® LIBRETTO DI ISTRUZIONI I - D.S.A. (Dispositivo Sicurezza Autotest) - FRENO ELETTRONICO - FUNZIONE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE - APERTURA PEDONALE Elpro 10 D.S.A. PER AUTOMAZIONI TRIFASE/MONOFASE SU CANCELLI SCORREVOLI pag. 1, 2, 3, 4, 11, 12 INSTRUCTIONS GB - D.S.A. (Autotest Safety Device) - ELECTRONIC BRAKE - STEP BY STEP - HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL - PEDESTRIAN OPENING Elpro 10 D.S.A. TO SUIT THREE- AND SINGLE-PHASE AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES page 1, 5, 6, 7, 11, 12 MANUEL DINSTRUCTION F - D.S.A. (Dispositif Sécurité Autotest) - FREIN ELECTRONIQUE - FONCTION PAS-PAS - HOMME MORT - OUVERTURE PIETON Elpro 10 D.S.A. POUR AUTOMATIONS TRIPHASEES/MONOPHASEES SUR PORTAILS COULISSANTS Dis. N. 3442 page 1, 8, 9, 10, 11, 12 ® s.n.c. Via Mantova, 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e - m a i l : i n f o @ f a d i n i . n e t - w w w. f a d i n i . n e t 1 Elpro 10 D.S.A. I ® 26 27 28 400V PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE, CON FRENO ELETTRONICO E D.S.A. 230V CAMBIO TENSIONE + 43 5 MORSETTO PER IL COLLEGAMENTO PULSANTIERA PULIN 3 21 REGOLATORE FORZA FRENO A SCATTO FUSIBILE LAMPEGGIATORE 630mA D.S.A. CONNETTORE FRENO FUSIBILE 1A A PROTEZIONE USCITA 24V MORSETTI 12-13 TRASFORMATORE DIP-SWITCH ON ON B - + - + PAUSA OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 TEMPO DI LAVORO APRE/CHIUDE RELÈ APRE ALIMENTAZIONE 24V 1° CANALE ELPRO 10 F MICROPROCESSORE 26 27 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 COMUNE CONTATTO APRE N.A. CONTATTO CHIUDE N.A. CONTATTO BLOCCO N.C. CONTATTO RADIO FINECORSA CHIUSURA N.C. COMUNE MORSETTO MASSA A TERRA 3 7 3 TUTTE LE MANOVRE APRE, CHIUDE E INVERTE LA MARCIA CON 1 IMPULSO: APERTURA PEDONALE CON 2 IMPULSI: APERTURA COMPLETA CONTATTO RADIO PASSO PEDONALE 2 Dis. N. 3442 M MOTORE ELETTRICO MONOFASE M MOTORE ELETTRICO TRIFASE N.B.: quando si devono usare più coppie di fotocellule, di quelle ammesse, si deve ricorrere ad un trasformatore ausiliare posto esternamente al programmatore. LAMPEGGIATORE 230V 25W max USCITA ALIMENTAZIONE ELETTROSERRATURA n°2 coppie di fotocellule n°1 radio ricevente SPIA 24V - 3W max. USCITA 24V - Carico max: FINECORSA APERTURA N.C. 4 FUSIBILI ALTA TENSIONE 5A 16 17 18 19 20 21 22 23 COMUNE 3 1 CONTATTO N.C. FOTOCELLULE USCITA 24V TRASMETTITORE FOTOCELLULE FASE 24 25 CONTATTO N.C. COSTA DI SICUREZZA 2 RELÈ LINEA NEUTRO D.S.A. RELÈ CHIUDE LED SCHEDA SOTTO TENSIONE SUPPORTO SCHEDINA RADIO COMANDO 1 FUSIBILE DI LOGICA 1A ALIMENTAZIONE 230V MONOFASE 21 22 23 ALIMENTAZIONE 230-400V TRIFASE N.B.: questo programmatore è collaudato per aprire cancelli solo con accessori Fadini. La ditta costruttrice non risponde di garanzia nellutilizzo di accessori o applicazioni varie, non autorizzate dalla ditta stessa. Elpro 10 D.S.A. I PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE, CON FRENO ELETTRONICO E D.S.A. ® PROGRAMMATORE ELPRO 10 D.S.A. PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE FUNZIONI: AUTOMATICO - UOMO PRESENTE - APERTURA PARZIALE - PASSO PASSO - MANUALE 3 PULSANTI - AUTOCONTROLLO FOTOCELLULE SICUREZZA - COSTA ANTICONVOGLIAMENTO - USCITA ELETTROSERRATURA - FRENATURA REGOLABILE ELETTRONICAMENTE. