I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
Le operazioni di manutenzione che ANGELANTONI INDUSTRIE autorizza sono quelle indicate nel capitolo “Manutenzione
ordinaria”. Le indicazioni date nella voce “RIMEDI” delle tabelle sottostanti non autorizzano interventi, se come tali possono
compromettere la sicurezza; le indicazioni aiutano gli eventuali tecnici specializzati e abilitati nella ricerca del guasto.
L’apparecchiatura non raggiunge
la temperatura impostata.
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
L’apparecchiatura non si avvia.
r
r
r
.BODBO[B EJ UFOTJPOF EJ SFUF
*OUFSSVUUPSF HFOFSBMF JO i0''u
&SSBUB QSPHSBNNB[JPOF EFM 36/
r
r
r
r
"MMBSNF TVM EJTQMBZ
r
r
1FS DBVTF EJWFSTF EB RVFMMF TPQSBDDJtate.
r
$POUSPMMBSF FE FWFOUVBMNFOUF QSPWWFEFSF
*OTFSJSF MJOUFSSVUUPSF HFOFSBMF
$POTVMUBSF J NBOVBMJ EFM TX ,&:,3"504– 1-64 FP EFM
sw WINKRATOS™ e provvedere.
7FSJàDBSF TVM EJTQMBZ MB EFTDSJ[JPOF EFM UJQP EJ BMMBSNF F
provvedere alla sua eliminazione.
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
r
&SSPSF OFMMJNQPTUB[JPOF EFM TFU QPJOU
/FM WBOP QSPWB Í TUBUP JOUSPEPUUP USPQQP
materiale.
*M NBUFSJBMF JO QSPWB JNQFEJTDF MB DPSretta circolazione dell’aria.
*M NBUFSJBMF JO QSPWB EJTTJQB USPQQP
calore.
*M DPQFSDIJP OPO Í CFO DIJVTP
r
r
$POUSPMMBSF F NPEJàDBSF
3JEVSSF MB RVBOUJUÆ
r
%JTQPSSF JM NBUFSJBMF JO NPEP EB DPOTFOUJSF MB DJSDPMB[JPOF
dell’aria attraverso le bocchette di aspirazione e mandata.
$POUSPMMBSF F SJEVSSF JM DBSJDP EJTTJQBOUF JO BDDPSEP BMMF TQFcifiche tecniche della camera.
7FSJàDBSF DIF MB DIJVTVSB OPO TJB JNQFEJUB EB RVBMDPTB
r
r
r
r
r
GB 12 TROUBLESHOOTING
The maintenance operations that ANGELANTONI INDUSTRIE authorizes are those indicated in the chapter entitled “Regular
maintenance”. The information given in the column “SOLUTION” in the tables below does not authorize any operations if these
compromise safety; the information is given to help any specialized technicians find the fault.
The machine does not start.
The equipment does not reach
the set temperature.
r
r
r
5IFSF JT OP QPXFS TVQQMZ GSPN UIF NBJO
5IF NBJO TXJUDI JT QPJOUJOH UP i0''u
" NJTUBLF JO UIF i36/u QSPHSBNNJOH
r
r
r
r
"MBSN TJHOBM PO UIF EJTQMBZ
r
r
4PNF PUIFS SFBTPO OPU NFOUJPOFE
above.
r
$IFDL BOE QSPDFFE BDDPSEJOHMZ
5VSO PO UIF NBJO TXJUDI
$POTVMU ,&:,3"504– 1-64 TX BOEPS UIF 8*/,3"504–
sw handbooks and proceed accordingly.
$IFDL UIF EFTDSJQUJPO PG UIF UZQF PG BMBSN PO UIF EJTQMBZ BOE
eliminate the cause.
$BMM UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
r
&SSPS JO TFUUJOH PG TFUQPJOU
5IFSF JT UPP NVDI NBUFSJBM JO UIF UFTU
chamber.
5IF UFTU NBUFSJBM QSFWFOUT DPSSFDU BJS
circulation.
5IF UFTU NBUFSJBM EJTTJQBUFT UPP NVDI
heat.
5IF MJE JT OPU TIVU DPSSFDUMZ
r
r
$IFDL BOE NPEJGZ
3FEVDF UIF RVBOUJUZ
r
1MBDF UIF NBUFSJBM TP UIBU BJS DBO DJSDVMBUF UISPVHI UIF JOUBLF
and outlet openings.
$IFDL BOE SFEVDF UIF MPBE UIBU EJTTJQBUFT UIF IFBU BDDPSEJOH
to the technical specifications of the chamber.
$IFDL UIBU OPUIJOH JT QSFWFOUJOH JU GSPN DMPTJOH
r
r
r
F
SOLUTION
PROBABLE REASON
PROBLEM
r
r
12 DÉPANNAGE
Les opérations d’entretien que l’ANGELANTONI INDUSTRIE autorise sont décrites dans le chapitre intitulé “Entretien ordinaire”. Les informations données dans la colonne “SOLUTION” dans le tableau ci-dessous n’autorise pas d’opérations si celles
ci compromettent la sécurité; l’information est donnée pour aider tous techniciens spécialisés à trouver la panne.
r
r
7ÊSJàF[ FU GBJUFT MF OÊDFTTBJSF
r
&ODMFODIF[ MJOUFSSVQUFVS HÊOÊSBM
r
*M OZ B QBT EBMJNFOUBUJPO ÊMFDUSJRVF EV
réseau principale.
-hJOUFSSVQUFVS HÊOÊSBM FTU TVS 0'' j"SSËUv
(si il est présent).
6OF FSSFVS EBOT MB j1SPHSBNNBUJPOv
r
r
4JHOBM EBMBSNF BGGJDIÊ
r
r
"VUSF SBJTPO OPO NFOUJPOOÊF DJEFTTVT
r
$POTVMUFS MFT NBOVFMFT EV MPHJDJFM ,&:,3"504– FUPV
WINKRATOS™ et opérez en conséquence.
7ÊSJàF[ MB EFTDSJQUJPO EV UZQF EBMBSNF TVS MBGGJDIBHF FU
éliminez en la cause.
