta nella:
• consulenza e assistenza sanitaria riguardante
l’allevamento intensivo;
• diagnostica delle patologie riguardanti il pescato
consistenti nell’esame anatomopatologico,
batteriologico, parassitologico e micologico dei
pesci, molluschi e crostacei;
• identificazione delle specie ittiche allevate o di
interesse commerciale;
• analisi delle acque di allevamento al fine del
benessere animale e della verifica gestionale del
corretto apporto nutrizionale;
• analisi batteriologica delle acque di trasporto dei
pesci tropicali di importazione;
• diagnosi delle malattie di pesci di acqua dolce
allevati presso invasi naturali od artificiali che
insistono nelle aree interne della Sicilia.
Inoltre, il laboratorio è impegnato in sopralluoghi e
consulenze su richiesta dell’utenza pubblica e
privata.
41
History of the Institute and activities
The Experimental Zoo prophylactic Institute of
Sicily, the former Experimental Station, was found
through the dedication of the Ministry of Interior and
the Union of Farmers. The structure was established
in the late 20s as Experimental Zoo prophylactic
Station. Since the beginning of its activities it plays
an important role as reference point for the
veterinary class within the study of infectious and
contagious diseases of domestic animals, referring
itself as the heart for the regional zootechnics about
the control, the prophylaxis and the eradication of
livestock’s infectious and infested diseases. At the
same time Area Palermo, a diagnostic laboratory,
was established. It becomes a place of reference
and meeting between researchers and farmers for
counseling and health care, and in the following
years it expands its activities to the production of
immunizing vaccines and devices in the service of
veterinary officers and freelancers. Dr. Caracappa
takes the lead of the Institute in the ‘80s. He
strengthen all the diagnostic activities paying
particular attention to the pathological anatomy
service increasing the parasitology research and the
autopsy room. At the beginning of the millennium
(2000), with its the structural reorganization, Area
Palermo played the role of Territorial Service
Department in support of other regional Areas and
the fish pathology and parasitology sectors have
been implemented as well as the reference regional
42
laboratory for the isolation of tuberculosis and
brucellosis agents.
FISH PATHOLOGY’S LABORATORY
The Laboratory was established to investigate health
and hygienic conditions related to fish farming and
fish-canning industries in Sicily, through the
assistance and management consulting activities of
companies located particularly near coastal areas of
the province of Trapani, Agrigento, Siracusa,
Messina and Palermo. The laboratory’s activity
consists of:
• consulting and health care related to the extensive
farming;
• diagnostics of fisheries’ pathologies, i.e.
anatomopathologic/anatomical and pathologic,
bacteriological, parasitological and mycological
examination of fishes, shellfish and crustaceans;
• identification of fish farming or commercial
species;
• analysis of water for farming for the animal welfare
and the management control of the correct
nutritional intake;
• bacteriological analysis of water transporting
imported tropical fishes;
• diagnosis of diseases of freshwater fishes reared in
natural or artificial reservoirs existing in the inland
areas of Sicily.
Furthermore, the laboratory is committed to
inspections and consulting activities at the request
of public and private users.
Sheet 3
CNR – IAMC UOS di CAPO GRANITOLA
Nome/Name
CNR – IAMC UOS di CAPO GRANITOLA
Localizzazione/Location
Torretta Granitola - fraz. Campobello di Mazara (TP)
Contatti/Contacts
IAMC –CNR UOS di Capo Granitola
Via del Mare, 3
91021 – Torretta Granitola – fraz. Campobello di Mazara (TP)
Tel. +39 0924 40600
Fax. +39 0924 40445
email: [email protected]
website: www.iamc.cnr.it
43
44
CNR – IAMC UOS di CAPO GRANITOLA
Storia dell’Istituto e attività
L'Istituto per l'Ambiente Marino Costiero (IAMC) del
CNR è costituito da 6 Unità Operative di Supporto
(UOS) che tradizionalmente si occupano di tematiche
inerenti l'ambiente marino, con particolare riguardo
agli aspetti geologici, chimici, fisici e biologici. L’UOS
di Capo Granitola dell’IAMC-CNR conduce attività e
progetti di ricerca nazionali ed internazionali finalizzati
allo studio del funzionamento degli ecosistemi marini,
con particolare riferimento alle interazioni tra variabili
ambientali e risorse rinnovabili del mare, per un loro
sfruttamento razionale e sostenibile. L’Istituto, inoltre,
opera a favore di una strategia di sviluppo socioeconomico, in coerenza con le normative comunitarie,
attraverso la promozione di azioni di formazione,
diffusione della cultura scientifica e animazione
territoriale, e non ultimo attraverso un forte legame
con le imprese del territorio che nell'U. O. trovano
stimoli e supporto per lo sviluppo di innovazione
tecnologica. La sede di Capo Granitola è ospitata
all'interno di una tonnara ristrutturata, su un ettaro di
superficie di cui 1.100 mq per uffici e laboratori,
situata sulla costa sud-siciliana nel comune di
Campobello di Mazara. Grazie alla posizione centrale
nel bacino Mediterraneo e al ricorso a sofisticate
tecnologie ICT, si propone quale punto di riferimento
per l'osservazione a mesoscala dei fenomeni che
caratterizzano il Canale di Sicilia e per lo sviluppo di
una coesione euro-mediterranea fondata sulla
sostenibilità dei processi e sull'economia della
conoscenza.
