MV 505822 Thermischer Kleinventilantrieb mit Hilfskontakt Petit servomoteur thermique de vanne avec contact auxiliaire Thermal drive for unit valves, with auxiliary contacts Servocomando elettrotermico con contatto ausiliario Actuador térmico para válvulas, con contactos auxiliares Termisk ställdon med hjälpkontakt Thermische aandrijving voor naregelafsluiters, met hulpschakelaar Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Notice d'installation pour l'électricien Guidelines for the electrician Informazioni per l'installatore elettrico Instrucciones de instalación para el electricista Installationsinstruktion för behörig elektriker Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur AXT 111 F210 AXT 111 F212 Montagevorschrift Instructions de montage Fitting instructions Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Montagevoorschrift Einsatz bei defektem Kabel verboten Usage interdit avec câble défectueux Do not use if the cable is defective Impiego vietato nel caso di cavo danneggiato Está prohibido el uso con un cable defectuoso Förbjuden att använda vid skadad kabel Gebruik bij defecte kabel verboden Y 10020 Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nach EN 60730 Degré d'encrassement 2, catégorie surtension 2, selon EN 60730 Level of contamination 2, excess-voltage category 2, as per EN 60730 Grado di insudiciamento 2, categoria di sovratensione 2, a norme EN 60730 Grado de suciedad 2, Categoria de altatensión 2, según EN 60730 Grad av nedsmutsningsgrad 2, Overspanningskategorie 2, enligt EN 60730 Vervuilingsgraad 2, Överspänningskategori 2, volgens EN 60730 Bei Anwendungen mit Leuchtstofflampen sind zum Schutz vor Überspannungen getrennte Lastkreise zu installieren Afin d'éviter les surtensions dues aux éclairages fluorescents, utiliser un circuit électrique séparé If used with fluoescent lamps, separate circuits should be installed so as to offer protection against excess voltage Nell'impiego con lampade fluorescenti si devono installare circuiti di potenza separati, come protezione dalle sovratensioni Afin de protegerse de las sobretensiones en los tubos fluorescentes, deberà instalarse con circuitos elöctricos separados Vid användning tillsammans med lysrör, skall en separat skyddskrets mot överspänning installeras Bij toepassingen met fluorescentielampen dienen gescheiden vermogensschakelingen te worden opgenomen ter beveiliging te hoge spanning 1 Class II EN 61000-4-5 Type 2 1C IP44 EN60730 ° 90 EN60529 IP42 EN60529 50 122 °C °F -5 23 5-95%RH B10021 B10009 3 4 1 1 3 2 2 B10011 B10012 5 BN BU BK BK F210=230V~ F212=24V~ 24V~ R schwarz noir black nero negro svart zwart BK © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 blau bleu blue azzurro azul blå blauw braun brun brown marrone marrón brun bruin BU BN U t h F P Imax F212 F210 24 V~ 4,5 min. 4,5 mm 125 N 3 W 250 mA 230 V~ 3,5 min. 4,5 mm 125 N 2,5 W 150 mA h = Hub, course, stroke, slag, corsa, carrera, slag http://www.sauter-controls.com e-mail: [email protected] 3 (2) A 250 V F210 3 (2) A 24 V F212 B10022 505822033 Q1 Printed in Switzerland