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER SCORREVOLI DISPOSITIVO DI SICUREZZA FOTOTEST D.S.A.: Il collegamento ai morsetti n. 26 - 27 della scheda D.S.A. vanno ad alimentare a 24V il trasmettitore della fotocellula. Nel caso siano applicate più fotocellule in una installazione i collegamenti vanno eseguiti in parallelo, mentre per i ricevitori delle fotocellule vanno alimentati collegandosi alluscita 24V della morsettiera base n. 12 - 13. Il contatto delle fotocellule va sempre alla morsettiera base n. 1 - 2. Eseguiti i collegamenti si deve impostare le levette n. 9 - 10 del dip-switch - B - come descritto nella regolazione dispositivi di sicurezza impianto. REGOLAZIONE INTERVENTO COSTA DI SICUREZZA D.S.A.: Il collegamento N.C. ai morsetti n. 24 - 25 della scheda D.S.A. riguarda la costa di sicurezza. Nel caso siano applicate più coste di sicurezza, limpianto va eseguito in serie. Ogni volta che la costa interviene perché incontra un ostacolo, lautomatismo inverte la corsa per un breve tratto in modo da consentire la liberazione dellostacolo. Linversione di marcia viene programmata impostando le levette n.11 - 12 del dip-switch - B - come descritto nella regolazione intervento costa. ELETTROSERRATURA: La connessione viene effettuata tramite gli appositi morsetti. 16 17 18 13 14 15 USCITA ALIMENTAZIONE ELETTROSERRATURA REGOLAZIONE FORZA DI FRENATURA: La forza di frenatura viene impostata tramite l'apposito regolatore a scatto da uno a cinque posizioni (optional). Il regolatore a scatto viene inserito nellapposito connettore posizionato sulla scheda elettronica. + 43 5 21 5 4 + Code 5578 MENO FORZA REGOLATORE A SCATTO FORZA FRENO _ 2 1 PIÙ FORZA CONNETTORE FRENO LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE: Il temporizzatore del tempo di lavoro APRE/CHIUDE deve essere superiore alla corsa del cancello. Per il temporizzatore di PAUSA, la regolazione va fatta a seconda delle esigenze di sosta. Dato limpulso, si accende il lampeggiatore di segnalazione e dopo tre secondi parte lautomazione. Durante la pausa il lampeggiatore funziona, a cancello chiuso il lampeggiatore funziona ancora per tre secondi. Per togliere il tempo di segnalazione in apertura (prelampeggio), agire sul DIP-SWITCH "B" levetta n°4. LED DI AUTODIAGNOSTICA: LED n. 1: Si illumina quando la scheda è sotto tensione. LED n. 2: "Fotocellule" normalmente illuminato. Si spegne soltanto con ostacolo interposto tra le fotocellule. LED n. 3: "Apre" si illumina premendo il relativo pulsante. LED n. 4: "Chiude" si illumina premendo il relativo pulsante. LED n. 5: "Blocco" normalmente illuminato. Si spegne se viene premuto il relativo pulsante. LED n. 6: "Radio" si illumina ad ogni impulso proveniente dal radiocomando o da eventuali pulsanti. LED n. 7: "Finecorsa chiusura" si spegne a cancello completamente chiuso. LED n. 8: "Finecorsa apertura" si spegne a cancello completamente aperto. AVVERTENZE DI COLLEGAMENTO: 1) Il programmatore deve essere installato in un luogo asciutto. Se viene installato allaperto occorre una ulteriore scatola di protezione per proteggerlo dai raggi solari o dalla pioggia. 2) Tutto limpianto va collegato a massa terra. 3) Se non si usano le fotocellule fare il ponte tra i morsetti 1 - 2. 4) Per installare due coppie di fotocellule i collegamenti si fanno in serie con il contatto normalmente chiuso 1 - 2; se installate una a fianco allaltra vanno incrociate a coppie, proiettore con affianco il ricevitore dellaltra coppia. 5) Se non si usa nessuna pulsantiera fare il ponte tra i morsetti 3 - 6. 6) Prima del programmatore applicare un interruttore magneto-termico differenziale del tipo 0,03 A ad alta sensibilità. 7) Per i motori elettrici monofase usare cavi non inferiori a 1,5 mm². 8) Luscita 24 V~ ai morsetti 9 - 10 è prevista solamente per alimentare n°2 coppie di fotocellule più n°1 radio ricevente. Si deve ricorrere ad un trasformatore ausiliare posto esternamente al programmatore per avere più di due coppie di fotocellule o più radio riceventi. MANCATO FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE: 1) Controllare la tensione di alimentazione che sia 230 V monofase. 2) Controllare i fusibili dellalta tensione. 3) Controllare i fusibili di bassa tensione. 4) Controllare le fotocellule che siano in contatto normalmente chiuso. 