.;;! O@ FRESATRICI ROTARYTILLERS MANUALE DELL'OPERATORE OPERATOR HANDBOOK ATTENZIONE ATTENTION Leggere le istruzioni prima dell'uso della macchina Carcfully read this hand book before using the machine SA. ZLL. SB. CS. SF. ST. SD. SM. FM. SP. RG. BP l-'' i tt /tl/ ,/5'- 1 -2oa -L SICMA s.p.a. Via Va di Foro 6a:': l'4ig a- co (CFl) Te " -31 :r8/1 95841 Far ^'-39 tC RrvENDrroFE o cFNrFo )871 950295 D DelLen og essrsrerce O SICMA s.p.a. ca,-:: :-r'.,:l O SICMA s.p.a. Irtti r.-i:-,:: i d ritti riservati Stampalo in ltalia Al rights Nessuna parte di questo manuale pud essere riorodolla. copid d o d vL gala con qualsidJ rezzo senza 'aularizzaz one scrllla della SICMA s.p.a. Le f gure, e descrizioni, I rifer menti ed i dat tecnici contenul nel presente manLta e sono indicativi e Th s ha-:::a< or any part of it cannot be TeprooJaa: asp ed or published by any rneans y,'lihc-: :_e SIClvlA s.p.a. pr or wr tten Prinied non impegnativi. La SICMA s.p.a. si riserva diritto diapportare qualsias momento e senza preawiso tutte in le modilche che ritefid opportuno, nella costante ricerca di nT igliorare a qualitzi e la sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta in vo la queslo rnanuale. Rea zzaz a.,a VEGA s a s For I r :: l aulhcizal al. Pholos. descrrpt ons, references and lechnica data oi this handbook have only an nformal on purpose and are not binding. SICMA s.p.a. reserves lhe righl to modify the here described speciJications, at any t me and wrthoui pror nolice, with the purpose of improvng the product quality and safety, without committing ltself to update thls handbook every time. Produced by VEGAsas Forli . lstruzioni d'uso e manutenzione Use and maintenance handbook INDEX INDICE PREMESSA . ^ bo og a 0161( pag - ^ .t .,7' 4 LNFORMAZIONI GENERALI 6 J 1a( "rd...... -l . to. o,d C U.tio? og ( AO A+ .l a/ot Iol tc --/| g"del-p" rp.i ^o.JL ,- ti 6 6 7 o 9 6 ^pop 3 10 o ,11 SICUREZZA ,telld ll le ld.Ota : o' :it o- po -ob gl aT^ -o dr '. .116 ga1-.d i a MESSA IN or " doo-l o .. .r.o'o tF/ l.i d SERVIZIO azlone de a profond td di ---irl3z one de cofano :-: I d velocitd ..... 12 12 ]6 r-gomorlo" lJllo-. : :3ro cardan co :-:: 3 FOREWORD oage 4 Hancc::,:..ib:: 6 GENERAL INFORMATION 6 l\lachine d3-:'::. : l,,4anufaclurer . 6 ldentif cat on plaie 6 T Techn cal data ....... l,4a n parts term nology ...... I 10 Alowed uses lmproper use ...... 10 SAFETY :?':i! cond tlons dur ng the work 11 :a':lnne s requirements -. ... 12 ,,:'{ ng clothes ...... .. ............ . 12 G:.era safety ru es .............. 13 SETTING UP. 16 16 a.Lrpl ng to the tractor . . .. 18 : iidan shaft l\/crk ng deplh adlustfi]ent .. .. 19 Bonnet adlustment.... ....... 2A 2A Speed gear.. 21 Chain tlghtener l\ilovab c rotary t er adjustment 22 22 Rotary t er runn ng ... Road traff c 23 .. 23 lnactvty . .... 'a a'.,cr. I9 2A 2A -- I ::tena 21 .--, :: rfe lresatric spostabi I . .. 22 '::: : - :rroro de la fresatt ce ...... 22 i:: :: : .:trada... 23 .23 IIAI{UTENZIONE 24 .24 .. 25 .. 27 ... 28 24 24 First check Hoes substltut on Spare parls order 25 .. 27 lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenance handbook PREMESSA OL"resto FOBEWOtsD lbretto descrve accuratamente e norme d'uso e manutcltzione de aftesatrce da Vo acqu stata C compl rneft araro ancora per a scelta e V r cordlamo che eggete e seguite scrupo o sararente le prescrizion qu l portate V a:s curerd un regolarc lunzlof,.atate ntc o: ai t-.,,oLro ^d opd. od p s handlrook We \,vou '.'.,. r:-:'cat I ..r-? .'-:J : ^, s completed by ar fg a lmportanr r::: which w enabe you to check the ::';:ct cornpat b ity between the r.rachine :-o on plate. contaln the tractor. These data sha I also be Lrsed doLrbt ar-rd work ca ny The handbock s sL,bdr! ded into chapters and paraEraphs ard the pages are Jlumbered proEress vely, so as to show you tre nforrna: cn Jr the clearest way - croe' :a !!k ior a part cular inforrarat ^,ton (pag 2) S CMA mach Jre Should these instructons not be clear enough, p ease contact oLrr Tcchnica Ass stance Serv ce n crder to solve any c.-::j-?f o dei cap tol tata soptattLrtto taz one de l lndice osed -Od,:eo J.rrlfg the spare parts order. -r'" o- ."o md o'I p,o .t od6 6pd,ot to Od Conside ng what afore said, the manulacturct disclaims all rcsponsiDilities in case of troubles atising frcm the noncompliance with these instructions and/ot frcm the operator's neglicence. ;-. at ldnrado ch aro e conciso ke 10 cor gratu ate you oncc ia read ?nd fo ow tl^e heie,enc da una targfretta d ideitif caz !ie ove sonc riportati dati fondame nta iper a-i: :-rrare Lrr? pertetta compat b lta tra rnaca^ -: :i t':::: . ddr L a d-.o1o - 'nrooo0dpo d aga n on your cho ce an.l we remember you Tutte le macch ne Sla[,4A scr.o completate tutta tranqui ita. malruale e sudd v so ln cap to le r- o"oi - o o. L^ 6rdt^ p og e the use and a ll costruttore declina percid qualsiasi respon sabitfta ri g uatdo l'insorgenza di problemi dovuti alla mancata osservanza delle norme e/o negligenza da parte dell operatore. m--od.d i.h- d p-l o Q r. o'" oo' e o mdl on oo r- L[i. ^.-r / p -g.i mo o 'o rosa oA.5 e -le l cosi ch arire quals as dubb o e z. ,'.'. g ves y'ou raraintenance inStructlons ioncerning your rotary ti er. regu ar rLrnnirg of the equlpment, but above a safe use ol t "J, tutta s curezza. Th .:- ::- -:: s- : on the key-words say,thettlesof :-,: r-ati:.s but especia ly the ndex (page e: lstruziori d'ust ,anutenzione . {./se and maintenance handbook PFIEMESSA FOREWORD SIMBOLCGIA PRESi:;'ITE NEL MANUALE HANDBOOK SYMBOLS n questo ibrettc sit, ro uti izzati tre "simboli grafici di sicurezza", che hanno lo scopo cl ev denziare allreti?nti livelli d perico o o Thls handbook makes use ol three types of irnDoitart if iormaT oni PERICOLO nformation y'\ CAUTION Richiarna l'fitenzione del conducente a situazion i partico lari che possono preg ud care la src', ezza delle persone. A It draws the driver's attention to situations which involve the people's safety. ATTENTION ATTENZIOI{E qi.h'ama I altenzione a sitLalioricnA pregiL dicano l'efficienza della macchina ma non la sicurezza delle persone. It draws the attention to situations which might jeorpadize the machine efiLciency, but which do not involve the people's silety. IMPORTANT IMPORTANTE E "safety graphic marks" wh ch point out d fferent danger leve s or any spec al colJocato vicino ad informazioni qenerali che non pregiudicano n6 la sicurez)a de e It draws the attention to any important information whlch, in any case, involves persone n6 I'efficienza dej mezzi. neither the people's safety nor the machjne efficient runninq. ',: nanLtale o sulla macchina sono presenti .