SOLLEVATORI A DUE COLONNE SENZA PEDANA BASELESS TWO POSTS LIFTS 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MITTELSTEGFREI ELEVATEURS DEUX COLONNES SANS BASE ELEVADORES DE DOS COLUMNAS SIN PEANA KPX 336 337 341 315 225 KPN 345 349 235 245 Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole per garantire una lubrificazione efficace durante il movimento di salita e discesa Automatic and permanent nut lubrication system to guarantee efficient lubrication during lifting and descent Automatische Dauerschmierung der Muttern für eine wirksame Schmierung beim Hoch- und Runterfahren. Lubrification permanente et automatique des écrous, efficace pendant la montée et la descente Lubricación permanente y automatica de las tuercas para garantizar una lubricación eficaz durante el movimiento de subida y bajada Ponte omologato CE, comandi in bassa tensione CE approved lift wit low voltage controls CE-geprüft, Niederspannungssteuerkreis Elévateur agrée CE commandes en basse tension Elevador homologado CE con mandos de baja tensión Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot, niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections, nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst, es gibt nichts solideres auf der Welt. Colonne composée de 5 tubes d’acier soudés par robot, rien n’est plus solide. Columna compuesta por 5 tubolares de acero, soldados con robots: no hay nada más solido en el mundo. Chiocciola portante in bronzo ad elevata resistenza all’usura (non plastica) a garanzia di sicurezza totale Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear, for greater safety Verschleissfeste Tragemutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Garantie Ecrou porteur en bronze à haute résistance à l’usure (pas de plastique) pour garantir une sécurité totale Tuerca principal en bronce de alta resistencia al desgaste (no es de plastico) para garantizar la seguridad total Vite in acciaio rullata ad alta resistenza per garantire la massima durata nel tempo Steel high resistance rolled screw to provide long life Gerollte Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer Vis en acier, roulée, à haute résistance, pour garantir la durée dans le temps Husillo de acero de alta resistencia, rosca fabricada en frio con rodillos para garantizar la maxima duración en el tiempo Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra: geometria conica con effetto autobloccante Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor with selflocking conical design Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie Blocage de bras automatique, dégagé au sol géométrie conique autobloquante Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo. Geometria conica con efecto auto-bloqueador OPTIONS La sincronizzazione elettromeccanica fra i carrelli mantiene il dislivello entro un massimo di 20 mm. The electromechanical synchronisation keeps the carriages within an alignment of 20 mm. Das mechanische Ausgleichsystem zwischen den Hubwagen gleicht bei einem Maximalniveauunterschied von 20 mm aus. La synchronisation électromécanique maintient la différence de niveau entre chariots sous 20 mm La sincronización electromecánica entre los carros mantiene el nivel entre los mismos (desnivel maximo 20 mm). Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” Tutti i prodotti all’interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia KPX336W / 2700 kg KPX337W / 3200 kg KPX341WE / 3200 kg Large Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asimmetrico agevole anche di veicoli larghi. Altezza minima tamponi di soli 95 mm. Three - stage short arms for asymmetric lifting of large vehicles. Min. pad height 95 mm. Kurze Arme zweimal ausziehbar um leichter auch breite Fahrzeuge asymetrisch hochzuheben. Unterschwenkhöhe nur 95 mm. Bras courts à 3 étages, pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges. Hauteur des tampons de 95 mm. Brazos cortos de triple extensión para el levantamiento de vehiculos anchos también. Altura minima de los tacos del suelo solamente de 95 mm. KPX337WR / 3200 kg KPX341WER / 3200 kg Large Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento. Tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80 mm. Extra low profile arms, parallel to the floor. Double thread pads with a min. height of 80 mm only. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80mm Unterschwenkhöhe. Bras extra plats, avec profil parallèle au sol. Tampons à double rallonge avec hauteur mini. de 80 mm. Brazos extra bajos, con perfil paralelo al suelo. Tacos de doble extensión con altura minima de 80 mm. 925 980 (KPX 225 WEK) 2040 (WE) - 2000 (WER) 2020 (WEK) 850 1250 768 (KPX 341) 658 (KPX 225) 362 515 (KPX 225 WEK) 3275 3390 2618 495 (WER) - 463 (WE-WEK) min 95 max 135 (WE-WEK) min 80 max 125 (WER) min 95 max 130 (KPX 225 WEK) 3873 2645 2020 (W) 2010 (WR WK) 440 (W-WR) 835 (W) 820 (WR) 900 (WK) 3125 3200 2472 802 (W) 832 (WR) 672 (WK) 2650 2588 Ø125 362 500 (WK) Ø125 810 1200 2500 2442 min 95 max 135 (W-WK) min 80 max 125 (WR) Bracci corti a maggiore estensione, raccomandati per il carico di veicoli fuoristrada. Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. Short arms with longer reach, recommended to lift off-road vehicles. Arms suitable for quick drop-in extensions. Kurze Arme länger ausziehbar, geeignet zum Hochheben von Geländewagen. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. Bras courts avec longueur augmentée, indiqués pour le levage de véhicules tout-terrain. Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges. Brazos cortos de mayor extensión, recomendados para el levantamiento de todo terrenos. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de extensiones. KPX 341, 225 KPX 336, 337, 315 3868 2640 KPX337WK / 3200 kg KPX341WEK / 3200 kg Large KPN 345WE / 3700 kg KPN 349WE / 4200 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asimmetrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asymmetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Bras courts à trois étages et bras longs à deux étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules tout-terrain. Brazos cortos de tres extensiones y brazos largos de dos extensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todos terrenos. Arms suitable for quick drop-in extensions. Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges et autres accessoires de levage. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de suplementos para los tacos y accesorios. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. Ø125 3275 3390 (KPN345) - 3420 (KPN349) 362 2618 658 (WE-WEK) 700 (WELIK) 515 (WE-WEK) 980 (WE-WEK) 1310 (WELIK) Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. min 95 max 135 (WE) min 100 max 135 (WEK-WELIK) 2650 2588 3873 2645 KPN 345WEK / 3700 kg KPN 349WEK / 4200 kg 2040 (WE) - 2020 (WEK-WELIK) KPN 345 - 349 KPN 235 - 245 Electronic synchronisation. Cables can be ceiling installed or recessed into the floor. Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] Elektronische Ausgleichsvorrichtung. Die Verbindungskabel können auch Boden eben eingebaut oder der Decke entlang verlegt werden. RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Synchronisation électronique. Possibilité de rallonger les fils de liaison entre colonnes jusqu’au plafond ou de les encastrer dans le sol. Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] 3275 3420 (KPN245) - 3390 (KPN235) 2618 658 (WEK) Sincronización electrónica entre los carros. Posibilidad de instalación de los cables de conexión en el techo o empotrados en el suelo. RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax +32 78 055 030 980 (WEK) 1310 (WELIK) Sincronizzazione elettronica. Possibilità di installazione dei cavi di collegamento al soffitto o incassati nel pavimento. Ø125 362 Electronic 3200 kg 3200 kg large 3700 kg 3700 kg long 4200 kg 4200 kg long 700 (WELIK) 850 (WEK) KPX 315WK KPX 225WEK KPN 235WEK KPN 235WELIK KPN 245WEK KPN 245WELIK 2650 2020 Modelo equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] 1250 (WEK) 1310 (WELIK) Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. 700 (WELIK) 515 (WEK) Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. min 95 max 130 (WEK) min 100 max 130 (WELIK) Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy lifting of cars. 3873 2645 Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo. Consente caricabilità ottimale anche per le autovetture. 