5) Controllare che non ci sia una caduta di tensione tra il programmatore e il motore elettrico. Dis. N. 3442 3 I ® Elpro 10 D.S.A. PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE, CON FRENO ELETTRONICO E D.S.A. IMPOSTAZIONE PROGRAMMA ELPRO 10 D.S.A. DIP-SWITCH DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF COMANDO GENERALE. Levette n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 DIP-SWITCH N° 1 ON = FOTOCELLULA FERMA IN APERTURA N° 1 OFF = FOTOCELLULA NON FERMA IN APERTURA INVERTE IN CHIUSURA N° 2 ON = RADIO NON INVERTE IN APERTURA N° 2 OFF = RADIO INVERTE N° 3 ON = CHIUDE IN AUTOMATICO N° 3 OFF = NON CHIUDE IN AUTOMATICO N° 4 ON = CON PRELAMPEGGIO N° 4 OFF = SENZA PRELAMPEGGIO N° 5 ON = RADIO PASSO - PASSO CON BLOCCO INTERMEDIO N° 5 OFF = RADIO INVERTE A CANCELLO IN MOVIMENTO N° 6 ON = FUNZIONAMENTO "UOMO PRESENTE", ESCLUDERE RICHIUSURA AUTOMATICA DIP-SWITCH n.3 N° 6 OFF = FUNZIONAMENTO NORMALE "UOMO PRESENTE": qualsiasi manovra di apertura e chiusura, necessita di mantenere chiuso il contatto del relativo pulsante o selettore fino a compimento dell'operazione. DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF REGOLAZIONE PER "APERTURA PEDONALE". Levette n. 7 - 8 DIP-SWITCH Il pulsante "APRE" (morsetto n.4) alla prima pressione apre la misura impostata con le levette n. 7 - 8; con una seconda pressione apre completamente il cancello. ON ON ON ON 7 8 7 8 7 8 7 8 apertura completa apre 1 metro apre 1,5 metri apre 2 metri DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF REGOLAZIONE DISPOSITIVI SICUREZZA IMPIANTO. Levette n. 9 - 10 DIP-SWITCH SCHEDA "D.S.A." MORSETTI DI COLLEGAMENTO TRASMETTITORE FOTOCELLULE n. 26 - 27 N° 9 ON = CONTROLLO FOTOCELLULE PRIMA INIZIO MOVIMENTO CANCELLO (fototest trasmettitore fotocellula connesso apposita uscita) N° 9 OFF = FUNZIONAMENTO SENZA FOTOTEST N° 10 ON = CONTROLLO ALLINEAMENTO FOTOCELLULE CHE SIANO LIBERE PRIMA DEL MOVIMENTO N° 10 OFF = FUNZIONAMENTO SENZA CONTROLLO DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF ON REGOLAZIONE INTERVENTO COSTA. Levette n. 11 - 12 DIP-SWITCH SCHEDA "D.S.A." MORSETTI DI COLLEGAMENTO COSTA SICUREZZA n. 24 - 25 ON ON ON 11 12 11 12 11 12 11 12 inverte 5 cm inverte 10 cm inverte 15 cm inverte 30 cm N.B.: Il programmatore elettronico Elpro 10 D.S.A. è stato realizzato per qualsiasi motorizzazione scorrevole con accessori FADINI. Il costruttore non è responsabile dell'utilizzo del programmatore Elpro 10 D.S.A. in altre applicazioni con accessori non compatibili FADINI, di manomissioni della scheda elettronica e di eventuali danni causati. Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano eseguiti secondo lo schema allegato. Collegata lalimentazione trifase 230/400V - 50Hz ai morsetti 21-22-23, si deve accendere il led rosso n° 1, il quale da il segnale che la scheda è sotto tensione. Controllare le levette del DIP-SWITCH "B" in modo che corrispondano a tutte le esigenze di installazione. 4 Dis. N. 3442 Elpro 10 D.S.A. ® 9 in Italy 27 6/ 25 Made 1 /0 POT. 80VA PRI: 50/60Hz SEC: 400-230V 24V 1A 6/ C MOD. E010F COME LIT 2 10 D.S.A. 3 ELPRO 10 4 2425 _ + 54321 F 26 27 11 12 5 13 6 14 7 8 I GB F COMPONENTI 1 - Trasformatore (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Morsetto per il collegamento della pulsantiera Pulin 3 3 - Dip-switch B 4 - Innesto scheda radio comando 5 - Scheda D.S.A. (Dispositivo Sicurezza Autotest) 6 - Led di autodiagnostica 7 - Morsetti per il collegamento elettrico 8 - Morsetto per il collegamento elettroserratura 9 - Levetta cambio tensione 400V - 230V 10 - Connettore freno 11 - Regolatore forza freno a scatto 12 - Morsetto per il collegamento massa a terra 13 - Fusibili alta tensione 14 - Morsetti per il collegamento elettrico COMPONENTS 1 - Transformer (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Terminal to connect the push buttons Pulin 3 3 - Dip-switch