I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI Le operazioni di manutenzione che ANGELANTONI INDUSTRIE autorizza sono quelle indicate nel capitolo “Manutenzione ordinaria”. Le indicazioni date nella voce “RIMEDI” delle tabelle sottostanti non autorizzano interventi, se come tali possono compromettere la sicurezza; le indicazioni aiutano gli eventuali tecnici specializzati e abilitati nella ricerca del guasto. L’apparecchiatura non raggiunge la temperatura impostata. RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI L’apparecchiatura non si avvia. r r r .BODBO[B EJ UFOTJPOF EJ SFUF *OUFSSVUUPSF HFOFSBMF JO i0''u &SSBUB QSPHSBNNB[JPOF EFM 36/ r r r r "MMBSNF TVM EJTQMBZ r r 1FS DBVTF EJWFSTF EB RVFMMF TPQSBDDJtate. r $POUSPMMBSF FE FWFOUVBMNFOUF QSPWWFEFSF *OTFSJSF MJOUFSSVUUPSF HFOFSBMF $POTVMUBSF J NBOVBMJ EFM TX ,&:,3"504 1-64 FP EFM sw WINKRATOS™ e provvedere. 7FSJàDBSF TVM EJTQMBZ MB EFTDSJ[JPOF EFM UJQP EJ BMMBSNF F provvedere alla sua eliminazione. $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r r &SSPSF OFMMJNQPTUB[JPOF EFM TFU QPJOU /FM WBOP QSPWB Í TUBUP JOUSPEPUUP USPQQP materiale. *M NBUFSJBMF JO QSPWB JNQFEJTDF MB DPSretta circolazione dell’aria. *M NBUFSJBMF JO QSPWB EJTTJQB USPQQP calore. *M DPQFSDIJP OPO Í CFO DIJVTP r r $POUSPMMBSF F NPEJàDBSF 3JEVSSF MB RVBOUJUÆ r %JTQPSSF JM NBUFSJBMF JO NPEP EB DPOTFOUJSF MB DJSDPMB[JPOF dell’aria attraverso le bocchette di aspirazione e mandata. $POUSPMMBSF F SJEVSSF JM DBSJDP EJTTJQBOUF JO BDDPSEP BMMF TQFcifiche tecniche della camera. 7FSJàDBSF DIF MB DIJVTVSB OPO TJB JNQFEJUB EB RVBMDPTB r r r r r GB 12 TROUBLESHOOTING The maintenance operations that ANGELANTONI INDUSTRIE authorizes are those indicated in the chapter entitled “Regular maintenance”. The information given in the column “SOLUTION” in the tables below does not authorize any operations if these compromise safety; the information is given to help any specialized technicians find the fault. The machine does not start. The equipment does not reach the set temperature. r r r 5IFSF JT OP QPXFS TVQQMZ GSPN UIF NBJO 5IF NBJO TXJUDI JT QPJOUJOH UP i0''u " NJTUBLF JO UIF i36/u QSPHSBNNJOH r r r r "MBSN TJHOBM PO UIF EJTQMBZ r r 4PNF PUIFS SFBTPO OPU NFOUJPOFE above. r $IFDL BOE QSPDFFE BDDPSEJOHMZ 5VSO PO UIF NBJO TXJUDI $POTVMU ,&:,3"504 1-64 TX BOEPS UIF 8*/,3"504 sw handbooks and proceed accordingly. $IFDL UIF EFTDSJQUJPO PG UIF UZQF PG BMBSN PO UIF EJTQMBZ BOE eliminate the cause. $BMM UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r r &SSPS JO TFUUJOH PG TFUQPJOU 5IFSF JT UPP NVDI NBUFSJBM JO UIF UFTU chamber. 5IF UFTU NBUFSJBM QSFWFOUT DPSSFDU BJS circulation. 5IF UFTU NBUFSJBM EJTTJQBUFT UPP NVDI heat. 5IF MJE JT OPU TIVU DPSSFDUMZ r r $IFDL BOE NPEJGZ 3FEVDF UIF RVBOUJUZ r 1MBDF UIF NBUFSJBM TP UIBU BJS DBO DJSDVMBUF UISPVHI UIF JOUBLF and outlet openings. $IFDL BOE SFEVDF UIF MPBE UIBU EJTTJQBUFT UIF IFBU BDDPSEJOH to the technical specifications of the chamber. $IFDL UIBU OPUIJOH JT QSFWFOUJOH JU GSPN DMPTJOH r r r F SOLUTION PROBABLE REASON PROBLEM r r 12 DÉPANNAGE Les opérations d’entretien que l’ANGELANTONI INDUSTRIE autorise sont décrites dans le chapitre intitulé “Entretien ordinaire”. Les informations données dans la colonne “SOLUTION” dans le tableau ci-dessous n’autorise pas d’opérations si celles ci compromettent la sécurité; l’information est donnée pour aider tous techniciens spécialisés à trouver la panne. r r 7ÊSJàF[ FU GBJUFT MF OÊDFTTBJSF r &ODMFODIF[ MJOUFSSVQUFVS HÊOÊSBM r *M OZ B QBT EBMJNFOUBUJPO ÊMFDUSJRVF EV réseau principale. -hJOUFSSVQUFVS HÊOÊSBM FTU TVS 0'' j"SSËUv (si il est présent). 