S 54/S 54 A
Smontagomme da camion universale
IT
-Smontagomme elettroidraulico per pneumatici di
autocarri, autobus, trattori e veicoli di movimentazione terra, con cerchi a canale o ad anello elastico e
per pneumatici con o senza camera d’aria
-Gamma di bloccaggio cerchio 14 - 46”
-Diametro massimo ruota 2300 mm. (90”)
-Larghezza massima ruota 1065 mm (42”)
-Peso massimo ruota 1600 kg.
Universal truck tyre changer
-Elektrohydraulische Reifenmontiermaschine für
schlauchlose und Schlauchreifen für Lkw, Busse, Traktoren und Erdbewegungsmaschinen, mit Tiefbett- oder
Sprengringfelgen
-Spannbereich 14 - 46“
-Max. Raddurchmesser 2300 mm (90“)
-Max. Radbreite 1065 mm (42“)
-Max. Radgewicht 1600 Kg
EN
-Démonte-pneus électro-hydraulique pour roues de
camions, bus, tracteurs et véhicules de terrassement
avec ou sans chambre à air, avec jante à rainure ou
à bague fendue
-Capacité de blocage 14 - 46”.
-Diamètre de roue max. 2300 mm (90”)
-Largeur de roue max. 1065 mm (42”)
-Poids de roue max. 1600 Kg
Desmontadora de nuemáticos universal para camiones ES
-Desmontadora electro-hidráulica automática para
neumáticos de camiónes, autobúses, tractores y ingeniería civil, con llantas de canal o de anillo elástico y
para neumáticos con y sin cámara de aire.
-Para llantas desde 14 a 46”
-Diámetro máximo rueda 2300 mm. (90”)
-Ancho máximo de llanta 1065 mm (42”)
-Peso máximo de rueda 1600 kg.
-Electro-hydraulic truck tyre changer for wheels of
trucks, buses, tractors and earth moving vehicles,
with groove rim or with split ring rim and for tubed
or tubeless wheels
-Rim clamping range 14 - 46”
-Max. wheel diameter 2300 mm. (90”)
-Max. wheel width 1065 mm (42”)
-Max. wheel weight 1600 kg.
Démonte-pneus universel pour PL
Universelle Lkw und AS-Reifenmontiermaschine DE
FR
S 54
-Mandrino autocentrante universale con capacità di
bloccaggio da 14 a 46” (56” con prolunghe PA)
-Rotazione oraria e antioraria del mandrino a due
velocità
-Carrello braccio utensili con movimento idraulico e
con traslazione manuale
-Unità di controllo portatile
IT
EN -Universal self-centering chuck with 14 to 46” clamping
capacity (56” with PA extensions)
-Clockwise and anti-clockwise two-speed chuck rotation
-Hydraulically operated carriage, tool holder arm with
manual traverse
-Portable control unit
FR
-Mandrin autocentrant universel avec capacité de blocage de 14 à 46” (56” avec rallonges PA)
-Rotation horaire et antihoraire du mandrin à deux vitesses
-Chariot à mouvement hydraulique et bras porteoutils à translation manuelle
-Unité de commande mobile
DE -Universales selbstzentrierendes Spannfutter für Fel-
gen von 14“ bis 46” (56” mit Spannbereichsverlängerungen PA)
-Drehung des Spannfutters in Rechts- und Linkslauf
mit zwei Geschwindigkeitsstufen
-Schlitten mit hydraulischem Antrieb und
Montagewerkzeug mit manueller Verfahrsteuerung
-Mobile Steuereinheit
ES
S 54A
IT
-Mandril autocentrante universal con capacidad de bloqueo de 14 a 46” (56” con estencion PA)
-Rotación horaria y antihoraria del mandril de dos velocidades
-Carro con movimiento hidráulico y brazo herramientas con desplazamiento manual
-Unitad de control portable
-Mandrino autocentrante universale con capacità di bloccaggio da 14 a 46” (56” con prolunghe PA)
-Rotazione oraria e antioraria del mandrino a due velocità
-Traslazione laterale del carrello e del braccio utensili automatica
-Unità di controllo portatile
EN
-Universal self-centering chuck with 14 to 46” clamping capacity (56” with PA
extension)
-Clockwise and anti-clockwise two-speed chuck rotation
-Automatic lateral traverse of tool holder arm and carriage
-Portable control unit
FR
-Mandrin autocentrant universel avec capacité de blocage
de 14 à 46” (56” avec rallonges PA)
-Rotation horaire et antihoraire du mandrin à deux vitesses
-Translation latérale automatique du chariot et
du bras porte-outils
-Unité de commande mobile
DE
-Universales selbstzentrierendes Spannfutter für Felgen
von 14“ bis 46” (56” mit Spannbereichsverlängerungen
PA)
-Links-und Rechtsdrehendes Spannfutter mit zwei Geschwindigkeiten
-Automatische seitliche Verfahrbewegung des Schlittens und des
Montagewerkzeugs
-Mobile Steuereinheit
ES
-Mandril autocentrante universal con capacidad de bloqueo de 14 a 46” (56” con estencion PA)
-Rotación horaria y antihoraria del mandril de dos velocidades
-Desplazamiento lateral automático del carro y del brazo herramientas
-Unitad de control portable
S 54/S 54 A
IT Traslazione automatica (solo per S54A)
EN Automatic positioning of tool arm (only for S54A)
FR Translation automatique (pour 54A seulement)
DE Automatische Seitenbewegung (nur für S 54 A)
ES Traslación automática (solo para S54A)
Valvole di sicurezza
IT
Safety valves
EN
Soupapes de sûreté
FR
Sicherheitsventile
DE
Válvulas de seguridad
ES
Dotazione Standard accessories Equipement d’origine Standardzubehör Accesorios estàndar
IT Dotazione
•LC Leva per cerchietti •LG Leva
guida talloni •LA Leva alza talloni •PC Pinza per cerchi •PMG
Ingrassatore; •CD Cd-rom con
istruzioni.
