.;;!
O@
FRESATRICI ROTARYTILLERS
MANUALE DELL'OPERATORE
OPERATOR HANDBOOK
ATTENZIONE
ATTENTION
Leggere le istruzioni prima
dell'uso della macchina
Carcfully read this hand book
before using the machine
SA. ZLL. SB. CS. SF. ST. SD. SM. FM. SP. RG.
BP
l-''
i
tt /tl/
,/5'- 1 -2oa -L
SICMA s.p.a.
Via Va di Foro 6a:': l'4ig a- co (CFl)
Te " -31 :r8/1 95841
Far ^'-39
tC
RrvENDrroFE o cFNrFo
)871 950295
D
DelLen og essrsrerce
O
SICMA s.p.a.
ca,-:: :-r'.,:l
O SICMA s.p.a.
Irtti
r.-i:-,::
i d ritti riservati
Stampalo in ltalia
Al rights
Nessuna parte di questo manuale pud essere
riorodolla. copid d o d vL gala con qualsidJ rezzo
senza 'aularizzaz one scrllla della SICMA s.p.a.
Le f gure, e descrizioni, I rifer menti ed i dat tecnici
contenul nel presente manLta e sono indicativi e
Th s ha-:::a< or any part of it cannot be
TeprooJaa: asp ed or published by any rneans
y,'lihc-: :_e SIClvlA s.p.a. pr or wr tten
Prinied
non impegnativi.
La SICMA s.p.a. si
riserva diritto diapportare
qualsias momento e senza preawiso tutte
in
le
modilche che ritefid opportuno, nella costante
ricerca di nT igliorare a qualitzi e la sicurezza, senza
impegnarsi ad aggiornare di volta in vo la queslo
rnanuale.
Rea zzaz a.,a VEGA s a
s
For
I
r
:: l
aulhcizal al.
Pholos. descrrpt ons, references and lechnica data
oi this handbook have only an nformal on purpose
and are not binding.
SICMA s.p.a. reserves lhe righl to modify the here
described speciJications, at any t me and wrthoui
pror nolice, with the purpose of improvng the
product quality and safety, without committing ltself
to update thls handbook every time.
Produced by
VEGAsas
Forli
.
lstruzioni d'uso e manutenzione
Use and maintenance handbook
INDEX
INDICE
PREMESSA
.
^ bo og a 0161(
pag
-
^
.t .,7'
4
LNFORMAZIONI GENERALI
6
J 1a( "rd......
-l . to. o,d
C U.tio?
og ( AO A+ .l a/ot
Iol tc
--/|
g"del-p" rp.i
^o.JL
,-
ti
6
6
7
o
9
6
^pop
3
10
o
,11
SICUREZZA
,telld
ll
le ld.Ota
: o' :it o- po
-ob gl aT^
-o dr
'. .116 ga1-.d i a
MESSA IN
or
" doo-l o
..
.r.o'o
tF/
l.i
d
SERVIZIO
azlone
de a profond td di
---irl3z one de cofano
:-: I d velocitd .....
12
12
]6
r-gomorlo" lJllo-.
: :3ro cardan co
:-::
3
FOREWORD
oage
4
Hancc::,:..ib::
6
GENERAL INFORMATION
6
l\lachine d3-:'::. :
l,,4anufaclurer .
6
ldentif cat on plaie
6
T
Techn cal data .......
l,4a n parts term nology ......
I
10
Alowed uses
lmproper use ......
10
SAFETY
:?':i! cond tlons dur ng the work 11
:a':lnne s requirements -. ... 12
,,:'{ ng clothes ...... .. ............ .
12
G:.era safety ru es .............. 13
SETTING UP.
16
16
a.Lrpl ng to the tractor . .
..
18
: iidan shaft
l\/crk ng deplh adlustfi]ent .. ..
19
Bonnet adlustment.... .......
2A
2A
Speed gear..
21
Chain tlghtener
l\ilovab c rotary t er adjustment 22
22
Rotary t er runn ng ...
Road traff c
23
.. 23
lnactvty . ....
'a
a'.,cr.
I9
2A
2A
-- I ::tena
21
.--, :: rfe lresatric spostabi I . .. 22
'::: : - :rroro de la fresatt ce ...... 22
i:: :: : .:trada...
23
.23
IIAI{UTENZIONE
24
.24
.. 25
.. 27
... 28
24
24
First check
Hoes substltut on
Spare parls order
25
..
27
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
Use and maintenance handbook
PREMESSA
OL"resto
FOBEWOtsD
lbretto descrve accuratamente
e
norme d'uso e manutcltzione de aftesatrce
da Vo acqu stata
C compl rneft araro ancora per a scelta e V
r cordlamo che eggete e seguite scrupo o
sararente le prescrizion qu l portate V a:s
curerd un regolarc lunzlof,.atate ntc o: ai
t-.,,oLro ^d opd. od p
s handlrook
We
\,vou
'.'.,.
r:-:'cat
I
..r-?
.'-:J
:
^,
s completed by ar
fg a lmportanr
r::: which w enabe you to check the
::';:ct cornpat b ity between the r.rachine
:-o
on plate. contaln
the tractor. These data sha I also be Lrsed
doLrbt ar-rd work ca
ny
The handbock s sL,bdr! ded into chapters
and paraEraphs ard the pages are
Jlumbered proEress vely, so as to show you
tre nforrna: cn Jr the clearest way
- croe' :a !!k ior a part cular inforrarat
^,ton
(pag 2)
S CMA mach Jre
Should these instructons not be clear
enough, p ease contact oLrr Tcchnica
Ass stance Serv ce n crder to solve any
c.-::j-?f
o dei cap tol tata soptattLrtto
taz one de l lndice
osed
-Od,:eo
J.rrlfg the spare parts order.
-r'" o- ."o md o'I p,o
.t od6 6pd,ot to
Od
Conside ng what afore said, the
manulacturct disclaims all rcsponsiDilities
in case of troubles atising frcm the noncompliance with these instructions
and/ot frcm the operator's neglicence.
;-.
at ldnrado ch aro e conciso
ke 10 cor gratu ate you oncc
ia read ?nd fo ow tl^e heie,enc
da una targfretta d ideitif caz !ie ove sonc
riportati dati fondame nta iper a-i: :-rrare Lrr?
pertetta compat b lta tra rnaca^ -: :i t'::::
. ddr L a d-.o1o -
'nrooo0dpo
d
aga n on your cho ce an.l we remember you
Tutte le macch ne Sla[,4A scr.o completate
tutta tranqui ita.
malruale e sudd v so ln cap to le
r- o"oi - o o. L^ 6rdt^ p og e
the use and
a
ll costruttore declina percid
qualsiasi respon sabitfta ri g uatdo
l'insorgenza di problemi dovuti alla
mancata osservanza delle norme
e/o negligenza da parte dell operatore.
m--od.d i.h- d p-l o
Q r. o'" oo' e o mdl on oo
r- L[i. ^.-r / p -g.i mo o
'o rosa oA.5 e -le l cosi ch arire quals as dubb o e z. ,'.'.
g ves y'ou
raraintenance inStructlons ioncerning your
rotary ti er.
regu ar rLrnnirg of the equlpment, but above
a safe use ol t
"J,
tutta s curezza.
Th
.:- ::- -::
s- :
on
the key-words say,thettlesof
:-,: r-ati:.s but especia ly the ndex (page
e:
lstruziori d'ust
,anutenzione
.
{./se and maintenance handbook
PFIEMESSA
FOREWORD
SIMBOLCGIA PRESi:;'ITE NEL MANUALE
HANDBOOK SYMBOLS
n questo ibrettc sit, ro uti izzati tre "simboli
grafici di sicurezza", che hanno lo scopo cl
ev denziare allreti?nti livelli d perico o o
Thls handbook makes use ol three types of
irnDoitart
if iormaT oni
PERICOLO
nformation
y'\
CAUTION
Richiarna l'fitenzione del conducente a situazion i partico lari che possono preg ud care
la src', ezza delle persone.
A
It draws the driver's attention to situations
which involve the people's safety.
ATTENTION
ATTENZIOI{E
qi.h'ama I altenzione
a
sitLalioricnA pregiL
dicano l'efficienza della macchina ma non la
sicurezza delle persone.
It draws the attention to situations which might
jeorpadize the machine efiLciency, but which
do not involve the people's silety.
IMPORTANT
IMPORTANTE
E
"safety graphic marks" wh ch point out
d fferent danger leve s or any spec al
colJocato vicino ad informazioni qenerali
che non pregiudicano n6 la sicurez)a de e
It draws the attention to any important
information whlch, in any case, involves
persone n6 I'efficienza dej mezzi.
neither the people's safety nor the machjne
efficient runninq.
',: nanLtale o sulla macchina sono presenti
.-:r: sequent s mboi
The handbook ncludes also follow ng
:
s'.'301O
SIGNIFICATO
:'.'3OL
I,4EAN]NG
ilv
e
o
symbols
lndossare scarpe antinfortun st che
t ::_i l
lfdossare guant
d
V..F.