6OF FSSFVS EBOT MB j1SPHSBNNBUJPOv r r 4JHOBM EBMBSNF BGGJDIÊ r r "VUSF SBJTPO OPO NFOUJPOOÊF DJEFTTVT r $POTVMUFS MFT NBOVFMFT EV MPHJDJFM ,&:,3"504 FUPV WINKRATOS™ et opérez en conséquence. 7ÊSJàF[ MB EFTDSJQUJPO EV UZQF EBMBSNF TVS MBGGJDIBHF FU éliminez en la cause. "QQFMF[ MF TFSWJDF EF MBTTJTUBODF UFDIOJRVF r r &SSFVS EF SÊHMBHF *M Z B USPQ EF QSPEVJUT EBOT MB DIBNbre. -F NBUÊSJFM FO FTTBJ HÍOF MB DJSDVMBUJPO d’air. -F NBUÊSJFM FO FTTBJ EJTTJQF USPQ EF chaleur. -F DPVWFSDMF OFTU QBT CJFO GFSNÊ r r 7ÊSJàF[ FU NPEJàF[ 3ÊEVJTF[ MB RVBOUJUÊ r 1MBDF[ MF NBUÊSJFM BàO RVF MBJS QVJTTF DJSDVMFS FOUSF MFOUSÊF et la sortie d’air. 7ÊSJàF[ FU SÊEVJTF[ MB DIBSHF RVJ EJTTJQF MB DIBMFVS EBQSÍT les spécifications techniques de la chambre. 7ÊSJàFS RVF SJFO OF TPQQPTF Æ MB GFSNFUVSF r La machine n’atteint pas à la température consignée. r r r 513409 - 280312 SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME La machine ne démarre pas. 228 r r D 12 Problemlösung Die von ANGELANTONI INDUSTRIE autorisierten Wartungsarbeiten sind die, welche im Kapitel “Regelmäßige Wartung” angegeben sind. Die in der Spalte “BEHEBUNG” der nachfolgenden Tabellen angegebenen Informationen autorisieren keinerlei Tätigkeiten, welche die Sicherheit beeinträchtigen; die Informationen werden als Unterstützung für qualifizierte Techniker zur Fehlerfindung gegeben. DieAnlage erreicht die eingestellten Werte nicht r r r 6OUFSCSFDIVOH EFS 4USPNWFSTPSHVOH )BVQUTDIBMUFS t"64i &JO 'FIMFS JO EFS 1SPHSBNNJFSVOH r r r r "MBSNMBNQF BO EFS "O[FJHF CMJOLU r r #FJ BOEFSFO 6STBDIFO r ¾CFSQSÛGFO VOE FOUTQSFDIFOE BCTUFMMFO )BVQUTDIBMUFS FJOTDIBMUFO 4DIMBHFO 4JF JN FOUTQSFDIFOEFO )BOECVDI ,&:,3"504 PLUS Software und/oder WINKRATOS™ Software nach und verfahren Sie entsprechend. 1SÛGFO 4JF BN %JTQMBZ EJF 6STBDIF EFS "MBSNNFMEVOH VOE beseitigen Sie diese. ,POUBLUJFSFO 4JF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r r r 'FIMFS JO EFS 4PMMXFSUFJOTUFMMVOH 1SÛGNBTTF [V IPDI JN 1SÛGSBVN %BT 1SÛGHVU CFIJOEFSU EJF -VGUVNXÅMzung 8ÅSNFBCHBCF EFT 1SÛGHVUT [V IPDI r r r ¾CFSQSÛGFO VOE LPSSJHJFSFO .FOHF.BTTF SFEV[JFSFO 1SÛGHVU TUSÕNVOHTHÛOTUJH BOPSEOFO r %JF )BVCF JTU OJDIU SJDIUJH HFTDIMPTsen. r ¾CFSQSÛGFO VOE 8ÅSNFBCHBCF SFEV[JFSFO FOUTQSFDIFOE EFS technischen Spezifikation der Anlage ¾CFSQSÛGFO PC EJF 4DIMJFVOH EVSDI FUXBT CFIJOEFSU XJSE r r E LÖSUNGSVORSCHLAG URSACHE PROBLEM Die Anlage startet nicht 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones de mantenimiento que ANGELANTONI INDUSTRIE autoriza son las indicadas en el capítulo titulado “Mantenimiento habitual”. La inforamción dada en la columna “SOLUCION” en la tabla más abajo no autoriza ninguna operación si estás comprometen la seguridad; la información se da para ayudar a cualquier técnico especializado a diagnosticar el fallo. La cámara no