In tal senso sono già attive numerose collaborazioni
con Enti ed Istituzioni scientifiche e gestionali del
Bacino Mediterraneo e di Stati Europei e non. L’attività
di ricerca si integra con una componente tecnologica
sperimentale strettamente legata alle problematiche
scientifiche affrontate.
L'UOS di Capo Granitola, in particolare, compie
indagini sull'ambiente marino con un approccio
fortemente interdisciplinare, effettuando ricerche
finalizzate alla conoscenza dal punto di vista fisico,
biologico, chimico, geologico ed ecologico.
I laboratori dell'UOS di Capo Granitola sono nati per
rispondere alla necessità di creazione di una casa delle
ricerche oceanografiche in un’ottica interdisciplinare.
Pertanto in essi sono confluite competenze basate
sulle quattro radici scientifiche fondamentali della
Fisica, della Biologia, della Chimica e della Geologia. A
loro volta le ultime tre “anime” scientifiche della
struttura si sono fuse in taluni aspetti, dando luogo ad
un’anima Bio-Geo-Chimica, suscettibile di
rappresentare la principale risposta alla necessità di
caratterizzazione composizionale quantitativa e
qualitativa di un ecosistema.
Pertanto i laboratori disponibili sono stati suddivisi
per aree tematiche secondo il seguente schema:
• Laboratorio di BioGeochimica;
• Laboratorio di Acustica per il Monitoraggio
dell’ambiente Marino;
• Laboratorio di Biotecnologie e Tecniche di Biologia
Molecolare;
• Laboratorio di Oceanografia Biologica.
45
History of the Institute and activities
The CNR Institute for Coastal Marine Environment
(IAMC) is composed of 6 Support Units of Work (UOS)
traditionally involved in the marine environment
issues, with particular regard to geological, chemical,
physical and biological aspects. The IAMC-CNR
Support Units of Work of Capo Granitola carries out
activities and national and international research
projects aimed at studying the functioning of marine
ecosystems, with particular reference to interactions
between environmental variables and renewable
resources of the sea, for their rational and sustainable
exploitation.
The Institute works also in favor of a socio-economic
development strategy, in line with EU legislation,
through the promotion of actions of training,
dissemination of scientific culture and territorial
activities, and not least, through a strong connection
with local businesses that are stimulated and
supported by Units of Work to develop the
technological innovation.
The base of Capo Granitola is located in a restored
tuna net building, on two acres 1,100 square meters
of the total two acres are use as offices and
laboratories located on the southeast coast of Sicily,
in the town of Campobello di Mazara.
Thank to its central position in the Mediterranean
basin and to the use of sophisticated ICT
technologies, it is proposed as a reference point for
mesoscale observation of phenomena that
characterized the Sicilian Channel and for the
development of a Euro-Mediterranean cohesion
46
processes based on sustainability and on the
knowledge economy. To that end, are already active
many collaborations with scientific Bodies and
management institutions of the Mediterranean Basin
and other European countries and beyond. The
research activity is integrated with an experimental
technology component closely related to the scientific
issues addressed. The UOS of Capo Granitola, in
particular, makes investigations on the marine
environment with a strong interdisciplinary approach,
carrying out research aimed at the knowledge in terms
of physical, biological, chemical, geological and
ecological point of view.
UOS of Capo Granitola’s laboratories were born to
meet the need of creating an oceanographic research
house in an interdisciplinary perspective. Therefore,
competences based on the four fundamental scientific
roots of Physics, Biology, Chemistry and Geology are
merged into them (UOS).
The last three scientific "souls" of the structure, in
turn, are blended together in certain aspects, giving
rise to a Bio-Geo-Chemistry soul, susceptible to
represent the main response to the need for qualitative
and quantitative compositional characterization of an
ecosystem.
Therefore, the available laboratories were divided into
thematic areas according to the following scheme:
• Biogeochemistry Laboratory;
• Acoustic Laboratory for Marine Environmental
Monitoring;
• Laboratory of Biotechnology and Molecular Biology
Techniques;
• Laboratory of Biological Oceanography
Sheet 4
ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA
PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE
Nome/Name
ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE
Localizzazione/Location
Sciacca
Contatti/Contacts
Organizzazione di Produttori della Pesca della Sicilia Occidentale Soc. Coop.
Via del Faro, 3
Torretta Granitola - Fraz. Campobello di Mazara (TP)
Tel. 0925 1900690
Cell. 388 6097651
email: [email protected]
website: www.mercatoitticosicilia.com
47
48
ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE
Storia dell’impresa e attività
Grazie a un fruttuoso dialogo tra ricercatori e
pescatori, il 15 Settembre 2008 è stata costituita a
Trapani la prima Organizzazione dei Produttori
siciliana per il pesce azzurro. Si tratta di una
organismo intercompartimentale che raggruppa
aziende di pesca dei territori di Sciacca, Terrasini e
Trapani.
I soci sono attualmente quattordici tra società e ditte
individuali, con sedici pescherecci in totale:
1. Ligny Pesca di Guaiana Francesco e c. snc M/P
Ligny;
2. Mare di Sciacca snc di Randazzo Antonio e c. M/P
San Pietro;
3. Lorenzetti Antonino M/P Lorenzo Padre;
4. D’Asaro Accursio M/P Maria Carmela;
5. La Lampara srl M/P Rosina;
6. Piazza Domenico e c. snc M/P Padre Peppino;
7. Gennaro Vitalba Rita M/B Rita Madre;
8. Ditta Marotta Pasquale e c. snc M/P Maristella;
9. Ciaccio Laura M/P Pesce Azzurro – M/P Città di
Portoferraio;
10. Livolsi Filippo e c snc M/P Padre Pio;
11. Trentacoste Matteo e Belgalli Giovanna M/P NinoM/P N. San Silvestre;
12. Russo Francesco M/P Maria Madre;
13. Caponetti Pietro e Palestini Paolo M/P Trilona;
14. Cracchiolo Salvatore e figli snc M/P Uragano.
Le aziende di pesca che ne fanno parte sono
esclusivamente quelle che esercitano la pesca dei
piccoli pelagici con rete a circuizione.