"QQFMF[ MF TFSWJDF EF MBTTJTUBODF UFDIOJRVF
r
r
&SSFVS EF SÊHMBHF
*M Z B USPQ EF QSPEVJUT EBOT MB DIBNbre.
-F NBUÊSJFM FO FTTBJ HÍOF MB DJSDVMBUJPO
d’air.
-F NBUÊSJFM FO FTTBJ EJTTJQF USPQ EF
chaleur.
-F DPVWFSDMF OFTU QBT CJFO GFSNÊ
r
r
7ÊSJàF[ FU NPEJàF[
3ÊEVJTF[ MB RVBOUJUÊ
r
1MBDF[ MF NBUÊSJFM BàO RVF MBJS QVJTTF DJSDVMFS FOUSF MFOUSÊF
et la sortie d’air.
7ÊSJàF[ FU SÊEVJTF[ MB DIBSHF RVJ EJTTJQF MB DIBMFVS EBQSÍT
les spécifications techniques de la chambre.
7ÊSJàFS RVF SJFO OF TPQQPTF Æ MB GFSNFUVSF
r
La machine n’atteint pas à la
température consignée.
r
r
r
513409 - 280312
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
La machine ne démarre pas.
228
r
r
D
12 Problemlösung
Die von ANGELANTONI INDUSTRIE autorisierten Wartungsarbeiten sind die, welche im Kapitel “Regelmäßige Wartung” angegeben sind.
Die in der Spalte “BEHEBUNG” der nachfolgenden Tabellen angegebenen Informationen autorisieren keinerlei Tätigkeiten, welche die
Sicherheit beeinträchtigen; die Informationen werden als Unterstützung für qualifizierte Techniker zur Fehlerfindung gegeben.
DieAnlage erreicht die eingestellten Werte nicht
r
r
r
6OUFSCSFDIVOH EFS 4USPNWFSTPSHVOH
)BVQUTDIBMUFS t"64i
&JO 'FIMFS JO EFS 1SPHSBNNJFSVOH
r
r
r
r
"MBSNMBNQF BO EFS "O[FJHF CMJOLU
r
r
#FJ BOEFSFO 6STBDIFO
r
¾CFSQSÛGFO VOE FOUTQSFDIFOE BCTUFMMFO
)BVQUTDIBMUFS FJOTDIBMUFO
4DIMBHFO 4JF JN FOUTQSFDIFOEFO )BOECVDI ,&:,3"504–
PLUS Software und/oder WINKRATOS™ Software nach und
verfahren Sie entsprechend.
1SÛGFO 4JF BN %JTQMBZ EJF 6STBDIF EFS "MBSNNFMEVOH VOE
beseitigen Sie diese.
,POUBLUJFSFO 4JF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
r
r
'FIMFS JO EFS 4PMMXFSUFJOTUFMMVOH
1SÛGNBTTF [V IPDI JN 1SÛGSBVN
%BT 1SÛGHVU CFIJOEFSU EJF -VGUVNXÅMzung
8ÅSNFBCHBCF EFT 1SÛGHVUT [V IPDI
r
r
r
¾CFSQSÛGFO VOE LPSSJHJFSFO
.FOHF.BTTF SFEV[JFSFO
1SÛGHVU TUSÕNVOHTHÛOTUJH BOPSEOFO
r
%JF )BVCF JTU OJDIU SJDIUJH HFTDIMPTsen.
r
¾CFSQSÛGFO VOE 8ÅSNFBCHBCF SFEV[JFSFO FOUTQSFDIFOE EFS
technischen Spezifikation der Anlage
¾CFSQSÛGFO PC EJF 4DIMJF“VOH EVSDI FUXBT CFIJOEFSU XJSE
r
r
E
LÖSUNGSVORSCHLAG
URSACHE
PROBLEM
Die Anlage startet nicht
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Las operaciones de mantenimiento que ANGELANTONI INDUSTRIE autoriza son las indicadas en el capítulo titulado “Mantenimiento habitual”. La inforamción dada en la columna “SOLUCION” en la tabla más abajo no autoriza ninguna operación si
estás comprometen la seguridad; la información se da para ayudar a cualquier técnico especializado a diagnosticar el fallo.
La cámara no arranca.
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
r
"MHVOB PUSB SB[ÓO OP JOEJDBEB BOUFSJPSNFOUF
r
$IFRVFF Z QSPDFEB DPOTFDVFOUFNFOUF
&ODJFOEB FM JOUFSSVQUPS QSJODJQBM
$POTVMUF MPT NBOVBMFT EFM TPGUXBSF ,&:,3"504– 1-64 ZP
WINKRATOS™ y proceda consecuentemente.
$IFRVFF MB EFTDSJQDJÓO EFM UJQP EF BMBSNB FO MB QBOUBMMB Z FMJNJOF
la causa.
-MBNF BM TFSWJDJP UÊDOJDP
r
r
r
r
$IFRVFF Z NPEJàRVF
3FEV[DB MB DBOUJEBE
r
r
&SSPS BM EFàOJS MB DPOTJHOB
)BZ EFNBTJBEP NBUFSJBM FO MB DÃNBSB EF
ensayo
&M NBUFSJBM EF FOTBZP JNQJEF VOB DPSSFDUB
recirculación de aire.
&M NBUFSJBM EF FOTBZP EJTJQB NVDIP DBMPS
r
-B UBQB OP FTUÃ CJFO DFSSBEB
r
4JUÙF FM NBUFSJBM EF GPSNB RVF FM BJSF QVFEB DJSDVMBS B USBWÊT EF MBT
aperturas de la entrada y la salida.
$IFRVFF Z SFEV[DB MB DBSHB RVF EJTJQB FM DBMPS EF BDVFSEP B MBT
especificaciones técnicas de la cámara.
$PNQSPCBS TJ IBZ BMHP RVF JNQJEB DFSSBSMB
r
r
r
r
/P IBZ DPSSJFOUF FO MB UPNB EF SFE
&M JOUFSSVQUPS EF SFE JOEJDB i"1"("%0u
'BMMP FO MB QSPHSBNBDJÓO EFM FKFDVUBCMF
4FÒBM EF BMBSNB FO QBOUBMMB
r
r
r
r
El equipo no llega a la temperatura
de consigna.
r
229
r
513409 - 280312
I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
L’apparecchiatura non raggiunge
la temperatura impostata.
r
.BM GVO[JPOBNFOUP EFM TJTUFNB EJ
raffreddamento. Richiesta di “freddo”
continua, il compressore si arresta
periodicamente.
r
r
3JDIJFTUB EJ iGSFEEPu DPOUJOVB JM DPNpressore funziona continuamente.
