RADUNO INTERNAZIONALE
DI MEZZI MILITARI STORICI IN ALTA BADIA
INTERNATIONALES TREFFEN
DER MILITÄR-OLDTIMER IN ALTABADIA
11, 12, 13
SETTEMBRE
SEPTEMBER
2009
A nome del Comitato Organizzatore del 5° Raduno Internazionale di Veicoli
Militari Storici in Alta Badia ho il grande onore di poter salutare nuovamente
tutti i partecipanti a questa manifestazione, che fa ormai parte dei grandi eventi
dell´Alta Badia.
Il quinto appuntamento è caratterizzato dallo spirito che ci lega alla nostra
storia ed ai nostri luoghi dolomitici unici nel loro genere; siamo sicuri, che anche questa volta le
giornate che passeremo insieme saranno indimenticabili e che rimarranno impresse nelle nostre
menti come momenti di vera amicizia e cordialità.
L´occasione mi è particolarmente gradita per porgere a tutti i partecipanti, agli sponsor, alle varie
organizzazioni comunali e turistiche i piú sentiti ringraziamenti.
Wir sind an die 5. Austragung des Internationalen Militär-Oldtimer Treffens in Alta Badia angelangt
und es ist für mich eine große Ehre alle Teilnehmer, Freunde und Sponsoren wieder persönlich an
dieses Event begrüßen zu dürfen.
Es wird für alle ein besonderes Wochenende werden, und zwar im Sinne der Freundschaften die in
den vergangenen Austragungen geschlossen wurden und im Sinne des Vermittelns unserer
gastfreundlichen, ladinischen Kultur. Die optimale Zusammenarbeit von Tourismus- und
Gemeindeverwaltungen ermöglicht es wiederum eines der bestens organisierten Treffen anzubieten.
Ich wünsche allen Teilnehmern eine schöne Zeit in Alta Badia und danke allen Freunden und
Sponsoren für Ihr Vertrauen.
2
Finalmente sono passati due anni dall’ultimo raduno in Alta Badia e
possiamo ritrovarci con gli amici italiani e di tante nazioni europee
che partecipano con il solito entusiasmo a questo magnifico
avvenimento.
La capacità del Comitato organizzativo in questi anni ha dimostrato
che con la passione si possono superare tutti gli ostacoli, ma
soprattutto ha dimostrato di saper unire i club di tante nazioni.
Il Club Veicoli Militari Storici ha sempre partecipato a tutte le
passate edizioni con una buona percentuale di veicoli e quest’anno,
decimo anniversario dalla fondazione, cercheremo di contribuire
ancora meglio nel supporto di questo raduno a beneficio di tutti i
partecipanti.
La scorsa edizione ho avuto il piacere di dire due parole a chiusura
del raduno che vorrei ricordare: “Il Comitato Organizzativo ogni
nuova edizione supera se stesso dandomi ospitalità e sensazioni
irripetibili”. Non mancate all’appuntamento!
Presidente del
“Club Veicoli Militari Storici”
Enrico Paggi
Dal 11 al 13 del prossimo Settembre si terrà la quinta edizione del
Raduno dell’Alta Badia ed è con vero piacere che la nostra
Associazione si appresta a collaborare con gli Organizzatori per
rendere questa Manifestazione sempre più importante e gradevole
per i partecipanti.
Sicura garanzia di successo ci offrono i luoghi di bellezza
incomparabile e ricchi della Storia della 1° G.M. uniti all’entusiasmo
ed all’intelligenza del gruppo di Amici che da anni si dedica
all’avvenimento.
Anche quest’anno contiamo di ritrovare i collezionisti stranieri che
da tutta Europa si danno appuntamento per questi tre giorni sulle
nostre montagne, con veicoli importanti e rari a vedersi nei nostri
Raduni.
Arrivederci dunque al prossimo Settembre ed un grazie agli Amici
Organizzatori.
Presidente del IMVCC
Piero Brezza
3
5. Internationales Treffen der Militär Oldtimer
in Alta Badia – Dolomiten – Südtirol
10, 11, 12, 13 September 2009
Donnerstag, 10.09.2009:
ä*HI¾KUWH:DQGHUXQJGXUFKGLHHLQKHLPLVFKHODGLQLVFKH.XOWXUPLW%HVXFK
eines originalen Bauernhofes. Alle Infos für diesen Zusatztag erhalten Sie vom
Veranstalter. (Vorreservierung erforderlich)
ä8P8KU'LDV9RUWUDJ¾EHUGHQ(UVWHQ:HOWNULHJLQGHQ'RORPLWHQ
Freitag, 11.09.2009:
ä$EELV8KU(LQWUHIIHQGHU7HLOQHKPHULQ$/7$%$',$DP3DUNSODW]
der Talstation der Kabinenbahn des Piz La Ila in La Villa. Übergabe der
Teilnahmeunterlagen.