-:r: sequent s mboi The handbook ncludes also follow ng : s'.'301O SIGNIFICATO :'.'3OL I,4EAN]NG ilv e o symbols lndossare scarpe antinfortun st che t ::_i l lfdossare guant d V..F. O,oo.. -O.o,o-. fdossare casco --: :. volr d protezlone protezione protectjon he met . lstruzioni d'uso e manutenzione INFORMAZIONI GENERALI L.lse and Carefully read lh-. /rstructiors b€lo€ -,. machine -j :t: Lanclo di \NING ] ogget| su rltto macch na. a safe distance so as preveni fca[ cuttitlgs or Ke-^p at ta Spegnere lr.totote e rmuoveTe a ch ave pr ma di procedere a lavorl di utenzione c dr r parazione l-o.i tniuty datger ratary taals. Keep at a safe distance from the machine Stop the engine and take away the ignition key befare starting ary rcpair ar n a nce o pe r ati a n. ma i nte A €1 P€r al c d les oni ale man nar:clTeorTnuovete e p':::r !| fJ]ei:-: : il cofllo: teners a dista[za di s c!rezza dalla rnacLl-r na tnjuries. Pericolo d esr.-: ai p edl utens i rotanti t:.ersi a distanza d s curezza dalla di sicurezza ratacchtna d tn moto Pa),:::- a - a_- !t:',- maving patis -:- : :,:: - J 1:-.J21. Hano ' . .. l:j^l:' ::^::. open -:' 'a- _.: -: ::'::. prolec! :- J:. ::: .: -: --: machine s,--- -J Perico o di les one a p edi: tenersi a d stanza di sicLtrezza da la macch f a toot tnjury danger. keep at a saf_. distance Object thrawng an any body part. keep at a safe distance frcm th-o machtDe -a-:a:):::-a3:-a:r :_ --: a :.:::u:. _ : -_':t_: Uti izzare la presa 540 giri al m nuto. Use the PTO. d i9rza a aL S4O r p.m. h:lndbook GENERAL AIFORMAflAN ME Attenz one leggere le rstruziof pr ma cl uti izzare ia macchina .-dtta)ce mai, ::,r:-:-: o !!.aTte ._-z !ramento Hand inl,try danger. never temave the safety pratectian devices duting the machine runDino Hand cutting danoer. do nit near the ratar SYN4BOI lstruzioni d uso e manutenzione . Use and maintenance handbook INFORMAZIONI GENERALI ID ENTIFICAZ!ONE DE LLA MACCHINA GENERAL INFORMATION MEfltrlEIDENTIFICATION COSTBUTTOEE MANUFACTURER SICMA s.p.a. . : \€ dl Foro SICMA s.p.a. Via Val del loro 660I0 f"4 g ianico ctlANtco (cH) - trALtA "' l:: ce F sca : e PtVA 0022722A696 .,' ,.a r" 1275 :: AA 63169 fAR G H ETTA DI ID c.c EN TI F IC A ZI O N E -: iarghetta di identificaz c..,e :. a'.'.(ezzalwa (f ig l) sl trova sulla pare .-::'ore de telaio ed e composta come (C!) TAty scal Code and VTA code 00227220696 Couft enro lment nr i275 F A.A. 63169 IDENTIFICATION PLATE I Ao.ro.n- l',de ,ir . a.ada-ro |^uppa pJ, s :-ade as tfo g1) lc!\/c Larqhezza/width cm. IFORTANTE :- :::-!o nformazioni o assistenza :: : san pre consjgiiabile specificare il :tr: :: : -acchina e la larghezza. = --3;. IMPORTANT When you require any information ortechnical assistance, it is always advisable to mention the machine type and width. , lstruzioni d'uso e manutenzione . INFORMAZIONI GENERALI Use ana maintenance handDook GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECHNICAL DATA gE Llodello l,lodel -.J - sA-105 -.1 4 -i !!!rj ' 15 35 r 12! r til -l 6 zllqol zrr.r:o r' 2t) 4!10 :-, at*] -_ l5 zLL-90 .080 i ZLL-140 jB.80 l sB.e0 . srylq -.J sB.]1n t5 :5 ] i -', tt.*i rJ !c1*l 58-140 J -J CS-105 -.1 cs-145 -'] cs"" I lL 1:f irrl !5a :- 158 x 55 i: 'l l18r55ra; : i!12j l!8r55x6; lJ:r1ilr86 _ sF.145 - sF-165 _ -J _ l sF.t85 2t.51 SD.13O s0-140 -,+-", !8r::,:- CS-85 ,:t 60 l5 i6124 .r:- --.ri ., -- i 2.1i:6 ", 235 ,:2i13 ==-=+ l53r/2r91 2111 ti,,) 3/ 143r72i94 ,: m 16 sA,125 r J S'-EEDS Pro. J() 540 i000 rn SA.85 J -r - VE!0ClTA 2S! l . lstruziotii d'uso e manutenzione Use and maintenance handbook GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI ! st-155 D SD-180 _ -;+,,i_' @@ [4odello lllooel hD AxBxC Kw STn40 .10 al 22 L4 193./ 72 r :: 6N i2 32N 28i12 :6N r32x65r97 20r3{l ST-l55 lq?ia:il sM-1!t 141* SM.140 l54x77rl0l 1l t 1lt1 I I I I _l SMn80 lqir/7rlr'll SM-205 2lSx/ixl0l s[,t-230 241iilrlCl -]. Bt\4-140 '5r J Rlvl-155 SMn70 10 ill :t1l 2/i3! 32u 24i36 34u 281!2 360 2C130 rrrl r ll]l RM'205 l91 r il i:l 2 l-q x 77 r'ill sP-150 l77x88rlr8 sP.180 l97i88xll8 BM-l80 sP.?05 + 9t 460 38i4,1 530 28i12 3ELr 14lt 32i-8 ..1iiN 3615,1 .1:lil l2/ 44.66 212 \ Aa N 11e 222r88x118 ::66 247xg6rllE .)-za: ^F:^ '.0.m. I 2!r 15 l/ 176 l8 222 l8 249 l/ 15 20 242 18 I Ta 201 221 251 I 2N1 221 525 I ')i l 21 ! t1l 2ll r:t 2l s:.255 J : ?= -t 3-2-1: J FG2:j : 24i42 480 sP.230 .:: '15-i '?5 nr it 28i42 4110 -570 liboo :l8l 29 5l 70 sqri ?al 4ll 40 SPEEDS PTN 235 :0,16 SM-15s : J 21r3ij 32i1S r J _r _t J ,: r '5--+jJ' ",,,,.-,,, f--=- -, 36i:1 575 36i54 60t' I 4!i6! 625 2a t5 231,- 3615" 574 259 22 6t! 212t33N1'B | 221 .t 1N3 .t :']3 F : :: -l FG.260 I FG.305 I S4 r1 STn 8rl VELOCITA <1{1, 21e\12\9t I I gE tL 6 ,J+fr Ll sD.205 D STt20 r_r sTn30 I I -l i Cor caroio .r :-l . I 32i.13 47 3615,1 i3 r l47 41]rE0 !i!r 14166 9:Lr 2216 225 !3t 2l 251 l]3 | I :l:l::ll{ :rr ':: 'ri c ,,'e cc:a I 1rl I Without speed gear With speed gear 730 'ti 21 ?tb 16 22 230 I t7 I lstruzioni d'uso e manutenzione INFORMAZIONI GENERALI TER M I N OLOGIA PARTI PRINCIPA LI . Use and maintenance handbook GENERAL INFORMATION MAIN PARTS T EBMINO-I-oEI A L A Tela o B Attacco bracc sollevatore Attacco terzo punto Protez one cardano Castelo terzo punto c D E F Rotore Zappe H Sltte ateral I Carter ttasmiss one Ccfano L A B c D E F G H I L l rame Lifter arrr] coupling Th rd polnt coupling Cardan shaft guard Th rd po nt mount Rotor Hoes S de shoes Transrniss on case Bonnel lslruzioni d':tso e tt, nutenzione ' lJse and maintenance handbook GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI ALLOWED USES AMIIlES(:I 'UFIEGHI bed n this instruction handbook are machlnes -. '-::a de a SICUA s.p.a. considerate ine :-:r:: bretto struz oni sono de i ...: ,-I q.a^p^ la ld\ota o-" The SICMA s.p.a. rotary tll ers, descr :,:- - :': L-rso compromette la s curezza del a-,:'a-a'. e ntegr ta del a macch na. Any other use jeopard zes the operator's USO ILlPROPEIO IMPROPER USE des gned for the earth worklng safety and the mach ne integrlly :.