MV 505822
Thermischer Kleinventilantrieb mit Hilfskontakt
Petit servomoteur thermique de vanne avec contact auxiliaire
Thermal drive for unit valves, with auxiliary contacts
Servocomando elettrotermico con contatto ausiliario
Actuador térmico para válvulas, con contactos auxiliares
Termisk ställdon med hjälpkontakt
Thermische aandrijving voor naregelafsluiters, met hulpschakelaar
Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
Notice d'installation pour l'électricien
Guidelines for the electrician
Informazioni per l'installatore elettrico
Instrucciones de instalación para el electricista
Installationsinstruktion för behörig elektriker
Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
AXT 111 F210
AXT 111 F212
Montagevorschrift
Instructions de montage
Fitting instructions
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montagevoorschrift
Einsatz bei defektem Kabel verboten
Usage interdit avec câble défectueux
Do not use if the cable is defective
Impiego vietato nel caso di cavo danneggiato
Está prohibido el uso con un cable defectuoso
Förbjuden att använda vid skadad kabel
Gebruik bij defecte kabel verboden
Y 10020
Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nach EN 60730
Degré d'encrassement 2, catégorie surtension 2, selon EN 60730
Level of contamination 2, excess-voltage category 2, as per EN 60730
Grado di insudiciamento 2, categoria di sovratensione 2, a norme EN 60730
Grado de suciedad 2, Categoria de altatensión 2, según EN 60730
Grad av nedsmutsningsgrad 2, Overspanningskategorie 2, enligt EN 60730
Vervuilingsgraad 2, Överspänningskategori 2, volgens EN 60730
Bei Anwendungen mit Leuchtstofflampen sind zum Schutz vor Überspannungen getrennte Lastkreise zu installieren
Afin d'éviter les surtensions dues aux éclairages fluorescents, utiliser un circuit électrique séparé
If used with fluoescent lamps, separate circuits should be installed so as to offer protection against excess voltage
Nell'impiego con lampade fluorescenti si devono installare circuiti di potenza separati, come protezione dalle sovratensioni
Afin de protegerse de las sobretensiones en los tubos fluorescentes, deberà instalarse con circuitos elöctricos separados
Vid användning tillsammans med lysrör, skall en separat skyddskrets mot överspänning installeras
Bij toepassingen met fluorescentielampen dienen gescheiden vermogensschakelingen te worden opgenomen ter beveiliging te hoge spanning
1
Class II
EN 61000-4-5
Type
2
1C
IP44
EN60730
°
90
EN60529
IP42
EN60529
50 122
°C °F
-5 23
5-95%RH
B10021
B10009
3
4
1
1
3
2
2
B10011
B10012
5
BN BU
BK BK
F210=230V~
F212=24V~
24V~
R
schwarz
noir
black
nero
negro
svart
zwart
BK
© Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz)
Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10
blau
bleu
blue
azzurro
azul
blå
blauw
braun
brun
brown
marrone
marrón
brun
bruin
BU
BN
U
t
h
F
P
Imax
F212
F210
24 V~
4,5 min.
4,5 mm
125 N
3 W
250 mA
230 V~
3,5 min.
4,5 mm
125 N
2,5 W
150 mA
h = Hub, course,
stroke, slag, corsa,
carrera, slag
http://www.sauter-controls.com
e-mail: [email protected]
3 (2) A 250 V F210
3 (2) A 24 V F212
B10022
505822033 Q1
Printed in Switzerland
Scarica

Corel DESIGNER 9