Leggenda popolare
LA CAPRA DEL BOMBI BOMBEL
AUTORI: alunni della scuola Primaria di Borno
Un tempo le famiglie,la sera,si radunavano
nelle stalle e le nonne erano solite
raccontare ai nipoti delle storie che
incutevano paura. Una di queste è
“ La capra del Bombi Bombel “
Once upon a time, families met in the cattleshed in the
evening and grandmothers, to keep their grandchild quiet
and good, told them frightful stories.
One of these is the legend about the devil goat.
( La capra del Bombi Bombel )
C’era una volta una capra con un solo corno e
un solo occhio; era così brutta che non osava
nemmeno guardarsi nelle acque delle sorgenti.
Once upon a time there was a one-eyed goat, as the devil.
It was very bad.
It never dared to look at itself into spring waters.
Durante le notti di luna piena saliva sui tetti
delle baite e, battendo con i suoi zoccoli,
spaventava la gente pretendendo ogni
leccornia.
At night, it climbed up the roof of the houses stamping its feet
and frightening unfortunate people, pretending all kinds of
delicius dishes.
I montanari per allontanarla mettevano fuori
dalla porta quel poco che avevano da
mangiare.
They put outside the door all the food they had got in order
not to see it anymore and keep it away from them.
Stanchi di questa situazione, i montanari si
radunarono intorno al fuoco e decisero di
chiedere aiuto ai Santo Protettore che viveva
sulla cima della montagna.
People were tired of this situation, so they decided to ask for
help to the Parton Saint of the village who lived at the top of
the mountain.
Di buon’ ora si misero in cammino e giunti dal
Santo gli raccontarono la loro vicenda.
Early in the morning, they went to the Saint and told him their
problem, then asked him to do something.
Il Santo promise che avrebbe mandato
qualcuno ad aiutarli.
The Saint promised he would give them help.
Vennero i primi freddi e in una di quelle
veglie, un piccolo uccellino, dopo aver
picchiettato alla porta della stalla, entrò e si
posò tra le corna di una mucca.
One evening, while all the families were in the cattleshed, a
small bird, a wren came in through the door and it went to
alight on a caw’s head.
All’ improvviso rimbombarono i colpi della
capra. Appena il montanaro aprì la porta per
sistemare il cibo, l’uccellino si pecipitò sulla
capra e accecò anche l’altro occhio.
Suddenly they heard goat’s frightful steps which was walking
on the roof…” toc…toc…toc…
Farmers picked some food and when they opened the door,
the wren flew directly to the awful beast and with its beak
blinded him.
……la sforacchiò finchè non divenne come una
ragnatela e scomparve tornando da chi l’aveva
mandato.
Then it filled him with holes and the evil goat became like a
spider’s web. Then it disappeared.
Scarica

La capra del Bombi Bombel