- : '':s: d€ a SICMA s.p.a. in parilco are n case of use of the slcMA s.p.a. rotary lers t ls abso ute ety forbidden: . To couple thern to vehicles of unsu tabLepower or welght t . namento a mezzld potenzao pesc :3b - -deguat . ',':ntare a macchlna senza avere : lccato i t rantl antlscuol mento r: attacco a tre puntl del sol evatore del . . -- ordrele en e e- .ame ie 5rr5 0 . ,:are la macchlna senza aver inser to g . . :3posjt pern e cop gl e dove tractor lifter three point coupl ng. . trraTe su S: : ':-r: :- . terreni n forte pendenza the machine without insert ng the a -: -iL a macchina durante To work To .,are la macch na con la presa di nserita ::: To use on partlcu arly stony qrounds. p ns and spl t Pins where requ red en I. . : naTsl ale parti rotarti con abit da . . -': fon appropriat :: To work spec sono :-:3entl . -: 19 lo -oLr r l'r .i hine v\it o. .. the shake preventin;-lle'rods of the on part cular y sloplng ground. ift the mach ne when the PT O s gaged. To near rotary parts with unsu tab e working clothes Og^ O^llamdL_l^6O, I lavoro o : rto or transport 10 O6o lnn1Q lstruzioni d'uso e manutenzione . IJse and mz iena te SICUREZZA handbook SAFETY SICUREZZA NEL LAVORO SAFETY DURING THE V''OBK deg incident che capitano lavorando con macchine o atttezzatute e d r a-]ia d loro -anul^r zo"ee ipara ior o hanno per caL"rsa la tnancata osservarza delle precauzion bas lari di s curezza Alost of the accidents, v,hich cccur during the work with equ pmen Jr machines ai-td Cur ng their repair and rnaintenance, ale caused bythe non-comp ancc."vtfrthe bas c f p Therefore, jt s necessary to gei more and more sensitive to the potential dangers and pay a steady attent on to what you are doing. La magg or parte safety precautions. essar o dur qu- --oa semp e p u sens b I ne confront dei rlsch potenzlall. prestando costante attenzlone agli effetti provocati da que lo che s sta facendo. Se si riconoscono le situazioni potenzialmente pericolose un incidente pu6 essere evitato! lf you recognize any 11 :\=- potentEtt ] dangerous situations. you can prevent accidents! lstruzioni d'usa e manutenzione . IJse and maintenance handbook SAFETY SICUREZZA R Eg!]S!]J]E!. d' F'rS PE i-! S O N A L E ^ A DDE .roldfL TT O P EBSO NN EL'S R EOU I R EMENTS The personne who use and let the equlpment ^qde iattrezza'.Lrra Ce\/e essere co[npetenle, e rispondere obblig?tor amente a e seguentl run shal be skll ed and have following quaLit es compulsor lY caralterisllche: Ld, ooro d or a P Fisiche B. d Io .r e I modo -\aq .ro oi opa tutte le funzionl tjch este per -rso Mentali :Capaclla di cap re ed app cr': ,o'ma ab tlF l- ego' le lrecauzlonl dl s curezza. Deve esser: attenlo, usare gludlz o Per a slcurezza dl se stesso e deg i atr; deve deslderare di esegulre iL lavoro correttamente ed ln modo Physicalr Good eyes ght co ord fation and abl ity to carrY out al required operatlons in a safe waY Mental: Abi ity to understand and app y the establlshed rules regu ations and safety precautions. TheY sha I be carefLr and senslble for theil own's as welL as for the others safety and shal desire to carry out thqwork collect y and naresponsbeway responsabie Addestrative :Deve aver etto e studiato questo rnanuale g i eventua I glaf ci e schemi allegatl le targhette d ndicazlofe e dl Per co c Deve esseTe specia izzato e qual fcato !n tutti g i aspett di uso e rnanui:Tzlone. Training They shal lead and fam I arlze with lhis handbook any enclosed graph and dlagrarn the ldentifcation and warn ng P ales TheY sha be sk led and llained about any use and rllaintenance opelat on ABBIGLIAMENTO DI LAVORO WORKING CLOTHES Lavorando ma spec a mente dovendo Durlng the work, and espec aly n case ot repa r or rna ntenance operat ons, fol ow ng c othes and accident preventing mater a s shal be used eseguire manutenzioni o ripalazion , si deve ult tzzate il seguente abb g amento -' mater ale antinfortunlst co: . Tula da avoro o a tli indur.lenti comodi, . pdr' cj FSs po d o mpq,a 'o o' ro 9d Lr d t o prol-. ort6 pe' F rd1 . Occhlall o maschete per la protezione degl occhi e de v so. . Casco Pet la Protez one de atesla q'. 'l ^ of the mach ne parts n mov tfento. . Work overalls or other comlortab e ard wrthout parts ld'91^o mo ir g c othes, not too lalge non lroppo larghi e senza posslblllld che . . . 12 Hand prolect or gloves Gogg es or protect on masks for eyes and face Protection helrnel lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenaice han.jbook SICUREZZA SAFETY IHPOFTANTE ,: IMPORTANT zzare solo materiale omologato ed :-!no in stato di conseryazione. Use only type-approved matenals jn good condit ons. NORME GENERALI DI SICUREZZA GENEBAL SAFETY RULES Occorre sempre tenere conto delle caratteristiche dell'area nella quale si Always take into account the ieatures ot the working area. where you are going to lavora: operale: . Dovendo asserfb are su posto attrezzatura occorre d spoffe o a -:oarate un'atea p afa e compaita dl : _aens oni sltfic eni . oL, t .t / a',ta a r d,/io r- e :lato entrare nel ragglo d azione della . ,,-3n the equpment s running lt s ':rb dden to enter the act on fle d of the roiary tiller or of any other accessorv Getting ready to work: . Pf ma e durante Ltn avoro non assurfere alcollcl. farinaci o a tre sostarze che Oossano a teraTe e att tLrdini a lavorare Before afd dur ng any operation lla.atake a coho lc beverages medic .:,: :' Ol5-r Lb\ld^, -\\^h.1, rfn macchine operatric work with opetat on rnach . N4"t- .r- tdr .) . ' ,o g' .dC i- - -,ocettare d a'. e.: Llna altonomia di :arburante suJi::rte ortde ev tare 'schio d un a:'::ta i: rz?ti d3 dqa .j iable s zes fitt ng the mach ne. Occorre prepare il lavoro: . sha assemble the equipment on an even ard c oaa: ?.:: :' :- d lctata la macchina f vo,- si: ,:-.'-aC lLd ":sa o degi altri accessor d cu . . a g. r:: .. -t.r: . :r tica . o so o.- :... lt /? rtot b ol .' .'i.,//at" a Ad^ ^p : - ..t - pa.a1 a1 o .o.. I _. - r are un lavoro: e V etato cp:.:ra l ) '" : -,-:re sefza una sufflclente r: larea di avoro . 1 _:_:- - : : '--: ::a_ .: ::-.! 