B 4 - Remote control card connector 5 - D.S.A. card (Autotest Safety Device) 6 - Fault detecting leds 7 - Terminal board 8 - Electric lock terminals 9 - Voltage changeover switch 400V - 230V 10 - Brake connector 11 - Brake force adjustable switch 12 - Earth connection 13 - High voltage fuses 14 - Terminal board COMPOSANTS 1 - Transformateur (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Borne pour le raccordement du bornier Pulin 3 3 - Dip-switch B 4 - Enfichage carte radio commande 5 - Carte D.S.A. (Dispositif Sécurité Autotest) 6 - Led de auto-controle 7 - Bornes pour le raccordement électrique 8 - Borne pour le raccordement de la serrure électrique 9 - Commutateur change tension 400V - 230V 10 - Connecteur frein 11 - Reglage force frein 12 - Borne pour la mise à la terre 13 - Fusibles haute tension 14 - Bornes pour le raccordement électrique DATI TECNICI Alimentazione Uscita tensione Uscita bassa tensione Potenza in uscita M.E. mass. Fusibili di linea Fusibili secondari Comando Dimensioni contenitore Grado di protezione Relè Elesta marchio TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage Voltage output Low voltage output E.M. max. power output Mains fuses Secondary fuses Logic Box dimensions Protection standards Elesta relay approval marks DONNEES TECHNIQUES Alimentation Sortie tension Sortie basse tension Puissance en sortie M.E. max. Fusibles de ligne Fusibles supplémentaires Commande Dimensions boîte progr. Degré de protection Relais Elesta marque 230/400V - 50Hz 230V - 25W 24V - 10W 1'100W 5A 1A - 630mA Apre - Stop - Chiude 280 x 200 x 110mm IP 473 VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRASFORMATORE Potenza 80VA Nucleo magnetico 1,5W / Spess. 0,50 Tensione 0 - 230V Uscita 0 - 12 - 18 - 24V Frequenza di esercizio 50 / 60Hz Isolamento 4 Kv x 1' N.B.: per applicazioni speciali, ad esempio accensioni luci, telecamere, ecc , bisogna usare RELÈ STATICI, altrimenti con relè normali si creano disturbi al microprocessore. Dis. N. 3442 230/400V - 50Hz 230V - 25W 24V - 10W 1'100W 5A 1A - 630mA Open - Stop - Close 280 x 200 x 110mm IP 473 VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRANSFORMER Power rate 80VA Magnetic core 1,5W / 0.50 Thick. Voltage 0 - 230V Outputs 0 - 12 - 18 - 24V Working frequency 50 / 60Hz Insulation 4 Kv x 1' N.W.: For special applications ie. to switch on lights - CCTV etc , SOLID STATE RELAYS are recommended to prevent the micro-processor from being affected. 230/400V - 50Hz 230V - 25W 24V - 10W 1'100W 5A 1A - 630mA Ouvre - Arrêt - Ferme 280 x 200 x 110mm IP 473 VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRANSFORMATEUR Puissance 80VA Noyau magnétique 1,5W / Epaiss. 0,50 Tension 0 - 230V Sortie 0 - 12 - 18 - 24V Fréquence de service 50 / 60Hz Isolement 4 Kv x 1' N.B.: pour des applications spéciales, comme allumage des lumières, caméras, ecc , il faut utiliser des RELAIS STATIQUES. Avec les relais normaux on peut avoir des brouillages sur le microprocesseur. 11 Elpro 10 D.S.A. 04-2013 ® 110 295 210 - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione. GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's Safety Norms Manual. F - L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité de Meccanica Fadini. I Direttiva 2003/108/CE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici I VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE GB 2003/108/CE Directive for waste electrical and electronic equipments DISPOSE OF PROPERLY ENVIRONMENT-NOXIOUS MATERIALS Directive 2003/108/CE Elimination des matériels Electriques et Electroniques INTERDIT JETER DANS LE DECHETS LES MATERIELS NUISIBLES POUR L'ENVIRONNEMENT F meccanica FADINI Via Mantova 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.net La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso 12 Dis. N. 3442