Rote Liste Gefässpflanzen / Liste rouge plantes vasculaires / Lista rossa piante vascolari N° DOC Name / Nom / Nome Vorname / Prénom / Cognome Datum / Date / Data ZDSF, c/o Institut f. Pflanzenwiss., Altenbergrain 21, 3013 Bern CRSF, c/o Jardin botanique, CP 60, 1292 Chambésy GE Beobachtung Observation Osservazione Lateinischer Name / Nom latin / Nome latino Unsicher Incertain Incerto (?) X Coord. (GPS) Y Coord. (GPS) Genauigkeit Einheit Anzahl Höhe ü. M. Foto Précision Unité Nombre Altitude Herb. Precisione Unità Quantità Altitudine (D|H) (m GPS) (T|I|H|F|m2) (ex.|cat.|m2) Ausfüllen wenn Zielart nicht gefunden Remplir si espèce cibles non trouvée Compilare se specie ricercata non trovata Absenz Absence Assenza (-|N|A) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Siehe Rückseite für die Legende und die Erfassung von Bemerkungen / Voir au verso pour la légende et la saisie de remarques / Vedi al verso per la legende e l’immissione di osservazioni Die grau hinterlegten Spalten sind obligatorisch / Les champs en grisé sont obligatoires / I campi in grigio sono obbligatori Die drei letzten Spalten betreffen nur die Zielart / Les trois derniers champs ne concernent que l’espèce cible / Le ultime tre colonne riguardano solamente la specie ricercata No Karte No carte No carta Suche Recherche Ricerca (min) Zusatzformular / Fiche de saisie supplémentaire / Ulteriore formulario © CRSF / ZDSF 2011 – Streng vertauliche Daten / Données strictement confidentielles / Dati strettamente confidenziali Zielart und weitere Arten / Expèces cibles et espèces supplémentaires / Specie ricercata e specie supplementari Rote Liste Gefässpflanzen / Liste rouge plantes vasculaires / Lista rossa piante vascolari Bemerkungen / Remarques / Commenti © CRSF / ZDSF 2011 – Streng vertauliche Daten / Données strictement confidentielles / Dati strettamente confidenziali Bitte angeben, auf welche Beobachtung (Seite 4) sich die Bemerkung bezieht (A, B, C…) / Indiquer à quelle observation (page 4) se réfère la remarque (A, B, C…) / Indicare a quale osservazione (pag 4) si riferisce il commento (A, B, C...) Beobachtung Gefährdungsursachen, möglicher Grund des Verschwindens, Ökologie, Fundortbeschrieb, etc. Observation Menaces, cause vraisemblable de la disparition, écologie, description de la localité, etc. Osservazione Minacce alla popolazione, cause possibili della scomparsa, ecologia, descrizione della stazione, ecc. (A, B, C…) [Unsicher/Incertain/Incerto] Bei unsicherer Bestimmung „?“ einfügen / Si détermination douteuse, insérer „?“ / Se determinazione incerta, inserire „?” ▪ [Einheit/Unité/Unità] Zähleinheit / unité de comptage / unità conteggiata ▪ T : Triebe / tiges / steli / I : Individuen / individus / individui / H : Horste, Polster / touffes, coussinets / cespi / F : Blätter / feuilles / foglie / m2 : Fläche / surface / superficie ▪ [Anzahl/Nombre/Quantità] Genaue Anzahl, Häufigkeitskategorie oder bedeckte Fläche in m2/ nombre exact, catégorie d’abondance ou surface recouverte en m2 / numero esatto, categoria di abbondanza o area coperta in m2 ▪ A : < 10 Ex. / B : 11-25 Ex. / C : 26-50 Ex. / D : 51-100 Ex. / E : 101-250 Ex. / F : 251-500 Ex. / G : 501-1000 Ex. / H : 1001-2500 Ex. / I : 2501-5000 Ex. / J : 5001-10000 Ex. / K : >10000 Ex. ▪ [Foto/Herb.] H : Herbarbeleg / échantillon d’herbier / campione d’erbario / D : Foto / photo / foto ▪ [Absenz/Absence/Assenza] – : Art verschwunden; Fundort zerstört (Bemerkung erwünscht) / Espèce disparue, station détruite (remarque souhaitée) / specie scomparsa, stazione distrutta (è gradita un osservazione) / N : Art nicht gefunden / espèce non retrouvée / specie non ritrovata / A : Standort unzugänglich / station inaccessible / stazione inaccessibile ▪ [No Karte/No carte/No carta] Nummer des Fundortes auf der Karte / numéro de la station sur la carte / numero della stazione della cartina ▪ [Suche/Recherche/Ricerca] Für Suche investierte Zeit / Temps de recherche / tempo impiegato per la ricerca