3ut :'-.': ' ?'1- -.' : ..:. -:-l:ricstari t,:'. - -.) - : : :: ::': --l:- :a \a-ork at - Q-: ,, :-:-: : :--::-: Ehing Of the lumfazar- f. 13 a.r ^E area lstruzioni (i'ris( e . mailenzione Use and maintenance handbook SAFETY SICUREZZA During the work or the maintenance, Durarrte il lavoro o la manuten2ione occ,)rre lenere presente che: -. always take into accoun what lollows: . . Le tarllnr-ite e gl adeslvl che indicano \J Cr .Omd-O e fe \agr dld'o dp t. o I d6.o-o a pr6 ^o .. at o:csi leggibi i. . Nr.3l . s leg b e. . devono r raruovere, eccetto che c:r -ac on di man utenzlone. i d sposlt vi cJrezza, cofanl o I carter Should their remova be necessary. stop i far r a -ltore spento e con la masslma caute a om-1q r-rir o|d l pr ^ od r o"r,rJr( rnotore ed usare 'attrezzatura . Uness maintenance requlres it, never remove safety dev ces bonnets or protect on cases. di a'a'.az aate. S: s rende necessario rimuove P ates and st ckers, which po nt out the contro use and s gna the dangers, shall never be rernoved, h dden or get afd remove them wth the an! always remember 1o ll"Fm b6lo - d ir 9 16 enoir - the englne greatest caTe r- o and Lrsing the equipmer -gain. e registrare gli . t s forbidden to greas€,-clean or adjust any mov ng part . Durante a manL.ttenz one o la rego azione di alcune pari . Dur ng the ma ntenance or the adjustment of sorne parts ol the a v etato o lare, pul re :rgan in movimento. Cel 'attrezzatura equ pment, it ls forb dden to carry out a, vietato usate e man cer effettuare operazioni per e qua I v sono attrezzi specif ci. . . these operations manua ly when spec f c tools are prov ded for thjs purpose . :,iltare tassat vamente 'uso d attrezzi d1 .e.o rdiz onio ir l odo nprop o =s pinze al posto del e chiav nglesi -:c :'rna di effettuare intervent su linee Abso uie y avo d to use too s ln bad a ol d . o ol d'l ^ PloPA ^dY p iers lnstead of adjustab e wrenches etc . r-au che n pressione o sco egarfe r:g element. accertare che la inea : : stata depressurizzata e non ,:^:enga lluldo ancota ca do. Before carrying out any operaton on pressur zed hydraul c ines or d sconnecting some parts of them make sure that the relevant ine has been prev ously depressurized and does not contaln any hot iqu d . . :--:'o lare raccotdi ed i cotretto : ::: amento d tutt i collegamenti : - -: C mettere in pressione le linee a a a- corfection of any llnkage before ora ur / r I l^ rvd d . r. rnes dg.r r a^a a--': -'. )^d ,l-1/td OIpd'a7O :he fon rimangano attrezz a.'a Check the couplings and the correct . l The repalr or ma ntenance ended, check that no too c oth or other material rema ns wlth n compartments f itted with mov ng parts . J, a: :a' aa'1. n mov mento 14 lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and mi.iniena;ce handbook SICUREZZA SAFETY Durante lo svo gimento dele manovre di lavoro 6v etato dare ind caziof esegnali contempotaneamente ad altre persone During the rurning operal ons, I s forbidden to give nsiructio|s.r s o,rals to sevilral peop e at ihe sar'te t tne. Le eventuai ndicazioni ed segfa di mov rnentazione del caIco de\,'!rr ! .o ^ orF ^ od,i,l od ,n .^ d p- Any instruction or load harot rg slqna shal be given by one persol on V ev tare dl cft amare mprovvlso un operatore senza Avoid to cal af operator sudderly. lliiren unnecessaty. Occorre al averfe motivo t s forbidden to rrighlef the operator or to throw objects, even by Add t onally, E altresl vietato spaventare chi avora e lanc are oggett. anche se per scherzo. joke Fare PaV att€ri arr to those ptesent afd e:c:c a,V tc ah ldrenl : attenz or e agli astanti. pecialma,-re al bambinil 4", .rdr ^-or r.l "ggio v siano ,, ih n the persone. J\or .oaao -" ^ ,l .r 'o p^op, tc. :.tion I e d - :.ar' -.- operativo dellattrezzo non . Never lft peop e :: :ne machlne p macch if a Quando l'attrezzo non lavora. spEgnere Wher the equ pme.i s not running, stop rl 9t 61 -.-1. g,o. o roo lh- ^ gin- I motore del fi]ezzo fare sostare I fi]etlo su un terreno n piafo con e gogo 'i- '\ o.dl cambo nserto n 1a veocta con freno dr 6 6- p" lirg dl brake, lay the tool on the ground and d sengage the P T O l".ooo p,7a parazone o \-.-, \ o dt \ ^o.i.g t-p,I ,b .o.'or or ao., ^ or ' ,,\'ln I t1t q slo,/oro^-t .o ^.o,o l"^". r.a appoggiata a terra e presa di forza disinserita. \o ^ Fou'- 1o . lubrifcaz one. I reg strazione con ll motore in moto e macch na solevata engine and lfted too Non operare mai n presenza di Never work c osc to steeply slop ngs which m ght leopardlze the vehlcle pendenze eccessive tal da pregiudlcare la stab I ta del nezzo. stabi ity. 15 a. . 3Jsa 9 manutenziane Use and maintenance SA IN SI:RVIZIO =GAAIENIO :"-a SETTING UP AL TBATTORE COUPLING TO THE TRACTOR aQ.rata accuratatatenle --=-,'.a c -so nonchd .--o-,d ': : . que i pte tisaovs:a a.-:.aa-..- i -:-t:::_ :s,/el o dei as those ;a-::-- -l :-: :,:- t, :-l the oa.o d,dd- .o catd.r .a , AlS|CMArotar,,: --: ...:-a-.._..,,"dtr otclerto be couplec:: .::::.: a-_. t_:lwith -. ,'-=--:'c SICMA sono costru te per ::::: ::: a qua siasi ttattore rnun to .:::'::r.aul coconattaccoLtnversa : hara:a: _-: thtee-poift un versa, c:_: -:,..::: -_:,:u c Jter. ::-::iuare operaztone poslzcnarsi Belore catrying ::":no p aneggiante. Speg,re.e i an even ground out any ope,:::- --tneto Stop the erg ^e a-o s-gage :r -rser Te i lrefo a mano. ihe patkjng brake :::'s attenut a queste rego e cc e Trese Jew rLt es fo lowed connect f.si the -a bracci nferior poi aggancare o...erarms then couple the th lrd lpper poirt :-nio supetiole. Qua|do r su ta ne- i :-: :::.rt ra position c. the rotary ti ler : :rattare a pos z one deg i attacchi neecs ::::r ce operare come segLte: -odell SA / ZL-L / SB / SD ta : :zione s ottiene tatuovefclo e ,: e d stanziali A (fig 2) -Jdell ST/SM/SP/RG :-= ;:: si ottlene prastre .o ce aol,lsted For the SA :c:.aie as I ZL-L I SB / t fo lows SD models For the ST / S[4 / SP / RG modets adjustme|t change the pos i on of the B a rego d attaccoB(f g3). coupl ng p aies ilig 3) : attacch collegareprma bracc ::r endo le spine a scatto dei pern . ,= c astre, nserendo le baffe del It) 11 ie Colegi iore co splna p i rant( legola :Lrper { Slocca : appc r Setn l.op( - .' .. 