700 (WELIK) 850 (WE-WEK) 1250 (WE-WEK) 1310 (WELIK) KPN 345WELIK / 3700 kg KPN 349WELIK / 4200 kg KPS DUE COLONNE CON TRASMISSIONE A CATENA TWO POSTS LIFTS WITH TRANSMISSION BY CHAIN 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MIT KETTEÜBERTRAGUNG DEUX COLONNES AVEC TRANSMISSION PAR CHAINE DOS COLUMNAS CON TRANSMISIÒN POR CADENA KPS 305C2 / 2700 kg KPS 306C2 / 3200 kg Ponte con pedana per un più agevole montaggio su pavimenti di scarsa qualità. Altezza minima tamponi di soli 95 mm. Bracci corti a due stadi. Trasmissione con catena ad alta resistenza, prestirata, con dispositivo di sicurezza di controllo d’allentamento. Lift with base for easier installation on low quality floors. Min. pad height of 95 mm only. Two stage short arms. Transmission with pre-tensioned high resistance chain with safety device. Hebebühne mit Grundrahmen erleichtert die Montage auf Böden mit schlechter Qualität. Unterschwenkhöhe von nur 95 mm. Kurze Arme einmal ausziehbar. Übertragung mit hochresistenter und vorgespannter Kette mit Sicherheitsvorrichtung gegen Erschlaffung. Elévateur avec plateforme pour faciliter l’installation sur un sol de qualité moyenne. Hauteur mini. des tampons de seulement 95 mm. Bras courts à deux étages. Transmission par chaîne à haute résistance, préréglée, avec dispositif de sécurité. Elevador con base para facilitar el montaje sobre suelos de no muy buena calidad. Altura minima de los tacos solamente 95 mm. Brazos cortos de doble extensión. Transmisión por cadena de alta resistencia, preajustada, con dispositivo de seguridad. KPS 305,306 C2, C3, C3K KPS 305C3 / 2700 kg KPS 306C3 / 3200 kg Bracci corti a tre stadi, più corti in posizione chiusa per facilitare il caricamento asimmetrico di veicoli larghi e più lunghi in posizione estesa: raccomandati per il sollevamento di fuoristrada. Three stage short arms, being shorter when in closed position to provide asymmetric loading of large vehicles, and longer when fully extended: recommended for off-road vehicles. Zweifach ausziehbare kurze Arme, kürzer in geschlossener Position, um leichter breite und lange Fahrzeuge asymetrisch aufzunehmen: empfohlen für das Heben von Geländewagen. Bras courts à 3 étages, plus courts en position fermée pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges et plus longs en position ouverte: recommandés pour le levage de véhicules toutterrain. Brazos cortos de triple extensión, más cortos en posición cerrada para facilitar el levantamiento asimetrico de vehiculos anchos, y más largos en KPS 306C3K / 3200 kg Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in extensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem Bras prévus pour le montage rapide de rallonges. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de accesorios. 305C 306C Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole per garantire una lubrificazione efficace durante il movimento di salita e discesa. Automatic and permanent nut lubrication system to guarantee efficient lubrication during lifting and descent. Automatische Dauerschmierung der Muttern für eine wirksame Schmierung beim Hoch- und Runterfahren. Lubrification permanente et automatique des écrous, efficace pendant la montée et la descente. Lubricación permanente y automatica de las tuercas para garantizar una lubricación eficaz durante el movimiento de subida y bajada. Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot, niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections, nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst, es gibt nichts solideres auf der Welt. Colonne composée de 5 tubes d’acier soudés par robot, rien n’est plus solide. Columna compuesta por 5 tubolares de acero, soldados con robots, no hay nada más solido en el mundo. Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” Speciale motore ad alto rendimento per garantire potenza e durata nel tempo, dotato di sonda termica di protezione. Specially manufactured motors fitted with overheating protection switch. Speziale Hochleistungsmotore mit Thermoschutz garantieren Leistung und lange Lebensdauer. Moteur spécial à hautes performances pour garantir puissance et durée dans le temps, équipé de sonde thermique de sécurité. Motor especial de alto rendimiento para garantizar potencia y duración en el tiempo, suministrado con termico de protección. Chiocciola portante in bronzo ad elevata resistenza all’usura (non plastica) a garanzia di sicurezza totale. Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear, for greater safety. Verschleissfeste Tragmutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Sicherheit. Ecrou porteur en bronze à haute résistance à l’usure (pas de plastique) pour garantir une sécurité totale. Tuerca principal en bronce de alta resistencia al desgaste (no es de plastico) para garantizar la seguridad total. Vite in acciaio ad alta resistenza rullata, per garantire la massima durata nel tempo. Steel high resistance rolled screws, to provide long life. Gerollte Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer. Vis en acier, roulée, à haute résistance, pour garantir la durée dans le temps. Husillo de acero de alta resistencia, rosca fabricada en frio con rodillos para garantizar la maxima duración en el tiempo. Tampone extra basso ed estensibile in altezza. Very low pad, adjustable height. Sehr niedriger Gummiteller in die Höhe einstellbar. Tampon extra bas, extensible en hauteur. Taco extra-bajo y extensible en altura. Carrello esterno alla colonna e guidato in 10 punti su pattini a basso attrito, assicura un sollevamento equilibrato e stabile anche in condizioni di carico asimmetrico e impedisce la trasmissione di flessioni a vite/busta a garanzia di lunga durata. The carriage driven by 10 low friction slides on the post external part assure equilibrated and steady lifting also in case of asymmetric loading and prevent transmission of flexion to the spindles and the nuts, granting long life. Der Hubwagen umarmt die Säule und wird in 10 Punkten von Gleitschuhen geführt, gewährleistet dadurch maximale Stabilität bei jeder Lage (auch asymetrisch) und verhindert somit Biegungen der Spindel/Mutter für eine lange Lebensdauer. Chariot extérieur à la colonne, guidé en 10 points sur patins à bas coefficient de frottement, pour garantir un levage équilibré et stable même en conditions de charge asymétrique. Ce chariot empêche la transmission de flexions à l’ensemble vis/écrous en assurant une longue durée de vie. Carro exterior a la columna y guiado en 10 puntos por patines de baja fricción, asegura una subida equilibrada y firme hasta en condiciones de carga asimetrica e impide la transmisión de flexiones al husillo y a la tuerca como garantia de larga duración en el tiempo. Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra - geometria conica con effetto autobloccante. Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor - self-locking conical design. Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie. Blocage de bras automatique, dégagé au sol géométrie conique autobloquante. Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo - geometria conica con efecto auto-bloqueador. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] SOLLEVATORI A DUE COLONNE CON TRASMISSIONE A CARDANO TWO POSTS LIFTS WITH SHAFT TRANSMISSION 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MIT WELLENÜBERTRAGUNG kg 0 0 0 4 o t om 2200 KPS 305HE 306HE 234HE 244HE 324H 326H 327H 329HE Chiocciola portante in bronzo (non plastica) ad elevata resistenza all’usura a garanzia di sicurezza totale. Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear for greater safety. Verschleissfeste Tragmutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Sicherheit. Vite rullata in acciaio ad alta resistenza per garantire la massima durata nel tempo. Steel high resistance rolled screw to provide long life. Gerollte Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer. Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole. Automatic and permanent nut lubrication system. Automatische Dauerschmierung der Muttern. Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot: niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections: nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst: es gibt nichts solideres auf der Welt. Speciale motore ad alto rendimento per garantire potenza e durata nel tempo, dotato di sonda termica di protezione. Specially manufactured motors fitted with overheating protection switch. Speziale Hochleistungsmotore mit Thermoschutz garantieren Leistung und lange Lebensdauer. Trasmissione fra le colonne tramite barra rotante e scatole angolari con ingranaggi conici a bagno d’olio che non richiedono alcuna manutenzione. Base con ingombro minimo per la massima comodità di movimento nella zona di lavoro. Shaft transmission between posts through oil-filled conic gear boxes requiring no maintenance. The small-sized base allows to easy access into the working area. Die Übertragung zwischen den Säulen erfolgt mittels einer Welle und Winkelgetrieben mit Kegelräderpaar in Ölbad, die keiner Wartung bedürfen. Grundrahmen mit kleinem Platzbedarf ermöglicht eine grosse Bewegungsfreiheit auf dem Arbeitsplatz. KPS 324H2 / 2200 kg KPS 326H - KPS 326H2 / 2700 kg KPS 327H - KPS 327H2 / 3200 kg Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asimmetrico agevole anche di veicoli larghi e di fuoristrada. Altezza minima tamponi di soli 95 mm. H2 J Bracci corti a due stadi. Three stage short arms provide asymmetric lifting of off-road and large vehicles. Min. pad height 95mm. H2 J Two stage short arms. Kurze Arme zweifach ausziehbar zum asymetrischen Heben von Geländewagen und breiten Fahrzeugen. Unterschwenkhöhe ist nur 95 mm. H2 J Kurze Arme einmal ausziehbar. Arms suitable for quick drop-in extensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem Versions with wider distance between posts (2650 mm). Longer arms to lift Ausführungen mit lichter Weite zwischen den Säulen 2.650 mm. Längere Arme zum Heben von Lieferwagen, KPS 327HK / 3200 kg Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. KPS 329HE / 3500 kg Versioni con larghezza maggiore fra le colonne (2.650 mm). Bracci più lunghi per il sollevamento di furgoni, Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’esclusivo ponte RAV con pedana portante e trasmissione a cardano. The exclusive RAV lift with self supporting base and shaft transmission. Die exclusive RAV Hebebühne mit tragendem Grundrahmen und Welleübertragung. KPS 305HE / 2700 kg KPS 306HE / 3200 kg Installazione possibile anche su pavimenti che non garantiscono un ancoraggio al suolo sicuro. Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asimmetrico di veicoli larghi e fuoristrada. Installation is possible on floor with poor surface anchorage. Three stage short arms provide asymmetric lifting of off -road and large vehicles. Montage auch auf Böden, die keine gute Fixierung ermöglichen. Kurze Arme zweifach ausziehbar zum asymetrischen Heben von Geländewagen und breiten Fahrzeugen. KPS 306HER / 3200 kg Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento per tutta la lunghezza del braccio: tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80 mm. Raccomandato per veicoli sportivi o ribassati. KPS 305HEK / 2700 kg KPS 306HEK / 3200 kg Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. Very low profile arms, parallel to the floor: double thread pads with a min. height of 80mm only. Recommended for sport cars and very low profile vehicles. Arms suitable for quick drop-in extensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. OPTION S 305A14 95 mm 140 mm 178 mm 211 mm Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80mm Unterschwenkhöhe. KPS 324, 326, 327 KPS 329HE KPS 305,306 KPS 244HE - HEK - HELIK 2040 min 120 max 160 2710 2650 628 KPS 234HE - HEK OPTION Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in extensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. 2650 min 120 max 160 (HE) min 100 max 135 (HEK) 2710 2056 (HE) - 2030 (HEK) KPS 234HEK / 3500 kg - 1 motor KPS 244HEK / 4000 kg - 2 motors Exklusive Hebebühne mit tragendem GrundrahmenMontage auch möglich auf Böden, die keine gute Fixierung erlauben. Die Übertragung zwischen den Säulen erfolgt mittels einer Welle und Winkelgetrieben mit Kegelräderpaar in Ölbad, die keiner Wartung bedürfen. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände- und Lieferwagen. 700 (HELIK) - 850 (HE-HEK) Exclusive lift with self supporting base. Its installation is possible on floor with poor surface anchorage. Shaft transmission between posts through oil-filled conic gear boxes requiring no maintenance. Threestage short arms and twostage long arms provide asymmetric lifting of vans and off-road vehicles. 1475 (HE-HEK) 2000 (HELIK) Ø 125 3275 3320 2588 S224A3 (H=80mm) S224A4 (H=140mm) 980 L’esclusivo ponte con pedana portante. Installazione possibile anche su pavimenti che non garantiscono un ancoraggio al suolo sicuro. Trasmissione fra le colonne tramite barra rotante e scatole angolari con ingranaggi conici a bagno d’olio che non richiedono alcuna manutenzione. Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asimmetrico di furgoni e fuoristrada. 500 700 (HELIK) - 515 (HE-HEK) KPS 234HE / 3500 kg - 1 motor KPS 244HE / 4000 kg - 2 motors 1250 (HE-HEK) 1310 (HELIK) 3275 3320 2588 980 (HE-HEK) 1310 (HELIK) Ø 125 515 628 Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy lifting of cars. RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 850 1250 Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. 500 KPS 244HELIK / 4000 kg - 2 motors RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] KPN 250 KPN250LIKA / 5000 kg Equipaggiato con 4 bracci lunghi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long arms: ideal to lift long wheel-base vans and easy lifting of cars. Ausgestattet mit vier langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Equipé de quatre bras longs: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Equipado con 4 brazos largos: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. Heavy Duty: 5000 kg Due bracci lunghi a 3 stadi e due a 4 stadi. I bracci scorrono su rulli montati su molle: permettono di sfilarli agevolmente e scompaiono sotto carico. Two long 3-stage and two long 4-stage arms. The arms’ extensions slide on springmounted rollers, allowing easy use and a steady load. Zwei zweifach und zwei dreifach ausziehbaren langen Armen. Die Arme laufen auf Rollen, die auf Federn montiert sind: diese erleichtern das Ausziehen der Arme und schwinden unter Last. KPN 250 LIKA Deux bras longs à 3 étages et deux à 4 étages. Les rallonges des bras se déplacent sur des rouleaux montés sur ressorts, permettant un réglage facile - ces rouleaux se dégagent sous la charge. Dos brazos largos de 3 extensiones y dos de 4 extensiones. Los brazos corren sobre rodillos montados encima de muelles: facilitan sus extensiones y desaparecen bajo carga. 2750 610/1450 OPTION Minimal Unterschwenkhöhe von 120 mm zum Anheben von gepanzerten Fahrzeugen. Hauteur mini. des tampons de 120 mm pour le chargement asymétrique de véhicules haut de gamme en version blindée. 2800 3500 500 Minimum pad height of 120 mm for the asymmetric lifting of armoured vehicles. 450 Altezza minima dei tamponi di 120 mm per il caricamento asimmetrico di auto ammiraglie in versione blindata. Min120/185 Max1980 4950 Ø 125 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” Tutti i prodotti all’interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia Extra Long KPN250LIKT / 5000 kg Modello equipaggiato con 4 bracci extra lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo incluso Mercedes Sprinter e VW Crafter. Model equipped with four extra long threestage arms: ideal to lift long wheel-base vans like Mercedes Sprinter and VW Crafter. Modell mit vier zweifach ausziehbaren extra langen Armen ausgestattet: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand wie Mercedes Sprinter and VW Crafter. Elévateur equipé de quatre bras extra longs à 3 étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long inclus les Mercedes Sprinter and VW Crafter. Modelo equipado con 4 brazos extra largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo incluido Mercedes Sprinter and VW Crafter. KPN 250 LIKT 3000 90 80 ø 45 H 220 ø 45 2030 min 120 - max 175 4950 OPTIONS Ø125 Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] www.ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] 500 S 305 A9 Distanziali per Mercedes Sprinter, VW LT e Ford Transit (2+2 pezzi) Spacers for Mercedes Sprinter, VW LT and Ford Transit (2+2 pcs) Abstandstücke für Mercedes Sprinter, VW LT und Ford Transit (2+2 Stücke) Rehausses pour Mercedes Sprinter, VW LT et Ford Transit (2+2 pièces) Espesores para Mercedes Sprinter, VW LT y Ford Transit (2+2 piezas) 840/1800 S 224 A3 (H=80mm) S 224 A4 (H=140mm) Distanziali per Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper (4 pezzi) Spacers for Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper (4 pcs) Abstandstücke für Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper (4 Stücke) Rehausses pour Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper (4 pièces) Espesores para Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper (4 piezas) 840/1800 4080 RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax +32 78 055 030 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] DRD05U(1) KPH DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS 370.32 370.42 Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical safety latch with automatic engagement ensuring maximum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático como garantia de la máxima seguridad en la fase de estacionamiento. Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra. Geometria conica con effetto autobloccante. Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor. Self-locking conical design. Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie. I cavi non portanti garantiscono la sincronizzazione. Synchronization cables grant the levelling of the two carriages. Gleichlauf mittels Seile (nicht tragend). La synchronisation est garantie grace à un cable d'acier non-portant. Los cables no portantes garantizan la sincronización. In ciascuna colonna è presente un pistone di sollevamento che non richiede alcuna manutenzione. Each column features a maintenance-free lifting cylinder. Wartungsfreie Zylinder in jeder Säule. Chaque colonne est équippée d’un vérin concu pour un fonctionnement “sans entretien. En cada columna está presente un pistón de elevación que no requiere mantenimiento alguno. Altezza regolabile. Adjustable height. Justierßare Höhe. Hauteur réglable. Altura reglable. Tampone extra basso ed estensibile in altezza. Very low pad, adjustable height. Sehr niedrige Gummiteller in Höhe einstellbar. Tampon extra bas, extensible en hauteur. Taco extra-bajo y extensible en altura. Blocage de bras automatique, dégagé au sol. Géométrie conique autobloquante. Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo. Geometria conica con efecto auto-bloqueador. Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. SPECIAL VERSION ( J VARKPH370.32/T) ( J VARKPH370.42/T) Versione a Version on richiesta con: demand featuring: singolo per lowering salita/discesa control arresti release of pneumatico locking devices alto. the upper part of the column. Version auf Anfrage: zum Hoch-und Runterfahren Entriegelung oben. Versión bajo Version sur demande avec: pedido con: para bajada/subida unique pour montée descente. neumático de los trinquetes de seguridad des arrêts de la cremallera pneumatiques. mecánica hydraulique posicionada en la en haut. parte alta de la columna. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyaux. Contrôle constant de la vitesse de descente. Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” KPH370.32 / 3200 kg Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asimmetrico agevole anche di veicoli larghi. Altezza minima tamponi di soli 95 mm. Three - stage short arms for asymmetric lifting of large vehicles. Min. pad height 95 mm. Kurze Arme zweimal ausziehbar um leichter auch breite Fahrzeuge asymetrisch hochzuheben. Unterschwenkhöhe nur 95 mm. Bras courts à 3 étages, pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges. Hauteur des tampons de 95 mm. Brazos cortos de triple extensión, para el levantamiento de vehiculos anchos también. Altura minima de los tacos del suelo solamente 95 mm. KPH370.32 Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges et autres accessoires de levage. H1 2000 3286 Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de suplementos para los tacos y accesorios. 400 Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen und anderem Zubehör. 600 362 Arms suitable for quick drop-in extensions and other lifting accessories. 390 810 Bracci predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe e accessori di sollevamento. Ø125 500 KPH370.32K / 3200 kg min. 90 - max 130 80 mm ( R) 2550 2300 H2 4175 (4075) KPH370.32 - 370.32K - 370.32R KPH370.32R / 3200 kg Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento. Tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80 mm. Extra low profile arms, parallel to the floor. Double thread pads with a min. height of 80 mm only. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80mm Unterschwenkhöhe. Bras extra plats, avec profil parallèle au sol. Tampons à double rallonge avec hauteur mini. de 80 mm. Brazos extra bajos, con perfil paralelo al suelo. Tacos de doble extensión con altura minima de 80 mm. SPECIAL VERSIONS H1 H2 VAR3725 1870 3725 (3625) VAR3975 2005 3975 (3875) STANDARD 2005 4175 (4075) VAR5000 2005 5000 (4900) Varianti per altezza massima. Different extensions in height. Verschiedene Galgenhöhen. Variant pour hauteur maxi. Variante altura máxima del portal arriba. KPH370.42K / 4200 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asimmetrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asymmetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Brazos cortos de tres extensiones y brazos largos de dos extensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todo terrenos. Bras courts à trois étages et bras longs à deux étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules toutterrain. KPH370.42LIK / 4200 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.42K Ø125 min. 95 - max 135 2420 3406 220 580 510 460 KPH370.42K 390 845 KPH370.42 LIK KPH370.42LIK K, LIK version Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 725 220 725 ø 45 S 305 A9 For Mercedes Sprinter, VW LT e Ford Transit Distanziali (2+2 pezzi) Spacers (2+2 pcs) Abstandstücke (2+2 Stücke) Rehausses (2+2 pièces) Espesores (2+2 piezas) 710 90 220 ø 45 S 224 A3 (H=80mm) S 224 A4 (H=140mm) For Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper Distanziali (4 pezzi) Spacers (4 pcs) Abstandstücke (4 Stücke) Rehausses (4 pièces) Espesores (4 piezas) 80 OPTIONS RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] H2 4175 (4075) 2670 H1 2005 KPH370.42K - KPH370.42LIK KPH DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH370.50K / 5000 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asimmetrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asymmetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Bras courts à trois étages et bras longs à deux étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules tout-terrain. Brazos cortos de tres extensiones y brazos largos de dos extensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todo terrenos. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.50LIK / 5000 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Ø125 min. 100 - max 140 2405 2000 2670 3210 390 845 220 566 515 465 KPH370.50K 725 220 725 KPH370.50LIK 4065 - 4165 KPH370.50K - KPH370.50LIK 370.50 370.55 Eccellenza prodotto wMade in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyaux. Contrôle constant de la vitesse de descente. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.55LIK / 5500 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. KPH370.55LIK + VARKPH370.55LIK/3000 KPH370.55LIK KPH370.55LIK + VARKPH370.55LIK/3000 3340 510 2040 2040 2690 Ø125 Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051-6781511 Fax +39 - 051-846349 [email protected] 4850 3000 700 Ø125 min. 125 - max 160 2490 min. 125 - max 160 2800 750 4950 - 4850 750 KPH370.55LIK 3540 RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. +39 - 051-6781522 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] KPH DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS 370.70 LIKT ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH370.70 LIKT ty u D vy a e H ic l u a r Hyd KPH370.70LIKT / 7000 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyaux. Contrôle constant de la vitesse de descente. Top product - Made in Italy Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical safety latch with automatic engagement ensuring maximum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático como garantia de la máxima seguridad en la fase de estacionamiento. I cavi non portanti garantiscono la sincronizzazione. Synchronization cables grant the levelling of the two carriages. Gleichlauf mittels Seile (nicht tragend). La synchronisation est garantie grace à un cable d'acier non-portant. Los cables no portantes garantizan la sincronización. Altezza regolabile Adjustable height Justierbare Höhe Hauteur réglable Altura reglable 60” Up 55” Down 5016 mm 4816 mm 4616 mm In ciascuna colonna è presente un pistone di sollevamento che non richiede alcuna manutenzione. Each column features a maintenance-free lifting cylinder. Wartungsfreie Zylinder in jeder Säule. Chaque colonne est équippée d’un vérin concu pour un fonctionnement “sans entretien. En cada columna está presente un pistón de elevación que no requiere mantenimiento alguno. SPECIAL VERSION ➔ VARKPH370.70LIK/T 5016 (4816, 4616) KPH370.70LIKT 3130 Ø125 2060 min. 125 - max 180 2800 Versione a richiesta con: singolo per salita/discesa arresti pneumatico in alto. Version auf Version on Anfrage: demand featuring: zum Hoch-und Runterfahren lowering control Entriegelung of locking devices oben. the upper part of the column. Versión bajo pedido con: bajada/subida de los trinquetes de seguridad de la cremallera mecánica en la parte alta de la columna. Version sur demande avec: unique pour montée-descente. des arrêts pneumatiques. en haut. OPTIONS 3570 3890 S370A8 (H=140mm) S370A6 960 Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 90 ø 45 220 840 ø 45 For Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper Distanziali (4 pezzi) Spacers (4 pcs) Abstandstücke (4 Stücke) Rehausses (4 pièces) Espesores (4 piezas) 80 560 840 S370A7 (H=80mm) For Mercedes Sprinter, VW LT+Crafter e Ford Transit Distanziali (2+2 pezzi) Spacers (2+2 pcs) Abstandstücke (2+2 Stücke) Rehausses (2+2 pièces) Espesores (2+2 piezas) RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI IN-GROUND PISTON LIFTS STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN RAV 1110 1120 1125 1130 1140 1150 1958 2008 • Sollevatori elettroidraulici predisposti per l'installazione incassata nel pavimento. • Perfetta sincronizzazione dei cilindri indipendentemente dalla ripartizione del carico. • Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e disinserimento pneumatico, a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. • Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. • Valvola