Si tratta di imbarcazioni da pesca che seguono la
risorsa, quindi, a seconda delle stagioni, si spostano
in tutti i mari italiani. Il GT complessivo delle
imbarcazioni aderenti alla nostra Organizazione è di
1.145 con una media di 71,56 GT per natante.
La quantità di pesce azzurro sbarcato ogni anno dalle
imbarcazioni aderenti è superiore al 50% del pesce
azzurro sbarcato ogni anno nei tre compartimenti della
Sicilia Occidentale, ed il fatturato è superiore al 60%
del totale complessivo dei compartimenti di Trapani,
Porto Empedocle e Terrasini, con un giro d'affari
annuo di circa tre milioni di euro. Oltre 200 sono i
pescatori che vi trovano lavoro direttamente e circa un
migliaio le persone che indirettamente hanno un
riscontro economico positivo perchè operanti
all'interno di attività economiche che fanno parte
dell'indotto coinvolto da questa importante realtà
economica.
L’Organizzazione dei Produttori, attraverso le sue
attività di commercializzazione del pescato;
partecipazione a progetti di ricerca e partecipazione a
programmi di divulgazione, marketing e pubblicità,
intende raggiungere i seguenti obiettivi:
• ridurre i costi di gestione, attraverso la
concentrazione degli acquisti in capo a se stessa;
• migliorare i sistemi di controllo della qualità (a bordo)
e garantire la tracciabilità;
• ottimizzare il rapporto qualità – prezzo del pesce
azzurro producendo quantità che non eccedano la
domanda di mercato;
• instaurare rapporti di collaborazione col C.N.R. per la
partecipazione a progetti di ricerca.
49
History of the company and activities
The first Producers’ Sicilian Organization for blue fish
was established in Trapani on September 15th, 2008
thank to a fruitful dialogue between researchers and
fishermen. It is an intercompartimental body/system
that brings together fishing companies of the
territories of Sciacca, Terrasini and Trapani. Currently
there are fourteen partners among societies and sole
traders, and a total of sixteen fishing boat:
1. Ligny Pesca di Guaiana Francesco and c. snc M/P
Ligny;
2. Mare di Sciacca snc di Randazzo Antonio and c.
M/P San Pietro;
3. Lorenzetti Antonino M/P Lorenzo Padre;
4. D’Asaro Accursio M/P Maria Carmela;
5. La Lampara srl (ltd) M/P Rosina;
6. Piazza Domenico and c. snc M/P Padre Peppino;
7. Gennaro Vitalba Rita M/B Rita Madre;
8. Ditta Marotta Pasquale and c. snc M/P Maristella;
9. Ciaccio Laura M/P Pesce Azzurro – M/P Città di
Portoferraio;
10. Livolsi Filippo and c snc M/P Padre Pio;
11. Trentacoste Matteo and Belgalli Giovanna M/P
Nino – M/P N. San Silvestre;
12. Russo Francesco M/P Maria Madre;
13. Caponetti Pietro and Palestini Paolo M/P Trilona;
14. Cracchiolo Salvatore and sons snc M/P Uragano.
50
of fishing boat belonging to the organization is 1,145
with an average of 71.56 GT per vessel.
The amount of blue fish landed every year by
participating fishing boats is more than 50% of blue
fish landed every year in the three Western Sicily
compartments, and the turnover is more than 60%
of the total of Trapani, Porto Empedocles and
Terrasini compartments, with an annual turnover of
about three million euro. There are more than 200
fishermen who directly find job and about a
thousand people who indirectly have a positive
economic feedback since they are operating within
economic activities of industries involved in this
important economic context.
Through its fisheries’ commercialization activities, its
participation in research projects and dissemination,
marketing and advertising programs, the Producers’
Organization aims at achieving the following
objectives:
1. reducing operating costs, through the
concentration of purchases on its own behalf;
2. improving the control quality systems (on board)
and to ensuring the traceability;
3. optimizing the blue fish quality/price ratio,
producing quantities not exceeding the market
demand;
4. establishing collaborative relationships with C.N.R.
for the participation in research projects.
Sheet 5
NAV.I.MEC s.r.l.
Nome/Name
NAV.I.MEC s.r.l.
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
NAV.I.MEC s.r.l.
Via Luigi Vaccara, 73
91026 Mazara del Vallo
TRAPANI - ITALY
Tel. (+39) 0923 932001
Fax. (+39) 0923 932001
email: [email protected]
website: www.navimec.it
51
52
NAV.I.MEC s.r.l.
Storia dell’impresa e attività
La Nav.i.mec srl svolge la propria attività nel settore
della pesca professionale in qualità di costruttrice di
impianti atti a soddisfare le esigenze di un mercato
sempre più all'avanguardia.