O,oo..
-O.o,o-.
fdossare casco
--: :. volr
d
protezlone
protezione
protectjon he met
.
lstruzioni d'uso e manutenzione
INFORMAZIONI GENERALI
L.lse and
Carefully read lh-.
/rstructiors b€lo€ -,.
machine
-j :t:
Lanclo di
\NING ]
ogget| su rltto
macch na.
a safe distance so as
preveni fca[ cuttitlgs or
Ke-^p at
ta
Spegnere lr.totote e
rmuoveTe a ch ave pr ma di
procedere a lavorl di
utenzione c dr r parazione
l-o.i tniuty datger ratary
taals. Keep at a safe
distance from the machine
Stop the engine and take
away the ignition key befare
starting ary rcpair ar
n a nce o pe r ati a n.
ma i nte
A
€1
P€r al c d les oni ale man
nar:clTeorTnuovete
e
p':::r !|
fJ]ei:-: :
il
cofllo: teners a dista[za di
s c!rezza dalla rnacLl-r na
tnjuries.
Pericolo d esr.-: ai p edl
utens i rotanti t:.ersi a
distanza d s curezza dalla
di sicurezza
ratacchtna d tn moto
Pa),:::- a - a_- !t:',- maving
patis -:- : :,:: - J 1:-.J21.
Hano ' . .. l:j^l:'
::^::.
open -:' 'a- _.: -: ::'::.
prolec! :- J:. ::: .: -: --:
machine s,--- -J
Perico o di les one a p edi:
tenersi a d stanza di sicLtrezza
da la macch f a
toot tnjury danger. keep at a
saf_. distance
Object thrawng an any body
part. keep at a safe distance
frcm th-o machtDe
-a-:a:):::-a3:-a:r
:_ --: a :.:::u:.
_
: -_':t_:
Uti izzare la presa
540 giri al m nuto.
Use the PTO.
d i9rza a
aL S4O r
p.m.
h:lndbook
GENERAL AIFORMAflAN
ME
Attenz one leggere
le rstruziof pr ma cl uti izzare
ia macchina
.-dtta)ce
mai,
::,r:-:-:
o
!!.aTte
._-z !ramento
Hand inl,try danger. never
temave the safety pratectian
devices duting the machine
runDino
Hand cutting danoer. do nit
near the ratar
SYN4BOI
lstruzioni d uso e manutenzione
.
Use and maintenance handbook
INFORMAZIONI GENERALI
ID ENTIFICAZ!ONE DE LLA
MACCHINA
GENERAL INFORMATION
MEfltrlEIDENTIFICATION
COSTBUTTOEE
MANUFACTURER
SICMA s.p.a.
. : \€ dl Foro
SICMA s.p.a.
Via Val del loro
660I0 f"4 g ianico
ctlANtco (cH) - trALtA
"'
l:: ce F sca : e PtVA 0022722A696
.,' ,.a r" 1275
:: AA 63169
fAR
G H ETTA
DI
ID
c.c
EN
TI
F IC A ZI O N E
-: iarghetta di identificaz c..,e
:. a'.'.(ezzalwa (f ig l) sl trova sulla pare
.-::'ore de telaio ed e composta come
(C!)
TAty
scal Code and VTA code 00227220696
Couft enro lment nr i275
F
A.A. 63169
IDENTIFICATION PLATE
I Ao.ro.n- l',de ,ir . a.ada-ro |^uppa pJ,
s :-ade
as tfo
g1)
lc!\/c
Larqhezza/width
cm.
IFORTANTE
:- :::-!o nformazioni o assistenza
:: : san pre consjgiiabile specificare il
:tr: :: : -acchina e la larghezza.
=
--3;.
IMPORTANT
When you require any information ortechnical
assistance, it is always advisable to mention
the machine type and width.
,
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
INFORMAZIONI GENERALI
Use ana maintenance handDook
GENERAL INFORMATION
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
gE
Llodello
l,lodel
-.J
-
sA-105
-.1
4
-i
!!!rj
'
15
35
r
12!
r
til
-l
6
zllqol
zrr.r:o
r'
2t)
4!10
:-, at*]
-_
l5
zLL-90
.080
i
ZLL-140
jB.80
l
sB.e0
.
srylq
-.J
sB.]1n t5 :5
]
i
-', tt.*i
rJ
!c1*l
58-140
J
-J
CS-105
-.1
cs-145
-']
cs"" I lL
1:f
irrl
!5a :-
158 x 55
i:
'l
l18r55ra;
: i!12j
l!8r55x6;
lJ:r1ilr86
_
sF.145
-
sF-165
_
-J
_
l
sF.t85 2t.51
SD.13O
s0-140
-,+-",
!8r::,:-
CS-85
,:t
60
l5
i6124
.r:- --.ri
.,
--
i
2.1i:6
",
235
,:2i13
==-=+
l53r/2r91
2111
ti,,)
3/
143r72i94
,:
m
16
sA,125
r
J
S'-EEDS
Pro. J()
540 i000 rn
SA.85
J
-r
-
VE!0ClTA
2S!
l
.
lstruziotii d'uso e manutenzione
Use and maintenance handbook
GENERAL INFORMATION
INFORMAZIONI GENERALI
!
st-155
D
SD-180
_ -;+,,i_'
@@
[4odello
lllooel
hD
AxBxC
Kw
STn40
.10
al
22
L4
193./ 72 r
:: 6N i2
32N
28i12
:6N
r32x65r97
20r3{l
ST-l55
lq?ia:il
sM-1!t
141*
SM.140
l54x77rl0l
1l t
1lt1
I
I
I
I
_l
SMn80
lqir/7rlr'll
SM-205
2lSx/ixl0l
s[,t-230
241iilrlCl
-].
Bt\4-140
'5r
J
Rlvl-155
SMn70
10
ill
:t1l
2/i3!
32u
24i36
34u
281!2
360
2C130
rrrl
r ll]l
RM'205
l91 r il i:l
2 l-q x 77 r'ill
sP-150
l77x88rlr8
sP.180
l97i88xll8
BM-l80
sP.?05
+
9t
460
38i4,1
530
28i12
3ELr
14lt
32i-8
..1iiN
3615,1
.1:lil
l2/
44.66
212
\
Aa N
11e
222r88x118
::66
247xg6rllE
.)-za:
^F:^
'.0.m.
I
2!r 15
l/
176
l8
222
l8
249
l/
15 20
242
18
I
Ta
201
221
251
I
2N1
221
525
I
')i l
21 !
t1l
2ll
r:t 2l
s:.255
J : ?=
-t 3-2-1:
J FG2:j :
24i42
480
sP.230
.::
'15-i
'?5
nr
it
28i42
4110
-570
liboo
:l8l
29 5l
70
sqri
?al
4ll
40
SPEEDS
PTN
235
:0,16
SM-15s
:
J
21r3ij
32i1S
r
J
_r
_t
J
,:
r
'5--+jJ'
",,,,.-,,,
f--=- -,
36i:1
575
36i54
60t'
I
4!i6!
625
2a t5
231,-
3615"
574
259
22
6t!
212t33N1'B
|
221 .t 1N3 .t
:']3
F
: ::
-l FG.260
I FG.305
I
S4
r1
STn 8rl
VELOCITA
<1{1,
21e\12\9t
I
I
gE
tL 6
,J+fr
Ll sD.205
D STt20
r_r sTn30
I
I
-l
i
Cor caroio
.r
:-l .
I
32i.13
47
3615,1
i3 r l47
41]rE0
!i!r
14166
9:Lr
2216
225
!3t
2l
251
l]3
|
I
:l:l::ll{
:rr ':: 'ri
c
,,'e
cc:a
I
1rl
I
Without speed gear
With speed gear
730
'ti
21
?tb
16 22
230
I
t7
I
lstruzioni d'uso e manutenzione
INFORMAZIONI GENERALI
TER M I N OLOGIA
PARTI PRINCIPA LI
.
Use and maintenance handbook
GENERAL INFORMATION
MAIN PARTS
T EBMINO-I-oEI
A
L
A
Tela o
B
Attacco bracc sollevatore
Attacco terzo punto
Protez one cardano
Castelo terzo punto
c
D
E
F
Rotore
Zappe
H
Sltte ateral
I
Carter ttasmiss one
Ccfano
L
A
B
c
D
E
F
G
H
I
L
l rame
Lifter arrr] coupling
Th rd polnt coupling
Cardan shaft guard
Th rd po nt mount
Rotor
Hoes
S de shoes
Transrniss on case
Bonnel
lslruzioni d':tso e
tt, nutenzione '
lJse and maintenance handbook
GENERAL INFORMATION
INFORMAZIONI GENERALI
ALLOWED USES
AMIIlES(:I
'UFIEGHI
bed n
this instruction handbook are machlnes
-. '-::a de a SICUA s.p.a. considerate ine
:-:r:: bretto struz oni sono de
i ...: ,-I q.a^p^ la ld\ota o-"
The SICMA s.p.a. rotary tll ers, descr
:,:- - :': L-rso compromette la s curezza del
a-,:'a-a'. e ntegr ta del a macch na.