5FNQFSBUVSB BNCJFOUF FTUFSOP USPQQP BMUB
o troppo bassa.
Mal funzionamento del sistema di
riscaldamento (Richiesta di “caldo”
continua la temperatura non aumenta).
*M TJTUFNB EJ SFHPMB[JPOF EFMMB UFNQFSBUVSB
non effettua correttamente le richieste di
freddo o caldo.
1FS DBVTF EJWFSTF EB RVFMMF TPQSB DJUBUF
r
r
r
r
r
r
7FSJàDBSF JM DPSSFUUP GVO[JPOBNFOUP EFM WFOUJMBUPSF DPOEFOTBUPSF MB
pulizia del condensatore e controllare che la temperatura ambiente
del locale non superi il valore indicato in specifica. Se l’apparecchiatura è con la condensazione ad acqua, controllare se il sistema è
sufficientemente alimentato con acqua per la condensazione; se
il sistema è alimentato e la differenza di temperatura tra il tubo in
ingresso ed il tubo in uscita è molto bassa o inesistente ciò indica che
il condensatore è ostruito, deve essere quindi o pulito o sostituito (la
differenza di temperatura si può valutare semplicemente toccando
con le mani i tubi). Se quanto sopra descritto non risolve il problema,
chiamare il servizio di assistenza tecnica.
1PUSFCCF FTTFSTJ WFSJàDBUB VOB QFSEJUB BDDJEFOUBMF EJ SFGSJHFrante, chiamare il servizio di assistenza tecnica.
3JQPSUBUF MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF FTUFSOP BE VO WBMPSF BEFHVBUP
(come indicato nel capitolo 3.4).
$POUSPMMBSF J WBMPSJ EJ UFNQFSBUVSB JNQPTUBUP TVM UFSNPTUBUP EJ
massima e minima hardware. Se quanto sopra descritto non
risolve il problema, chiamare il servizio di assistenza tecnica.
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
r
GB 12 TROUBLESHOOTING
The equipment does not reach
the set temperature.
r
The cooling system is not working
correctly.
Continual request for “cold”, the compressor stops every now and again.
r
r
$POUJOVBM SFRVFTU GPS iDPMEu UIF DPNpressor works continuously.
&YUFSOBM FOWJSPONFOUBM UFNQFSBUVSF
too high or too low.
5IF DPPMJOH TZTUFN JT OPU XPSLJOH
correctly (continual request for “hot”,
the temperature does not rise).
5IF UFNQFSBUVSF BEKVTUNFOU TZTUFN EPFT
not carry out the requests for hot or cold
correctly.
4PNF PUIFS SFBTPO OPU NFOUJPOFE BCPWF
r
r
r
r
r
F
SOLUTION
PROBABLE REASON
PROBLEM
r
$IFDL UIBU UIF DPOEFOTFS GBO JT XPSLJOH DPSSFDUMZ NBLF TVSF UIBU
the condenser is clean and check that the ambient temperature
of the premises does not exceed the value given in the specifications. If the equipment has a water condenser, check that the
system has a sufficient water supply; if the system has a sufficient
supply and the difference in temperature between the inlet pipe
and the outlet pipe is very low or is non existent, this indicates
that the condenser is blocked and has to be cleaned or replaced
(the temperature difference can be measured by simply touching
the pipes with your hand). If the above solution does not resolve
the problem, contact the technical assistance service.
5IFSF NBZ CF BO BDDJEFOUBM MPTT PG DPPMBOU DPOUBDU UIF
technical assistance service.
#SJOH UIF FYUFSOBM FOWJSPONFOUBM UFNQFSBUVSF UP BO BEFRVBUF
value (as indicated in chapter 3.4).
$IFDL UIF NBYJNVN BOE NJOJNVN TFU UFNQFSBUVSF WBMVFT PO
the hardware thermostat. If this does not resolve the problem,
contact your technical assistance service.
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
7ÊSJàF[ RVF MF WFOUJMBUFVS EV DPOEFOTFVS USBWBJMMF DPSSFDUFNFOU BTTVrez vous que le condenseur est propre et vérifiez que la température
ambiante du local ne dépasse pas la valeur donné dans les spécifications. Si la machine a un condenseur à eau, vérifiez que le système a
un approvisionnement en eau suffisant; si le système a une provision
suffisante et la différence de température entre le tuyau d’alimentation
et le tuyau de sortie est très basse ou est inexistante, cela indique que
le condenseur est bloqué et doit être nettoyé ou remplacé (la différence
de la température peut être mesurée en touchant les tuyaux avec votre
main simplement). Si la solution précitée ne résout pas le problème,
contactez le service de l’assistance technique.
*M QFVU Z BWPJS VOF QFSUF BDDJEFOUFMMF EF SÊGSJHÊSBOU DPOUBDUF[
le service de l’assistance technique du SAV.
3BNFOFS MB UFNQÊSBUVSF BNCJBOUF FYUFSOF Æ VOF WBMFVS
adéquate (comme indiqué dans le chapitre 3.4).
7ÊSJàF[ MFT WBMFVST EFT UFNQÊSBUVSFT NBYJNVN FU NJOJNVN
consignées sur le thermostat Si cela ne résout pas le problème, contactez le service d’assistance technique du SAV.
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7
r
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7
r
r
12 DÉPANNAGE
La machine n’atteint pas à la
température consignée.
r
Le système de refroidissement ne
travaille pas correctement. Demande
continuelle de “ Froid”, le compresseur
s’arrête de temps en temps.
r
r
%FNBOEF DPOUJOVFMMF EF j'SPJEv MF DPNQSFTTFVS USBWBJMMF EF GBÉPO DPOUJOVF
5FNQÊSBUVSF BNCJBOUF FYUFSOF USPQ IBVUF
ou trop basse.