ä)¾UGLHELVXP8KUEHUHLWVHLQJHWURIIHQHQ7HLOQHKPHUZLUGHLQHNXU]H
Ausfahrt mit den eigenen Fahrzeugen zum Valparola Museum stattfinden.
ä8P8KUJHPHLQVDPHV$EHQGHVVHQLQGHU.DVHUQHá9LOODJJLR$OSLQR
Tempesti“ in Corvara;
Samstag, 12.09.2009:
ä$E8KU$XIVWHOOXQJGHU)DKU]HXJHDP3DUNSODW]GHU.DELQHQEDKQ3L]/D
Ila in La Villa.
ä8P8KUHUIROJWGHU.RORQQHQVWDUWXQGGLH)DKUWLQ5LFKWXQJ6W9LJLO
(QQHEHUJ¾EHUGHQá-Xß3D¡,Q$QWHUP¸LDZLUGGDV0LWWDJHVVHQ
HLQJHQRPPHQXQGGLH5¾FNNHKUQDFK/D9LOODLVWJHJHQ8KUJHSODQWGLH
JHVDPWH6WUHFNHLVWFDNPODQJ
ä8P8KU*DOD$EHQGLP+RWHO.ROIXVFKJHUKRILQ&ROIRVFR
Sonntag, 13.09.2009:
ä$E8KU$XIVWHOOXQJGHU)DKU]HXJHDP3DUNSODW]GHU.DELQHQEDKQ3L]/D
Ila in La Villa.
ä8P8KU)DKUW¾EHUHLQHOHLFKWH6FKRWWHUVWUD¡H]XU6SRQDWD+¾WWH8P
8KUZLUGGLH9HUDQVWDOWXQJRIĆ]LHOODEJHVFKORVVHQGLH5¾FNIDKUWQDFK
La Villa bleibt jedem Teilnehmer frei überlassen.
Das Programm kann je nach Wetterlage und nach Bedarf des
Organisationskomitees geändert werden.
4
5° Raduno internazionale di veicoli
militari storici in Alta Badia – Dolomiti
10, 11, 12, 13 Settembre 2009
Giovedì, 10/09/2009:
ä*LRUQDWDFRQYLVLWDJXLGDWDHGLPPHUVLRQHQHOPRQGRGHOODFXOWXUDODGLQD
(prenotazione obbligatoria).
ä$OOHRUHD%DGLDSURLH]LRQHGLDSRVLWLYHGHOOD3ULPD*XHUUD0RQGLDOH
Venerdì, 11/09/2009:
ä'DOOHRUHĆQRDOOHRUHDUULYRGHLSDUWHFLSDQWLLQ$/7$%$',$FRQ
ritrovo presso la cabinovia del Piz La Ila nel centro di La Villa.
ä$OOHRUHSHULSDUWHFLSDQWLJL£DUULYDWLªSUHYLVWRXQSULPRJLUR
panoramico con i propri mezzi e visita al Museo di Guerra del Valparola.
ä2UHFHQDSUHVVRLO9LOODJJLR$OSLQR7HPSHVWLD&RUYDUD
Sabato, 12/09/2009:
ä2UHULWURYRVXOSLD]]DOHGHOODFDELQRYLD3L]/D,OD
ä2UHSDUWHQ]DYHUVRLOSDHVHGL3LFXOLQVWUDGDSDQRUDPLFDGDOSDVVRß-Xà
verso San Vigilio di Marebbe su strade in parte sterrate, ma non impegnative;
LOSUDQ]RVLWHUU£DG$QWHUP¸LDFRQULHQWURSUHYLVWRD/D9LOODSHUOHRUH
ca. dopo un percorso di una sessantina di chilometri.