di controllo della velocità di discesa. • Dispositivi di sicurezza meccanici, idraulici ed elettrici conformi alle Normative Europee. • Impianto elettrico con circuito di comando in bassa tensione (24 V). • Electro-hydraulic lifts designed for recessed installation. • Perfect synchronization between cylinders regardless of load distribution. • Mechanical locking device with automatic engagement and pneumatic release, ensuring maximum safety when lift is in standing position. • Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. • Self-controlled lowering speed. • All mechanical, hydraulic and electrical components manufactured in compliance with the respective European Safety Standard. • Low voltage controls (24 V). • Elektro-hydraulische Hebebühnen für Unterflur-Einbau. • Gleichlaufregelung der Stempel unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. • Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung und pneumatischer Ausschaltung, um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. • Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. • Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. • Mechanische, hydraulische und elektrische Sicherheitseinrichtungen gamäß den Europäischen Normen. • Elektroanlage mit NiederspannungsSteuerkreis (24 V). RAV 1110K Sollevatore a bracci Version with lifting arms Hebebühne mit Tragarmen 1340 2045 120 95 130 1670 2150 2450 500 364 500 900 2300 410 Hebebühne mit Tragarmen. Höhenverstellbare Drehteller mit Stecksystem für Erhöhungen. 2508 Lift with arms. Pads can be adjusted in height and are suitable for quick housing of extensions. 900 Sollevatore a bracci. Tamponi regolabili in altezza e predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. 163 Ø 125 RAV1110K - kg 3.500 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt Tutti i prodotti all’interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut RAV 1150U 1340 2075 180 200 RAV1150U - kg 5.000 Ø 120 2490 Sollevatore per auto e furgoni, anche a passo lungo, fino ad un peso di kg.5.000. Il carrello supporto bracci è regolabile in larghezza, consentendo l’utilizzo universale del sollevatore. Lift for cars and vans, also with long wheel-base, up to an overall weight of 5000kg. The carriages supporting the arms can be adjusted in width, in order to make the lift suitable for any application. 1670 3100 Hebebühne 5.000 kg fuer PKW uns Lieferwagen, auch mit langem Radstand. Tragarmewagen längs verschiebbar für einen universellen Einsatz. 3400 410 2000 75 0- 14 50 1300 - 2780 1080 2780 OPTIONS S 224 A3 (H=80mm) S 224 A4 (H=140mm) Distanziali per Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper, VW Crafter (4 pezzi) Spacers for Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper, VW Crafter (4 pcs) Abstandstücke für Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper, VW Crafter (4 Stücke) ø 45 ø 50 H 90 220 80 ø 45 S 305 A9 Distanziali per Mercedes Sprinter, VW LT e Ford Transit (2+2 pezzi) Spacers for Mercedes Sprinter, VW LT and Ford Transit (2+2 pcs) L’altezza minima da terra, garantisce una facile accessibilità al veicolo e permette un rapido posizionamento per il sollevamento. Il limitato ingombro in lunghezza e larghezza lascia libere le aree circostanti il sollevatore, aumentando la sicurezza nella zona di lavoro. Ideale per riparazioni meccaniche, servizio pneumatici e ammortizzatori, è anche una ottima scelta in zona di accettazione. The minimum height from the floor guarantees easy and rapid positioning of the vehicle on the lift. The limited space required by the lift improves safety of the working area. Ideal for mechanical repairs, tyre shops and rapid fit facilities. It is also a good choice for service reception areas. Die Mindesthöhe vom Boden ermöglicht eine leichte Zufahrt des Fahrzeugs und eine schnelle Richtigstellung zum Heben. Die geringe Länge und Breite lassen grosse Bewegungsfreiheit um die Bühne und gewährleisten mehr Sicherheit auf dem Arbeitsplatz. Ideal für mechanische Eingriffe, Reifen-und Stossdämpferservice und auch eine optimale Lösung für die Annahme. RAV 1120 1340 120 1990 120 95 Sollevatore a pedanine Platforms version Hebebühne mit Plattenaufnahmen Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen . Die Auffahrtsrampen können hochgeklappt werden und als Verlängerungen benutzt werden . Auffahrtshöhe 95 mm. 395 1670 810 410 480 1950 Lift with platforms. The run-up ramps can easily and quickly be blocked in horizontal position to serve as platform extensions. Min. height: 95mm. 1420 Sollevatore a pedanine. Le rampe di salita possono essere bloccate rapidamente in posizione orizzontale e servire da prolunghe. Altezza minima 95 mm. 2490 RAV1120 - kg 3.500 480 RAV 1125 1340 120 2490 60 52 1990 120 Sollevatore a pedanine Version with lifting platforms Hebebühne mit Plattenaufnahmen 1670 370 1990 1510 770 Sollevatore a pedanine extra basse con altezza di soli 60 mm. Pedanine regolabili in lunghezza. 395 370 410 RAV1125 - kg 3.500 1620 880 Lift with extra-low platforms: only 60mm. Platforms can be adjusted in length. Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen 60 mm hoch. Aufnahmen sind längs ausziehbar. RAV 1125 M 1340 120 52 Sollevatore a pedanine con carreggiata variabile Lift with adjustable track of pick up supports Hebebühne mit seitenverstellbare Aufnahmeplatten 2490 RAV1125M - kg 3.500 95 2020 120 Sollevatore con pedanine regolabili sia in lunghezza che in larghezza. Altezza minima di 95 mm. Lift with adjustable platforms: both in length and in width. Min. height: 95mm. 395 1670 Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen 95 mm hoch. Aufnahmen sind längs und seitlich ausziehbar. 1800 1620 2100 1950 1470 844 410 1060 310 780 310 RAV 1131 4580 140 400 2490 RAV 1131 - kg 3.500 1960 Sollevatore a pedane Lift with runways Hebebühne mit Fahrbahnen 1340 Altezza minima da terra 140 mm: facile accessibilità anche ad auto con spoiler basso. Limitato ingombro in lunghezza. 1670 400 615 2100 Mindesthöhe vom Fußboden 140 mm; einfaches Auffahren auch bei Autos mit tiefgelegtem Spoiler. Begrenztes Ausmaß in der Länge. 4740 870 615 Minimal platforms height 140 mm: easy access also for cars with low spoilers. Limited length. 4200 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt Tutti i prodotti all’interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut RAV 1132 - kg 3.500 Sollevatori per allineamento con sedi per piatti rotanti e piattaforme oscillanti. Lifts for wheel alignment with front recesses for turntables and rear slip plates. Achsmeßbühnen mit Aussparungen für Drehteller und Schiebeplatten. RAV 1132 4580 140 1960 1340 2490 400 4740 Rear slip plates with locking in true position, angular and transversal movements in both directions. 400 1670 615 870 615 Schiebeplatten mit Arretierung in zentrierter Position sowie Winkel- und Querverschiebung in beiden Richtungen. 1258 1768 4200 827 129 2100 Piattaforme oscillanti con bloccaggio in posizione centrata e movimenti di oscillazione angolare e trasversale in entrambe le direzioni. RAV 1140 2342 2490 Sollevatore speciale per carrozzeria Special lift for body shops Karosserie-Hebebühne 180 100-135 1980 1850 2160 RAV1140 - kg 3.500 Sollevatore speciale per carrozzeria. Bracci scorrevoli su due supporti paralleli per il posizionamento del veicolo sul banco di riscontro. Distanza fra colonne 2.160 mm. 2710 2670 410 2590 850-2000 620 Special lift for body shops. Arms can be shifted along two lateral supports to position the vehicle on the body shop bench. Distance between columns 2.160 mm. Karosserie-Hebebühne. Tragarme längs verschiebbar um das Fahrzeug auf die Richtbank stellen zu können. Stempelabstand 2.160 mm. Versioni C C models C Ausführungen Versioni con centralina posizionata in una consolle esterna. Ideali per zone frequentemente bagnate, come le aree di lavaggio. Versions with separate power unit. Ideal for wet areas like washing bays. Versionen mit separatem Steueraggregat. Ideal für Washanlagen und NassStellen. Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] www.ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD 1 Kilnhurst Road Hooton Roberts, Rotherham S65 4PE South Yorkshire Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Fax 016-781025 Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Zone Francophone Tel. 0498-163016 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] 3 RAV SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE 505 506 ELECTRO-HYDRAULIC SCISSORS LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEBÜHNEN ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A CISEAUX 507 508 ELEVADORES ELECTROHIDRAULICOS DE TIJERA 509 510 / 2500 kg / 3000 kg / 3000 kg / 3500 kg 1825 265 255 1825 265 * RAV 506I - 508I ** RAV 508MI - 510I 510 800* 900** 1000 410 340 510 545 780* 880** 510 545 Plataformas con extensiónes regulables, para permitir el alcance de los puntos de elevación de los vehículos mas dificiles. 