2 m tar€ .:r d fr adlustment, move ihe A spacing bushes lris 2) modi|cando la pos z o- so lcva aon le Thecoupl ngadl,rs:ed cof feci i .st ife lower atms, by remov ng the re ease Jegs of the p ns, wh ch are p aced on ihe p aies then - lt.r ra ATTEI Al terr sempr( sia ser lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenance hanCbooK MESSA IN SERVIZIO -.ltore SETTING UP al centro dei bracc c f ssandole ne precedentemente estrat- by ntroduc ng the llter har3 in tre rrl ddle oi the artats and by fasteninct then Jy neans oJ the pegs, previously removed l: =gare successivatatente i t rante de irai ::': :ln I terzo punto super ore tog endc ? The. cof nect the tractor t e rccl to the th rC upper pont by removng the oeg ptacecl bewteen the plates. by ntrodLrcing the tierod and then ock ng it by the peg tself : 'e ative sp -: =:-_ ccsta lra le piastre nseref do i. n-:zzc io oob,o. d,do,o ,. a p " :=:: fre i terzo punto ln modo che la parte i,::':.e de telaiosapara eaa ieTteno 3 :::-,: Adjust the th rd upper po nt so that the frarl]e upper parl s pata e to the grilund. Lock al confecting parts by rrea|s of the tutti g i organj cl co legamento con €::c:s te catene o tef ditot antiscuotimento. : :.-p1g bene assicutars che lasse del :. .:-. centTale (carter / coppia con ca) sia :='. - --) a terrefo, questo garantisce spec a chains or shake pteventing tightefers t s always advlsab e to make sure that the ax e of the central group (case/ be.e gear pa r)is paraie to the grouncl. Th rr as:J.es you to Iimit any stress on the P.ia. ai r.ost and a onger ife to who e eqLiprterlt d ,r-.::': a mass mo le solcc taz on sullapte .= a 'JZa e proungalavtad lutta latttez -.. .'s iig4) 1). ITTENZIONE :. :;rniTe di queslo ATTENTION tipo di opcraz t- Alterthese operations, e it is advisable to check that all bolts and nuts are well tiqhtened. --cre bene controllare che tutla la bL,l oneria : e ::rrata con forza. fio 4 17 lstruzioni d't)so e ntentftenzione . Use and maintenance handbook MESSA IN SERVIZO ,+LBEFO SETTING UP CaApauea CARDAN SHAFT : n'port:l te. cr ma di montare a/bero ::fCln cc cir1r,.la ?ne latarghettad den -' :atio;;e del a anacchifa che il furnero di 6l : Lao/o^^ '. poi ,,/d.o, :ct-,iafo a quelli del trattore I -: :': :gg-.re jtteItar.tellte le sttLtziort de _::' :::.: del .: - albeto cardanico c cleltratto Before moLrtifg lhe Carclan shaft. check that the revolut on numbcr thc rotation d rect on and the pcwer glven in the mach ne dentif cat on p atc coffespond to the ofes of thc tractor Additorally. read the rstrlrctior hafbooks sLrpplied by the Cardar shajt ancl tractor maf ulacturers. caref u iy : '.) -zit? lat,.,!r:r!arfc:re 3rir:sen :. l: a prclez oni su le prese d fatTa da -. - t- fadeltrattore ede lalberocardan cc ?, - :.-: colate ver ficare che esse |coprano :_:r:tto albero catdanco n tutta la sua I :: :_: one. Before starting any operat on check the presence of the guards on pTO..s of the nr?ch ne, of the Cardan shaft and of thc taaclar Espe. a _! chtck that thcy cover the alore sard Cardan shaft conrp etcly ATTENZIONE ATTENTION ',. a loro massima estensione itubidi plastj_ :: J-l.a orolezrone devono <ovrapporst dt : ---o 1 3 derld lunqleTTa dei -udd.lri ruDj -- Nella posizione di massjma chiusura il _: ::c rninimo consentito risulta essere 5 cm. '; 5) rhe'r malimur F(teTSion. tha protection srdl o\e.rap oJ U3 at,eabt lne le.rgrn or the dfo esa,dhose:(lTl lnrhemax. clo..ing posilio'1. lne mint.nurr al,oweo stack ir prast;c hoses is 5 cm (lig.s). \ A 18 lstruzioni d'uso e manutenzione |-rr1 flId 'r gl a////d rna. ,md F m SETTiNG LIP I I :- :::"31a ce. -:-. luso e la manutenzione - l-a'da :re r fetimento al relativo ibret DLAZIONE DELLA PROFONDITA DI @e '. _ . " ) : ..O'O Oa'd rpo ot ooo - : : : : : : tte ag re su la c:-:::ie ::': A'.::_a: a scotTere ne e acDcs te ':::-: -:'a ? a poszone d:sderata -:: :':::-:: ane solevatdc e sltte +-': ::-:':^c:a d lavoro e abbassan : _ ,::: : -nportante aver cura d i-: ::::,::-: eS tte nmiSUrauguae rcOLO A € ::'a:.e di acagiarla su supporti = :-rr: ,- :. eniLale cadllta Check that the max murn and m per I Tturn iength of the Cardan shaft are suitab c \,! th the work ng lengthes requ r..cl by tl.re mach ne motot coup lnJ Should that not be the case addrebs io th1 aLrthor zed wotkshops or to the Cardan shatt deaer After the nstal aton. fi^ the g!ard e ther onto the tractor and onto the machjne by meafs ot the specia chalns and make sure that t turns freely. f the Cardan shaft is fitted w th safety dev ces lke torquc lrniting device or free whee s, make sLrre to moLtnt tltem frotat the workiJrg mach ra s d. Aba-: :^a -:: and maintenance of the C:-J:. :haft please refer to the reevant ^r- r!lck. WORKING DEPTH ADJUSTMENT r. mach ne work ng depth depends upon . 6 oo iLo. of-ia o 106 r ,g 6r So as to adjust the shoes operate on the A bar by etting it s ide nto the specla racks afd acheve the desred poston. Always take nto accoLrnt that the shoes liting ncreases the working depth, whereas the shoes lowering decreases t. lt is mportant to lft or lower the shoes at the same he ght oll both sides CAUTION ia :::-?zic-i ,.,anno effettuate Solo ed *i'. :-:-:e sL,t:erreno di lavoro a motore 1'r: :'::: a 'arza disinserita, freno a : rr:-: S: -ece:sario sollevare la mac-:-: 'Tta ass curarsiper l'incoiumita : = [Jse and maintenance handbook MESSA IN SERVIZO :: : ::': :arda|ico s ano cotnpatib : , : -:tt: d lavoto rich este da I aca :--:cch na ttattore ::: .' t rivo gers ad off cine spe, :::.- j ' ..nditore delcardano Dopo : i: -' :sare la protez one sia a ttat :-: : : -acch ra usando e apposite a : r ::: :L,Tarsl che tuot beramente i:: r :'lan copresertade dspostv : -:-:: j-.? in-t tatoi di coppaoruote : :: : : --:': dt rnontatl da la parte de la _: : . A These operations shall be carried out only and exclusively on the working ground, with engine stopped, P.T.O. disengaged and parking brake engaged. Whenever necessary. lift the machine from the ground, but rest it on suitable supports so as to prevent any accidental fall which could jeopardize the people's safety. stiuziani .j ut.,.i e lnanutenzione ' LJse and maintenance handbook SETTING UP MESSA IN SERVIZO BONNET ADJUSTMENI :,REGOL4.ZIONE DELCOFANO The rear bonnet can be adlusted n he ght a tezza e n *.solab i iL.t"ti*= , panegsoastocompactandleveltheqroLrfdbetter ,.'-^1.; lomp.rttare J rendere release the A cna r' (f]q 7) " a teg olazLon e sag nclaie For its adjustmellt r.-:: :"e:rt.aeT and nsert i at the "coLrping =-,gl,g Zl.j" t uigun"io "rpi,io," " fror.r theheupper ght des red -. -.:' ..:r ilezza desiderata CAiIBIO DI VELOCITA '.= -'-=..:' I ST-SP-RP-RG dotate d camr r . ' :: id a quattro rapporti e possib e : r r-= a veLocita de lolorc nd o: rden ':_ :_:: a? CJe a Ce a Pr:S: C i''Z: :le ':..:-a ri a ocita e evate mig oTano a a!: ':i -: Ce terreno usurando pero p al velo- :-- a-ie le Part rolant. veloclta occorre : '-nb are :a' ::: - :A(f g .