ä2UH&HQDGL*DOD+RWHO.ROIXVFKJHUKRID&ROIRVFR
Domenica, 13/09/2009:
ä2UHULWURYRVXOSLD]]DOHGHOODFDELQRYLDGHO3L]/D,OD
ä2UHSDUWHQ]DGHOODFDURYDQDYHUVRLOULIXJLR6SRQDWDVXVWUDGDVWHUUDWD
IDFLOHGRYHLOr5DGXQRGHOOv$OWD%DGLDVLFRQFOXGHU¢XIĆFLDOPHQWHDOOHRUH
N.B. Il programma puó subire variazioni a causa delle condizioni
meteorologiche oppure di carattere di forze maggiori non prevedibili al
momento della stampa del programma
5
Reglement
1. Die Veranstaltung ist für Militär-Oldtimer vorgesehen, welche vom
Organisationskomitee eingeladen oder nach erfolgter Einschreibung
angenommen werden. Die Einschreibungen werden auf jeden Fall nur innerhalb
DQJHQRPPHQXQGP¾VVHQYRQHLQHU.RSLHGHU$Q]DKOXQJEHVW¦WLJW
werden, nach erfolgter Absprache mit Frau Annemarie Rottonara.
Handynr. 0039 334 3702349
2. Den Veranstaltern ist es gestattet die Anzahl der Teilnehmer nach eigener
Entscheidung und eigenen Organisationsbestimmungen auszuwählen.
3. Die Teilnehmer sind hiermit informiert, dass ihre Fahrzeuge den gegenwärtigen
Straßenverordnungen entsprechen müssen und dass jeder Fahrer im Besitz
eines gültigen Führerscheins sein muß.
4. Es handelt sich um eine touristisch- historische Veranstaltung, die sowie auf
normalen als auch auf Schotterstraßen stattfinden wird.
5. Die Teilnehmer werden ersucht Uniformen zu tragen, welche ihrem Fahrzeug
HQWVSUHFKHQ:DIIHQRGHUQDFKDKPXQJHQVLQG1,&+7JHVWDWWHW
6. Pokale bzw. Sachpreise werden vom Organisationskomitee nach eigener
Entscheidung vergeben.
7. Bezahlte Teilnahmegebühren werden nicht rückerstattet.
'DV2UJDQLVDWLRQVNRPLWHH¾EHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJI¾U6FKDGHQVI¦OOH
welche vor, während oder nach der Veranstaltung an Personen, Tieren oder
Dingen geschehen sollten; das Programm kann je nach Wetterlage und nach
Bedarf des Organisationskomitees geändert werden.
6
Regolamento
1. /DPDQLIHVWD]LRQHªULVHUYDWDDLYHLFROLLQYLWDWLHRDFFHWWDWLDVHJXLWRGLLVFUL]LRQH
GDHIIHWWXDUVLHQWURHQRQROWUHLODPH]]RVFKHGDGLDGHVLRQH
accompagnata dal pagamento della quota di iscrizione prevista e previo accordo
con la Sig.ra Annamaria Rottonara al numero 334 3702349
*OLRUJDQL]]DWRULVLULVHUYDQRODIDFROW£GLDPPHWWHUHLOQXPHURPDVVLPRGL
veicoli di derivazione esclusivamente militare d´epoca e di cambiare il
programma in base alle esigenze ed a cambiamenti meteorologici a seconda
GHOOHSURSULHQHFHVVLW£RUJDQL]]DWLYH
3. Il conducente di ogni mezzo dichiara per il proprio veicolo e per i propri
passeggeri di essere in regola con le vigenti norme di circolazione stradale e di
HVVHUHLQSRVVHVVRGLSDWHQWHGLJXLGDLGRQHDHGLQFRUVRGLYDOLGLW£
4. La manifestazione ha carattere turistico e si svolge su strade statali, provinciali e
comunali sia asfaltate che sterrate.
5. I partecipanti sono invitati ad indossare uniformi d´epoca in armonia con il
veicolo posseduto e NON sono ammesse repliche di armi.
6. Eventuali premiazioni di persone o veicoli sono a discrezione del Comitato
Organizzatore del 5° Raduno Internazionale in Alta Badia.
,O&RPLWDWR2UJDQL]]DWRUHVLULVHUYDODIDFROW£GLDFFHWWDUHRPHQRTXDOVLDVL
iscrizione e declina ogni responsabilità connessa prima, durante e dopo la
manifestazione per danni arrecati o subiti dai partecipanti a persone, animali o cose.
,SDUWHFLSDQWLDOODPDQLIHVWD]LRQHGLFKLDUDQRWUDPLWHOvLVFUL]LRQHGLHVVHUHDO
FRUUHQWHFKHOvRUJDQL]]D]LRQHQRQDFFHWWHU£UHFODPLGLDOFXQJHQHUHFKH
ODTXRWDGvLVFUL]LRQHQRQYHUU£UHVWLWXLWDSHUDOFXQPRWLYRHFKHQRQYHUUDQQR
accettate deleghe di alcun tipo.