Nav.i.mec srl è presente nel mercato della
cantieristica navale sin dagli inizi degli anni '60. Il
bagaglio di competenze accumulate nel corso degli
anni, ha fatto sì che Nav.i.mec srl raggiungesse una
posizione privilegiata tra i costruttori navali. Oggi,
grazie ai risultati raggiunti, l’azienda si colloca
"prima in Italia" e fra i primi quattro al mondo per la
costruzione di long-liner per la pesca di tonno e
pesce spada. Questo successo è dovuto alla
professionalità e disponibilità dell’azienda, basata
prevalentemente sulla qualità e sulla capacità di
rispondere al meglio alle esigenze del mondo
armatoriale.
La consolidata attività, l’esperienza acquistata e la
struttura aziendale permettono di suggerire, e quindi
realizzare, svariate soluzioni tecniche che si
differenziano tra loro, oltre che per la grandezza,
anche per il tipo di installazione e per il sistema di
comando adottato.
La produzione è mirata al settore della pesca
professionale con la realizzazione all'interno della
propria azienda di: verricelli salparete, salpancore
idraulici e meccanici, argani da tonneggio, long
liner, scatole riduttrici e moltiplicatrici,linee di assi
navali, progettazioni navali ed industriali e vendita di
ricambi navali. Grazie al know-how acquisito negli
anni, l’azienda ha perfezionato procedimenti di
saldatura per le suddette leghe: acciaio, acciaio
inox, ghisa e bronzo, e dispone di personale
altamente qualificato e certificato RINA.
Nav.i.mec srl, una “piccola” realtà concettualmente
molto distante dalla caratterizzazione industriale, è
un'azienda altamente qualificata, che basa il
successo commerciale sull’assoluta artigianalità
delle lavorazioni, sulla competenza e sull’alta
professionalità dei propri tecnici e delle proprie
maestranze, sul rispetto della tradizione e sulla
personalizzazione massima che può essere data al
prodotto finale.
53
History of the company and activities
The Nav.i.mec s.r.l. activities are focused on the
professional fisheries sector as a plants builder, set
to satisfy the needs of a market increasingly welladvanced.
Nav.i.mec s.r.l. is on the shipbuilding market since
the early '60s. The wealth of expertises gathered
over the years gave the opportunity to the company
to reach a privileged position among shipbuilders.
Today, thank to the results achieved, Nav.i.mec is
ranked "first company in Italy" and among the top
four in the world for the construction of long-liner for
tuna and swordfish fishing. This success is due to
the professionalism and availability of the company,
mainly based on the quality and ability to best meet
the needs of the shipowner’s world.
The consolidated activity, the experience acquired
and the company’s organizational structure allow to
propose, and then to implement, a variety of
technical solutions that differ from each other, not
only for the size, even for the type of installation and
for the control system adopted.
54
The production is aimed at the professional fishing
industry with the creation, within its own company,
of: windlass winches, hydraulic and mechanical
anchor windlass, warping windlass, long liner,
reducing and multiplier boxes, naval axis lines, naval
and industrial plannings and sale of ship spare parts.
Over the years the company has improved welding
processes thank to the acquired know-how, for the
following alloys: steel, stainless steel, cast iron and
bronze. It also manages personnel highly qualified
and certified by RINA .
Nav.i.mec Ltd., a "small" reality conceptually very far
from the industrial characterization, is a highly
qualified company, that/which bases its commercial
success on the absolute craftsmanship of
manufacturing, on the capability and the high
professionalism of its technicians and its workers, on
the respect for the tradition and on the maximum
personalization that it can be given to the final
product.
Sheet 6
VALFRIGO s.n.c.
Nome/Name
VALFRIGO s.n.c.
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
Valfrigo s.n.c.
Via F. Cilea n. 3
91026 Mazara del Vallo (TP)
Tel.: 0923 932783
Fax: 0923 670676
Cell: 337 402027
55
56
Storia dell’impresa e attività
La VALFRIGO è una delle più note aziende di
progettazione, realizzazione e installazione di
impianti frigoriferi navali e industriali operanti a
Mazara del Vallo, con un’attività che copre anche i
settori del condizionamento dell'aria per strutture di
grandi dimensioni.
La VALFRIGO vanta una esperienza pluridecennale
nel settore di competenza che, unitamente
all'utilizzo dei migliori componenti e all'accurata
progettazione e esecuzione degli impianti, è
garanzia di risultati eccellenti e duraturi nel tempo
anche in condizioni di esercizio particolarmente
gravose. È noto infatti che i mezzi nautici della
marineria mazarese, la più importante d'Italia per
numero di addetti e fatturato, operano in condizioni
particolarmente gravose, con battute di pesca della
durata anche di diverse settimane. In queste
condizioni di assenza prolungata dai porti di
armamento la necessità di un impianto di
refrigerazione altamente affidabile diventa un
imperativo.
Non meno importante è la fase di trattamento a
terra del pescato, al fine di evitare l'interruzione
della catena del freddo anche nel caso si trattino
volumi significativi di merci per ora.
Oltre a servire il mercato locale, la VALFRIGO opera
su tutto il territorio nazionale e anche in ambito
internazionale, segnatamente con i paesi rivieraschi
dell'Africa.
Diversi impianti di grosse dimensioni sono stati
realizzati anche in Tunisia e altri sono in fase di
realizzazione. La VALFRIGO è dotata delle
apparecchiature più moderne, di risorse umane
qualificate, e di un parco mezzi che le permettono di
intervenire con prontezza in tutto il bacino di utenza
di interesse.