-F TZTUÍNF SFGSPJEJTTBOU OF GPODUJPOOF
pas correctement (demande continuelle pour
"chaud", la température n’augmente pas).
-F TZTUÍNF EF SÊHMBHF EF MB UFNQÊSBture n’effectue pas les demandes de
chaud ou froid correctement.
"VUSF SBJTPO OPONFOUJPOOÊF DJEFTTVT
r
r
r
r
r
513409 - 280312
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
230
r
r
D
12 Problemlösung
DieAnlage erreicht die eingestellten Werte nicht
r
Fehler im Kühlsystem.
Kühlung gefordert, aber Kompressor
arbeitet nicht kontinuierlich.
r
r
,ÛIMVOH HFGPSEFSU BCFS EFS ,PNQSFTsor arbeitet kontinuierlich.
%JF 5FNQFSBUVS EFS "V“FOVNHFCVOH
ist zu hoch oder zu niedrig.
'FIMFS JO EFS /VU[SBVNIFJVOH (Heizung wird gefordert, aber es erfolgt
keine Temperaturerhöhung)
%JF 5FNQFSBUVSSFHFMVOH HJCU LFJOF LPOkreten Signale für Kühlen und Heizen
#FJ BOEFSFO 6STBDIFO
r
r
r
r
r
E
LÖSUNGSVORSCHLAG
URSACHE
PROBLEM
r
1SÛGFO 4JF EFO -ÛGUFS BN 7FSáÛTTJHFS TUFMMFO 4JF TJDIFS EBTT
der Verflüssiger sauber ist und die Umgebungstemperatur den
zugelassenen Wert nicht übersteigt. Ist die Anlage mit wassergekühltem Kondensator ausgestattet prüfen Sie, ob der Anschluss
korrekt angeschlossen ist, alle Ventile geöffnet sind und die
Menge des Kühlwassers stimmt. Überprüfen Sie die Ein- und
Ausgangstemperatur des Kühlwassers. Falls sie zu hoch oder zu
niedrig ist, muss der Kondensator gereinigt oder ausgetauscht
werden. Prüfungen der Temperaturdifferenz durch Handberührung
der Rohre. Falls das Problem dadurch nicht gelöst werden kann,
kontaktieren Sie bitte den Technischen Service.
8BISTDIFJOMJDI FJO -FDL JN ,ÅMUFLSFJTMBVG LPOUBLUJFSFO 4JF
bitte den Technischen Service.
%JF 5FNQFSBUVS EFS "V“FOVNHFCVOH BVG FJOFO BOHFNFTTFnen Wert bringen (wie im Abschnitt 3.4 aufgeführt).
1SÛGFO 4JF EJF &JOTUFMMXFSUF WPO NBY VOE NJO )BSEXBSFUIFSmostat. Falls das Problem dadurch nicht gelöst warden kann,
kontaktieren Sie bitte den Technischen Service.
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
$IFRVFF RVF FM WFOUJMBEPS EFM DPOEFOTBEPS FTUÃ USBCBKBOEP DPSSFDtamente, asegúrese de que el condensador está limpio y chequee
que la temperatura ambiente del local no excede el valor dado en
las especificaciones. Si el equipo tiene un condensador de agua,
chequee que el sistema tienen suficiente alimentación de agua;
en caso afirmativo, si la diferencia en temperatura entre el tubo de
FOUSBEB Z TBMJEB FT NZ QFRVFÒB P JOFYJTUFOUF QVFEF TFS VO JOEJDJP
de obstrucción del condensador y debe ser limpiado o sustituido
(la diferencia de temperatura puede medirse simplemente tocando
los tubos con las manos). Si las soluciones indicadas arriba no
solucionan el problema, contacte el servicio técnico.
1VFEF IBCFS VOB QÊSEJEB BDDJEFOUBM EF SFGSJHFSBOUF $POUBDUF
el servicio técnico.
%FWPMWFS MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUBM FYUFSJPS B VO WBMPS BEFcuado (tal como se indica en el capítulo 3.4).
$IFRVFF MPT WBMPSFT EF DPOTJHOB EF UFNQFSBUVSB NÃYJNB Z
mínima del termostato por hardware. Si esto no resuelve el
problema contacte el servicio de asistencia técnica.
$POUBDUF DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
r
$POUBDUF DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
r
r
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
El sistema no alcanza la
temperatura consigna.
r
El sistema de refrigeración no trabaja de forma correcta.
Solicitud continuada de “frío”, el compresor se para de vez en cuando.
r
r
4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF iGSÎPu FM DPNpresor trabaja continuamente.
5FNQFSBUVSB BNCJFOUBM FYUFSJPS EFNBsiado elevada o demasiado baja.
El sistema de refrigeración no está trabajando correctamente (Solicitud continuada
de “calor”, la temperatura no sube).
&M TJTUFNB EF BKVTUF EF UFNQFSBUVSB OP SFBMJ[B
correctamente las peticiones de calor y frío.
"MHVOB PUSB SB[ÓO OP NFODJPOBEB
anteriormente.
r
r
r
r
r
231
r
r
513409 - 280312
I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
L’apparecchiatura non raggiunge
l’umidità impostata.
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
r
r
r
r
r
r
r
r
&SSPSF OFMMJNQPTUB[JPOF EFM TFU QPJOU
-B DBM[B EFM CVMCP VNJEP Í TQPSDB P NBM QPTJzionata.
-B DBM[B EFM CVMCP VNJEP Í BTDJVUUB QFSDIÊ NBODB
acqua nel tubo di alimentazione.
&SSBUP DPOUSPMMP EFMMB UFNQFSBUVSB JO RVFTUB
condizione si verifica anche un errato controllo
dell’umidità.
*M DPQFSDIJP OPO Í CFO DIJVTP
3JDIJFTUB EJ iVNJEPu DPOUJOVB MJNQJBOUP EJ VNJdificazione non funziona correttamente).
3JDIJFTUB EJ iTFDDPu DPOUJOVB MJNQJBOUP EJ EFVmidificazione non funziona correttamente).