Any other use jeopard zes the operator's
USO ILlPROPEIO
IMPROPER USE
des gned for the earth worklng
safety and the mach ne integrlly
:.- : '':s: d€ a SICMA s.p.a. in parilco are
n case of use of the slcMA s.p.a. rotary
lers t ls abso ute ety forbidden:
. To couple thern to vehicles of
unsu tabLepower or welght
t
.
namento a mezzld potenzao pesc
:3b
-
-deguat
. ',':ntare a macchlna senza avere
: lccato i t rantl antlscuol mento
r: attacco a tre puntl del sol evatore del
.
. -- ordrele en e e- .ame ie 5rr5 0
. ,:are la macchlna senza aver inser to g
.
.
:3posjt pern e cop gl e dove
tractor lifter three point coupl ng.
.
trraTe su
S: :
':-r:
:-
.
terreni n forte pendenza
the machine without insert ng the
a
-: -iL a macchina durante
To work
To
.,are la macch na con la presa di
nserita
:::
To use
on partlcu arly stony qrounds.
p ns and spl
t Pins where
requ red
en
I. . : naTsl ale parti rotarti con abit da
. . -': fon appropriat
::
To work
spec
sono
:-:3entl
. -:
19
lo -oLr r l'r .i hine v\it o. ..
the shake preventin;-lle'rods of the
on part cular y sloplng ground.
ift the mach ne when the PT
O
s
gaged.
To near rotary parts with unsu tab e
working clothes
Og^ O^llamdL_l^6O,
I lavoro o
: rto
or transport
10
O6o
lnn1Q
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
IJse and
mz
iena
te
SICUREZZA
handbook
SAFETY
SICUREZZA NEL LAVORO
SAFETY DURING THE V''OBK
deg incident che capitano
lavorando con macchine o atttezzatute e
d r a-]ia d loro -anul^r zo"ee ipara ior o
hanno per caL"rsa la tnancata osservarza
delle precauzion bas lari di s curezza
Alost of the accidents, v,hich cccur during
the work with equ pmen Jr machines ai-td
Cur ng their repair and rnaintenance, ale
caused bythe non-comp ancc."vtfrthe bas c
f p
Therefore, jt s necessary to gei more and
more sensitive to the potential dangers and
pay a steady attent on to what you are doing.
La magg or parte
safety precautions.
essar o dur qu- --oa semp e p u
sens b I ne confront dei rlsch potenzlall.
prestando costante attenzlone agli effetti
provocati da que lo che s sta facendo.
Se si riconoscono le situazioni
potenzialmente pericolose un incidente
pu6 essere evitato!
lf you recognize any
11
:\=-
potentEtt ]
dangerous situations.
you can prevent accidents!
lstruzioni d'usa e manutenzione
.
IJse and maintenance handbook
SAFETY
SICUREZZA
R
Eg!]S!]J]E!.
d'
F'rS
PE
i-! S O N A L E
^
A DDE
.roldfL
TT O
P EBSO
NN EL'S
R
EOU I R EMENTS
The personne who use and let the equlpment
^qde
iattrezza'.Lrra Ce\/e essere co[npetenle, e
rispondere obblig?tor amente a e seguentl
run shal be skll ed and have following
quaLit es
compulsor
lY
caralterisllche:
Ld, ooro d or a P
Fisiche B. d
Io
.r e I modo
-\aq
.ro
oi
opa
tutte le funzionl tjch este per -rso
Mentali :Capaclla di cap re ed app
cr':
,o'ma ab tlF l- ego'
le
lrecauzlonl dl s curezza. Deve esser:
attenlo, usare gludlz o Per a
slcurezza dl se stesso e deg i atr;
deve deslderare di esegulre
iL
lavoro
correttamente ed ln modo
Physicalr Good eyes ght co ord fation and
abl ity
to carrY out al required
operatlons in a safe waY
Mental: Abi ity to understand and app y the
establlshed rules regu ations and
safety precautions. TheY sha I be
carefLr and senslble for theil own's as
welL as for the others safety and shal
desire to carry out thqwork collect y
and naresponsbeway
responsabie
Addestrative :Deve aver etto e studiato
questo rnanuale g i eventua I glaf ci
e schemi allegatl le targhette
d
ndicazlofe e dl Per co c Deve esseTe
specia izzato e qual fcato !n tutti g i
aspett di uso e rnanui:Tzlone.
Training They shal lead and fam I arlze with
lhis handbook any enclosed graph
and dlagrarn the ldentifcation and
warn ng P ales TheY sha be sk led
and llained about any use and
rllaintenance opelat on
ABBIGLIAMENTO DI LAVORO
WORKING CLOTHES
Lavorando ma spec a mente dovendo
Durlng the work, and espec aly n case ot
repa r or rna ntenance operat ons, fol ow ng
c othes and accident preventing mater a s
shal be used
eseguire manutenzioni o ripalazion , si deve
ult tzzate
il seguente
abb
g
amento
-'
mater ale antinfortunlst co:
.
Tula
da avoro o a tli indur.lenti comodi,
.
pdr' cj FSs po d o
mpq,a 'o
o' ro
9d
Lr d t o prol-. ort6 pe' F rd1
.
Occhlall o maschete per la protezione
degl occhi e de v so.
.
Casco Pet la Protez one de atesla
q'. 'l
^ of the mach ne
parts
n mov tfento.
.
Work overalls or other comlortab
e
ard wrthout parts
ld'91^o mo ir g
c othes, not too lalge
non lroppo larghi e senza posslblllld che
.
.
.
12
Hand prolect or gloves
Gogg es or protect on masks for eyes and
face
Protection helrnel
lstruzioni d'uso e manutenzione . Use and maintenaice han.jbook
SICUREZZA
SAFETY
IHPOFTANTE
,:
IMPORTANT
zzare solo materiale omologato ed
:-!no
in
stato di conseryazione.
Use only type-approved matenals jn good
condit ons.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
GENEBAL SAFETY RULES
Occorre sempre tenere conto delle
caratteristiche dell'area nella quale si
Always take into account the ieatures ot
the working area. where you are going to
lavora:
operale:
. Dovendo
asserfb are su posto
attrezzatura occorre d spoffe o
a -:oarate un'atea p afa e compaita dl
: _aens oni sltfic eni
.
oL, t .t / a',ta a r d,/io r- e
:lato entrare nel ragglo d azione della
.
,,-3n the equpment s running lt s
':rb dden to enter the act on fle d of the
roiary tiller or of any other accessorv
Getting ready to work:
.
Pf ma e durante Ltn avoro non assurfere
alcollcl. farinaci o a tre sostarze che
Oossano a teraTe e att tLrdini a lavorare
Before afd dur ng any operation lla.atake a coho lc beverages medic .:,: :'
Ol5-r Lb\ld^, -\\^h.1,
rfn macchine operatric
work with opetat on rnach
. N4"t- .r- tdr .) .
' ,o g'
.dC i- -
-,ocettare d a'. e.: Llna altonomia di
:arburante suJi::rte ortde ev tare
'schio d un a:'::ta i: rz?ti d3
dqa .j
iable s zes
fitt ng the mach ne.
Occorre prepare il lavoro:
.
sha assemble the equipment on
an even ard c oaa:
?.:: :' :-
d
lctata la macchina
f vo,-
si: ,:-.'-aC
lLd
":sa o degi altri accessor d cu
.
.
a
g.
r::
..
-t.r:
.
:r tica
.
o
so o.- :... lt /? rtot b ol
.'
.'i.,//at" a Ad^ ^p
: - ..t - pa.a1 a1 o .o..
I _.
- r are un lavoro: e V etato cp:.:ra l
)
'"
:
-,-:re sefza una sufflclente
r: larea di avoro
.
1
_:_:- - : : '--: ::a_ .: ::-.! 3ut
:'-.': ' ?'1- -.' : ..:. -:-l:ricstari
t,:'. - -.) - : : :: ::': --l:- :a \a-ork at
- Q-: ,, :-:-: : :--::-:
Ehing Of the
lumfazar-
f.
13
a.r ^E area
lstruzioni (i'ris( e
.
mailenzione
Use and maintenance handbook
SAFETY
SICUREZZA
During the work or the maintenance,
Durarrte il lavoro o la manuten2ione
occ,)rre lenere presente che: -.
always take into accoun what lollows:
.
.
Le tarllnr-ite e
gl
adeslvl che indicano
\J Cr .Omd-O e fe \agr dld'o dp
t.
o
I d6.o-o a pr6 ^o
.. at o:csi leggibi i.
.
Nr.3l
.
s
leg b e.