7
Einschreibung
,QGHU(LQVFKUHLEXQJVJHE¾KUYRQ(XURSUR7HLOQHKPHUVLQGDOOH0LWWDJXQG
Abendessen sowie die Teilnahmegadgets enthalten.
Das Organisationskomitee nimmt ausschließlich die Einschreibungen wahr,
welche innerhalb 23.08.2009 getätigt und von einer Kopie der Bankeinzahlung
begleitet werden, nach telephonischer Absprache mit
Frau Annemarie Rottonara - Handy Nr. 0039 334 3702349
In der Einschreibungsgebühr ist die Unterkunft nicht enthalten; dafür können
6LHVLFKDQGLHLQGLHVHU%URVFK¾UHDQJHI¾KUWHQ+RWHOVZHQGHQRGHUGHQ
7RULVPXVYHUHLQ%$',$NRQWDNWLHUHQ7HOHSKRQQXPPHU)D[
ZZZDOWDEDGLDRUJ
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne jederzeit zur Verfügung :
Werner Crazzolara:+DQG\QU
e-mail: [email protected]
Andy Pertot:+DQG\QU
HPDLOLQIR#FLDVDDOH[DQGHULW
BzC8=:C$BDC68D!(*%`b
>CCH7GJ8@!&*%`b
6JHIG>6
yHI:GG:>8=
4
K^e^iZcd
HiZgo^c\
HK>OO:G6
4
H8=L:>O
BZgVcd
BZgVc
8da[dhXd
8]^jhV
@aVjhZc
Dgi^hZ^
8dgkVgV
DgV
6jZg
H#8Vhh^Vcd
EVhhd;VaoVgZ\d
;VaoVgZ\deVhh
EVhhd8Vbedadc\d
8Vbedadc\deVhh
8VcVoZ^
6''
AVKVa
7VY^V
AVK^aaV
EVhhd<VgYZcV
<gŽYcZg_dX]
EVhhdHZaaV
HZaaV_dX]
7daoVcd
7doZc
A>:CO
@A6<:C;JGI
7gjc^Xd
7gjcZX`
7gZhhVcdcZ
7g^mZc
6''
6gVWWV
EVhhdEdgYd^
EdgYd^eVhh
7Zaajcd
6',
IG>:HI:!%%%`b
J9>C:!%%%`b
IG:K>HD!&-%`b
B>A6CD!)%%`b
7:G<6BD!(&%`b
K:GDC6!'*%`b
K:C:O>6!'%%`b
8dgi^cV
Iscrizione
/DTXRWDGLLVFUL]LRQHGLêDSHUVRQDFRPSUHQGHWXWWLLSDVWLGHVFULWWLQHO
programma e gli omaggi vari di partecipazione.
N.B.: Per motivi logistici il Comitato Organizzatore accetta soltanto iscrizioni
effettuate entro e non oltre il 23/08/2009 tramite accettazione telefonica, seguite
dal pagamento della quota tramite bonifico bancario, mettendosi in contatto con la
persona responsabile:
Sig.ra Annamaria Rottonara - numero cell. 334 3702349
Per informazioni riguardanti gli alloggi consigliamo di mettersi in contatto con gli alberghi
inserzionisti di questo opuscolo oppure con l´Associazione Turistica di Badia, ufficio di La
9LOODDOQXPHURWHOHIRQLFRRID[ZZZDOWDEDGLDRUJ
Per qualsiasi informazione riguardante la manifestazione rivolgersi a:
Werner Crazzolara:FHOO
e-mail: [email protected]
Andy Pertot:FHOO
HPDLOLQIR#FLDVDDOH[DQGHULW
Bolzano
Bozen
Highlights - Estate 2009
Manifestazioni sportive, appuntamenti culturali, serate musicali o danzanti, proiezioni di
diapositive sulla natura e le tradizioni della valle, incontri con famosi personaggi della
letteratura e dello spettacolo, cosa vi attira di più?
L’Alta Badia vi propone manifestazioni ricche di tradizione o innovative e “alla moda”.