LC
LG
LA
EN Standard accessories
•LC Rim lever •LG Bead guide lever
•LA Bead lifting lever •PC Rim pliers •PMG Grease-gun •CD Cd-rom
with instructions.
FR Equipement d’origine
•LC Levier de démontage de cercle
•LG Dispositif d’aide au montage
(presse-talon) •LA Levier démonte
pneus •PC Pince-étau •PMG Pompe
à graisse •CD Cd-rom avec instructions.
PC
DE Standardzubehör
•LC Kurzes Montiereisen •LG
Führungsstange zum Einpressen
•LA Langes Montiereisen •PC
Wulstniederhalter •PMG Fettpresse
•CD Cd-rom mit Anweisungen.
PMG
ES Accesorios estándar
CD
•LC Palanca pare llantas de anillo
elastico •LG Palanca prensa-talón
para ruedas agrícolas •LA Palanca alza-talones •PC Mordaza para
llantas •PMG Engrasador •CD Cdrom con instrucciones.
S 54/S 54 A
IT Accessori a richiesta
•PL Pinza per cerchi in lega •DP12 Dispositivo
pneumatico premi tallone •MV Coppia di
morsetti con vite per ruote ad anelli elastici •RT Rullo tubeless per pneumatici da
autocarro e autobus •GL Griffe per cerchi in
lega con speciali inserti in plastica (1set=4
pz. + 12 inserti in plastica) •PA Prolunghe
per autocentrante per cerchi fino a 56” (1
set=4 pz.) •SGG Secchiello grasso (5 kg) con
pennello ••Per altri accessori consultare
l’apposito catalogo••
EN Accessories on request
•PL Pliers for alloy rims •DP12 Pneumatic
bead pressing device •MV Pair of bead clamps for split rim wheels •RT Tubeless roller
for truck and bus wheels •GL Jaws for alloy
rims with special plastic inserts (1set=4
pcs.+12 plastic inserts) •PA Extensions for
self-centring chuck up to 56” (1 set=4 pcs.)
•SGG Tyre paste container with brush (5
kg) ••For other accessories see separate
catalog••
Sonderzubehör
•PL Wulsthalter •DP12 Pneumatische Montierhilfe (Wulsthalter)
•MV Wulsthalter für Sprengringfelge (1 Satz=2 Stück) •RT
Walkrolle (Montierrolle) für schlauchlosen Lkw- und Busreifen
•GL Aufsatzbacken für Leichtmetallräder mit Kunststoffeinsätzen
(1Satz=4stück + 12 Kunststoffeinsätzen in drei unterschiedlichen Stärke) •PA Spannbereichsverlängerungen bis 56“ (1 Satz
=4 Stück) •SGG Montierpastendose und Pinsel (5 kg) ••Weiteres
Zubehör Gemäss Verzeichnis••
DE
Accesorios sobre pedido
•PL Mordaza para llantas de aluminio •DP12 Dispositivo neumático comprime-talones •MV Juego (2) mordazas con tornillo •RT
Rodillo tubeless para neumáticos tubeless •GL Juego de garras
para llantas de aluminio especiales con protecciones en plastico
(1juego=4 garras + 12 protecciones) •PA Juego (4) de prolongaciones para autocentrante a aplicar en ruedas desde 56” (1 set=4
unid.) •SGG Recipiente porta-grasa (5 kg) con brocha ••Para otros
accesorios consultar el catálogo indicado••
ES
FR Accessoires en option
•PL Pince-étau pour roues en alliage •DP12
Dispositif pneumatique pour pousser le talon
•MV Pince-étau pour roues en 3/5 pièces
•RT Rouleau de montage pour pneus Pl et
bus •GL Griffes pour roues en alliage ave
inserts en plastique (1set=4 pcs.+12 inserts
en plastique) •PA Rallonges jusqu’à 56” (1
set=4 pcs.) •SGG Seau à pâte de montage (5
kg) et pinceau ••Pour les autre accessories,
vauillez consulter le catalogue••
PL
DP12
GL
MV
RT
SGG
PA
1,5 Kw
Min. 970
Max. 1550
mm
1,3 - 1,8 Kw
14”÷56”
max. 1065 mm
max. 1600 Kg
Mi S54
Ma n. 1
x. 70
23 0
00 Mi S54
Ma n. 1 A
x. 88
21 0
00
S54 762 Kg.
0
98
. 1 50
n
i
4
M .2
x
Ma
S54A 780 Kg.
Descrizioni ed immagini non impegnative. La SICE si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso
Descriptions and drawings not binding. SICE reserves the right to modify its machines at any time without prior notice.
Società Italiana Costruzioni Elettromeccaniche
- S.I.C.E SpA
via Modena, 34 - 42015 Correggio RE - Italy
Tel. +39 0522 693640 - Fax +39 0522 642882
www.sice.it - [email protected]
Export dept.
Tel +39 059 348611 - Fax +39 059 359358
[email protected]
Ed. 10-08
max. 2300 mm
Scarica

Scaricare l`Opuscolo SP