arranca. SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA r "MHVOB PUSB SB[ÓO OP JOEJDBEB BOUFSJPSNFOUF r $IFRVFF Z QSPDFEB DPOTFDVFOUFNFOUF &ODJFOEB FM JOUFSSVQUPS QSJODJQBM $POTVMUF MPT NBOVBMFT EFM TPGUXBSF ,&:,3"504 1-64 ZP WINKRATOS™ y proceda consecuentemente. $IFRVFF MB EFTDSJQDJÓO EFM UJQP EF BMBSNB FO MB QBOUBMMB Z FMJNJOF la causa. -MBNF BM TFSWJDJP UÊDOJDP r r r r $IFRVFF Z NPEJàRVF 3FEV[DB MB DBOUJEBE r r &SSPS BM EFàOJS MB DPOTJHOB )BZ EFNBTJBEP NBUFSJBM FO MB DÃNBSB EF ensayo &M NBUFSJBM EF FOTBZP JNQJEF VOB DPSSFDUB recirculación de aire. &M NBUFSJBM EF FOTBZP EJTJQB NVDIP DBMPS r -B UBQB OP FTUà CJFO DFSSBEB r 4JUÙF FM NBUFSJBM EF GPSNB RVF FM BJSF QVFEB DJSDVMBS B USBWÊT EF MBT aperturas de la entrada y la salida. $IFRVFF Z SFEV[DB MB DBSHB RVF EJTJQB FM DBMPS EF BDVFSEP B MBT especificaciones técnicas de la cámara. $PNQSPCBS TJ IBZ BMHP RVF JNQJEB DFSSBSMB r r r r /P IBZ DPSSJFOUF FO MB UPNB EF SFE &M JOUFSSVQUPS EF SFE JOEJDB i"1"("%0u 'BMMP FO MB QSPHSBNBDJÓO EFM FKFDVUBCMF 4FÒBM EF BMBSNB FO QBOUBMMB r r r r El equipo no llega a la temperatura de consigna. r 229 r 513409 - 280312 I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI L’apparecchiatura non raggiunge la temperatura impostata. r .BM GVO[JPOBNFOUP EFM TJTUFNB EJ raffreddamento. Richiesta di “freddo” continua, il compressore si arresta periodicamente. r r 3JDIJFTUB EJ iGSFEEPu DPOUJOVB JM DPNpressore funziona continuamente. 5FNQFSBUVSB BNCJFOUF FTUFSOP USPQQP BMUB o troppo bassa. Mal funzionamento del sistema di riscaldamento (Richiesta di “caldo” continua la temperatura non aumenta). *M TJTUFNB EJ SFHPMB[JPOF EFMMB UFNQFSBUVSB non effettua correttamente le richieste di freddo o caldo. 1FS DBVTF EJWFSTF EB RVFMMF TPQSB DJUBUF r r r r r r 7FSJàDBSF JM DPSSFUUP GVO[JPOBNFOUP EFM WFOUJMBUPSF DPOEFOTBUPSF MB pulizia del condensatore e controllare che la temperatura ambiente del locale non superi il valore indicato in specifica. Se l’apparecchiatura è con la condensazione ad acqua, controllare se il sistema è sufficientemente alimentato con acqua per la condensazione; se il sistema è alimentato e la differenza di temperatura tra il tubo in ingresso ed il tubo in uscita è molto bassa o inesistente ciò indica che il condensatore è ostruito, deve essere quindi o pulito o sostituito (la differenza di temperatura si può valutare semplicemente toccando con le mani i tubi). Se quanto sopra descritto non risolve il problema, chiamare il servizio di assistenza tecnica. 1PUSFCCF FTTFSTJ WFSJàDBUB VOB QFSEJUB BDDJEFOUBMF EJ SFGSJHFrante, chiamare il servizio di assistenza tecnica. 3JQPSUBUF MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF FTUFSOP BE VO WBMPSF BEFHVBUP (come indicato nel capitolo 3.4). $POUSPMMBSF J WBMPSJ EJ UFNQFSBUVSB JNQPTUBUP TVM UFSNPTUBUP EJ massima e minima hardware. Se quanto sopra descritto non risolve il problema, chiamare il servizio di assistenza tecnica. $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r r GB 12 TROUBLESHOOTING The equipment does not reach the set temperature. r The cooling system is not working correctly. Continual request for “cold”, the compressor stops every now and again. r r $POUJOVBM SFRVFTU GPS iDPMEu UIF DPNpressor works continuously. &YUFSOBM FOWJSPONFOUBM UFNQFSBUVSF too high or too low. 5IF DPPMJOH TZTUFN JT OPU XPSLJOH correctly (continual request for “hot”, the temperature does not rise). 