®
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
I
- FUNZIONE PASSO PASSO
- UOMO PRESENTE
- APERTURA PEDONALE
- PREDISPOSIZIONE PER FRENO ELETTRONICO
Elpro 10 F
PER AUTOMAZIONI TRIFASE/MONOFASE
SU CANCELLI SCORREVOLI
pag. 1, 2, 3, 10, 12
INSTRUCTIONS
GB
- STEP BY STEP
- HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL
- PEDESTRIAN OPENING
- PRESET TO TAKE THE ELECTRONIC BRAKE
Elpro 10 F
TO SUIT THREE- AND SINGLE-PHASE
AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES
page 1, 4, 5, 10, 12
MANUEL D’INSTRUCTION
F
- FONCTION PAS-PAS
- HOMME MORT
- OUVERTURE PIETON
- PREVU POUR FREIN ELECTRONIQUE
Elpro 10 F
POUR AUTOMATIONS TRIPHASEES/MONOPHASEES
SUR PORTAILS COULISSANTS
page 1, 6, 7, 11, 12
BETRIEBSANLEITUNG
D
- IMPULSBETRIEB
- TOTMANN-BETRIEB
- GEHTÜRFUNKTION
- VORBEREITET FÜR ELEKTROBREMSE
Elpro 10 F
FÜR DREIPHASIGE/EINPHASIG AUTOMATIONEN
AUF SCHIEBETOREN
Dis. N.
3339
pag. 1, 8, 9, 11, 12
®
s.n.c.
Via Mantova, 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (Verona) Italy
Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054
e - m a i l : i n f o @ f a d i n i . n e t - w w w. f a d i n i . n e t
1
Elpro 10 F
I
®
26
27
28
400V
PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE
+ 43
5
230V
21
REGOLATORE
FORZA FRENO
A SCATTO
CAMBIO TENSIONE
Optional
Code 5578
MORSETTO PER IL
COLLEGAMENTO
PULSANTIERA PULIN 3
CONNETTORE
FRENO
TRASFORMATORE 80VA
400V - 24Vac
Made in Italy
6/C
POT. 80VA 50/60Hz
PRI: 400-230V
SEC: 24V - 1A
5/0
6/2
27
DIP-SWITCH
MOD. E010F
COMELIT
ON
ON
B
FUSIBILE
LAMPEGGIATORE
630mA
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
ALIMENTAZIONE 24V
APRE
MICROPROCESSORE
SUPPORTO SCHEDINA
RADIO COMANDO
2
3
4
5
CONTATTO APRE N.A.
CONTATTO CHIUDE N.A.
5
6
7
6
7
+
-
+
CHIUDE
PAUSA
TEMPO DI LAVORO
APRE/CHIUDE
LINEA
MORSETTO
MASSA A TERRA
FUSIBILI
ALTA TENSIONE
5A
8
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23
CONTATTO RADIO
PASSO PEDONALE
Dis. N.
3339
FASE
CON 1 IMPULSO: APERTURA PEDONALE
CON 2 IMPULSI: APERTURA COMPLETA
M
MOTORE
ELETTRICO
MONOFASE
M
MOTORE
ELETTRICO
TRIFASE
LAMPEGGIATORE 230V 25W max
TUTTE LE MANOVRE
APRE, CHIUDE E
INVERTE LA MARCIA
USCITA ALIMENTAZIONE
ELETTROSERRATURA
4
CONTATTO DI
SICUREZZA N.C.
USCITA 24V per carico max:
n°2 coppie di fotocellule
n°1 Radio ricevente
SPIA DI SEGNALAZIONE 24V max 3W
FINECORSA APERTURA N.C.
FINECORSA CHIUSURA N.C.
3
COMUNE FINECORSA
COMUNE
CONTATTO N.C.
FOTOCELLULE
2
7
NEUTRO
4
-
FUSIBILE 1A
A PROTEZIONE USCITA 24V
MORSETTI 12-13
COMUNE
3
CONTATTO BLOCCO N.C.
2
CONTATTO RADIO
1
1
3
FUSIBILE
DI LOGICA
1A
ELPRO 10 F
1° CANALE
ALIMENTAZIONE
230V
MONOFASE
21 22 23
ALIMENTAZIONE
230-400V
TRIFASE
N.B.: quando si devono usare più coppie di fotocellule, di quelle
ammesse, si deve ricorrere ad un trasformatore ausiliare posto
esternamente al programmatore.
N.B.: per applicazioni speciali, ad esempio accensioni luci,
telecamere, ecc…., bisogna usare RELÈ STATICI, altrimenti con
relè normali si creano disturbi al microprocessore.