.
devono r raruovere, eccetto che
c:r -ac on
di man utenzlone. i d sposlt vi
cJrezza, cofanl o I carter
Should their remova be necessary. stop
i
far r a
-ltore spento e con la masslma caute a
om-1q r-rir o|d l pr ^ od r o"r,rJr(
rnotore ed usare 'attrezzatura
.
Uness maintenance requlres it, never
remove safety dev ces bonnets or
protect on cases.
di
a'a'.az aate.
S: s rende necessario rimuove
P ates and st ckers, which po nt out the
contro use and s gna the dangers, shall
never be rernoved, h dden or get
afd remove them wth the
an! always remember 1o
ll"Fm b6lo - d ir 9 16 enoir -
the englne
greatest caTe
r- o
and Lrsing the equipmer -gain.
e registrare gli
.
t s forbidden to greas€,-clean or adjust
any mov ng part
. Durante a manL.ttenz one o la
rego azione di alcune pari
.
Dur ng the ma ntenance or the
adjustment of sorne parts ol the
a
v etato o lare, pul re
:rgan in movimento.
Cel 'attrezzatura
equ pment, it ls forb dden to carry out
a, vietato usate e man
cer effettuare operazioni per e qua I v
sono attrezzi specif ci.
.
.
these operations manua ly when spec f c
tools are prov ded for thjs purpose
.
:,iltare tassat vamente 'uso d attrezzi
d1 .e.o rdiz onio ir l odo nprop o
=s pinze al posto del e chiav nglesi
-:c
:'rna di effettuare intervent su linee
Abso uie y avo d to use too s ln bad
a
ol d . o ol
d'l ^ PloPA
^dY
p iers lnstead of adjustab e wrenches
etc
.
r-au che n pressione o sco egarfe
r:g element. accertare che la inea
: : stata depressurizzata e non
,:^:enga lluldo ancota ca do.
Before carrying out any operaton on
pressur zed hydraul c ines or
d sconnecting some parts of them make
sure that the relevant ine has been
prev ously depressurized and does not
contaln any hot iqu d
.
.
:--:'o lare raccotdi ed i cotretto
: ::: amento d tutt i collegamenti
: - -: C mettere in pressione le linee
a
a
a-
corfection of any llnkage before
ora ur / r I l^ rvd d . r. rnes dg.r
r
a^a
a--':
-'. )^d ,l-1/td OIpd'a7O
:he fon rimangano attrezz
a.'a
Check the couplings and the correct
.
l
The repalr or ma ntenance ended,
check that no too c oth or other material
rema ns wlth n compartments f itted with
mov ng parts
.
J, a: :a' aa'1. n mov mento
14
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
Use and mi.iniena;ce handbook
SICUREZZA
SAFETY
Durante lo svo gimento dele manovre di
lavoro 6v etato dare ind caziof esegnali
contempotaneamente ad altre persone
During the rurning operal ons,
I
s
forbidden to give nsiructio|s.r s o,rals
to sevilral peop e at ihe sar'te t tne.
Le eventuai ndicazioni ed segfa di
mov rnentazione del caIco de\,'!rr !
.o
^ orF ^ od,i,l od ,n .^ d p-
Any instruction or load harot rg slqna
shal be given by one persol on V
ev tare dl cft amare
mprovvlso un operatore senza
Avoid to cal af operator sudderly. lliiren
unnecessaty.
Occorre
al
averfe motivo
t s forbidden to rrighlef the
operator or to throw objects, even by
Add t onally,
E altresl vietato spaventare
chi avora
e
lanc are oggett. anche se per scherzo.
joke
Fare
PaV att€ri arr to those ptesent afd
e:c:c a,V tc ah ldrenl
:
attenz or
e agli
astanti.
pecialma,-re al bambinil
4", .rdr ^-or
r.l "ggio
v siano
,, ih n the
persone.
J\or .oaao
-"
^ ,l .r 'o p^op,
tc. :.tion I e d
- :.ar' -.-
operativo dellattrezzo non
.
Never lft peop e :: :ne machlne
p
macch if a
Quando l'attrezzo non lavora. spEgnere
Wher the equ pme.i s not running, stop
rl 9t 61 -.-1. g,o. o roo lh- ^ gin-
I motore del fi]ezzo fare sostare I fi]etlo
su un terreno n piafo
con
e gogo 'i- '\ o.dl
cambo
nserto n 1a veocta con freno
dr
6 6- p" lirg
dl
brake, lay the tool on the ground and
d sengage the P T O
l".ooo p,7a
parazone o
\-.-,
\ o dt \ ^o.i.g t-p,I
,b .o.'or or ao., ^ or ' ,,\'ln I t1t q
slo,/oro^-t .o ^.o,o l"^". r.a
appoggiata a terra e presa di forza
disinserita.
\o ^ Fou'- 1o .
lubrifcaz one. I
reg strazione con ll motore in moto e
macch na solevata
engine and lfted too
Non operare mai n presenza di
Never work c osc to steeply slop ngs
which m ght leopardlze the vehlcle
pendenze eccessive tal
da
pregiudlcare la stab I ta del nezzo.
stabi ity.
15
a.
.
3Jsa 9 manutenziane
Use and maintenance
SA IN SI:RVIZIO
=GAAIENIO
:"-a
SETTING UP
AL TBATTORE
COUPLING TO THE TRACTOR
aQ.rata accuratatatenle
--=-,'.a c -so nonchd
.--o-,d
': :
.
que
i pte tisaovs:a a.-:.aa-..- i -:-t:::_ :s,/el
o dei as those ;a-::-- -l :-: :,:- t, :-l the
oa.o d,dd- .o
catd.r .a
,
AlS|CMArotar,,: --: ...:-a-.._..,,"dtr
otclerto be couplec:: .::::.: a-_. t_:lwith
-.
,'-=--:'c SICMA sono costru te per
::::: ::: a qua siasi ttattore rnun to
.:::'::r.aul coconattaccoLtnversa
:
hara:a:
_-:
thtee-poift un versa,
c:_: -:,..::: -_:,:u
c
Jter.
::-::iuare operaztone poslzcnarsi Belore catrying
::":no p aneggiante. Speg,re.e i an even ground
out any
ope,:::- --tneto
Stop the
erg
^e a-o s-gage
:r -rser Te i lrefo a mano.
ihe patkjng brake
:::'s attenut a queste rego e cc e Trese Jew rLt es fo lowed connect f.si the
-a bracci nferior poi aggancare o...erarms then couple the th lrd lpper poirt
:-nio supetiole. Qua|do r su ta ne- i :-: :::.rt ra position c. the rotary ti ler
: :rattare a pos z one deg i attacchi neecs
::::r ce operare come segLte:
-odell SA / ZL-L / SB / SD ta
: :zione s ottiene tatuovefclo e
,: e d stanziali A (fig 2)
-Jdell ST/SM/SP/RG
:-=
;::
si ottlene
prastre
.o ce aol,lsted
For the SA
:c:.aie as
I ZL-L I SB /
t fo lows
SD models
For the ST / S[4 / SP / RG modets
adjustme|t change the pos i on of the B
a rego
d attaccoB(f g3).
coupl ng p aies ilig 3)
: attacch collegareprma bracc
::r endo le spine a scatto dei pern
. ,= c astre, nserendo le baffe del
It)
11
ie
Colegi
iore co
splna p
i rant(
legola
:Lrper {
Slocca
: appc
r Setn
l.op(
- .' .. 2
m tar€
.:r d fr
adlustment, move ihe A spacing bushes
lris 2)
modi|cando la pos z o-
so lcva
aon le
Thecoupl ngadl,rs:ed cof feci i .st ife lower
atms, by remov ng the re ease Jegs of the
p ns, wh ch are p aced on ihe p aies then
-
lt.r ra
ATTEI
Al terr
sempr(
sia ser
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
Use and maintenance hanCbooK
MESSA IN SERVIZIO
-.ltore
SETTING UP
al centro dei bracc c f ssandole
ne precedentemente estrat-
by ntroduc ng the llter har3 in tre rrl ddle oi
the artats and by fasteninct then Jy neans
oJ the pegs, previously removed
l: =gare successivatatente i t rante de irai
::': :ln I terzo punto super ore tog endc ?
The. cof nect the tractor t e rccl to the th rC
upper pont by removng the oeg ptacecl
bewteen the plates. by ntrodLrcing the tierod and then ock ng it by the peg tself
: 'e ative sp
-:
=:-_ ccsta lra le piastre nseref do i. n-:zzc
io oob,o. d,do,o ,. a p
"
:=:: fre i terzo punto ln modo che la parte
i,::':.e de telaiosapara eaa ieTteno
3
:::-,:
Adjust the th rd upper po nt so that the frarl]e upper parl s pata e to the grilund.
Lock al confecting parts by rrea|s of the
tutti g i organj cl co legamento con
€::c:s te catene o tef ditot antiscuotimento.