5IF UFNQFSBUVSF BEKVTUNFOU TZTUFN EPFT not carry out the requests for hot or cold correctly. 4PNF PUIFS SFBTPO OPU NFOUJPOFE BCPWF r r r r r F SOLUTION PROBABLE REASON PROBLEM r $IFDL UIBU UIF DPOEFOTFS GBO JT XPSLJOH DPSSFDUMZ NBLF TVSF UIBU the condenser is clean and check that the ambient temperature of the premises does not exceed the value given in the specifications. If the equipment has a water condenser, check that the system has a sufficient water supply; if the system has a sufficient supply and the difference in temperature between the inlet pipe and the outlet pipe is very low or is non existent, this indicates that the condenser is blocked and has to be cleaned or replaced (the temperature difference can be measured by simply touching the pipes with your hand). If the above solution does not resolve the problem, contact the technical assistance service. 5IFSF NBZ CF BO BDDJEFOUBM MPTT PG DPPMBOU DPOUBDU UIF technical assistance service. #SJOH UIF FYUFSOBM FOWJSPONFOUBM UFNQFSBUVSF UP BO BEFRVBUF value (as indicated in chapter 3.4). $IFDL UIF NBYJNVN BOE NJOJNVN TFU UFNQFSBUVSF WBMVFT PO the hardware thermostat. If this does not resolve the problem, contact your technical assistance service. $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r 7ÊSJàF[ RVF MF WFOUJMBUFVS EV DPOEFOTFVS USBWBJMMF DPSSFDUFNFOU BTTVrez vous que le condenseur est propre et vérifiez que la température ambiante du local ne dépasse pas la valeur donné dans les spécifications. Si la machine a un condenseur à eau, vérifiez que le système a un approvisionnement en eau suffisant; si le système a une provision suffisante et la différence de température entre le tuyau d’alimentation et le tuyau de sortie est très basse ou est inexistante, cela indique que le condenseur est bloqué et doit être nettoyé ou remplacé (la différence de la température peut être mesurée en touchant les tuyaux avec votre main simplement). Si la solution précitée ne résout pas le problème, contactez le service de l’assistance technique. *M QFVU Z BWPJS VOF QFSUF BDDJEFOUFMMF EF SÊGSJHÊSBOU DPOUBDUF[ le service de l’assistance technique du SAV. 3BNFOFS MB UFNQÊSBUVSF BNCJBOUF FYUFSOF Æ VOF WBMFVS adéquate (comme indiqué dans le chapitre 3.4). 7ÊSJàF[ MFT WBMFVST EFT UFNQÊSBUVSFT NBYJNVN FU NJOJNVN consignées sur le thermostat Si cela ne résout pas le problème, contactez le service d’assistance technique du SAV. $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7 r $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7 r r 12 DÉPANNAGE La machine n’atteint pas à la température consignée. r Le système de refroidissement ne travaille pas correctement. Demande continuelle de “ Froid”, le compresseur s’arrête de temps en temps. r r %FNBOEF DPOUJOVFMMF EF j'SPJEv MF DPNQSFTTFVS USBWBJMMF EF GBÉPO DPOUJOVF 5FNQÊSBUVSF BNCJBOUF FYUFSOF USPQ IBVUF ou trop basse. -F TZTUÍNF SFGSPJEJTTBOU OF GPODUJPOOF pas correctement (demande continuelle pour "chaud", la température n’augmente pas). -F TZTUÍNF EF SÊHMBHF EF MB UFNQÊSBture n’effectue pas les demandes de chaud ou froid correctement. "VUSF SBJTPO OPONFOUJPOOÊF DJEFTTVT r r r r r 513409 - 280312 SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME 230 r r D 12 Problemlösung DieAnlage erreicht die eingestellten Werte nicht r Fehler im Kühlsystem. Kühlung gefordert, aber Kompressor arbeitet nicht kontinuierlich. r r ,ÛIMVOH HFGPSEFSU BCFS EFS ,PNQSFTsor arbeitet kontinuierlich. %JF 5FNQFSBUVS EFS "VFOVNHFCVOH ist zu hoch oder zu niedrig. 