Una grande importanza è data infine all'interno della
VALFRIGO all'aggiornamento professionale dello
staff tecnico, che segue periodicamente i corsi di
aggiornamento tenuti dalle più prestigiose ditte del
settore.
La VALFRIGO partecipa regolarmente alle mostre
campionarie nazionali e internazionali del settore e
collabora con i più noti cantieri navali italiani per la
realizzazione degli impianti di congelamento del
pescato e di condizionamento aria.
57
History of the company and activities
The VALFRIGO is one of the leading industries in the
field of planning, building and installing of industrial
and naval freezing and cooling systems operating in
Mazara del Vallo. Its activity covers also the airconditioning of large buildings.
The VALFRIGO has a decades-long experience in
this field. This experience along with the use of the
best components and the accurate planning and
execution of the implants is a guarantee for the
excellent and lasting results, even in conditions of
use particularly hard. It is common knowledge, in
fact, that the fishing fleet of Mazara del Vallo, the
most important Italian marine both for the number of
employees and sales volumes, work in the hardest
conditions while fishing for several weeks. In these
conditions by being far from their harbours, a very
reliable cooling and freezing system it’s a must.
The same importance has the phase of fishing
freezing once the same has been carried in the
storage magazines so to not interrupt the so called
"chain of cold" even in the case of handling large
volumes of goods, each hour.
58
The VALFRIGO serves the local market as well as the
national and international market, mainly with the
African countries lying on the Mediterranean sea.
Several large implants have been realized also in
Tunisia, while additional projects are in progress. The
VALFRIGO is endowed with the most modern
equipment, qualified human resources, and fleet that
allow to intervene in readiness in all the catchment
area of interest to solve any problem that might arise.
Finally, the VALFRIGO gives a great importance to
the technical staff continuing professional education
through courses held by the most important
companies in the field.
The VALFRIGO participates regularly to national and
international trade fair of this sector and cooperates
with the most important Italian shipyard for the
freezing of fisheries and air conditioning systems
building.
Sheet 7
ALFA COLD s.r.l.
Nome/Name
ALFA COLD s.r.l.
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contact
ALFA COLD s.r.l.
VIA PERUGIA, 28
91026 MAZARA DEL VALLO (TP)
TEL (+39) 0923 - 908653
FAX (+39) 0923 - 672530
email: [email protected]
website: www.alfacold.it
59
60
ALFA COLD s.r.l.
Storia dell’impresa e attività
History of the company and activities
Da oltre 40 anni l'Azienda Alfa Cold realizza, per il
mercato italiano e internazionale, impianti frigoriferi
per la congelazione e la surgelazione del pesce e di
altri prodotti alimentari. L'azienda è fornitore di fiducia
dei più importanti cantieri italiani specializzati nella
costruzione di imbarcazioni per la pesca nel
Mediterraneo e negli oceani. Installa impianti frigoriferi
su pescherecci di ogni stazza e tipologia, studiando la
soluzione ottimale per le necessità del prodotto da
conservare. Utilizzando materiali e macchinari di alta
qualità, i prodotti sono affidabili e sicuri.
Per la semplicità dell'impostazione, frutto di anni di
esperienza, il cliente può effettuare tramite il servizio
di tele-assistenza, gli interventi più urgenti di
manutenzione.
Recentemente la ALFA COLD SRL ha realizzato un
prodotto innovativo: una vasca per il trattamento dei
crostacei con soluzione di solfito di sodio. La Vasca
refrigerata, realizzata interamente in acciaio inox AISI
316 ed equipaggiata di gruppo frigorifero
elettroautomatico, è disponibile in tre dimensioni: alfa
001/150; alfa 002/300; alfa 003/450. Il sistema
permette di effettuare il trattamento dei crostacei con
additivi ( E221 sodio bisolfito ) a temperature poco
superiori a 0° C ed offre i seguenti vantaggi: migliora
lo shelf-life dei gamberi e degli scampi e rispetta la
normativa vigente in materia di igiene e sicurezza
alimentare. Il sistema è destinato principalmente alle
imbarcazioni che esercitano la pesca a strascico di
gamberi e scampi ed alle industrie che operano nel
campo della lavorazione e conservazione di crostacei.
For more than 40 years ALFA COLD Company have
been creating refrigerator installations for frozen fish
and food in general for the Italian and International
Market as well. The most important Italian shipyard,
specialized in vessels building in the Mediterranean
sea and in the oceans, trust the company. ALFA COLD
installs refrigeration system on every kind of tonnage
and typology of fishing boats, by studying the optimal
solution for the needs of the product to be
refrigerated/preserved. Products are reliable and safe
due to the use of high quality materials and
machinery. Thank to the setting simplicity, the result
of years of experience, customers can ask the most
urgent maintenance interventions through the
Telephone Assistance Service. ALFA COLD has
recently developed an innovative product: a tank to
treat crustaceans with a solution of sodium sulfite.
The refrigerated tank, made entirely of stainless steel
AISI 316 and equipped with an electro-automatic
refrigeration unit, is available in three sizes: 001/150
alpha, 002/300 alpha, 003/450 alpha.
The system allows the treatment of crustaceans with
additives (sodium bisulfite E221) at temperatures just
above 0 ° C and offers the following benefits: it
improves shrimp and prawns shelf-life and comply
with the regulation in force on hygiene and food
security. The system is primarily intended to vessels
that practice shrimps and prawns’ trawling and to
industries working in the field of crustaceans
processing and storage.