: :.-p1g bene assicutars che lasse del
:. .:-. centTale (carter / coppia con ca) sia
:='. - --) a
terrefo, questo garantisce
spec a chains or shake pteventing
tightefers t s always advlsab e to make
sure that the ax e of the central group (case/
be.e gear pa r)is paraie to the grouncl. Th rr
as:J.es you to Iimit any stress on the P.ia.
ai r.ost and a onger ife to who e eqLiprterlt
d
,r-.::': a mass mo le solcc taz on sullapte
.= a 'JZa e proungalavtad lutta latttez
-.. .'s
iig4)
1).
ITTENZIONE
:. :;rniTe di queslo
ATTENTION
tipo di opcraz
t-
Alterthese operations,
e
it is advisable to check
that all bolts and nuts are well tiqhtened.
--cre
bene controllare che tutla la bL,l oneria
: e ::rrata con forza.
fio 4
17
lstruzioni d't)so e ntentftenzione
.
Use and maintenance handbook
MESSA IN SERVIZO
,+LBEFO
SETTING UP
CaApauea
CARDAN SHAFT
:
n'port:l te. cr ma di montare a/bero
::fCln cc cir1r,.la ?ne latarghettad den
-' :atio;;e del a anacchifa che il
furnero di
6l
:
Lao/o^^
'. poi ,,/d.o,
:ct-,iafo a quelli del trattore
I
-: :':
:gg-.re jtteItar.tellte le sttLtziort de
_::' :::.: del
.:
-
albeto cardanico c cleltratto
Before moLrtifg lhe Carclan shaft. check that
the revolut on numbcr thc rotation d rect on
and the pcwer glven in the mach ne
dentif cat on p atc coffespond to the ofes
of thc tractor
Additorally. read the rstrlrctior hafbooks
sLrpplied by the Cardar shajt ancl tractor
maf ulacturers. caref u iy
: '.) -zit? lat,.,!r:r!arfc:re 3rir:sen
:. l: a prclez oni su le prese d fatTa da
-. - t- fadeltrattore ede lalberocardan cc
?,
- :.-: colate ver ficare che esse |coprano
:_:r:tto albero catdanco n tutta la sua
I
:: :_: one.
Before starting any operat on check the
presence of the guards on pTO..s of the
nr?ch ne, of the Cardan shaft and of thc
taaclar
Espe. a _! chtck that thcy cover the alore
sard Cardan shaft conrp etcly
ATTENZIONE
ATTENTION
',. a loro massima estensione itubidi plastj_
:: J-l.a orolezrone devono <ovrapporst dt
: ---o 1 3 derld lunqleTTa dei -udd.lri ruDj
-- Nella posizione di massjma chiusura il
_: ::c rninimo consentito risulta essere 5 cm.
'; 5)
rhe'r malimur F(teTSion. tha protection
srdl o\e.rap oJ U3 at,eabt lne
le.rgrn or the dfo esa,dhose:(lTl lnrhemax.
clo..ing posilio'1. lne mint.nurr al,oweo stack
ir
prast;c hoses
is 5 cm (lig.s).
\
A
18
lstruzioni d'uso e manutenzione
|-rr1
flId
'r gl a////d
rna.
,md F
m
SETTiNG LIP
I
I
:-
:::"31a ce.
-:-.
luso e la manutenzione
- l-a'da
:re r fetimento al relativo ibret
DLAZIONE DELLA PROFONDITA DI
@e
'.
_
.
"
)
:
..O'O Oa'd
rpo
ot ooo
-
: : : : : : tte ag re su la c:-:::ie
::': A'.::_a: a scotTere ne e acDcs te
':::-: -:'a ? a poszone d:sderata
-:: :':::-:: ane solevatdc e sltte
+-': ::-:':^c:a d lavoro e abbassan
: _ ,::: : -nportante aver cura d
i-: ::::,::-: eS tte nmiSUrauguae
rcOLO
A
€ ::'a:.e di acagiarla su supporti
=
:-rr: ,- :. eniLale cadllta
Check that the max murn and m
per
I
Tturn
iength of the Cardan shaft are suitab c \,! th
the work ng lengthes requ r..cl by
tl.re
mach ne motot coup lnJ
Should that not be the case addrebs io th1
aLrthor zed wotkshops or to the Cardan shatt
deaer After the nstal aton. fi^ the g!ard
e ther onto the tractor and onto the machjne
by meafs ot the specia chalns and make
sure that t turns freely.
f the Cardan shaft is fitted w th safety dev ces
lke torquc lrniting device or free whee s,
make sLrre to moLtnt tltem frotat the workiJrg
mach ra s d.
Aba-: :^a -:: and maintenance of the
C:-J:. :haft please refer to the reevant
^r- r!lck.
WORKING DEPTH ADJUSTMENT
r. mach ne work ng depth depends upon
. 6 oo iLo. of-ia o 106 r ,g 6r
So as to adjust the shoes operate on the A
bar by etting it s ide nto the specla racks
afd acheve the desred poston. Always
take nto accoLrnt that the shoes liting
ncreases the working depth, whereas the
shoes lowering decreases t. lt is mportant
to lft or lower the shoes at the same he ght
oll both sides
CAUTION
ia :::-?zic-i ,.,anno effettuate Solo ed
*i'. :-:-:e sL,t:erreno di lavoro a motore
1'r: :'::: a 'arza disinserita, freno a
: rr:-: S: -ece:sario sollevare la mac-:-: 'Tta ass curarsiper l'incoiumita
:
=
[Jse and maintenance handbook
MESSA IN SERVIZO
:: : ::': :arda|ico s ano cotnpatib
: , : -:tt: d lavoto rich este da I aca :--:cch na ttattore
:::
.' t rivo gers ad off cine spe,
:::.- j ' ..nditore delcardano Dopo
: i: -' :sare la protez one sia a ttat
:-: : : -acch ra usando e apposite
a : r ::: :L,Tarsl che tuot beramente
i:: r :'lan copresertade dspostv
: -:-:: j-.? in-t tatoi di coppaoruote
: :: : : --:': dt rnontatl da la parte de la
_:
:
.
A
These operations shall be carried out only
and exclusively on the working ground, with
engine stopped, P.T.O. disengaged and
parking brake engaged. Whenever
necessary. lift the machine from the ground,
but rest it on suitable supports so as to
prevent any accidental fall which could
jeopardize the people's safety.
stiuziani .j
ut.,.i
e lnanutenzione
'
LJse and maintenance handbook
SETTING UP
MESSA IN SERVIZO
BONNET ADJUSTMENI
:,REGOL4.ZIONE DELCOFANO
The
rear bonnet can be adlusted n he ght
a
tezza
e
n
*.solab
i
iL.t"ti*=
,
panegsoastocompactandleveltheqroLrfdbetter
,.'-^1.; lomp.rttare J rendere
release the A cna r' (f]q 7)
"
a teg olazLon e sag nclaie For its adjustmellt
r.-:: :"e:rt.aeT
and nsert i at the
"coLrping
=-,gl,g Zl.j" t uigun"io "rpi,io," " fror.r theheupper
ght
des red
-. -.:' ..:r ilezza desiderata
CAiIBIO DI VELOCITA
'.= -'-=..:'
I
ST-SP-RP-RG dotate d camr r . ' :: id a quattro rapporti e possib e
: r r-= a veLocita de lolorc nd o: rden
':_ :_:: a? CJe a Ce a Pr:S: C i''Z: :le
':..:-a ri a ocita e evate mig oTano a a!:
':i -: Ce terreno usurando pero p al velo-
:--
a-ie le Part rolant.
veloclta occorre
:
'-nb are
:a'
:::
-
:A(f g
.-?ggi
.
al
8)deL
togL
ere ll co
ascatoaed nvertregi
suo nierno d poss b Le ollene-
: .:'a due ve oc ta sostituendo ag i llgraque I rlpost sul coperchio' Per
=. I ^'ontat
fare
-,.':lto
-:'
montagg o
degl ngranagg
^-?nlo a le etichetle ades ve poste su la
-:::-na o a e Pagine 7 e 8 di questo
-
PERICOLO
=:
A
. ::aio agire sugli ingranaqgi senza aver
-.
spento il motore, disinserito la presa di
SPEED GEAR
ln the ST-SP-RP-RG rotary i le's \','h ch are
I tted w th 4 ratio speed gear l: ls poss b e to
change the rotor speed indepefdent y iforn
ihe one ol the lractot P.TO Hlgh speeds
irprove ihe ground working bui they wear
ir:
rotary parts laster.
l. :':ia' io c'ange the speed, remove the A
co.,e: lig 8) of the speed gear box and
-lslde
llLs a 90 possib e
Tererse the gears
lo gel other two add tiofa sPeeds bY
replac ng the mo!rrted gears wth lhose
p aced on the covel For the colrect mountifg
ol lhe gears, p ease reler to lhe st ckers
pLaced on the macl re or to page 7 and 8
of th s handbook.