-?ggi . al 8)deL togL ere ll co ascatoaed nvertregi suo nierno d poss b Le ollene- : .:'a due ve oc ta sostituendo ag i llgraque I rlpost sul coperchio' Per =. I ^'ontat fare -,.':lto -:' montagg o degl ngranagg ^-?nlo a le etichetle ades ve poste su la -:::-na o a e Pagine 7 e 8 di questo - PERICOLO =: A . ::aio agire sugli ingranaqgi senza aver -. spento il motore, disinserito la presa di SPEED GEAR ln the ST-SP-RP-RG rotary i le's \','h ch are I tted w th 4 ratio speed gear l: ls poss b e to change the rotor speed indepefdent y iforn ihe one ol the lractot P.TO Hlgh speeds irprove ihe ground working bui they wear ir: rotary parts laster. l. :':ia' io c'ange the speed, remove the A co.,e: lig 8) of the speed gear box and -lslde llLs a 90 possib e Tererse the gears lo gel other two add tiofa sPeeds bY replac ng the mo!rrted gears wth lhose p aced on the covel For the colrect mountifg ol lhe gears, p ease reler to lhe st ckers pLaced on the macl re or to page 7 and 8 of th s handbook. CAUTION A It is forbiclden lo operate on the gears without stopping the engine, disengag ng the PIO' D BC B fig 20 I c lstruzioni d'uso e manutenzione . lJse and fftaintena .ce han(lbcok MESSA IN SERVIZO SETTIIIG tJP Iatza, azionata il freno di stazionamento ed aver appogqiato a terra la macchina. model iSM-S-RM possono essere dotati di cambio di ve ocita a leva a tre rapport se ez onab lt a motore spento e presa difcrza d s nser ta. spostando semp cernente la Per le velocitd fare rifer r.tento alla pag iicdel SA/SB/ZL-LlCSsonoprowistidi un tendlt.rie automatlco dotato d una molla d r ch amo che permette di rego are la tcn one della catena. Ne modeio SP per regolare oo.o -, asioo !.:.:riL.a: og or.rod"do A od d :rd,6 l".. Bo oo F1.d ot de( ino.tld-. slma della catena). qu nd svitare : . := B C due giri. Tenendo ferma -o lg tse\rr.,mp,) ' . |n-o-1,s. stopped and the : PTO is disengaged. CHAIN TIGHTENER Th: SA / SB I ZL-L I CS mode s are f ttecl !, ir' 3n autoff]at c t ghtener ptov decl w th a f:i-irl spring whlch a ows adlust ng the :.a a. n stretch the contrary, rf order to adjust any .icess ve slack of the Sp mode, you sha l: oosen the A ock nut afd t ghten the B screw w thout forc ng (until ach ev ng the chain max mum stretch). then urscrew the B screw of two turns Afterthat t ghten the A iock nut by keep ng the B screw sti L avteBs:.-l:..i controdado A A B fig lne SM-S-RM models can be fir ed \r/ th stic i shift wth three ratlos to be selccierj bv For the speeds, please refer to page g B TENDICATENA s engaging the parking brake and laving the machine on the qround. I 21 a':,2 oni d'!-,so a 'nanutenzione . Use and maintenance handbook tEss4 /A SF.qVIZ|O SETTING UP /\ iFtccLo CAUTION '-:-{a a .ego azione della catena con i:::^ ^: ierrra a motore spento e presa di Adjust the chain with stopped eng ne and LAz I O N E F R E S AT R I C I S P O ST A B I LI .cno due model d fresatric che :::-r -l de o spostarnento latera e rrra .:= I --ndo s re.tde necessar o sposia.e =-= :-ie la macchina basta a lentare MOVAB LE ROTARY TILLER ADJ USTMENT The SB and ZL-S are two rotary t I er mode s f tted with manua side sh ft rg. When the machine s de shit fing s needed, you sha I disengaged PT.O. =GO ] = ZL-S : A '9. 10) per far scofere ltelao d ,:.-:: res derato quindistringerlicon lorza :::'azione , ='-=satr u t mata. ci SD lo spostamento oosen the A nuts (1i9.10) so that the frame car s de as requ red. then tighten them aqa r ...i tNe operatiof end. ln the SD rotary t s effettua I ers the sh jt ng by means of the spcc "-:rzode appos tavteA(f g. I 1); perla :: : ti-re nser relarnanove laBne codolo s achieved alt s{ew (i g l1) For the adlustmenl, introduce the B crank rnto the C terrarinal tang and turn the ctank so as to achieve the des red sh fting. - -? e C e ruotare a manove la fino ad :-:': o spostamento desidetato. .SSA IN LAVORO D A FBESATRICE ROTARY TILLEB RUNNING : - .fate tutte e operaz oni d messa a -:: : vostra macchtna d pronta per esse -: r?ta raggiLrnto I uogod avorocon:-, ll f on awiare la presa d forza con '::::'ce ad alezza avala ma d faro The sett ng up ended. your rfach ne iS ready to be used Once you reach the work rg p ace, we recorrmend you not to engage the PT.O wth roiary t er set at the working ght b!t to ergage it after having lted the he A fig 22 11 lstruzioni d'uso e manutenzione . use and maint::ence handbook MESSA IN SERVIZO SETTIIIG : : :: : .iata di qLra che cent metro : : r--de trattore Aquestopunto : .. . ?'a I tatotote, inserire la ptesa ::: ::: f re a macch na in pos z one .SrcBTO SU STRADA 1--- - ::coTtosustradadd fondamen TJP rotary ti ler of some cent [,9.eis l]y n.teaits of the tractor lfter Now yrrr caf siart the engrne. engage the PT.O set th. n achine to the workifg pos tion and start you. work ROAD TBAFFIC For the road traff c it is abso ute y fecess?ty -: -:-:l attefersialle rego e delcod *::::. Jenti nel paese dove s crcola. to observe the fatona regulations ot the ssA A B/POSO :::- : oreveda INACTIVITY -.- ungo periodo d F F.O.t\tgr,aoi. ::curatamente la macch na ed :- rio :: uf dt : ::: accuTatarner-rte l attrezzatura . ': eventuali part darinegg ate : ,: -'::: _ :_:_ :. : :.i -,'o,ooL.lFA.t c l_a L,LO 1q';. .,l : -.- : ..gg rFIr d drr;. - t-ma'la . r^ re evant country sttict y n case of ong nact v ty of the rotary t s ad\'isab'lc to I er t I r,i,/ash 2 Check the eqLriprr]ent carefully and alrd drv the machine carefuly repiace any worn or damaged part. 3 4 T ghten a I screws and bolts Greasc the equ pment caref! ly ancl, firal y, protect lt with a cloth ard she ter t fadrypace. . r,-::': !:razlon vengono fatte a:r cLrta. ,-.1. da\ooda'l Irl 7 r --- : : rpresa de lavoro s rrovera :::::::-.3 n perfette cond z on performed w th care. take advantage of them f these operations are on y the user w I since the equiprnent w I be in perfect condit ons at the work restart fg. 23 Istruzioni d'uso e manutenzione , Use and maintenance handbook MANUTENZIONE MAINTENANCE MANUTENZIONE MAINTENANCE OPERATIONS La manutenzlone risLrlta essete parte fonda ra-renta e per a vita e e prestaz oni d un qualsias rnezzo agr colo; essere sempre at :eni ale ccnd zlon della macchina garantl ::c cire aha una buona esecuzione del :. :r: :-:.: una durata maggiote ne tempo :'.". - -//.',dpL : -:no polveroso, fattor stag ona i, ecc dmAggo'o\,, Lre [,4a ntefafce is of fundamenta] mportance for the ife and the performances of ary agr cultural means. paying always attentior to the machine condit ons assures not on y a good work, but also a onqer I fe of the whole equiprnent and a greater salety during the work ng operations :::- :.:'o The malntenance interva s, g ven in this ::-: c ntervento ind cat ln questo handbook, have only an information purpose ::-::: hanno solo carattete infotmatlvo e and are refetred to noTma Ltse conditons; ' a(ondzal d rotm.,e -piego therefore, they can vary accord ng to the work :. . oliv :.