61
Sheet 8
APOMAR OIL s.r.l.
Nome/Name
APOMAR OIL s.r.l.
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
APOMAR OIL S.r.l.
Molo Comandante Caito, 55/C
Mazara del Vallo (TP)
Cell: (+39) 347 63 78 519
(+39) 347 91 34 633
email: [email protected]
website: www.apomaroil.com
63
64
Storia dell’impresa e attività
History of the company and activities
Apomar Oil S.r.l. è un’azienda ubicata in Sicilia nel
centro del Mediterraneo, con sede a Mazara del
Vallo, che si occupa del trading internazionale dei
derivati petroliferi e delle commodities primarie in
generale, tra cui il cemento.
L’azienda, affiancata alla Keropetrol, svolge il lavoro
di servizio di commercializzazione e distribuzione di
prodotti petroliferi e carburanti marini, sia per conto
terzi che per conto proprio. Grazie ad esperti
professionisti e tecnici, l’azienda fornisce inoltre un
servizio chiavi in mano, dalla progettazione alla
realizzazione, per quanto riguarda l'impiantistica di
distribuzione e di deposito.
L’azienda, attraverso i propri network, ha diversi
uffici sparsi in tutto il Mediterraneo, in particolare a
Malta e in Tunisia.
Apomar Oil S.r.l. is a company located in Sicily in the
center of the Mediterranean (sea), based in Mazara
del Vallo. The company deals with the international
trading of petroleum products and primary
commodities in general, including cement.
Apomar Oil, together with Keropetrol, works on
petroleum products and marine fuels marketing and
distribution service, whether on behalf of a third
party or on its own.
With its experienced professionals and technicians,
the company also provides a turnkey service for
distribution and storage equipment, from planning to
implementation.
Through its network, the company has deployed
several offices around the Mediterranean, particularly
in Malta and Tunisia.
65
Sheet 9
LISMA E ASARO s.r.l.
Nome/Name
LISMA E ASARO SRL
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
Lisma & Asaro s.r.l.
Via Enrico Mattei, 8
91026 Mazara del Vallo (TP)
Cell: 368 68 16 58
Fax: 0923 65 26 07
67
68
Storia dell’impresa e attività
History of the company and activities
La società di armamento Lisma & Asaro Srl svolge
l’attività di pesca nelle acque del Mediterraneo, ha
sede a Mazara del Vallo e possiede un
motopeschereccio, l”Aliseo”, battente bandiera
italiana, costruito nel 1982 nel Cantiere navale
“Mario Morini” di Ancona, avente una lunghezza
fuori tutto di 34.69 m ed una stazza lorda di 230 GT,
con un motore di potenza totale pari a 770 KW. Il
natante ha una certificazione RINA ed è iscritto al
Compartimento marittimo di Mazara del Vallo.
The shipping company Lisma & Asaro carries out
fishing activities in the Mediterranean waters. It is
located in Mazara del Vallo and owns a trawler, the
"Aliseo", sailing under the italian flag. Built in 1982 in
"Mario Morini" shipyard of Ancona, it has an overall
length of 34.69 m and a gross tonnage of 230 GT,
with a total engine power of 770 kW. The boat is
certificated by RINA and registred to the Maritime
Compartment of Mazara del Vallo.
69
Sheet 10
ITAGA s.n.c.
Nome/Name
ITAGA s.n.c.
Localizzazione/Location
Mazara del Vallo
Contatti/Contacts
ITAGA s.n.c.
Prodotti ittici freschi e congelati
Viale Maranzano, 23
91026 Mazara del Vallo
Tel. +39 0923 948758
Fax +39 0923 948726
email: [email protected]
website: www.itaga.biz
71
72
ITAGA s.n.c.
Storia dell’impresa e attività
Da oltre venti anni ITAGA è sinonimo di alta qualità
dei prodotti ittici freschi e surgelati. La garanzia di
fresco dell’azienda si basa su un processo
produttivo che unisce le vecchie tradizioni di pesca
della città di Mazara del Vallo con le innovazioni
tecnologiche.
L'eccellenza del lavoro aziendale viene premiata
con la fiducia delle più importanti catene italiane di
distribuzione, rifornite quotidianamente con prodotti
genuini e certificati secondo precisi standard
richiesti.
L’azienda tratta solo il miglior pesce, pescato in
aree controllate, dalla propria flotta e dai pescatori
locali. Nei propri stabilimenti le differenti qualità
ittiche vengono poi selezionate, smistate e
controllate.
Viene lavorato ogni tipo di pesce con tecniche
specifiche: dal taglio in tranci del pesce spada, alla
sgusciatura e decapitazione dei crostacei,
all’eviscerazione dei pesci di media taglia. Si
ottengono così prodotti ittici freschi, pronti per i
clienti finale, e certificati da un rigido sistema di
controllo.
Il confezionamento dei Prodotti avviene in speciali
box di polistirolo, per mantenere inalterate la
freschezza e le proprietà organolettiche degli
alimenti.
L'efficiente sistema di spedizione ITAGA consente
poi ai clienti di tutta Italia di esporre sul banco di
vendita il pesce pescato solo poche ore prima.
La produzione comprende: Gambero rosa e rosso,
Mazzancolle, calamaro mediterraneo, cernia, pesce
spada, palombo, rana pescatrice, razza, San Pietro,
Scampi, Dentici, triglie, e altre specie.
73
History of the company and activities
For over twenty years ITAG is synonymous with high
quality of fresh and frozen fish products.