Tra gli appuntamenti estivi ed autunnali da non perdere ricordiamo:
Kulturelle und traditionsreiche Aufführungen, internationale Sportereignisse,
8QWHUKDOWXQJVSURJUDPPHI¾U.LQGHUXQG-XJHQGOLFKHPXVLNDOLVFKH$EHQGHXQGJHI¾KUWHQ
Wanderungen zur Entdeckung des Tales: ob traditionsreich oder innovativ und modern,
Alta Badia bietet Ihnen ein abwechslungsreiches Programm an und ladet Sie ein, dabei zu
sein. Einige Termine, die Sie im Sommer nicht versäumen sollten:
05.07.2009 - 23.edizione della Maratona dles Dolomites
Migliaia di appassionati della bicicletta si ritrovano anno dopo
anno per scalare assieme i tornanti dei passo dolomitici.
www.maratona.it
05.07.2009 – 23. Ausgabe der “Maratona dles Dolomites”
Tausende Radbegeisterte werden die schönsten
Dolomitenpässe bewältigen. www.maratona.it
12.07.2009 - Sellaronda Bike Day, la giornata della bici
8QDJLRUQDWDGHGLFDWDDJOLDPDQWLGHOOHGXHUXRWH'DOOHRUHDOOHRUHLSDVVL
dolomitici Gardena, Sella, Pordoi e Campolongo sono riservati ai ciclisti.
ZZZVHOODURQGDELNHGD\FRP
12.07.2009 - Sellaronda Bike Day
An diesem Tag sind die vier Dolomitenpässe rund um
den Sella Stock (Sella- und Grödnerjoch sowie PordoiXQG&DPSRORQJRSDVV]ZLVFKHQXQG8KU
ausschließlich für Radfahrer reserviert. Egal ob man
die gesamte Runde oder nur Teilstrecken fahren und
das herrliche Panorama genießen will.
ZZZVHOODURQGDELNHGD\FRP
“Paisc in festa” a San Cassiano - 08/22.07.09, 05/19.08.09, 02.09.09
'DOOHRUH6SHFLDOLW£JDVWURQRPLFKHWLSLFKHPHUFDWLQRGLSURGRWWLWLSLFLDUWLJLDQDWR
locale, divertimento per bambini, musica dal vivo.
“Paisc in festa” in San Cassiano - 08/22.07.09, 05/19.08.09, 02.09.09
$E8KU*DVWURQRPLVFKH6SH]LDOLW¦WHQ0DUNWPLWHLQKHLPLVFKHQ3URGXNWHQORNDOHU
+DQGZHUN6SD¡I¾U.LQGHUXQG/LYH0XVLN
Cantando per rifugi - 19.07, 02.08, 09.08, 06.09.2009
L’atmosfera accogliente dei rifugi do montagna, i
meravigliosi panorami dolomitici e i verdi prati fioriti
ospitano le piú belle voci dei cori di montagna.
Almsingen - 19.07, 02.08, 09.08, 06.09.2009
Die gemütlichen Berghütten von Alta Badia, eingebettet
LQLG\OOLVFKHQ:LHVHQXQG:¦OGHUQXQGXPJHEHQYRQGHU
herrlichen Bergkulisse der Dolomiten, bieten während
des heurigen Sommers, den idealen Schauplatz für klangvolle Bergchorkonzerte.
Incontri con l’autore, Un libro un rifugio - agosto 2009
Al via la sesta edizione degli incontri letterari ideati e
promossi da Gianna Schelotto. Durante il mese di agosto,
l’Alta Badia ospiterà il gotha degli scrittori nazionali.
11
IV. Edizione/Ausgabe 2007
12
13
08.11.2009 - La cavalcata di San Leonardo
Ogni anno, ad inizio novembre, l’Associazione cavalli Val Badia e l’Associazione Turistica
Badia organizzano la “cavalcata di San Leonardo”, la festa di cavalli e cavalieri.
08.11.2009 - Der Leonhardiritt
Der Pferdezuchtverein Gadertal und der Tourismusverein Badia veranstalten. Ausgabe
des Leonhardiritts Alta Badia.
4
3
1 – Parcheggio ovovia Piz La Ila - Bahn
2 – Rifugio Sponata
3 – Villaggio Alpino Hütte
4 – Hotel Kolfuschgerhof
2
1
Mountain Pass Alta Badia, vivi la montagna in libertá!