800* 900** Plateaux réglables, pour permettre d'atteindre les points de levage des véhicules plus difficiles. 1610 1775* - 1940** 510 Fahrschienen mit verstellbaren Verlängerungen für den Zugang zu den Aufnahmepunkten der anspruchsvollsten Fahrzeuge. 410 1000 Plateaux à longueur fixe: fonctionnalité maximale. Plataformas fijas: practicas de utilizar. Extensible platforms to reach pick up points of the more demanding vehicles. 275 Pedane con prolunghe registrabili: per consentire il raggiungimento dei punti di sollevamento dei veicoli più impegnativi. 410 1320* - 1490** 545 Pedane a lunghezza fissa: la massima praticità di uso. Fixed length of platforms for easy use. Fahrschienen mit fixer Länge für ausgesprochen praktisches Arbeiten. 1580 1730* - 1900** 780* 800** RAV 506I RAV 508I RAV 508MI RAV 510I 545 RAV 505IF / 2500 kg RAV 507IF / 3000 kg RAV 509IF / 3500 kg 340 * RAV 505IF-507IF ** RAV 509IF Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” La soluzione ottimale per l'ambiente di lavoro razionale: sollevatore alzato libero nella posizione tutto basso. The best solution for a rational workshop: raised when lift is fully lowered. SELF LUBRICATING Perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richiedenti manutenzione. All pivot points made with self lubricating bushings for long life. Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Büchsen die keiner Wartung bedürfen. Pivots d'articulation avec bagues autolubrifiantes, ne nécessitant pas d'entretien. Pernos de articulación con casquillos autolubrificantes que no requieren mantenimiento alguno. Die optimale Lösung für den rationellen Arbeitsraum: hochgefahrener Hebebühne in der tiefsten Position. La solution optimale pour le milieu de travail rationnel: lorsque le pont est levé. libre AUTO LEVELLING MECHANICAL LOCK Ad ogni singola discesa il ponte si livella perfettamente in modo automatico tramite una valvola di riallineo brevettata. Every time the platforms reach the floor, the lift is perfectly levelled thanks to a patented valve. Jedes mal wenn die Bühne komplett herunterfährt, wird der Gleichlauf durch ein patentiertest Ventil exakt geregelt. A chaque descente, le nivea u des plateaux est réglé parfaitement par un dispositif d’alignement breveté. Durante cada bajada el elevador se nivela perfectamente de manera automatica a través de una valvula de nivelación patentada. OPTIONS Set tamponi / Set of pads / Satz Klötze Tampons / Juego de tacos (4 x kit) S 505A1 S 505A5 S 505A6 S 505A7 RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e disinserimento pneumatico, a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical locking device with automatic engagement and pneumatic release, ensuring maximum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung und pneumatischer Ausschaltung, um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique et dégagement pneumatique, pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. H= 200 mm H= 120 mm H= 40 mm H= 20 mm Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] La mejor solución para el ambiente de trabajo racional: el elevador está levantado. elevador está en posición todo bajo. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático y desbloqueo neumático, como garantia de la máxima seguridad en la fase de estacionamiento. S 505A2 (2 x kit) Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] SELF LUBRICATING RAV SOLLEVATORE A FORBICE A BASSO PROFILO LOW PROFILE SCISSOR LIFT TIEFERGELEGTE SCHERENHEBEBÜHNEN ELEVATEUR A CISEAUX A PROFIL BAS ELEVADOR DE TIJERA DE PERFIL BAJO Ponte omologato CE, comandi in bassa tensione. CE approved lift with low voltage controls. CE-geprüft, Niederspannungssteuerkreis. Elévateur agrée CE, commandes en basse tension. Elevador homologado CE, mandos de baja tensión. LOW MAINTENANCE Perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richiedenti manutenzione. All pivot points made with self lubricating bushings for long life. Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Büchsen die keiner Wartung bedürfen. Pivots d'articulation avec bagues autolubrifiantes, ne nécessitant pas d'entretien. Pernos de articulación con casquillos autolubrificantes que no requieren mantenimiento alguno. QUICK AND SAFE Sollevatore ideale per servizio gomme, freni, ammortizzatori e carrozzerie. Il funzionamento elettroidraulico, con ridottissimi tempi ciclo, unito alla notevole portata ed alla elevata altezza di sollevamento, caratterizzano questo sollevatore di ultima generazione garantendo all’utilizzatore la massima sicurezza, praticità e comodità di uso. Sincronizzazione meccanica dei movimenti delle pedane indipendentemente dalla ripartizione del carico. The ideal lift for servicing tyres, brakes, suspension and bodywork. This lift of the latest generation has the following features: electro-hydraulic operation, high loading capacity and elevated lifting height, rapid cycle times. Being practical and easy to use, this lift guarantees the maximum safety to the user. A mechanical levelling system assures constant levelling of the lifting platforms regardless of weight distribution. Die ideale Hebebühne Eine für den Reifen-, Bremsen-, Stossdämpfer- und Karosserieservice. Der elektrohydraulische Betrieb mit ausserordentlich reduzierten Zykluszeiten, die bemerkenswerte Tragfähigkeit und die beträchtliche Hubhöhe kennzeichnen diese Hebebühne der neuesten Generation und gewährleisten dem Bediener maximale Sicherheit, d e x i F praktische Beschaffenheit und ein komfortables Arbeiten. Mechanische Gleichlaufregelung der beiden Fahrschienen, unabhängig von der Lastverteilung. Elévateur idéal pour les interventions sur les pneus, les freins, les amortisseurs et les carrosseries. Le fonctionnement électrohydraulique avec des durées de cycle très réduites, associé à une capacité remarquable et un levage élevé caractérisent cet élévateur de la dernière génération en garantissant à I’utilisateur le maximum de sécurité, la fonctionnalité et la commodité d’emploi. Synchronisation mécanique des mouvements des plate-formes indépendante de la distribution de la charge. Elevador ideal para servicios de neumaticos, frenos, amortiguación y carroceria. El funcionamiento electrohidraulico, con notable reducción del tiempo de ciclo, junto a su elevada altura máxima y capacidad de carga, caracterizan este elevador de la última generación, garantizando al utilizador la máxima seguridad, utilidad y comodidad de uso. Sincronización mecánica de los movimientos de las peanas independientemente de la repartición de carga. e l i b o or M 1450 N Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” IDEAL FOR TYRE SERVICE RAV 1450N S1450NA1 Kit ponte mobile Portable lift kit Satz Zugvorrichtung Kit pont mobile Kit elevador movil EXTRA FLAT 100 mm HIGH LIFTING ING 1000 mm EASY MOBILE QUICK RAMP EXTENSIONS FROM 1420 mm TO 1950 mm DATII TECNICI Portata Motore trifase TECHNICAL DATA Capacity 3-phase motor Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] TECHNISCHE DATEN Tragfähigkeit 3-Phasen Motor RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] DONNEE TECHNIQUES DONNEES Capacité Moteur triphasé Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] DATOS TÉCNICOS Capacidad Motor trifásico RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV 1450N kg kW RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 3200 2,6 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] RAV SOLLEVATORI A FORBICE A BASSO PROFILO 1380 LOW PROFILE SCISSORS LIFTS TIEFERGELEGTE SCHERENHEBEBÜHNEN ELEVATEURS A CISEAUX, AVEC PROFIL BAS RAV 1380 / 2500 kg Sollevatore pneumatico Quick lift Pneumatische kurzhub-Hebebühne Elévateur pneumatique Elevador neumático Il classico sollevatore per gommisti, a funzionamento completamente pneumatico, facilmente installabile sia in interni che in esterni. Rampe di salita mobili per consentire le operazioni di equilibratura a ruota montata. Dispositivo di aggancio meccanico ad inserimento automatico per assicurare la stabilità durante l’esercizio. Valvola di massima pressione a garanzia nei confronti di sovraccarichi. The traditional lift for tyre service workshops, easy to install both indoor and outdoor. Mobile run-up ramps to allow on the car balancing. Automatic locking latches for safe operation. Maximum pressure valve to protect against overloads. ELEVADORES DE TIJERA DE PERFIL BAJO 153 PI Die klassische Hebebühne für den Reifendienst, komplett pneumatischer Betrieb und einfache Installation sowohl in Hallen als auch im Freien. Fahrbare Auffahrrampen für Auswuchtarbeiten am Rad. Automatisch einsetzende, mechanische Anhakvorrichtung für Stabilität während des Betriebs. ÜberlastÜberdruckventil. Le classique élévateur pour les pneumaticiens à fonctionnement entièrement pneumatique, à installation facile aussi bien à I’intérieur qu’à l’extérieur. Rampes d’accès mobiles pour permettre les opérations d’équilibrage à roue montée. Dispositif d’attelage mécanique à introduction