- ro p-r'drio s tb; ^ r'a'id./io1 r type a too or ess dusty environment -: r Jne al genere d servizio, ambiente plal seasona Jactors ctc. ATTENZIONE ATTENTION Prima di iniettare grasso lubrificante negli ingrassatori, d necessario puiire con cura 'gll ingrassatori stessi per impedire che 'ango. polvere o altri corpi estrarei si -lescolino con ilgrasso laceldo dirninLire o addirittura annullare l'effetto della lubrificazione. Before injecting any lubrication grease within the greasers, carefully clean them so as to prevent that mud, dust or other foreign matters mjx with the orease and reduce or even make the lubrication effect USEIESS. ln case of oiltopping-up or changing, it is Nell'esegulre il ripristino o il cambio advisabJe Cell'olio b consigliabile usare lo stesso tipo previously used. so as to avoid to mix oils with ditferent features. Carry out any maintenance operation with rotary tiller set in horizontal position and laid on the ground. Atter the first running hours. check that all Lrsato in precedenza evitando di mescolare r idi caratteristiche differenti. Eilettuare tutte le operazioni di .nanutenzione con la fresa orizzontale ed 3ppoggiata a terra. Dopo le prime ore lavorative controllare :.e tutta la bulloneria sia ben serrata 'acendo panicolare attenzione ai bulloni le e zappe; ricordarsi di controllare spesso anche tutte le protezioni della 'r3cchina. 24 to use the same oil type, bolts and nuts are well tightened and especially the hoes bolts: additionally, remember to ckeck all the machine guards often. lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenance handbook MANUTENZIONE MAINTENANCE PRIMO CONTBOLLO al b) Dopo e prime 3 ore d avoro controlare a tensione de la catena (mod Sp). Dopo e pr me 50 ore d lavoro carnb are 'oi o 1-'.d .doa ,ngd dgq ( contro are I serragg o di trtia la bu lonerla Ogni 50 ore di lavoro Every 50 working hours il ve lo de l'o io sia nel a scato a centrale ditrasm ss one (carter Contro lare oPP.d o^,al I-neJId i\toe aterale. Se necessano rabboccare con . oSAEEP90 lngrassare i supporlo del rotote attravet so lingiassatore A (lig.l2) ne le fresatricl rnodd Ne le freastr cr modd. SM / Sp / RG .otoredabagnodolo oi leve eitrrer ol the g':aser (fig l2) | the ZLlZL-LlST/SD .-ode s. 'eroo'o-t: -SM/SP/RG node I oi bath i _-t: Check the wear of the hoes and replace e se necessar o sost tuirle. fig Check the transmiss on ceftra box (case-bevel o-"' p" )oi d o, - *,op r'a ^ ss.o. Top-up !,i th SAE EP 90 oi if necessary G.ease ihe roro.support through the A ZLlZL-LlST/SD Colo"po tooo ,s-d | FIRST CHECK After the f rst 3 working hours check the chatn stretch (mod. SP) bl Aiter the f rst 50 work rg hours chafge the o of the gearbox and check the t ghtenifg of a bo ts and nuts a) thern, f fecessary. 12 25 lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenance handbook MANUTENZIONE MAINTENANCE Ogni 500 ore di lavoro . ifettuare I cambio del olio nel gruppo : arier-cop pla conlca altraverso .:r -o-dppoD tg.lJ/ usd'eoToSAF Everv 500 workinq hours . c-dno ,i o , .. d .- ba.e g-d pd unlt through ihe specla D cap (fig 13) wth SAE EP 9C c Change the 3 withln the side transr.rission case through the A cap I :- ) . ::i.b are lo io, uti izzando sempre SAE -- ?! rel carter dela trasm ssiofe laie -:: :iiTave.so ltappo A (f g.l4). . ATTENZIONE ATTENTION L: I It ls forbidden to throw the exhausted oil on the ground. Strictiy oJserve the relevant laws esausto deve essere smaltito a:-:rendosialle leggivigenti nel paese dove : ::mpiono tali operazioni; d quindi vietato _.:rSarlo sul terreno. (flg 14) by us ng always SAE EP 90. whlch are in force in the country where you are operating. fig 14 lstruzioni d,uso e manutenziorle . Use and maintenance handbook MANUTENZIONE MAINTENANCE SOSTITUZIONE DELLE ZAPPE HOES SUBSTITUTION perfect runn ng ol the mach ne yoli shall often check that the rotary tiiler hoes a-nooodr-o,olo-l ar o oa. ai -,. 6, L,eo O. rnedr , o'th- ,or -en,. g oor Sr ,,q,, o, :e, ottenere un perfetto funzionamento del a - acch tna occorre contro late lteq uentemen_ So as to get a :: che le zappette dei a fresatrce stano rr"r -cne cofd zion e perf ettamef te f issaie dar :- on di setraggio; quaiora fossero rotte o l '. ..aa oooo .o o,tt.e a. pel/ --r. fcordando dl r.tantenete sempte a :-: z one d mortaggio orlginaria -::: aver a)zala a macch na con il :_ :.aiore deltrattore ricordaredl app tcare r= support di sostegno in modo da ev tare ::cidenta e caduta. -- "esairici ST/SD/Stit/Sp/CS/RG sono : r - :r:ggrate con sei zappette per flangia. d a:ss c e pero ridurre i Jn .ro a quattro :appe qua, cre par|coiar cofcl z on cle tet '-- -- r chiedessero tale mod irca ' ' . oO \o''rl ,,a O . lapp( . roioo,_.i F.,lp-,. -i ooopL(o.o . : z'o oo',e" d ro dO d Od^ e ::-e evidenzato if fig l5 : odroda.-, :rtce: 1a1;. dt o.:. . fig 15 Llfi the machine by meaIs of the tractor ifier and rernember to test it onto sorne supporls so as to ptevent any accidenta fa L Ihe ST / SD / SM / Sp / CS / RG forarv ||er- be Q: ..... oo b,-.o.-o,.-rFm c .o o I a.o'o.itd6 o-.d roa ''d. d Oal tL Jd d_e tO. O -.r9- j: o o re sa": :me t is reco.nmendecl to demount :- I 'ep ace them c,re at a li.ne so as to keep :-:.e icotdai shaped cr q rai positron n the --cst coffect way as sl-o\,,,n in f o l5 ihey : questi devofo essere rnoa::. t:- a ::::a de ia vlte sul lato zappa. meniie .l^ ce :: Jado su latof angia: bu lontno- L.ri.a" 'dLJ,on 6 LJ od-'ard. 6 er ' I aO . aO e tO tel].d -a rr o wirl-.O- 6,eIO.O..