Con il pass estivo dell’Alta Badia potete utilizzare illimitatamente, per la combinazione di
giorni a scelta:
ä /ÝXWLOL]]R LOOLPLWDWR GL LPSLDQWL GL ULVDOLWD
ä /ÝXWLOL]]R GHJOL DXWREXV GL OLQHD 6$' 0RELOFDUG SHU L 3DVVL 'RORPLWLFL 9DO %DGLD
Val Gardena, Val Pusteria e Valle Isarco fino a Bolzano
ä 5LGX]LRQL VX VWUXWWXUH VSRUWLYH H VX JLWH DFFRPSDJQDWH
www.mountainpass.it
Mountain Pass Alta Badia, der Sommerpass für Lifte und Busse
Mit dem Mountain Pass Alta Badia haben Sie für die angekauften Tage die
unbegrenzte Benutzung:
ä GHU 6RPPHU$XIVWLHJVDQODJHQ LQ $OWD %DGLD
ä GHU ¸IIHQWOLFKHQ %XVVH LQ $OWD %DGLD XQG ]X GHQ 3¦VVHQ XP GLH 6HOOD *UXSSH *U¸GQHU
-RFK 6HOOD -RFK 3RUGRL 3DVV XQG &DPSRORQJR 3DVV XQG ]XP )DO]DUHJR 3D¡
ä GHU ¸IIHQWOLFKHQ %XVVH LP JDQ]HQ *DGHUWDO LP *U¸GQHUWDO LP 3XVWHUWDO ELV %UL[HQ
und Bozen.
www.mountainpass.it
15
LA VILLA - STR. NINZ 84 - I-39036 BADIA (BZ)
Tel. 0471.847191 - Cell. 335.7873962
Fax 0471.847213
e-mail: [email protected]
3HUVZ[YHNHYHUaPH!
9LSH_LYPWVZV
>PYNHYHU[PLYLU
,U[ZWHUU\UN\UK,YOVS\UN
www.hotelrezia.com - [email protected]
HHH
Hotel Lech da Sompunt
I-39036 Pedraces Alta Badia
Tel: +39 0471 847015
www.lechdasompunt.it - [email protected]
Str. Micurà de Rü, 41
39030 San Cassiano, St. Kassian (Bz)
Altabadia - Dolomiti
Tel. +39 0471 849509 - Fax 0471 840619
E-mail: [email protected]
Hotel
Diana
HOTEL DIANA - Fam. TIREL
I-39030 La Villa/Alta Badia - Dolomites (BZ) - Italiy
Tel.+39 0471 847029 - Fax.+39 0471 847502 - www.hoteldiana.info - [email protected]
bed and breakfast
VIA COLZ, 9 - 39030 La V illa in Badia (BZ) - Tel. 0471.847120
www.dolomit.it e-mail: [email protected]
APPART.
PASTÜRA
Fam. GASSER - Tel. 0471.847660
PANIFICIO - BÄCKEREI
GASSER
S.A.S.
di GASSER Stefano & Co.
39030 LA VILLA IN BADIA (BZ)
Strada Colz, 24
Tel. + Fax 0471 847102 - 0471 847660
Agenzia Generale
Via Duca Sigismondo, 10 - 39031 BRUNICO - Tel. 0474 555413
ALEXANDER AICHNER 339.7540929
Strada Pre di Vi 18 - 39030 San Cassiano in Badia (BZ)
Tel./Fax 0471 849513 - [email protected]
n
Ao
ce
Lth
cen S
u
A
/K
G
39020 Eyrs-Oris (BZ)
Tel. 0473 739788
Fax 0473 739742
Email: [email protected]
Hotline: 0474.554161
St. Lorenzner str. 34/B - 39031 Bruneck
www.npelectronic.com
,3()69(A065,+(;0
+(;,5=,9(9),0;<5.
Ihr Partner für
- digitale Antennnenanlagen
- Beschallungs und Videoanlagen
- Medientechnik
- Videoüberwachungsanalgen
:[Y5PUa
0 3H=PSSHPU)HKPH)A
;LS
-H_
LTHPS!PUMV'JVTLKHP[
Beschallungs- und Medientechnik - Multi Room Audio - Antennentechnik - TV Reperaturen
Gais Mobil 348/6038860 www.forertechnik.com
PHONE LIMITED
di Andreas Töchterle
Col Alt, 95/C - 39033 CORVARA (BZ)
Tel. e Fax 0471.830149
e-mail: [email protected]
Str. Sompunt 36 - 39036 Badia (Bz)
Alta Badia - Alto Adige - Dolomiti - Italy
Tel. +39 0471 847.847
E-mail: [email protected]
Stüdafüch
Antermöia
Streda Rönn Str. 7
I-39030 Kolfus
lfuschgoC/ lfosco Dolomiti
Tel.. +39 0471 836188 - aFx+39 0471 836351
E-mail: in
[email protected]
S. A
MR
TINDE TO
R(BZ
) - TEL.O
474.5
3000
2
Scarica

Programma in PDF