*M TJTUFNB EJ SFHPMB[JPOF EFMMVNJEJUÆ OPO FGGFUUVB
correttamente le richieste di umido o secco.
r
r
r
$POUSPMMBSF F NPEJàDBSF
$POUSPMMBSF F QSPWWFEFSF BM DPSSFUUP QPTJ[JPOBNFOUP
o sostituire.
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
"HJSF TFDPOEP iSJNFEJu EFMMB DBVTB iMBQQBSFDDIJBtura non raggiunge la temperatura impostata”.
r
r
1SPWWFEFSF BMMB DIJVTVSB
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
GB 12 TROUBLESHOOTING
PROBABLE REASON
PROBLEM
The machine does not reach the
set humidity.
r
r
r
r
r
r
r
r
F
&SSPS JO TFUUJOH PG TFUQPJOU
5IF XFU CVMC HBV[F JT EJSUZ PS CBEMZ QPTJUJPned.
5IF XFU CVMC HBV[F JT ESZ CFDBVTF UIFSF JT OP
water in the supply pipe.
&SSPS JO UFNQFSBUVSF DPOUSPM *O UIJT DPOEJUJPO
there is also an error in humidity control.
5IF MJE JT OPU TIVU DPSSFDUMZ
$POUJOVBM SFRVFTU GPS iIVNJEJUZ UIF EFIVNJEJfication system is not working correctly).
$POUJOVBM SFRVFTU GPS iESZu UIF EFIVNJEJàDBUJPO
system is not working correctly).
5IF IVNJEJUZ BEKVTUNFOU TZTUFN EPFT OPU DBSSZ
out the requests for humid or dry correctly.
SOLUTION
r
r
$IFDL BOE NPEJGZ
$IFDL BOE SFQPTJUJPO DPSSFDUMZ PS SFQMBDF
r
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
r
r
'PMMPX UIF iTPMVUJPOTu HJWFO GPS iUIF NBDIJOF EPFT
not reach the set temperature value”.
$MPTF UIF MJE DPSSFDUMZ
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
r
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
12 DÉPANNAGE
L a machine n’arrive pas à
l’humidité consignée.
r
r
r
r
r
r
r
r
513409 - 280312
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
&SSFVS EF DPOTJHOF
-B HB[F EF MB TPOEF IVNJEF FTU TBMF PV NBM
placée.
-B HB[F EF MB TPOEF IVNJEF FTU TÍDIF QBSDF
que il n’y a pas d’eau dans le tuyau d'alimentation.
&SSFVS EBOT MF DPOUSÔMF EF UFNQÊSBUVSF %BOT
cette condition il y a aussi une erreur dans le
DPOUSÔMF EF MIVNJEJUÊ
-F DPVWFSDMF OFTU QBT CJFO GFSNÊ
%FNBOEF DPOUJOVFMMF EhIVNJEJUÊu MF TZTUÍNF EF
la d'humidification ne fonctionne pas correctement).
%FNBOEF DPOUJOVFMMF EF TFD MF TZTUÍNF EF
la déshumidification ne fonctionne pas correctement).
-F TZTUÍNF EF SÊHVMBUJPO EF MIVNJEJUÊ OFGGFDtue pas les demandes de "humide" ou "sec"
correctement.
232
r
r
r
7ÊSJàF[ FU NPEJàF[
7ÊSJàF[ FU SFQPTJUJPOOF[ DPSSFDUFNFOU PV SFNQMBcez.
$POUBDUF[ WPUSF TFSWJDF EF MBTTJTUBODF UFDIOJRVF
r
4VJWF[ MFT TPMVUJPOT EPOOÊFT QPVS MB NBDIJOF
n’arrive pas à la température consignée".
r
r
&GGFDUVFS MB GFSNFUVSF
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV
SAV.
r
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV
SAV.
r
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV
SAV.
D
12 Problemlösung
URSACHE
PROBLEM
DieAnlage erreicht die eingestellten Feuchtwerte nicht
r
r
r
r
r
r
r
r
E
LÖSUNGSVORSCHLAG
'FIMFS CFJ EFS 4PMMXFSUFJOTUFMMVOH
%FS #FGFVDIUVOHTTUSVNQG JTU TDINVU[JH PEFS
sitzt nicht richtig.
%FS #FGFVDIUVOHTTUSVNQG JTU USPDLFO XFJM LFJO
Wasser in der Zuleitung ist.
'BMTDIFS 5FNQFSBUVSXFSU EFTIBMC BVDI GBMTDIFS
Feuchtewert
%JF )BVCF JTU OJDIU SJDIUJH HFTDIMPTTFO
'FVDIUF XJSE WFSMBOHU %BT #FGFVDIUVOHTTZTUFN
arbeitet nicht exakt.
&OUGFVDIUVOH XJSE HFGPSEFSU %BT &OUGFVDIUVOHssystem arbeitet nicht exakt
%FS 'FVDIUFSFHMFS JTU EFGFLU VOE HJCU LFJOF
korrekten Signale
r
r
¾CFSQSÛGFO VOE ,PSSJHJFSFO
1SÛGFO VOE SJDIUJH QPTJUJPOJFSFO PEFS BVTUBVTDIFO
r
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUFO EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
r
r
"CIJMGF XJF CFJ 1VOLU i"OMBHF FSSFJDIU EFO 4PMMXFSU
nicht”
%JF 4DIMJF“VOH WPSOFINFO
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La cámara no alcanza la humedad
de consigna.
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
r
r
r
r
r
r
r
r
&SSPS BM BKVTUB FM QVOUP EF DPOTJHOB
-B HBTB EFM CVMCP IÙNFEP FTUÃ TVDJB P NBM
colocada.
-B HBTB EF CVMCP IÙNFEP FTUÃ TFDB QPSRVF OP
hay agua en el tubo de alimentación.
&SSPS FO FM DPOUSPM EF UFNQFSBUVSB &O FTUB
condición hay también un error en el control de
humedad.
-B UBQB OP FTUÃ CJFO DFSSBEB
4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF IVNFEBE FM TJTUFNB EF
deshumidificación no funciona correctamente).
4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF iTFDBEPu FM TJTUFNB EF
deshumidificaión no está funcionando correctamente).
&M TJTUFNB EF BKVTUF EF IVNFEBE OP SFBMJ[B
correctamente las peticiones de humedad o
secado.