N.B.: questo programmatore è collaudato per aprire cancelli solo
con accessori Fadini. La ditta costruttrice non risponde di garanzia
nell’utilizzo di accessori o applicazioni varie, non autorizzate dalla
ditta stessa.
Elpro 10 F
I
PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE
®
PROGRAMMATORE ELPRO 10 F PER CANCELLI SCORREVOLI TRIFASE/MONOFASE
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER SCORREVOLI
Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano eseguiti secondo lo schema allegato. Collegata l’alimentazione trifase 230-400V / 50 Hz ai
morsetti 21-22-23, si deve accendere il "led rosso" n. 1, il quale da il segnale che la scheda è sotto tensione. Il temporizzatore del tempo di
lavoro APRE/CHIUDE deve essere superiore alla corsa del cancello. Per il temporizzatore di PAUSA, la regolazione va fatta a seconda delle
esigenze di sosta.
LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE:
Dato l’impulso, si accende il lampeggiatore di segnalazione e dopo tre secondi parte l’automazione. Durante la pausa il lampeggiatore
funziona; a cancello chiuso il lampeggiatore funziona ancora per tre secondi.
Per togliere il tempo di segnalazione del lampeggiatore in apertura (prelampeggio), agire sul DIP-SWITCH "B" posizione 4.
LED DI AUTODIAGNOSTICA:
LED n. 1: Si illumina quando la scheda è sotto tensione.
LED n. 2: "Fotocellule" normalmente illuminato. Si spegne soltanto con ostacolo interposto tra le fotocellule.
LED n. 3: "Apre" si illumina premendo il relativo pulsante.
LED n. 4: "Chiude" si illumina premendo il relativo pulsante.
LED n. 5: "Blocco" normalmente illuminato. Si spegne se viene premuto il relativo pulsante.
LED n. 6: "Radio" si illumina ad ogni impulso proveniente dal radiocomando o da eventuali pulsanti.
LED n. 7: "Finecorsa chiusura" si spegne a cancello completamente chiuso.
LED n. 8: "Finecorsa apertura" si spegne a cancello completamente aperto.
IMPOSTAZIONE PROGRAMMA ELPRO 10 F DIP-SWITCH
DIP-SWITCH
B
ON
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
COMANDO GENERALE. Levette n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
N° 1 ON = FOTOCELLULA FERMA IN APERTURA
N° 1 OFF = FOTOCELLULA NON FERMA IN APERTURA INVERTE IN CHIUSURA
N° 2 ON = RADIO NON INVERTE IN APERTURA
N° 2 OFF = RADIO INVERTE
N° 3 ON = CHIUDE IN AUTOMATICO
N° 3 OFF = NON CHIUDE IN AUTOMATICO
N° 4 ON = CON PRELAMPEGGIO
N° 4 OFF = SENZA PRELAMPEGGIO
N° 5 ON = RADIO PASSO–PASSO CON BLOCCO INTERMEDIO
N° 5 OFF = RADIO INVERTE A CANCELLO IN MOVIMENTO
N° 6 ON = FUNZIONAMENTO "UOMO PRESENTE", ESCLUDERE RICHIUSURA AUTOMATICA DIP-SWITCH n.3
N° 6 OFF = FUNZIONAMENTO NORMALE
"UOMO PRESENTE": qualsiasi manovra di apertura e chiusura, necessita di mantenere
chiuso il contatto del relativo pulsante o selettore fino a compimento
dell'operazione.
DIP-SWITCH
B
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF
REGOLAZIONE PER "APERTURA PEDONALE". Levette n. 7 - 8
Il pulsante "APRE" (morsetto n.4) alla prima pressione apre la misura impostata
con le levette n. 7 - 8; con una seconda pressione apre completamente
il cancello.
ON
ON
7 8
apertura
completa
7 8
7 8
7 8
apre 1 metro
apre 1,5 metri
apre 2 metri
Optional
+ 43
5
REGOLAZIONE FORZA DI FRENATURA:
La forza di frenatura viene impostata tramite l'apposito
regolatore a scatto da uno a cinque posizioni.
3339
21
MENO FORZA
REGOLATORE A
SCATTO FORZA
FRENO
5 4
+
Code 5578
Dis. N.
ON
ON
_
2 1
PIÙ FORZA
CONNETTORE FRENO
3
Elpro 10 F
®
8
in Italy
27
6/
25
Made
1
/0
POT. 80VA
PRI:
50/60Hz
SEC: 400-230V
24V 1A
6/
C
MOD.