-aO.OaAa,. tfre or q nal mout fq posit on. Oo Oen' O, tlao- sha be mounted with OO'1, screw head ioward the hoe side, whereas the nut ard lvasher toward the flange s cle ln such way bo ts canrot get loose clLtr fg the machine rLrnn fg alJ- .,:3 . e manutenzione Use and maintenance handbook UWENZIONE MAINTENANCE IIA.ZONE DEI RICAMBI SPARE PARTS ORDER For the order of any scare part. please tefer :: ::_t: I :-c naz one r camb -:-: i: a:: :a :ataiogo ticarnbl. :-:::- r: :.e.i d rlcamblodevono ::-:-,::: a r,,endtote o al centro -:--: a ce,,cno sempre essere :::: :: : seguent ind cazlon to the spare parts caia ogue The spare parts orc:f: sha I be passed to the dea er or to ifre afi:. sale centre and shal be a ways completeo r,'iih followlng detalls : :'a - a'anezza del 'attrezzatura ype and w dth of the equ pr|ent. Code number of the req!ired spare part f the code number is unknown, p ease quote the table number where the part s represented and the relevant telerence Part descript on and requ red qLtant ty. od a do ld pd.l^ ' r 1a ld -.4-- - i'za d tale numero e encare ll -a': r: la tavola nel qua e d rappre .-- : -:::: :C , r ier mento corr Spondente. --^ .dz.o,a dplld od ta F q ldt |d :r: d trasporto prefer to. ::so che questa voce non s a ::'aata I rvenditore o I centrL, Preferred tranSport means lf this iast po nt is nofsp€.lfied the clealer or the aftersale centre disciairns any : ,:::fza, pur ded cando a questo -, : r una pattico are cura, non :,--led eventua ritard dispedzone ,,: : cause -:-: a car co d respons bll ty for sh pmeft delays due to lo - - tr .e ..-.s r/ith the greatest care. Transport fre ghts are a ways at the forza magg ote. :a:se d ttasporto s md.^ut6 e a ways fo lowed ntendono Customer's charge de destnatario 28 hwKffiwe SICMA s.p.a. MIGLIANICO (CH) - ITALY - Tel. 0871-95841 Telefax 0871-950295 lstruzioni d'uso e manutenzione INFORMAZIONI GENERALI T ER M I NOLOG IA PARTI PRINCIPALI . Use and maintenance handbook GENERAL INFORMATION M A I N PA R TAEa A A Tela o A B Attacco bracc so levatore Attacco terzo purto Protez one cardano Casle lo terzo punto B c D E F G Rotore Zappe D E F G H S itte latera I Carter trasmiss one Coiano L c i H I L Frame Lifter arm coup ing Th rd point coup lng Cardan shaft guard Th rd po nt mount Rotor Hoes Side shoes Transrariss on case Bonnet NJ'blOJ. 8G! !-n -oq (, N - d!l^" -:.= !ro =O,- fr'D: '(o= !.,D P - q H:d 0, q'r o tD.1. ! r:(/) -6_l -@- ;! q q:o o "(o :r,q .3'D9 rl? f =;= ii:o : - ! tD: \ .: -o o- -i: -! -: a9 5 cDf a ! " = 6 ar ;rd \d oo o: '! t d .o- il ol:-.D .j-=: :^> D: i a . --._r- d =ct P :- I 1U) ao --t :.'s 3&J =3J N; 9 6 * ='<! u i\o 6 ; ":dl 19 P=c 9-: F! f \ * *'=l i!; 66; o3= :dq =O= :'i'2 r-o:; @ e6i = f y o 9= ql =S I r rD: l 9=ag :=*tr -46 ii3 ?r +i o- Du) rrE tu\ =a : O E: ;6 lto 2x $6> E qiq dxf. zi 6{; R6^ :e= 'rio n Ao o) =A 'q6 ! O 2 nr o= d3 g s 1d Y!,ol o D = o(D:l! FF o I f ei "l ltl z I O Z €3t F5 =9=!aii-!9a 3-=d: oEod 'xQ.ol o:-l: J=;o i9 Slie 0J--^ adi *-lo- +q o !D; 53 B q9 * ,o_ ;U A o (D I :atu-; j T- o o =+ od 96 1€ *6 o<aiY *a.: ''a; q 3 !):; !q' = Ho: tu l: ;ica) 19 o J. \ Src-' =Qo9 .U?: :FEdi 6.' 6 N$=F :d-9!] ,Dqde S+PC :O](J a O? -r-i!r 5...,+{ '=1 i::f 0t o5 53 /-- o '!- o =q:ox " =.di\- =i a qi =.= d! d! oo R o z a;99t4 Y N cD lll o s-s li ri o 7 A .i= ,,uY6stu.-r z: -s ^= ltt z N =@-o ,o O !.o OC lq ad;NY!4 sc -{al g;dqB -o - ?d-95 D oEdH= i !. :; rn 3.:=Fd Z; ;sR#i d =9*ol Z ;? q: a= !l f !J o = I = = t Yf': =! +9:i -='o -o rDooo -^<x J:(D J =a=a :]o"F : (n c = 0r --l!+ :@; O -..'" € l;:i! P go 36-d cD * 9= 93 o 3 ro f o x-a f !. d'< o o 3 o o {r- tfm d' \ f<. od €d tia =o o_- ! ltl ! O 9 b N t/ _f o(o =.(o co co d E d Hd !( +:o(o= d9.o6 5 - o-@ ^E "-,: = =g.P-,6o<d a') .!4=o heoi€90; o*B,dqP?e:? o? ,-' ;as9:!aRo ,3q-;;q'6E .-L rD?E.:; o(o g= .96 td =e :e Do r";*aCe€;13 "q:.=93!.AH: =qg 3€ 3g e;3 *= l:i .d *.! ;gftBq.3HF= q o a. \) o I I f 1r i,od'o.P-:roqAq : Q aX !r; o ^ J !116= o r o i. \ l o D E { o Z qoQo;-^ .l-.c - o,l;.Q 1A--:'. '.o'a qqiiYiq.-- - d.- 'ti 1;.;e: =F r,- 5; 3r l'rei €3 l> ii3e i:^:oov-'D dB ": ro:-=rl D Y: x a.Y i eE ao e s ,l) :_= 66 .:9 *-E - -;:-oD = 1o o5dolp ;-.6; -€3'Y ^a ^05l 'Y= bp '= o!!:Y 'o_!.?ooBo d? _€ ^'i 3!a)-:jo:. ^ 96 lr?l?oq? -: o x o o cDy.o/D<OO> i )(D D 9: I3 qf, 6o -l::;l io : 3 r d 63 =: eel4glX= *- €n #. 3I:S3."3q3:91\ ,d' (o "as;i!_sls+{lF d^ nj o, "; * 9.: N i5ii3a d.1iq1q.'. IEB rill';i6 o.:i = €;d i a:o =.Yo ;3i Fd3 -. nd g - (Dd: =I :qT=== ?-o Tl;:cie; :-= ;.:i::lilt-:is$ l:;'q iliDt : !; u l ; 'd 1$ ri=.-: i:i$ -o,ir ;l-f ".-' c o "t o- o ra9 1'E-;+lt rd<*--- ro 9; "!d T JsErA: 3pA >d=d-=.d ;*: o oo @: = dc1 =o^: iS"r;Yr ( :=el.o o d3 < otuo ==d d4;!-:r .----.9.Jqili g -- vi i=i 336 63: --o " iio n 5 tu:1o r: o3 i a,..-1> ;c.).3; _.Dori'ic _ou ^\ ) l:- o. D ';l:"tF €"o!3".5, 1.;? 3-3"ill '' ?sco.-; -'' , :Do._:.* _ 0- Y 0. o i ! o. "le':lF _,"_.t8::3 :-lv i; o -5iA o"- d o -; o ? :: a ,bo-r r:a9,oi! ::1-9 r"'?"-". ";i;ilr ;;:.el# ;:,'.:i .^:l-oj r:o,:: at ^-o^o-1.{ o:YDJiS j?"'.'16 I qollDn 'r'Itl , e o ! t oa ^;r "--!-" '; ; r::'. oSYo 1?.-. l(]o q o i o e. i-".0i_lt1 Ii: ;re rioo.; j:... o':."11! F'-l:;E o '*='F -ot. .: ID = r _ : ?...-:I ddeo'o. g;' '; i:' ..-.)9o_ o0-l _c.O ! o - ^:: ! h. 5 ;i ,l ,ibto,3 D -"?-'::l --l^!"::],.:: -Pl .'. 1^a'-> -.:> .: - ;; ?-. ;,q.ie35. lJi.D:d j'5io o,o dor- t j=,: "o:o s'1b. ?!,-: .^=-: 6.i3 ? "--q,B = I ' ) ,.a. : ! j j fiqB€dq,a3: o 6 j e @; r =d 3#l;,..,;qffHa iidaPrq;mc,6 - o 2 \! -C DOP=-Ng-r.:q! !ri9 E 3a ;; Fr o f l-o! t a i N 6 ijo 6 / ,=&Kfu ;i ->9 3ec39"1 o - c \Y : $ o= :rxi : o +< o ;€ : gSgod g o* o a d .X R ! +il d - N P o to,.) +Or r; J^ Jf r:. -rI)e(DX!,ai)*9 ol >.6A - l! !- a 'o gi: a aD l=9o*PYo o r: 6 o< Y (oo == (D: * a (, =-l'ro; \< ir orJ :.'/)N! o v o\ ? 1 5 : di o 9 * a 6 r-: N3 r-Urr {AA \f O> ! - f an m o o o ! q i-_ (D, l <.o o q(o qo: qd:i oaa - Ei a6i '<aF 5oo qgiS o€o l-t.-: .---lf]r\ooT :D{XH?qdqdl!5oD o;;,i7503" QPPe !-i iSRrP;a3O^,i;Li82o--oi::.l)^X<]]=.o!) . I " '- R 3 o " I ; I j ?i-:l-l;i;it'3ia c 9; 3?' ?;",ir:;;;?,1 S",qqYl.E,;a5g'o i;q-Et-A-o9o--.oP .n9 D\O '. ', x g= .-:o:\.Di\o^*Y r. ,-' q N \ i !- a c , 9j o ;- X a I io^ 'll) X--:-,-! D- !t."-f X-.'q D ".:e:3;J:(/) o 1! - i-r-" f o i . !- ^ ^r = O)-.--l . laal^ :{R5! : tut l9<jo d-^ o ! --i"r C/) :.-_:?_ 33:o 3,*;';5 to D_: - oo- =gFg6ddti:'-ag: '9a;aEs.B;;;if Ex+:;r;+;?;€i F+#:aiqi;;;E; e5;199€*;fi3[: :ei;q;;dg3sgd ;i:c8-+3aFi+q j;.Js 3S q:Jilg ;+a3r ;€5; ;€