'FIMFS JO EFS /VU[SBVNIFJVOH (Heizung wird gefordert, aber es erfolgt keine Temperaturerhöhung) %JF 5FNQFSBUVSSFHFMVOH HJCU LFJOF LPOkreten Signale für Kühlen und Heizen #FJ BOEFSFO 6STBDIFO r r r r r E LÖSUNGSVORSCHLAG URSACHE PROBLEM r 1SÛGFO 4JF EFO -ÛGUFS BN 7FSáÛTTJHFS TUFMMFO 4JF TJDIFS EBTT der Verflüssiger sauber ist und die Umgebungstemperatur den zugelassenen Wert nicht übersteigt. Ist die Anlage mit wassergekühltem Kondensator ausgestattet prüfen Sie, ob der Anschluss korrekt angeschlossen ist, alle Ventile geöffnet sind und die Menge des Kühlwassers stimmt. Überprüfen Sie die Ein- und Ausgangstemperatur des Kühlwassers. Falls sie zu hoch oder zu niedrig ist, muss der Kondensator gereinigt oder ausgetauscht werden. Prüfungen der Temperaturdifferenz durch Handberührung der Rohre. Falls das Problem dadurch nicht gelöst werden kann, kontaktieren Sie bitte den Technischen Service. 8BISTDIFJOMJDI FJO -FDL JN ,ÅMUFLSFJTMBVG LPOUBLUJFSFO 4JF bitte den Technischen Service. %JF 5FNQFSBUVS EFS "VFOVNHFCVOH BVG FJOFO BOHFNFTTFnen Wert bringen (wie im Abschnitt 3.4 aufgeführt). 1SÛGFO 4JF EJF &JOTUFMMXFSUF WPO NBY VOE NJO )BSEXBSFUIFSmostat. Falls das Problem dadurch nicht gelöst warden kann, kontaktieren Sie bitte den Technischen Service. ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r $IFRVFF RVF FM WFOUJMBEPS EFM DPOEFOTBEPS FTUà USBCBKBOEP DPSSFDtamente, asegúrese de que el condensador está limpio y chequee que la temperatura ambiente del local no excede el valor dado en las especificaciones. Si el equipo tiene un condensador de agua, chequee que el sistema tienen suficiente alimentación de agua; en caso afirmativo, si la diferencia en temperatura entre el tubo de FOUSBEB Z TBMJEB FT NZ QFRVFÒB P JOFYJTUFOUF QVFEF TFS VO JOEJDJP de obstrucción del condensador y debe ser limpiado o sustituido (la diferencia de temperatura puede medirse simplemente tocando los tubos con las manos). Si las soluciones indicadas arriba no solucionan el problema, contacte el servicio técnico. 1VFEF IBCFS VOB QÊSEJEB BDDJEFOUBM EF SFGSJHFSBOUF $POUBDUF el servicio técnico. %FWPMWFS MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUBM FYUFSJPS B VO WBMPS BEFcuado (tal como se indica en el capítulo 3.4). $IFRVFF MPT WBMPSFT EF DPOTJHOB EF UFNQFSBUVSB NÃYJNB Z mínima del termostato por hardware. Si esto no resuelve el problema contacte el servicio de asistencia técnica. $POUBDUF DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB r $POUBDUF DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB r r 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA El sistema no alcanza la temperatura consigna. r El sistema de refrigeración no trabaja de forma correcta. Solicitud continuada de “frío”, el compresor se para de vez en cuando. r r 4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF iGSÎPu FM DPNpresor trabaja continuamente. 