CAUTION
A
It is forbiclden lo operate on the gears without
stopping the engine, disengag ng the PIO'
D
BC
B
fig
20
I
c
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
lJse and fftaintena .ce han(lbcok
MESSA IN SERVIZO
SETTIIIG tJP
Iatza, azionata il freno di stazionamento ed
aver appogqiato a terra la macchina.
model iSM-S-RM possono essere dotati di
cambio di ve ocita a leva a tre rapport
se ez onab
lt
a motore spento e presa
difcrza
d s nser ta. spostando semp cernente la
Per le velocitd fare rifer r.tento alla
pag
iicdel SA/SB/ZL-LlCSsonoprowistidi
un tendlt.rie automatlco dotato d una molla
d r ch amo che permette di rego are la tcn
one della catena.
Ne modeio SP per regolare
oo.o -, asioo
!.:.:riL.a:
og
or.rod"do A od d :rd,6 l"..
Bo oo F1.d ot de( ino.tld-.
slma della catena). qu nd svitare : . := B C
due giri. Tenendo ferma
-o lg tse\rr.,mp,) ' . |n-o-1,s.
stopped and
the
:
PTO is disengaged.
CHAIN TIGHTENER
Th: SA / SB I ZL-L I CS mode s are
f ttecl
!, ir' 3n autoff]at c t ghtener ptov decl w th a
f:i-irl spring whlch a ows adlust ng the
:.a
a.
n stretch
the contrary, rf order to adjust any
.icess ve slack of the Sp mode, you sha l:
oosen the A ock nut afd t ghten the B screw
w thout forc ng (until ach ev ng the chain
max mum stretch). then urscrew the B screw
of two turns Afterthat t ghten the A iock nut
by keep ng the B screw sti L
avteBs:.-l:..i
controdado A
A
B
fig
lne SM-S-RM models can be fir ed \r/ th stic i
shift wth three ratlos to be selccierj bv
For the speeds, please refer to page g
B
TENDICATENA
s
engaging the parking brake and laving the
machine on the qround.
I
21
a':,2 oni d'!-,so a 'nanutenzione
.
Use and maintenance handbook
tEss4 /A SF.qVIZ|O
SETTING UP
/\
iFtccLo
CAUTION
'-:-{a
a .ego azione della catena con
i:::^ ^: ierrra a motore spento e presa di
Adjust the chain with stopped eng ne and
LAz I O N E F R E S AT R I C I S P O ST A B I LI
.cno due model d fresatric che
:::-r -l de o spostarnento latera e rrra
.:= I --ndo s re.tde necessar o sposia.e
=-= :-ie la macchina basta a lentare
MOVAB LE ROTARY TILLER ADJ USTMENT
The SB and ZL-S are two rotary t I er mode s
f tted with manua side sh ft rg. When the
machine s de shit fing s needed, you sha I
disengaged PT.O.
=GO
] = ZL-S
: A '9.
10) per far scofere ltelao d
,:.-:: res derato quindistringerlicon lorza
:::'azione
, ='-=satr
u t mata.
ci SD lo spostamento
oosen the A nuts (1i9.10) so that the frame
car s de as requ red. then tighten them
aqa r ...i tNe operatiof end.
ln the SD rotary t
s effettua
I
ers the sh jt ng
by means of the spcc
"-:rzode appos tavteA(f g. I 1); perla
:: : ti-re nser relarnanove laBne codolo
s
achieved
alt s{ew (i g l1)
For
the adlustmenl, introduce the B crank rnto
the C terrarinal tang and turn the ctank so as
to achieve the des red sh fting.
- -? e C e ruotare a manove la fino ad
:-:': o spostamento desidetato.
.SSA IN LAVORO D A FBESATRICE
ROTARY TILLEB RUNNING
: - .fate tutte e operaz oni d messa a
-:: : vostra macchtna d pronta per esse
-: r?ta raggiLrnto I uogod avorocon:-, ll f on awiare la presa d forza con
'::::'ce ad alezza avala ma d faro
The sett ng up ended. your rfach ne iS ready
to be used Once you reach the work rg
p ace, we recorrmend you not to engage the
PT.O wth roiary t er set at the working
ght b!t to ergage it after having lted the
he
A
fig
22
11
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
use and maint::ence handbook
MESSA IN SERVIZO
SETTIIIG
: : :: : .iata di qLra che cent metro
: : r--de trattore Aquestopunto
: .. . ?'a I tatotote, inserire la ptesa
::: ::: f re a macch na in pos z one
.SrcBTO SU STRADA
1--- - ::coTtosustradadd fondamen
TJP
rotary ti ler of some cent [,9.eis l]y n.teaits of
the tractor
lfter Now yrrr caf siart the
engrne. engage the PT.O set th. n achine
to the workifg pos tion and start you. work
ROAD TBAFFIC
For the road traff
c
it is
abso ute y fecess?ty
-: -:-:l attefersialle rego e delcod
*::::.
Jenti nel paese dove s crcola.
to observe the fatona regulations ot the
ssA A B/POSO
:::- : oreveda
INACTIVITY
-.-
ungo periodo d
F F.O.t\tgr,aoi.
::curatamente la macch na ed
:- rio
::
uf
dt
: ::: accuTatarner-rte l attrezzatura
. ': eventuali part darinegg ate
: ,: -':::
_
:_:_
:. :
:.i -,'o,ooL.lFA.t
c l_a L,LO 1q';. .,l
:
-.- : ..gg rFIr d drr;.
- t-ma'la . r^
re evant
country sttict y
n case of ong nact v ty of the rotary t
s ad\'isab'lc to
I
er
t
I
r,i,/ash
2
Check the eqLriprr]ent carefully and
alrd drv the machine carefuly
repiace any worn or damaged part.
3
4
T ghten a I screws
and bolts
Greasc the equ pment caref! ly ancl,
firal y, protect lt with a cloth ard she ter t
fadrypace.
.
r,-::': !:razlon vengono fatte a:r cLrta.
,-.1.
da\ooda'l Irl 7 r --- : : rpresa de lavoro s rrovera
:::::::-.3 n perfette cond z on
performed w th care.
take advantage of them
f these operations are
on y the user w
I
since the equiprnent w I be in perfect
condit ons at the work restart fg.
23
Istruzioni d'uso e manutenzione
,
Use and maintenance handbook
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
MAINTENANCE OPERATIONS
La manutenzlone risLrlta essete parte fonda
ra-renta e per a vita e e prestaz oni d un
qualsias rnezzo agr colo; essere sempre at
:eni ale ccnd zlon della macchina garantl
::c cire aha una buona esecuzione del
:. :r: :-:.: una durata maggiote ne tempo
:'.".
- -//.',dpL
: -:no
polveroso, fattor stag ona i, ecc
dmAggo'o\,,
Lre
[,4a
ntefafce
is of
fundamenta] mportance for
the ife and the performances of ary
agr cultural means. paying always attentior
to the machine condit ons assures not on y a
good work, but also a onqer I fe of the whole
equiprnent and a greater salety during the
work ng operations
:::- :.:'o
The malntenance interva s, g ven in this
::-: c ntervento ind cat ln questo handbook, have only an information purpose
::-::: hanno solo carattete infotmatlvo e and are refetred to noTma Ltse conditons;
' a(ondzal d rotm.,e -piego therefore, they can vary accord ng to the work
:. . oliv
:.- ro p-r'drio s tb; ^ r'a'id./io1 r type a too or ess dusty environment
-: r Jne al genere d servizio, ambiente plal
seasona Jactors ctc.
ATTENZIONE
ATTENTION
Prima di iniettare grasso lubrificante negli
ingrassatori, d necessario puiire con cura
'gll ingrassatori stessi per impedire
che
'ango. polvere o altri corpi estrarei si
-lescolino con ilgrasso laceldo dirninLire
o addirittura annullare l'effetto della
lubrificazione.
Before injecting any lubrication grease
within the greasers, carefully clean them
so as to prevent that mud, dust or other
foreign matters mjx with the orease and
reduce or even make the lubrication effect
USEIESS.
ln case of oiltopping-up or changing, it is
Nell'esegulre il ripristino o il cambio
advisabJe
Cell'olio b consigliabile usare lo stesso tipo
previously used. so as to avoid to mix oils
with ditferent features.
Carry out any maintenance operation with
rotary tiller set in horizontal position and
laid on the ground.
Atter the first running hours. check that all
Lrsato in
precedenza evitando di mescolare
r idi caratteristiche differenti.
Eilettuare tutte le operazioni di
.nanutenzione con la fresa orizzontale ed
3ppoggiata a terra.
Dopo le prime ore lavorative controllare
:.e
tutta la bulloneria sia ben serrata
'acendo panicolare attenzione ai bulloni
le e zappe; ricordarsi di controllare
spesso anche tutte le protezioni della
'r3cchina.
24
to use the same oil type,
bolts and nuts are well tightened and
especially the hoes bolts: additionally,
remember to ckeck all the machine guards
often.