automatique pour assurer la stabilité en phase d’exercice. Vanne de pression maximale contre les surcharges. El clàsico elevador para neumatiqueros, a funcionamiento completamente neumatico, de fácil instalación sea en interiores que en exteriores. Rampas de subida móviles para permitir las operaciones de balanceado a rueda montada. Dispositivos de enganche mecánico a insercion automática para asegurar estabilidad durante el ejercicio. Válvula de máxima presión que elimina el riesgo de sobrecargas. Altezza minima di soli 90 mm, per ottimizzare la caricabilità di auto sportive ribassate. Minimum height of only 90 mm, for optimum um loading of sports cars, avoiding contact between underbody and lifting platform. Minimal Höhe nur 90 mm, optimal für das Anheben von tiefgelegten Sportwagen. Hauteur mini. de seulement 90 mm pour optimiser levage de voitures sportives avec chassis surbaissé. Altura minima de 90 mm para optimizar la carga de vehiculos deportivos. DATI TECNICI TECHNICAL DATA KP 153 I TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS RAV 1380 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie” Excelencia del producto “Hecho en Italia” KP153I / 2000 kg KP153PI / 2000 kg Sollevatore mobile Portable lift RAV 1450N Hebebühne Fahrbare Elévateur mobile Elevador movil su dispositivi a molla per ottenere l’appoggio a terra sotto carico su tutto il telaio di base. asportabile per limitare gli ingombri una volta inserito il sollevatore sotto al veicolo. Le caratteristiche particolari di questo sollevatore quali mobilità, concezione del telaio di supporto con braccetti pivottanti, altezza minima tutto basso e altezza di lavoro di 1 metro. fanno di questo sollevatore lo strumento ideale per lavori di carrozzeria. loaded wheels retract automatically when lift is loaded. limit overall dimensions once the lift is positioned beneath the vehicle. The special features of this portable lift such as design of the support frame with arm pick up design, low profile drive over, working height of 1 meter make this lift the ideal instrument for bodyshops. montierte Rollen für eine bei Belastung auf den gesamten Grundrahmen verteilte Bodenauflage. für geringen Platzbedarf der unter das Fahrzeug gefahrenen Hebebühne. Die besonderen Eigenschaften dieser Hebebühne wie Beweglichkeit, Entwicklung des Stützrahmens mit Dreharmen, niedrige Mindesthöhe und Arbeitshöhe auf 1 m lassen diese Hebebühne zum idealen Instrument für Karosseriearbeiten werden. sur des dispositifs à ressort pour obtenir l’appui au sol sur tout le châssis de base en situation de charge. amovible pour limiter les encombrements quand l’élévateur est sous le véhicule. Les caractéristiques particulières de cet élévateur telles que la mobilité, la conception de la structure de support avec petits bras pivotants, la hauteur minimale tout bas et la hauteur de travail de 1 mètre en font un instrument idéal pour les interventions sur la carrosserie. montadas en dispositivos a muelle para obtener el apoyo a tierra bajo carga en todo el chasis de base. quitar facilmente para limitar el espacio ocupado una vez inserido el elevador bajo el vehiculo. Las características especiales de este elevador, como su movilidad, la concepción de la estructura portante con brazos pivot, su altura minima todo bajo y su altura máxima de 1 metro, hacen de este elevador el instrumento ideal para trabajos de carrocería. KP 153PI Azionamento pneumoidraulico Air-hydraulic lift Pneumohydraulischer Antrieb Hydropneumatique Neumohidráulico. KP 153I Azionamento elettroidraulico. Electro-hydraulic lift. Elektrohydraulischer Antrieb Electro-hydraulique. Electrohidráulico. DATI TECNICI Portata Pressione aria Motore trifase Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] TECHNICAL DATA Capacity Air pressure 3-phase motor RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] TECHNISCHE DATEN Tragfähigkeit Luftdruck 3-Phasen Motor Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] DONNEES TECHNIQUES Capacité Pression de l’air Moteur triphasé RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 DATOS TÉCNICOS Capacidad Presión del aire Motor trifásico kg bar kW RAV 153 I RAV 153PI 2000 0,37 2000 6÷8 2,6 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE ELECTRO-HYDRAULIC SCISSOR LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEBÜHNEN NEW 5.500MM LONG PLATFORMS 500 mm 5 d n a 5100 , 0 0 6 4 s: Pla tform RAV 635 640 650 650L 660 660L SERIES Sollevatori con pedane piane Lifts with flat platforms Hebebühnen mit flachen Fahrschienen SERIE 635 / 3500 kg SERIE 640 / 4200 kg SERIE 650 / 5000 kg SERIE 660 / 6000 kg Portata Capacity Tragfähigkeit kg E D C H h B A RAV 635.1 RAV 635.1 I RAV 635.1 SI RAV 635.1 ISI 3500 RAV 640.1 RAV 640.1 I RAV 640.1 SI RAV 640.1 ISI 4200 RAV 650.1 RAV 650.1 I RAV 650.1 SI RAV 650.1 ISI RAV 660.1 RAV 660.1 I Motore Motor Motor A kW mm B C D E h H mm mm mm mm mm mm 870 1850 6110 265 2085 x 2100 4600 6130 295 1880 2115 x 870 1850 6110 265 2085 x 2100 4600 6130 295 1880 2115 x 615 870 1850 6110 265 2085 x 2100 5100 6130 295 1880 2115 x 615 870 2100 5100 2,6 3,5 615 2,6 615 3,5 2,6 5000 3,5 6000 2,6 1885 6110 270 2085 x Sollevatori per misurazione assetto ruote Wheel alignment lifts Hebebühnen für die Achsvermessung vorne mit Sitzen für Drehteller und hinten mit di livellamento per di installazione. trasversale in entrambe le direzioni. Base plates with ease installation Grundrahmen mit Aufstellen. G D I C B F RAV 635.2 RAV 635.2 I RAV 635.2 SI RAV 635.2 ISI 3500 RAV 640.2 RAV 640.2 I RAV 640.2 SI RAV 640.2 ISI 4200 RAV 650.2 RAV 650.2 I RAV 650.2 SI RAV 650.2 ISI 5000 RAV 650.2 L RAV 650.2 LI RAV 650.2 LSI RAV 650.2 LISI 5000 Motore Motor Motor A kW mm RAV 660.2 RAV 660.2 I RAV 660.2 SI RAV 660.2 ISI RAV 660.2 L C D E F G I h H mm mm mm mm mm mm mm 615 870 6110 x 2100 4600 6130 1740 1764 825 x 615 870 2100 4600 2,6 615 870 615 870 3,5 2,6 3,5 2,6 615 2,6 mm 3,5 3,5 B 2,6 6000 mm 2,6 3,5 h H 49 Portata Capacity Tragfähigkeit kg E A .2 870 6110 x 1740 1764 825 6130 x 265 295 265 295 6110 265 x 1740 1764 1325 6130 295 x 7010 265 x 2100 5500 1740 1764 1525 7030 295 x 6110 270 x 2100 5100 1740 1764 1325 6130 300 x 2100 5100 7010 x 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1885 2085 1885 2115 1885 2085 1885 2115 1885 270 .3 .5 Sollevatori per allineamento con provagiochi Alignment lifts with built in play detector Achsmessbühnen mit Gelenkspieltestern 5100 6110 x 1740 900 6130 x 265 295 265 x 1740 1100 7030 295 x 6110 270 x 1740 900 6130 300 x 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1885 2085 1885 2115 7010 270 x 1740 1100 7030 300 x 1885 2085 1885 2115 265 295 7010 RAV 650.5 L RAV 650.5 LI RAV 650.5 LSI RAV 650.5 LISI 5000 5500 RAV 660.5 RAV 660.5 I RAV 660.5 SI RAV 660.5 ISI 6000 5100 RAV 660.5 L RAV 660.5 LI RAV 660.5 LSI RAV 660.5 LISI 6000 5500 Sollevatori con provagiochi Lifts with built in play detector Hebebühnen mit Gelenkspieltestern Motore - Motor - Motor 2,6 kW Provagiochi a 4 movimenti 4 movement play detector 4 Bewegungen Gelenkspieltester RAV 635.4 RAV 640.3 RAV 640.4 Provagiochi a 8+4 movimenti 8+4 movement play detector 8+4 Bewegungen Gelenkspieltester RAV 650.5 RAV 650.6 49 295 H 5000 6110 x 1740 900 6130 x 265 425 B h RAV 650.5 RAV 650.5 I RAV 650.5 SI RAV 650.5 ISI 5100 H mm 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 C 1764 2100 4200 h mm 615 870 RAV 640.5 RAV 640.5 I RAV 640.5 SI RAV 640.5 ISI I I A .4 .6 H 4600 C 425 h 4200 B mm mm mm 6110 x 1280 900 6130 x 870 RAV 640.3.46 RAV 640.3.46 I RAV 640.3.46 SI RAV 640.3.46 ISI A 2100 mm 615 Portata Capacity Tragfähigkeit kg A Portata Capacity Tragfähigkeit kg Motore - Motor - Motor 2,6 kW evitare lo slittamento piastra-ruota. RAV 635.4 RAV 635.4 I RAV 635.4 SI RAV 635.4 ISI 3500 RAV 640.4.46 RAV 640.4.46 I RAV 640.4.46 SI RAV 640.4.46 ISI 4200 RAV 640.6 RAV 640.6 I RAV 640.6 SI RAV 640.6 ISI RAV 650.6 RAV 650.6 I RAV 650.6 SI RAV 650.6 ISI RAV 660.6 RAV 660.6 I 4200 5000 A B h H mm mm mm mm 6110 x 4600 6130 x 4600 5100 5100 6110 x 6130 x 6610 x 6630 x 6610 x 6630 x 6610 x 265 295 265 295 265 295 265 295 270 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1850 2085 1880 2115 1855 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt nella parte terminale del movimento 1000 410 SERIE 635 SI SERIE 640 SI SERIE 650 SI 3500 2000 1390 Versioni con sollevatore integrato Versions with wheel free lift Versionen mit integriertem Radfreiheber kg Portata SI SI capacity SI-Tragfähigkeit Hebebühne Position. manutenzione. 340 The best solution for a rational workshop: fully lowered. 500 La soluzione ottimale per l’ambiente di lavoro razionale: nella posizione tutto basso. (massima operatività nella zona di lavoro). Versioni SI SI models Versioni incassate Recessed versions Unterflurausführungen installation. kg SERIE 635 I SERIE 635 ISI SERIE 640 I SERIE 640 ISI SERIE 650 I SERIE 650 ISI SERIE 660 I SERIE 660 ISI A B mm mm 2085 2115 2085 2115 2085 2115 2085 2115 3500 4200 1805 5000 6000 A B Tutti i sollevatori possono essere OPTIONS S650A2 (4 x kit) Impianto di illuminazione S611A4 Spessori di riempimento per sedi piatti rotanti SI OPTIONS S505A2 (2 x kit) Traverse Cross members Traverse S110A7 (2 x kit) i modelli. all models. Piatti rotanti per assetto. Ravaglioli S.p.A. via 1° maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] www.ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] S601A4 (> serie RAV 635/640/650+SI) Querstreben Hebebühne. RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] Set tamponi / Set of pads / Satz Klötze (4 x kit) S505A1 H= 200 mm S505A5 S505A9 S505A6 S505A7 H= 120 mm H= 60 mm H= 40 mm H= 20 mm RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] DRD11D (2 ) SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE A BASSO PROFILO LOW PROFILE ELECTRO-HYDRAULIC SCISSORS LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE, TIEFERGELEGTE SCHERENHEBEBÜHNEN ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A CISEAUX, AVEC PROFIL BAS ELEVADORES ELECTROHIDRAULICOS DE TIJERA DE PERFIL BAJO RAV 6351 LP 6352 LP AUTO LUBRICATION Perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richiedenti manutenzione. All pivot points made with self lubricating bushings for long life. Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Büchsen die keiner Wartung bedürfen. Pivots d'articulation avec bagues autolubrifiantes, ne nécessitant pas d'entretien. Pernos de articulación con casquillos autolubrificantes que no requieren mantenimiento alguno. Ponte omologato CE, comandi in bassa tensione. CE approved lift with low voltage controls. CE-geprüft, Niederspannungssteuerkreis. Elévateur agrée CE - commandes en basse tension. Elevador homologado CE, mandos de baja tensión. SAFE LOCK Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e disinserimento pneumatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical locking device with automatic engagement and pneumatic release, ensuring maximum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung und pneumatischer Ausschaltung, um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique et dégagement pneumatique, pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático y desbloqueo neumático, como garantia de la máxima seguridad en la fase de estacionamiento. Altezza minima da terra 155 mm: facile accessibilità anche con auto con spoiler basso. Limitato ingombro in lunghezza. Minimal platforms height 155 mm: easy access including cars with low spoilers. Limited length. Mindesthöhe vom Fussboden 155 mm: einfaches Auffahren auch bei Autos mit tiefgelegtem Spoiler. Begrenztes Ausmass in der Länge. Hauteur minimum du sol 155 mm: I'accès est facile, même avec des voitures avec spoiler bas. L'encombrement est limité dans la longueur. Altura mínima del suelo 155 mm, facil FREE CENTER SYNCHRO Sincronizzazione idraulica dei movimenti delle pedane indipendentemente dalla ripartizione del carico, con dispositivo di autoregolazione brevettato. Hydraulic levelling system by means of a patented synchronisation device assuring constantly levelling of lifting platforms regardless of weight distribution. Hydraulische Gleichlaufregelung der beiden Fahrschienen, unabhängig von der Lastverteilung, mit patentierter Selbstausgleicheinrichtung. Synchronisation hydraulique des plateaux indépendante de la distribution de la charge, avec dispositif de réglage automatique breveté. Sincronisación hidráulica de las plataformas independientemente del reparto de carga, con dispositivo de autoregulación patentado. LOW PROFILE Assenza dei collegamenti meccanici tra le pedane (massima operatività nella zona di lavoro). No cross rails or torsion bars between lifting platforms (for maximum accessibility to the working area). Keine mechanischen Verbindungen zwischen den Fahrschienen (rundum frei). Absence de connexions mécaniques entre les chemins de roulement (fonctionnalité maximale dans la zone de travail). Ausencia de conexiones mecánicas entre las plataformas (máxima operatividad en el área de trabajo). AUTO - LEVEL Ad ogni singola discesa il ponte si livella perfettamente in modo automatico tramite una valvola di riallineo brevettata. Every time the platforms reach the floor, the lift is perfectly levelled thanks to a patented valve. Jedes mal wenn die Bühne komplett herunterfährt, wird der Gleichlauf durch ein patentiertest Ventil exakt geregelt. A chaque descente, le niveau des plateaux est réglé parfaitement par un dispositif d’alignement breveté. Durante cada bajada el elevador se nivela perfectamente de manera automatica a través de una valvula de nivelación patentada. 1950 155 1055 4990 (* 5390) 700 186 1258 (*1720) 682 827 129 615 870 615 1768 (*1716) 1000 413 354 4200 (*4600) RAV 6352 LP - 3500 kg (*) Rav 6352/46 LP Sollevatori per allineamento con sedi per piatti rotanti e piattaforme oscillanti. Motore / Motors / Motor / Moteurs / Motores 2,6 kW Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso 1420 kg 6352 LP 1660 kg 6352SI LP 155 1055 1950 465 1134 4990 413 682 827 129 615 870 615 1768 (*1716) 1000 186 1258 (*1720) Wheel alignment version with long platforms: 4600mm 4200 (*4600) Ponts élévateurs pour géométrie avec sièges pour plateaux tournants et platesformes oscillantes. Achsmessausführung Version pour contrôle mit Fahrschienen de géométrie avec 4.600 mm chemins de roulement de 4600 mm Elevador para alineadores de direccion con alojamiento para platos rotantes y plataformas traseras oscilantes. Versión para alineación total con plataformas largas 4.600 mm. RAV 6352 SI LP - 3500 kg RAV 6352/46 SI LP - 3500 kg Sollevatore integrato con prolunga regolabile per ottimizzare la caricabilità dei veicoli. Built in wheel free lift with adjustable extensions to optimise vehicle loading. Integrierter Radfreiheber mit verstellbarer Verlängerung zur Optimierung der Fahrzeugaufnahme. Elévateur intégré, avec rallonge réglable pour un chargement optimal des véhicules. Elevador auxiliar integrado con extensión delantera regulable para optimizar la carga. Versione da assetto con sollevatore integrato e pedane lunghe 4.600mm. Wheel alignment version with integrated wheelfree lift and long platforms: 4.600mm Achsmessausführung mit integriertem Radfreiheber und Fahrschienen 4.600 mm Version pour contrôle de géométrie avec élévateur intégré et chemins de roulement de 4600 mm Versión para alineación total y con doble elevación con plataformas largas 4.600 mm. 354 70 700 Achsmessbühnen mit Aussparungen für Drehteller und Schiebeplatten. RAV 6352/46 LP - 3500 kg Versione da assetto con pedane lunghe 4.600mm. MAX. 2000 MIN.1390 Lifts for wheel alignment with front recesses for turntables and rear slip plates. Piattaforme oscillanti con bloccaggio pneumatico in posizione centrata e movimenti di oscillazione angolare e trasversale in entrambe le direzioni. Rear slip plates with pneumatic locking in true position, angular and transversal movements in both directions. Schiebeplatten mit pneumatischer Arretierung in zentrierter Position sowie Winkel- und Querverschiebung in beiden Richtungen. Plates-formes oscillantes avec blocage pneumatique dans la position centrée et mouvements d'oscillation angulaire et transversale dans les deux directions. Platos oscilantes con bloqueo neumático en 1950 1055 155 4990 700 682 615 186 1000 413 354 870 RAV 6351 LP - 3500 kg Ponts élévatùeurs avec chemins de roulement plats. • Idéaux pour les installations avec encombrements limités. • L'alternative optimale aux installations à encastrement. Hebebühnen mit flachen Fahrschienen. • Ideal für die Installation in engen Arbeitsräumen. • Die optimale Alternative zu den Unterflurinstallationen. Elevador con plataformas lisas. • Ideal para instaciones con espacio limitado. • Alternativa optima a las instalaciones empotradas. 615 Sollevatori con pedane piane. Lifts with flat platforms. • Ideal for space saving. • Ideale per installazioni con ingombri limitati. • The best alternative to • L'alternativa ottimale alle recessed installation. installazioni ad incasso. 4200 Motore / Motors / Motor / Moteurs / Motores 2,6 kW Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso 1350 kg 6351 LP 1590 kg 6351SI LP 1134 1055 1950 465 MAX.2000 MIN.1390 70 155 4990 354 RAV 6351 SI LP - 3500 kg Elevador auxiliar integrado con extensión delantera regulable para optimizar la carga. Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] www.ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] 682 615 Elévateur intégré, avec rallonge réglable pour un chargement optimal des véhicules. 186 Integrierter Radfreiheber mit verstellbarer Verlängerung zur Optimierung der Fahrzeugaufnahme. 870 Built in wheel free lift with adjustable extensions to optimise vehicle loading. 615 Sollevatore integrato con prolunga regolabile per ottimizzare la caricabilità dei veicoli. 1000 413 700 4200 Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax +32 78 055 030 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] DRD12U(1)