E010F
COME
LIT
2
9
D.S.A.
3
ELPRO
4
_
+
54321
10 F
10
Optional
11
12
5
13
6
7
I
GB
COMPONENTI
1 - Trasformatore (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A)
2 - Morsetto per il collegamento della pulsantiera Pulin 3
3 - Dip-switch B
4 - Innesto scheda radio comando
5 - Led di autodiagnostica
6 - Morsetti per il collegamento elettrico
7 - Morsetto per il collegamento elettroserratura
8 - Levetta cambio tensione 400V - 230V
9 - Connettore freno
10 - Regolatore forza freno a scatto (Optional)
11 - Morsetto per il collegamento massa a terra
12 - Fusibili alta tensione
13 - Morsetti per il collegamento elettrico
COMPONENTS
1 - Transformer (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A)
2 - Terminal to connect the push buttons Pulin 3
3 - Dip-switch B
4 - Remote control card connector
5 - Fault detecting leds
6 - Terminal board
7 - Electric lock terminals
8 - Voltage changeover switch 400V - 230V
9 - Brake connector
10 - Brake force adjustable switch (Optional)
11 - Earth connection
12 - High voltage fuses
13 - Terminal board
DATI TECNICI
Alimentazione
Uscita tensione
Uscita bassa tensione
Potenza in uscita M.E. mass.
Fusibili di linea
Fusibili secondari
Comando
Dimensioni contenitore
Grado di protezione
Relè Elesta marchio
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage
Voltage output
Low voltage output
E.M. max. power output
Mains fuses
Secondary fuses
Logic
Box dimensions
Protection standards
Elesta relay approval marks
230/400V - 50Hz
230V - 25W
24V - 10W
1'100W
5A
1A - 630mA
Apre - Stop - Chiude
280 x 200 x 110mm
IP 473
VDE-CSA-DEMCO-SEV
10A - 230V
4A - 400V
TRASFORMATORE
Potenza
80VA
Nucleo magnetico
1,5W / Spess. 0,50
Tensione
0 - 230V
Uscita
0 - 12 - 18 - 24V
Frequenza di esercizio
50 / 60Hz
Isolamento
4 Kv x 1'
N.B.:
per applicazioni speciali, ad esempio accensioni luci, telecamere, ecc…,
bisogna usare RELÈ STATICI, altrimenti con relè normali si creano disturbi al
microprocessore.
10
Dis. N.
3339
230/400V - 50Hz
230V - 25W
24V - 10W
1'100W
5A
1A - 630mA
Open - Stop - Close
280 x 200 x 110mm
IP 473
VDE-CSA-DEMCO-SEV
10A - 230V
4A - 400V
TRANSFORMER
Power rate
80VA
Magnetic core
1,5W / 0.50 Thick.
Voltage
0 - 230V
Outputs
0 - 12 - 18 - 24V
Working frequency
50 / 60Hz
Insulation
4 Kv x 1'
N.W.:
For special applications ie. to switch on lights - CCTV etc…, SOLID STATE RELAYS
are recommended to prevent the micro-processor from being affected.
Elpro 10 F
04-2013
®
110
295
210
I - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere
visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione.
GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following
Meccanica Fadini's Safety Norms Manual.
F - L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes
de Sécurité de Meccanica Fadini.
D - Vor der Installation durch qualifiziertes tecnisches Personal wird empfohlen das Handbuch
zu den Sicherheitsvorschriften durchzulesen, das die Meccanica Fadini zur Verfügung stellt.
Direttiva 2003/108/CE
Smaltimento dei materiali
elettrici ed elettronici
I
VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI
MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE
GB
2003/108/CE Directive
for waste electrical and
electronic equipments
DISPOSE OF PROPERLY
ENVIRONMENT-NOXIOUS
MATERIALS
Directive 2003/108/CE
Elimination des matériels
Electriques et Electroniques
INTERDIT JETER DANS LE DECHETS
LES MATERIELS NUISIBLES POUR
L'ENVIRONNEMENT
F
D
Richtlinie 2003/108/EG
Entsorgung der elektrischen
und elektronischen Materialien
ES IST VERBOTEN, DIE
UMWELTGEFÄRLICHEN MATERIALIEN
IN DEN MÜLL ZU WERFEN
meccanica
FADINI
Via Mantova 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054
e-mail: [email protected] - www.fadini.net
La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso
12
Dis. N.
3339
Scarica

dis.3339 Libretto d`istruzioni Elpro 10 F I-GB-F-D.FH11