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
Use and maintenance handbook
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
PRIMO CONTBOLLO
al
b)
Dopo e prime 3 ore
d
avoro controlare
a tensione de la catena (mod Sp).
Dopo e pr me 50 ore d lavoro carnb are
'oi o 1-'.d .doa ,ngd dgq (
contro are I serragg o di trtia la
bu lonerla
Ogni 50 ore di lavoro
Every 50 working hours
il ve lo de l'o io sia nel a
scato a centrale ditrasm ss one (carter
Contro lare
oPP.d
o^,al I-neJId
i\toe
aterale. Se necessano rabboccare con
.
oSAEEP90
lngrassare i supporlo del rotote attravet
so lingiassatore A (lig.l2) ne le fresatricl
rnodd
Ne le freastr cr modd. SM / Sp / RG
.otoredabagnodolo
oi leve
eitrrer
ol
the
g':aser (fig l2) | the ZLlZL-LlST/SD
.-ode s.
'eroo'o-t: -SM/SP/RG node I oi bath
i
_-t:
Check the wear of the hoes and replace
e se necessar o sost tuirle.
fig
Check the
transmiss on ceftra box (case-bevel
o-"' p" )oi d o, - *,op r'a ^ ss.o.
Top-up !,i th SAE EP 90 oi if necessary
G.ease ihe roro.support through the A
ZLlZL-LlST/SD
Colo"po tooo ,s-d |
FIRST CHECK
After the f rst 3 working hours check the
chatn stretch (mod. SP)
bl Aiter the f rst 50 work rg hours chafge
the o of the gearbox and check the
t ghtenifg of a bo ts and nuts
a)
thern, f fecessary.
12
25
lstruzioni d'uso e manutenzione
.
Use and maintenance handbook
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
Ogni 500 ore di lavoro
.
ifettuare I cambio del olio nel gruppo
: arier-cop pla conlca altraverso
.:r -o-dppoD tg.lJ/ usd'eoToSAF
Everv 500 workinq hours
.
c-dno ,i o , ..
d .- ba.e g-d pd
unlt through ihe specla D cap (fig 13)
wth SAE EP 9C c
Change the 3 withln the side
transr.rission case through the A cap
I
:- )
. ::i.b are lo io, uti izzando sempre SAE
-- ?! rel carter dela trasm ssiofe laie
-:: :iiTave.so ltappo A (f g.l4).
.
ATTENZIONE
ATTENTION
L: I
It ls forbidden to throw the exhausted oil on
the ground. Strictiy oJserve the relevant laws
esausto deve essere smaltito
a:-:rendosialle leggivigenti nel paese dove
: ::mpiono tali operazioni; d quindi vietato
_.:rSarlo sul terreno.
(flg 14) by us ng always SAE EP 90.
whlch are in force in the country where you
are operating.
fig
14
lstruzioni d,uso e manutenziorle . Use and
maintenance handbook
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
SOSTITUZIONE DELLE ZAPPE
HOES SUBSTITUTION
perfect runn ng ol the mach ne
yoli shall often check that the rotary tiiler
hoes
a-nooodr-o,olo-l ar o oa. ai -,. 6, L,eo
O. rnedr , o'th- ,or -en,. g oor Sr ,,q,, o,
:e, ottenere un perfetto funzionamento del a
- acch tna occorre contro late lteq uentemen_
So as to get a
::
che le zappette dei a fresatrce stano rr"r
-cne cofd zion e perf ettamef te f issaie dar
:- on di setraggio; quaiora fossero rotte o
l
'. ..aa oooo .o o,tt.e a. pel/
--r. fcordando dl r.tantenete
sempte a
:-: z one d mortaggio orlginaria
-::: aver a)zala a macch na con il
:_ :.aiore deltrattore ricordaredl app tcare
r= support di sostegno in modo da ev tare
::cidenta
e caduta.
-- "esairici ST/SD/Stit/Sp/CS/RG
sono
: r - :r:ggrate con sei zappette per flangia. d
a:ss c e pero ridurre i Jn .ro a quattro
:appe qua, cre par|coiar cofcl z on cle tet
'-- -- r chiedessero tale mod irca
' ' . oO \o''rl ,,a O . lapp( .
roioo,_.i F.,lp-,.
-i ooopL(o.o
. : z'o oo',e" d ro dO d Od^ e
::-e evidenzato if fig l5
:
odroda.-,
:rtce:
1a1;. dt o.:.
.
fig
15
Llfi the machine by meaIs of the tractor ifier
and rernember to test it onto sorne supporls
so as to ptevent any accidenta fa L
Ihe ST / SD / SM / Sp / CS / RG forarv ||er-
be
Q:
..... oo b,-.o.-o,.-rFm
c .o o
I
a.o'o.itd6
o-.d
roa
''d. d Oal tL Jd d_e tO. O -.r9-
j:
o
o re
sa": :me t is reco.nmendecl to demount
:- I 'ep ace them c,re at a li.ne so as to keep
:-:.e icotdai shaped cr q rai positron n the
--cst coffect way as sl-o\,,,n in f o l5
ihey
:
questi devofo essere rnoa::. t:- a
::::a de ia vlte sul lato zappa. meniie .l^ ce
:: Jado su latof angia: bu lontno- L.ri.a"
'dLJ,on 6 LJ od-'ard.
6
er ' I aO . aO e tO tel].d -a
rr o wirl-.O- 6,eIO.O..-aO.OaAa,.
tfre or q nal mout fq posit on.
Oo Oen' O, tlao-
sha be mounted with
OO'1,
screw head
ioward the hoe side, whereas the nut ard
lvasher toward the flange s cle ln such way
bo ts canrot get loose clLtr fg the machine
rLrnn
fg
alJ-
.,:3
.
e manutenzione
Use and maintenance handbook
UWENZIONE
MAINTENANCE
IIA.ZONE DEI RICAMBI
SPARE PARTS ORDER
For the order of any scare part. please tefer
:: ::_t: I :-c naz one r camb
-:-: i: a:: :a :ataiogo ticarnbl.
:-:::- r: :.e.i d rlcamblodevono
::-:-,::: a r,,endtote o al centro
-:--: a ce,,cno sempre essere
:::: :: : seguent ind cazlon
to the spare parts caia ogue
The spare parts orc:f: sha I be passed to
the dea er or to ifre afi:. sale centre and shal
be a ways completeo r,'iih followlng detalls
:
:'a
-
a'anezza del 'attrezzatura
ype and w dth of the equ pr|ent.
Code number of the req!ired spare part
f the code number is unknown, p ease
quote the table number where the part s
represented and the relevant telerence
Part descript on and requ red qLtant ty.
od a do ld pd.l^ ' r 1a ld
-.4-- - i'za d tale numero e encare ll
-a': r: la tavola nel qua e d rappre
.--
:
-:::: :C , r ier mento
corr Spondente.
--^ .dz.o,a dplld od ta F q ldt |d
:r: d trasporto prefer to.
::so che questa voce non s a
::'aata I rvenditore o I centrL,
Preferred tranSport means
lf this iast po nt is nofsp€.lfied the clealer
or the aftersale centre disciairns any
: ,:::fza, pur ded cando a questo
-, : r una pattico are cura, non
:,--led eventua ritard dispedzone
,,: :
cause
-:-:
a car co
d
respons bll ty for sh pmeft delays due to
lo -
-
tr .e ..-.s
r/ith the greatest care.
Transport fre ghts are a ways at the
forza magg ote.
:a:se d ttasporto s
md.^ut6 e
a ways fo lowed
ntendono
Customer's charge
de destnatario
28
hwKffiwe
SICMA s.p.a.
MIGLIANICO (CH) - ITALY - Tel. 0871-95841
Telefax 0871-950295
lstruzioni d'uso e manutenzione
INFORMAZIONI GENERALI
T ER
M I NOLOG IA PARTI
PRINCIPALI
.
Use and maintenance handbook
GENERAL INFORMATION
M A I N PA
R
TAEa
A
A
Tela o
A
B
Attacco bracc so levatore
Attacco terzo purto
Protez one cardano
Casle lo terzo punto
B
c
D
E
F
G
Rotore
Zappe
D
E
F
G
H
S itte latera
I
Carter trasmiss one
Coiano
L
c
i
H
I
L
Frame
Lifter arm coup ing
Th rd point coup lng
Cardan shaft guard
Th rd po nt mount
Rotor
Hoes
Side shoes
Transrariss on case
Bonnet
NJ'blOJ.
8G!
!-n
-oq
(,
N
-
d!l^"
-:.=
!ro
=O,-
fr'D:
'(o=
!.,D P - q
H:d
0, q'r
o tD.1.
! r:(/)
-6_l
-@-
;!
q
q:o
o "(o
:r,q
.3'D9
rl? f
=;=
ii:o
: - !
tD: \
.: -o
o-
-i:
-!
-:
a9
5
cDf a
!