233
r
r
$IFRVFF Z NPEJàRVF
$IFRVFF Z SFQPTJDJPOF DPSSFDUBNFOUF P TVTUJUVZB
r
$POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
r
4JHB MBT iTPMVDJPOFT iEBEBTu QBSB iMB DÃNBSB OP
alcanza la temperatura de consigna”.
r
r
$FSSBS
$POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
r
$POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
r
$POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
513409 - 280312
I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
r
7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF OPO TJ BQSF
r
r
7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF TJ BQSF
r
L’umidificatore si riempie troppo
esce acqua dallo spruzzatore
r
7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF OPO DIJVEF
bene.
r
4NPOUBSF MB WBMWPMB F SJQVMJSF EB FWFOUVBMJ EFQPTJUJ
solidi. Se le tenute della valvola sono danneggiate,
sostituirle.
Esce soluzione nebulizzata dallo
spruzzatore anche quando non
dovrebbe
r
7BMWPMB B TPMFOPJEF BSJB OPO VNJEJàDBUB P WBMWPMB
a solenoide aria umidificata non chiude bene.
r
4NPOUBSF VOB P MBMUSB EFMMF WBMWPMF F SJQVMJSF EB
eventuali depositi solidi. Se le tenute sono danneggiate, sostituirle.
Non arriva l’acqua all’umidificatore
$POUSPMMBSF CPCJOB FMFUUSPWBMWPMF P WFSJàDBSF GVOzionalità elettrolivello.
.BODB BDRVB EFNJOFSBMJ[[BUB P MB QSFTTJPOF
dell’acqua è più bassa della pressione dell’aria
compressa.
GB 12 TROUBLESHOOTING
PROBABLE REASON
PROBLEM
SOLUTION
r
)VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU PQFO
r
r
)VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT PQFO
r
The humidifier is too full and water
escapes from the sprayer
r
)VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU DMPTF DPSSFDUly
r
%JTBTTFNCMF UIF WBMWF BOE DMFBO JU *G UIF WBMWF
seals are damaged, replace the valve.
Nebulised solution comes out of the
sprayer even when it shouldn’t
r
/POIVNJEJàFE BJS TPMFOPJE WBMWF PS IVNJEJàFE
air solenoid valve does not close correctly.
r
%JTBTTFNCMF POF PG UIF WBMWFT BOE DMFBO *G UIF
valve seals are damaged, replace it.
Water is not arriving at the humidifier
F
$POUSPM TPMFOPJE WBMWF PS DIFDL FMFDUSPMFWFM GVODUJPnality.
-BDL PG EFNJOFSBMJTFE XBUFS PS UIF XBUFS QSFTTVSF
is lower than the compressed air pressure.
12 DÉPANNAGE
L’eau n’arrive pas à l’humidificateur
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
r
r
-B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS OF TPVWSF
pas.
-B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS TPVWSF
r
r
$POUSÔMFS MB CPCJOF ÊMFDUSPWBOOFT PV WÊSJàFS MF
fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.
-FBV EÊNJOÊSBMJTÊF NBORVF PV MB QSFTTJPO EF MFBV
est plus basse que la pression de l’air comprimé.
L’humidificateur se remplit trop, de
l’eau sort par le vaporisateur
r
-B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS OF GFSNF QBT
bien.
r
%ÊNPOUFS MB WBOOF FU ÊMJNJOFS MFT EÊQÔUT TPMJEFT
éventuels. Si les joints d’étanchéité de la vanne
sont endommagés, les remplacer.
De la solution nébulisée sort par
le vaporisateur même quand cela
n’est pas prévu.
r
-B WBOOF TPMÊOPÐEF EF MBJS OPO IVNJEJàÊ PV MB
vanne solénoïde de l’air humidifié ne ferme pas
bien.
r
%ÊNPOUFS MVOF PV MBVUSF EFT WBOOFT FU ÊMJNJOFS MFT
EÊQÔUT TPMJEFT ÊWFOUVFMT 4J MFT KPJOUT EÊUBODIÊJUÊ
sont endommagés, les remplacer.
513409 - 280312
234
D
12 Problemlösung
URSACHE
PROBLEM
LÖSUNGSVORSCHLAG
r
4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS ÕGGOFU TJDI OJDIU
r
r
4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS ÕGGOFU TJDI
r
Der Luftbefeuchter wird zu voll
und Wasser tritt aus der Sprühvorrichtung aus.
r
4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS TDIMJF“U OJDIU SJDItig.
r
%BT 7FOUJM IFSBVTOFINFO VOE WPO FWFOUVFMMFO
festen Ablagerungen reinigen. Wenn die Ventildichtungen beschädigt sind, diese ersetzen.
Aus der Sprühvorrichtung tritt auch
dann zerstäubte Lösung aus, wenn
sie nicht sollte.
r
4PMFOPJEWFOUJM VOCFGFVDIUFUF -VGU PEFS 4PMFOPJEventil befeuchtete Luft schließt nicht richtig.
r
%BT FJOF PEFS EBT BOEFSF 7FOUJM IFSBVTOFINFO
und von eventuellen festen Ablagerungen reinigen.
Wenn die Ventildichtungen beschädigt sind, diese
ersetzen.
Das Wasser gelangt nicht zum
Luftbefeuchter.
E
%JF 4QVMF EFT &MFLUSPWFOUJMT LPOUSPMMJFSFO PEFS EJF
Funktionsfähigkeit des Elektroschwimmers überprüfen.
&T GFIMU EFNJOFSBMJTJFSUFT 8BTTFS PEFS EFS 8BTserdruck ist niedriger als der Druck der Druckluft.
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
r
-B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS OP TF
abre.
r
$POUSPMBS CPCJOB FMFDUSPWÃMWVMBT P WFSJàDBS FM GVOcionamiento del electronivel.
r
-B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS TF
abre.
r
'BMUB BHVB EFTNJOFSBMJ[BEB P MB QSFTJÓO EFM BHVB
es inferior a la presión del aire comprimido.