The company’s fresh warranty is based on a fresh
manufacturing process that combines old fishing
traditions of Mazara del Vallo with technological
innovations.
The excellence of the company work is rewarded
with the confidence of the most important Italian
distribution chain, stocked daily with natural and
certified products according to strict standards
required.
The company treatsonly the best fish caught in areas
controlled by its own fleet and the local fishermen.
Different qualities of fish are then selected, sorted
and checked inside its own premises/plants.
Every type of fish is treated with specific techniques:
from the slicing of the swordfish to the decapitation
of shellfish shucking, the evisceration of fish of
medium size. Thus resulting in fresh seafood, ready
for final customers, and certified by a rigid control
system.
Products are packed in special polystyrene boxes in
order to maintain the freshness and organoleptic
conditions of food.
74
The ITAGA efficient consignment system then,
allows customers in the whole Italy to expose at the
counter the fish caught only few hours earlier.
The production includes: pink and red shrimp, king
prawns, Mediterranean squid, grouper, swordfish,
dogfish, angler fish, skate, lobster, sea bream,
mullets and other species.
Sheet 11
MEDIPESCA s.r.l.
Nome/Name
MEDIPESCA s.r.l.
Localizzazione/Location
Mazara Del Vallo (TP)
Contatti/Contacts
Medipesca s.r.l.
Contrada Serroni Cartubuleo lotto n. 6 (Z.I.)
91026 - Mazara Del Vallo
Tel. 0923 944133
Fax 0923 934864
email: [email protected]
website: www.medipesca.eu
75
76
MEDIPESCA s.r.l.
Storia dell’impresa e attività
La Medipesca s..r.l., nata dalla terza generazione di
imprenditori operanti nel settore della pesca e della
trasformazione dei prodotti ittici mediterranei, svolge
la propria attività in un moderno opificio industriale
allocato a Mazara del Vallo.
L'azienda è specializzata nella lavorazione di specie
ittiche pregiate rigorosamente di provenienza
Mediterranea di cui, attraverso un processo produttivo
adeguato, valorizza le caratteristiche. Tra queste vi
sono: il Gambero Rosa (Parapenaeus Longirostris); il
Gambero Rosso (Aristaeomorpha Foliacea); gli Scampi
(Nephrops Norvegicus); i polpi (Octopus Vulgaris) e i
molluschi in genere ecc.
L'azienda, grazie ai nuovi investimenti ultimati nel
corso del 2006, che hanno completato e perfezionato
l'efficienza e l'innovazione del ciclo produttivo, è
dotata di moderni ed innovativi impianti dediti alla
lavorazione, confezionamento e conservazione dei
prodotti ittici in genere i quali consentono lavorazioni
ottimizzate e di alta qualità. La grande attenzione alla
qualità degli approvvigionamenti della materia prima
(prevalentemente proveniente sia dai propri
pescherecci che dalla flotta di Mazara del Vallo), il
continuo monitoraggio delle fasi produttive, l'attenta
cura del packaging aziendale, hanno contribuito in
questi anni ad una sempre più crescente diffusione dei
prodotti a marchio “Medipesca”. L’azienda si avvale
della certificazione di qualità ISO 9001, è inoltre in
corso di implementazione per la certificazione I.F.S.
vers. 5 (International Food Standard), e adotta altresì
con alcuni clienti la tecnologia E.D.I. (Electronic Data
Interchange).
La professionalità, la qualità, la continua tendenza al
miglioramento, in sinergia con la continua
innovazione tecnologica, sono i punti di forza
dell’azienda. La politica di qualità è quella di fornire ai
Clienti servizi e prodotti perfettamente conformi ai
requisiti concordati e perfettamente idonei a
soddisfare le loro esigenze. L'azienda persegue
costantemente la qualità secondo strategie di
miglioramento continuo orientate alla massima
soddisfazione del cliente, assicurando sempre
efficienza e tempismo.
Gli Obiettivi sono definiti e riesaminati costantemente
secondo opportuni indici della qualità e sono
determinati da un continuo impegno a promuovere e
diffondere la mentalità dell’efficienza globale per
ottenere i livelli di qualità prefissati. La nostra azienda
persegue inoltre, in maniera costante, politiche di
massimo rispetto per l’ambiente, assicurando:
- massimo impegno nel miglioramento continuo
dell’impatto ambientale e nella prevenzione
dell'inquinamento;
- conformità alla regolamentazione ambientale
applicabile;
Essere scelti ed apprezzati significa infatti distinguersi
non solo per la qualità del servizio ma anche per il
rispetto dell’ambiente, pertanto è nostro costante
impegno promuovere e diffondere la mentalità della
tutela ambientale; migliorare continuamente l’impatto
ambientale e proiettare tali sforzi di miglioramento nel
lungo termine nell'interesse della collettività; prevenire
inconvenienti e rischi ambientali.
77
History of the company and activities
The third generation of entrepreneurs operating in the
fishing and Mediterranean fish processing field
established Medipesca srl.ldt. the company operates
in a modern industrial factory located in Mazara del
Vallo. The company is specialized in valuable fish
species processing, strictly coming from the
Mediterranean, enhancing its characteristic, through a
suitable production process. Among those species
there are: the Pink Shrimp (Parapenaeus longirostris),
the Red Shrimp (Aristaeomorpha foliacea), the Norway
lobster (Nephrops norvegicus), octopus (Octopus
vulgaris) and shellfishes in general etc..