" = 6
ar
;rd
\d
oo
o:
'!
t d
.o-
il
ol:-.D
.j-=:
:^>
D:
i
a .
--._r- d
=ct P
:- I
1U)
ao
--t
:.'s 3&J
=3J
N; 9 6 *
='<!
u
i\o
6
;
":dl
19
P=c
9-:
F!
f \
*
*'=l
i!;
66; o3=
:dq
=O=
:'i'2
r-o:;
@
e6i =
f y
o 9=
ql
=S
I r
rD:
l
9=ag
:=*tr
-46 ii3
?r
+i
o-
Du)
rrE
tu\
=a
: O
E:
;6
lto
2x
$6> E
qiq
dxf. zi
6{;
R6^
:e=
'rio
n
Ao
o) =A
'q6
!
O
2
nr
o=
d3
g
s
1d
Y!,ol
o D
=
o(D:l!
FF
o
I f ei
"l
ltl
z
I
O
Z
€3t
F5
=9=!aii-!9a
3-=d:
oEod
'xQ.ol
o:-l:
J=;o
i9
Slie
0J--^
adi
*-lo-
+q
o !D;
53
B
q9
*
,o_
;U
A o
(D
I
:atu-; j
T- o
o
=+
od
96
1€
*6
o<aiY
*a.:
''a; q 3
!):; !q'
=
Ho:
tu l:
;ica)
19
o J.
\
Src-'
=Qo9
.U?:
:FEdi
6.'
6
N$=F
:d-9!]
,Dqde
S+PC
:O](J
a
O? -r-i!r
5...,+{
'=1 i::f
0t
o5
53
/-- o
'!-
o
=q:ox "
=.di\-
=i
a qi
=.=
d!
d! oo R o
z
a;99t4
Y N cD
lll
o
s-s
li ri
o 7
A
.i=
,,uY6stu.-r
z: -s ^= ltt
z
N
=@-o
,o
O !.o
OC
lq
ad;NY!4
sc
-{al
g;dqB
-o
- ?d-95 D
oEdH=
i
!.
:;
rn
3.:=Fd Z;
;sR#i
d
=9*ol
Z
;?
q:
a=
!l f
!J o
=
I =
= t
Yf':
=! +9:i
-='o
-o
rDooo
-^<x
J:(D
J
=a=a
:]o"F
: (n c
=
0r --l!+
:@;
O
-..'"
€ l;:i!
P
go 36-d
cD *
9= 93
o 3 ro
f o
x-a
f
!.
d'<
o
o
3
o
o
{r-
tfm
d'
\
f<.
od
€d
tia
=o
o_-
!
ltl
!
O
9
b
N
t/
_f
o(o
=.(o
co
co
d
E
d
Hd
!(
+:o(o=
d9.o6
5 - o-@
^E "-,:
=
=g.P-,6o<d
a')
.!4=o
heoi€90;
o*B,dqP?e:?
o?
,-'
;as9:!aRo
,3q-;;q'6E
.-L rD?E.:;
o(o
g=
.96
td
=e
:e
Do
r";*aCe€;13
"q:.=93!.AH:
=qg 3€ 3g e;3
*=
l:i
.d
*.!
;gftBq.3HF=
q o
a.
\)
o
I I f 1r
i,od'o.P-:roqAq
: Q aX !r; o ^ J
!116= o r o i. \ l
o
D
E
{
o
Z
qoQo;-^
.l-.c
- o,l;.Q 1A--:'.
'.o'a
qqiiYiq.--
-
d.- 'ti 1;.;e:
=F r,- 5;
3r
l'rei
€3
l> ii3e
i:^:oov-'D
dB
":
ro:-=rl
D Y: x a.Y i
eE
ao
e
s
,l)
:_=
66
.:9
*-E
- -;:-oD = 1o
o5dolp
;-.6; -€3'Y
^a ^05l
'Y=
bp
'=
o!!:Y
'o_!.?ooBo
d?
_€
^'i 3!a)-:jo:.
^
96
lr?l?oq?
-: o x o o
cDy.o/D<OO>
i
)(D
D
9: I3 qf, 6o -l::;l
io : 3
r d 63
=: eel4glX=
*- €n #.
3I:S3."3q3:91\
,d'
(o
"as;i!_sls+{lF
d^ nj o, "; * 9.: N
i5ii3a d.1iq1q.'. IEB
rill';i6
o.:i
= €;d
i
a:o
=.Yo
;3i
Fd3
-.
nd g
- (Dd: =I
:qT===
?-o
Tl;:cie; :-=
;.:i::lilt-:is$
l:;'q iliDt
: !; u l ; 'd 1$
ri=.-:
i:i$
-o,ir
;l-f
".-'
c
o
"t
o-
o ra9
1'E-;+lt
rd<*---
ro
9;
"!d
T
JsErA: 3pA
>d=d-=.d ;*:
o oo @:
= dc1
=o^:
iS"r;Yr
(
:=el.o o d3
<
otuo
==d
d4;!-:r
.----.9.Jqili
g -- vi i=i
336
63:
--o
" iio n 5 tu:1o
r: o3 i a,..-1>
;c.).3;
_.Dori'ic
_ou ^\
) l:-
o.
D
';l:"tF €"o!3".5,
1.;?
3-3"ill
'' ?sco.-;
-''
,
:Do._:.*
_ 0- Y 0. o i ! o. "le':lF
_,"_.t8::3
:-lv
i; o -5iA
o"-
d o -; o
?
::
a
,bo-r
r:a9,oi! ::1-9
r"'?"-".
";i;ilr
;;:.el#
;:,'.:i
.^:l-oj
r:o,::
at
^-o^o-1.{
o:YDJiS
j?"'.'16
I
qollDn 'r'Itl
,
e
o
! t oa ^;r
"--!-" ';
;
r::'.
oSYo
1?.-.
l(]o
q
o
i
o
e.
i-".0i_lt1
Ii: ;re rioo.; j:...
o':."11!
F'-l:;E
o
'*='F
-ot.
.: ID
=
r
_ :
?...-:I
ddeo'o.
g;'
';
i:'
..-.)9o_
o0-l _c.O !
o
- ^::
! h.
5
;i
,l ,ibto,3
D
-"?-'::l
--l^!"::],.::
-Pl
.'. 1^a'->
-.:>
.:
-
;; ?-.
;,q.ie35. lJi.D:d
j'5io
o,o dor-
t j=,:
"o:o
s'1b.
?!,-:
.^=-:
6.i3
?
"--q,B
=
I
'
)
,.a.
:
!
j
j
fiqB€dq,a3:
o 6 j e @;
r
=d
3#l;,..,;qffHa
iidaPrq;mc,6 - o 2 \!
-C
DOP=-Ng-r.:q! !ri9 E 3a
;; Fr
o f l-o!
t
a
i
N
6 ijo 6
/
,=&Kfu
;i
->9
3ec39"1
o
- c
\Y :
$
o=
:rxi
: o +<
o
;€
:
gSgod g
o*
o
a
d
.X
R
!
+il d
-
N
P
o
to,.)
+Or
r;
J^ Jf
r:.
-rI)e(DX!,ai)*9 ol
>.6A - l! !- a
'o
gi:
a
aD
l=9o*PYo
o r:
6
o<
Y (oo
==
(D:
*
a
(,
=-l'ro; \<
ir
orJ
:.'/)N!
o v
o\
? 1
5 :
di
o
9
*
a
6
r-:
N3
r-Urr
{AA
\f
O>
!
-
f
an
m
o
o
o
!
q
i-_
(D,
l
<.o
o q(o
qo:
qd:i
oaa
- Ei
a6i
'<aF
5oo
qgiS
o€o
l-t.-:
.---lf]r\ooT
:D{XH?qdqdl!5oD
o;;,i7503"
QPPe
!-i
iSRrP;a3O^,i;Li82o--oi::.l)^X<]]=.o!)
. I " '- R 3 o " I ; I j
?i-:l-l;i;it'3ia
c
9;
3?' ?;",ir:;;;?,1
S",qqYl.E,;a5g'o
i;q-Et-A-o9o--.oP .n9 D\O
'.
', x
g=
.-:o:\.Di\o^*Y
r.
,-'
q
N
\
i !- a c , 9j o ;- X a
I io^
'll)
X--:-,-!
D-
!t."-f
X-.'q
D ".:e:3;J:(/)
o 1! - i-r-"
f o i . !- ^ ^r = O)-.--l
.
laal^
:{R5!
: tut
l9<jo
d-^ o !
--i"r
C/)
:.-_:?_ 33:o
3,*;';5
to
D_: -
oo-
=gFg6ddti:'-ag:
'9a;aEs.B;;;if
Ex+:;r;+;?;€i
F+#:aiqi;;;E;
e5;199€*;fi3[:
:ei;q;;dg3sgd
;i:c8-+3aFi+q
j;.Js 3S
q:Jilg
;+a3r ;€5;
;€
Scarica

FRESATRICI ROTARYTILLERS