Elhumidificadorsellenademasiado
y sale agua del rociador
r
-B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS OP
cierra bien.
r
%FTNPOUBS MB WÃMWVMB Z MJNQJBS MPT QPTJCMFT EFQÓTJtos sólidos. Si las guarniciones de la válvula están
estropeadas, cambiarlas.
Sale solución nebulizada del
rociador incluso cuando no
debería
r
-B WBMWVMB EF TPMFOPJEF EFM BJSF OP IVNJEJàDBEP
o la válvula de solenoide al aire humidificado no
cierra bien.
r
%FTNPOUBS VOB V PUSB WÃMWVMB Z FMJNJOBS MPT QPTJbles depósitos sólidos. Si las guarniciones están
estropeadas, cambiarlas.
No llega agua al humidificador
235
513409 - 280312
I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
L’apparecchiatura è rumorosa
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
r
$POUSPMMBSF JM MJWFMMBNFOUP EFMMB NBDDIJOB
r
-B DBNFSB OPO QPHHJB DPSSFUUBNFOUF TVM QBWJmento.
$POUBUUP DPO DPSQJ FTUSBOFJ
r
r
1BSUJ NFDDBOJDIF JO BWBSJB
r
r
-B DBNFSB Í TUBUB QPTJ[JPOBUB JO BNCJFOUF NPMUP
riverberante.
r
$POUSPMMBSF DIF DPSQJ FTUSBOFJ BE FTFNQJP TDBUPMPOJ
o altre strutture, non tocchino l’apparecchiatura che
nel funzionamento generino vibrazioni.
$POUSPMMBSF DIF QBSUJ NFDDBOJDIF JO NPWJNFOUP FT
ventole non siano fonte di rumore.
$IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB
r
GB 12 TROUBLESHOOTING
PROBABLE REASON
PROBLEM
The machine is noisy.
F
r
SOLUTION
r
$IFDL UIBU UIF NBDIJOF JT PO B MFWFM
r
5IF DIBNCFS JT OPU SFTUJOH DPSSFDUMZ PO UIF
floor.
$POUBDU XJUI GPSFJHO CPEJFT
r
r
'BVMU JO UIF NFDIBOJDBM QBSUT
r
r
5IF DIBNCFS IBT CFFO QMBDFE PO B TJUF XJUI B
lot of reverberations.
r
$IFDL UIBU GPSFJHO CPEJFT TVDI BT DBSUPOT PS PUIFS
structures are not touching the equipment thus
causing vibrations during operations.
$IFDL UIBU NPWJOH NFDIBOJDBM QBSUT FH GBOT BSF
not making a noise.
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
12 DÉPANNAGE
La machine est bruyante.
r
-B DIBNCSF OF SFQPTF QBT DPSSFDUFNFOU TVS MF
sol.
-B DIBNCSF FTU FO DPOUBDU BWFD EFT PCKFUT
étrangers.
r
r
%ÊGBVU EBOT MFT QBSUJFT NÊDBOJRVFT
r
r
-B DIBNCSF B ÊUÊ JOTUBMMÊF TVS VO MJFV BWFD
beaucoup de réverbérations.
r
r
513409 - 280312
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
236
r
$POUSÔMFS RVF MB NBDIJOF FTU TVS VO TPM CJFO OJWFlé.
7ÊSJàF[ RVF EFT PCKFUT ÊUSBOHFST UFM RVF CPÏUFT DBSUPOT PV
autres structures ne touchent pas la chambre et ne puissent
donc causer des vibrations pendant le fonctionnement.
7ÊSJàF[ RVF MFT QBSUJFT NÊDBOJRVFT FO NPVWFNFOU QBS
exemple les ventilateurs, ne font pas de bruit.
$POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7
D
12 Problemlösung
URSACHE
PROBLEM
Geräuschpegel zu hoch
E
LÖSUNGSVORSCHLAG
r
r
%JF "OMBHF TUFIU BVG VOFCFOFO #PEFO
#FSÛISVOH NJU 'SFNELÕSQFSO
r
r
r
'FIMFS CFJ NFDIBOJTDIFO 5FJMFO
r
r
%JF "OMBHF JTU JO FJOFN FYUSFN 4DIBMMSFáFLUJFrendem Raum
r
¾CFSQSÛGVOH
¾CFSQSÛGVOH PC BOEFSF (FSÅUF PEFS 7FSQBDLVOHTmaterial die Anlage berühren und es dadurch zu
eventuellen Vibrationen kommt
¾CFSQSÛGVOH EFS CFXFHMJDIFO 5FJMF [# 7FOUJMBUPS
als erhöhte Geräuschquelle
¾CFSQSÛGVOH EVSDI 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF
r
$IFRVFF RVF MB DÃNBSB FTUÃ OJWFMBEB
r
-B DÃNBSB OP FTUÃ BQPZBEB DPSSFDUBNFOUF TPCSF
el suelo.
$POUBDUP DPO DVFSQPT FYUSBÒPT
r
r
'BMMP FO MBT QJF[BT NFDÃOJDBT
r
r
-B DÃNBSB TF IB TJUVBEP FO VO TJUJP DPO NVDIBT
reverberaciones.
r
$IVFRVFF RVF OP IBZ DVFSQPT FYUSBÒPT DPNP
cartones y otras estructuras, tocando el equipo y
causando vibraciones durante el funcionamiento.
$IFRVFF RVF MBT QJF[BT NFDÃOJDBT FO NPWJNJFOUP
por ejemplo ventiladores, no hacen ruido al moverse.
$POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
La cámara es ruidosa.
r
237
513409 - 280312
I
12
INCONVENIENTI E RIMEDI
RIMEDIO
PROBABILE CAUSA
INCONVENIENTI
Con opzione SO2
S O 2 n o n i n t ro d o tto n e l l a
camera
r
r
r
r
7BMWPMB EJ BMJNFOUB[JPOF EJ 402 è chiusa.
3VCJOFUUP JOUFSOP 402 è chiuso.
7BMWPMB TPMFOPJEF JOUFSOB 402 non si apre.
"MUSF SBHJPOJ
r
r
r
r
"QSJSF MB WBMWPMB EJ BMJNFOUB[JPOF EJ 402.
"QSJSF JM SVCJOFUUP JOUFSOP EJ 402.
$POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB
$POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB
SO2 fuoriesce durante la prova.
r
r
*M DPQFSDIJP OPO Í CMPDDBUP
-B WBMWPMB TPMFOPJEF EJ TDBSJDP OPO TJ DIJVEF
r
r
#MPDDBSF JM DPQFSDIJP
$POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB
Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT
L’apparecchiatura non raggiunge
il basso valore di umidità
desiderato.
r
r
.BODBO[B BSJB DPNQSFTTB
4JTUFNB EJ FTTJDDBNFOUP
r
r
-
3JQSJTUJOBSF MBMJNFOUB[JPOF EFMMBSJB DPNQSFTTB
7FSJàDBSF J àMUSJ EFMMBSJB F TPTUJVJSMJ TF OFDFTTBSJP
Consultare il manuale d’uso allegato degli essiccatori mod. HMC1.
GB 12 TROUBLESHOOTING
PROBABLE REASON
PROBLEM
SOLUTION
With option SO2
SO2 not introduced into the
chamber.
r
r
r
r
402 supply valve is closed.
*OUFSOBM 402 valve (27) is closed.
*OUFSOBM 402 solenoid vlave does not open.
0UIFS SFBTPO
r
r
r
r
0QFO UIF 402 supply valve.
0QFO UIF 402 internal valve (27).
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
SO2 exhaust during the test.
r
r
5IF MJE JT OPU MPDLFE
5IF FYIBVTU TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU DMPTF
r
r
-PDL UIF MJE
$POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF
DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT model
The machine does not reach the
low valve of desired humidity.
F
r
r
$PNQSFTTFE BJS MBDL
%SZJOH TZTUFN
r
r
-
3FTUPSF DPNQSFTTFE BJS TVQQMZ
$IFDL BJS àMUFST BOE DIBOHF UIFN JG OFDFTBSZ
please refer to the enclosed manual for dryers mod.
HMC1.
12 DÉPANNAGE
SOLUTION
RAISON PROBABLE
PROBLÈME
Avec option SO2
SO 2 non introduit dans la
chambre
r
r
r
r
-B WBOOF EBMJNFOUBUJPO EF 402 est fermée.
-F SPCJOFU JOUFSOF 402 est fermé.
-B WBOOF TPMÊOPÐEF JOUFSOF 402 ne s’ouvre pas.
"VUSFT SBJTPOT
r
r
r
r
0VWSJS MB WBOOF EBMJNFOUBUJPO EF 402.
0VWSJS MF SPCJOFU JOUFSOF EF 402.
$POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF
$POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF
Il y a fuite de SO 2 pendant
l’essai.
r
r
-F DPVWFSDMF OFTU QBT CMPRVÊ
-B WBOOF TPMÊOPÐEF EÊWBDVBUJPO OF GFSNF QBT
r
r
#MPRVFS MF DPVWFSDMF
$POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF
Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT
L’appareil n’atteint pas la valeur
basse d’humidité désirée.
r
r
"CTFODF EBJS DPNQSJNÊ
4ZTUÍNF EF TÊDIBHF
r
r
-
513409 - 280312
238
3ÊUBCMJS MBMJNFOUBUJPO EF MBJS DPNQSJNÊ
7ÊSJàFS MFT àMUSFT EF MBJS FU MF DBT ÊDIÊBOU MFT
remplacer;
Consulter le manuel d’utilisation des dessiccateurs
mod. HMC1, en annexe.
D
12 Problemlösung
URSACHE
PROBLEM
LÖSUNGSVORSCHLAG
Mit Option SO2
SO2 nicht in die Kammer
eingeleitet.
r
r
r
r
402-Versorgungsventil ist geschlossen.
*OUFSOFS 402-Hahn ist geschlossen.
*OUFSOFT 402-Solenoidventil öffnet sich nicht.
"OEFSF (SÛOEF
r
r
r
r
SO2 tritt während des Tests aus.
r
r
%JF )BVCF JTU OJDIU WFSSJFHFMU
%BT 4PMFOPJE"CMBVGWFOUJM TDIMJF“U OJDIU
r
r
%BT 402-Versorgungsventil öffnen.
%FO JOUFSOFO 402-Hahn öffnen.
8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJFOTU
8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJenst.
%JF )BVCF WFSSJFHFMO
8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJenst.
DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT Modelle
Die Anlage erreicht
den niedrigen Wert
der gewünschten
Feuchtigkeit nicht.
E
r
r
r
r
-
'FIMFO WPO %SVDLMVGU
5SPDLOVOHTTZTUFN
%JF 7FSTPSHVOH NJU %SVDLMVGU XJFEFSIFSTUFMMFO
%JF -VGUàMUFS ÛCFSQSÛGFO VOE GBMMT OÕUJH FSTFU[FO
Die beiliegende Bedienungsanleitung der HMC1Trockner einsehen.
12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
RAZON PROBABLE
PROBLEMA
Con opción SO2
SO 2 no introducido en la
cámara.
r
r
r
r
-B WÃMWVMB EF TVNJOJTUSP EF 402 está cerrada.
&M HSJGP JOUFSOP EF 402 está cerrado.
-B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF JOUFSOB EF 402 no se abre.
0USBT SB[POFT
r
r
r
r
"CSJS MB WÃMWVMB EF TVNJOJTUSP EF 402.
"CSJS FM HSJGP JOUFSOP EF 402.
$POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
$POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
SO2 se sale durante la prueba.
r
r
-B UBQB OP FTUÃ CMPRVFBEB
-B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EF EFTBHÛF OP TF
cierra.
r
r
5SBCBS MB UBQB
$POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB
Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT
El aparato no alcanza el bajo valor
de humedad deseado.
r
r
r
r
'BMUB EF BJSF DPNQSJNJEP
4JTUFNB EF TFDBEP
-
239
3FTUBCMFDFS FM TVNJOJTUSP EF BJSF DPNQSJNJEP
$POUSPMBS MPT àMUSPT EF BJSF Z DBNCJBSMPT TJ FT OFDesario;
Consultar el manual adjunto sobre secaderos mod.
HMC1.
513409 - 280312
Scarica

Camere per prove di Shock termico CST