Thank to new investments accomplished in 2006,
completed and improved the production cycle
efficiency and innovation, the company is equipped
with modern and innovative plants dedicated to
processing, packaging and storage of fish products in
general, which allow optimized and high quality
processes. In recent years the great attention to
quality of supply of raw material (mainly coming from
both their vessels and the fleet of Mazara del Vallo), the
continuous monitoring of the production phases, the
great attention of the company packaging, have
contributed to an increasingly growing of "Medipesca"
branded products. The company has ISO 9001
quality certification, it is also being implemented for
the IFS vers. 5 (International Food Standard)
certification, and it also adopts with some customers
the EDI technology (Electronic Data Interchange).
78
The strengths of the company are: the
professionalism, the quality, the continuous
improvement trend, together with the continuous
technological innovation. The quality policy is to
provide customers with services and products totally
adequate to the agreed requirements and perfectly
suited to meet their needs. The company constantly
seeks the quality according to continuous
improvement strategies focused on the maximum
customer satisfaction, always ensuring efficiency and
timing. Objectives are continuously defined and reexamined according to suitable quality indices and are
determined by an ongoing commitment to promote
and disseminate a global efficiency mentality to reach
the set quality levels.
Furthermore the company constantly pursues policies
of maximum respect for the environment, ensuring:
- maximum commitment to the continuous
improvement of environmental impact and pollution’s
prevention;
- Compliance with applicable environmental
regulations;
Being chosen means indeed differing not only for the
service quality but also for the respect of the
environment. It is therefore a steady commitment to
promote and spread the environmental protection
mindset; to improve continually the environmental
impact and project such improvement efforts in a
long-term, in the interest of the community; to prevent
inconveniences and environmental risks.
CREDITS
Soggetto Promotore: AIRA Srl
Coordinatore di progetto: Daniela Ciraulo
Responsabile della ricerca: Alice Pancucci Amarrù
Organizzazione workshop: Franco Allegri; Anxhela Guraziu
Rapporti con i paesi arabi del Mediterraneo: Gaetano Tosto
Traduzione testi: Giusy Zollerano
Ufficio comunicazione: Artea Studio Srl
Progetto editoriale e grafico: Artea Studio Srl
Foto di repertorio del progetto e da Creative Commons
Attribution license sul web
Si ringrazia la Dott.ssa Maria Galante, Dirigente del Servizio
4 - Gestione interventi nazionali, regionali e comunitari - del
Dipartimento regionale degli interventi per la Pesca
dell’Assessorato alle Risorse Agricole e Alimentari della
Regione Siciliana.
Il soggetto promotore
AIRA Srl - Assistenza, Innovazione, Ricerca e Apprendimento è una società di consulenza con specifiche competenze nella
progettazione, organizzazione e gestione di interventi integrati
finalizzati alla crescita socio-economica del territorio. Nata nel
1991 si occupa di consulenza e ricerca e fornisce informazioni e
assistenza tecnica sui programmi e i finanziamenti dell'UE. Fin
dalla sua fondazione, AIRA progetta e gestisce attività finanziate
trasferendo il proprio know-how in attività di formazione e
consulenza per la realizzazione di progetti complessi. AIRA si
pone come strumento di crescita per PMI, Grandi Imprese,
Istituzioni, Enti di Ricerca, favorendo la nascita e la realizzazione
di progetti in vari settori economici. Nel settore ittico, AIRA srl ha
realizzato progetti per il potenziamento, la cooperazione,
l’integrazione e l’aggiornamento, di tutti i soggetti del comparto
presenti sul territorio, nonché interventi specifici indirizzati ad
affrontare efficacemente e rendere marginale il fenomeno del
lavoro sommerso nella pesca, anche mediante specifiche azioni
di ricerca e formazione professionale mirata.
79
CREDITS
Promoting company: AIRA Srl
Project Manager: Daniela Ciraulo
Research Manager: Alice Pancucci Amarrù
Workshop organization: Franco Allegri; Anxhela Guraziu
Relationships with Mediterranean arabian countries: Gaetano
Tosto
Translation: Giusy Zollerano
Communication Office: Artea Studio Srl
Publishing and graphic design: Artea Studio Srl
Project library pictures and Creative Commons Attribution license
from the web
Special thanks to Mrs Maria Galante, Manager of Service 4 Management of national, regional and community actions - of
Department of Fisheries part of the Local Agricultural and food
Resources Authority of the Sicilian Region.
The promoting company
Aira Ltd. – Assistance, Innovation, Reasearch and Learning – is
a limited liability consultancy company with specific expertise in
planning, organization and managemnet of integrated
interventions aimed at the socio-economic growth of the
territory. Aira Ltd was established in 1991. Its team of
professinals is involved in business consulting and research. It
also provides information and technical support service on EU
programs and funding. Since its foundation, AIRA plans and
manages the funded activities by transferring its know-how in
training and consultancy activities for the realization of complex
projects. AIRA puts itself as an instrument of growth for SMEs,
Large Enterprises, institutions, research foundations, promoting
the creation and the implementation of projects in various
economic sectors. Within the fisheries sector, AIRA Ltd. has
carried out projects for the development, cooperation, integration
and retraining of all the stakeholders of the area, active on the
territory, as well as specific interventions addressed to effectively
face and marginalize the phenomenon of undeclared work in
fisheries sector, also through specific research actions and
focused professional training.
80
Scarica

scarica il catalogo "La rete delle eccellenze del settore ittico siciliano"