5FNQFSBUVSB BNCJFOUBM FYUFSJPS EFNBsiado elevada o demasiado baja. El sistema de refrigeración no está trabajando correctamente (Solicitud continuada de “calor”, la temperatura no sube). &M TJTUFNB EF BKVTUF EF UFNQFSBUVSB OP SFBMJ[B correctamente las peticiones de calor y frío. "MHVOB PUSB SB[ÓO OP NFODJPOBEB anteriormente. r r r r r 231 r r 513409 - 280312 I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI L’apparecchiatura non raggiunge l’umidità impostata. RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI r r r r r r r r &SSPSF OFMMJNQPTUB[JPOF EFM TFU QPJOU -B DBM[B EFM CVMCP VNJEP Í TQPSDB P NBM QPTJzionata. -B DBM[B EFM CVMCP VNJEP Í BTDJVUUB QFSDIÊ NBODB acqua nel tubo di alimentazione. &SSBUP DPOUSPMMP EFMMB UFNQFSBUVSB JO RVFTUB condizione si verifica anche un errato controllo dell’umidità. *M DPQFSDIJP OPO Í CFO DIJVTP 3JDIJFTUB EJ iVNJEPu DPOUJOVB MJNQJBOUP EJ VNJdificazione non funziona correttamente). 3JDIJFTUB EJ iTFDDPu DPOUJOVB MJNQJBOUP EJ EFVmidificazione non funziona correttamente). *M TJTUFNB EJ SFHPMB[JPOF EFMMVNJEJUÆ OPO FGGFUUVB correttamente le richieste di umido o secco. r r r $POUSPMMBSF F NPEJàDBSF $POUSPMMBSF F QSPWWFEFSF BM DPSSFUUP QPTJ[JPOBNFOUP o sostituire. $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r "HJSF TFDPOEP iSJNFEJu EFMMB DBVTB iMBQQBSFDDIJBtura non raggiunge la temperatura impostata”. r r 1SPWWFEFSF BMMB DIJVTVSB $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB GB 12 TROUBLESHOOTING PROBABLE REASON PROBLEM The machine does not reach the set humidity. r r r r r r r r F &SSPS JO TFUUJOH PG TFUQPJOU 5IF XFU CVMC HBV[F JT EJSUZ PS CBEMZ QPTJUJPned. 5IF XFU CVMC HBV[F JT ESZ CFDBVTF UIFSF JT OP water in the supply pipe. &SSPS JO UFNQFSBUVSF DPOUSPM *O UIJT DPOEJUJPO there is also an error in humidity control. 5IF MJE JT OPU TIVU DPSSFDUMZ $POUJOVBM SFRVFTU GPS iIVNJEJUZ UIF EFIVNJEJfication system is not working correctly). $POUJOVBM SFRVFTU GPS iESZu UIF EFIVNJEJàDBUJPO system is not working correctly). 5IF IVNJEJUZ BEKVTUNFOU TZTUFN EPFT OPU DBSSZ out the requests for humid or dry correctly. SOLUTION r r $IFDL BOE NPEJGZ $IFDL BOE SFQPTJUJPO DPSSFDUMZ PS SFQMBDF r $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r r r 'PMMPX UIF iTPMVUJPOTu HJWFO GPS iUIF NBDIJOF EPFT not reach the set temperature value”. $MPTF UIF MJE DPSSFDUMZ $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF r $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF 12 DÉPANNAGE L a machine n’arrive pas à l’humidité consignée. r r r r r r r r 513409 - 280312 SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME &SSFVS EF DPOTJHOF -B HB[F EF MB TPOEF IVNJEF FTU TBMF PV NBM placée. -B HB[F EF MB TPOEF IVNJEF FTU TÍDIF QBSDF que il n’y a pas d’eau dans le tuyau d'alimentation. &SSFVS EBOT MF DPOUSÔMF EF UFNQÊSBUVSF %BOT cette condition il y a aussi une erreur dans le DPOUSÔMF EF MIVNJEJUÊ -F DPVWFSDMF OFTU QBT CJFO GFSNÊ %FNBOEF DPOUJOVFMMF EhIVNJEJUÊu MF TZTUÍNF EF la d'humidification ne fonctionne pas correctement). %FNBOEF DPOUJOVFMMF EF TFD MF TZTUÍNF EF la déshumidification ne fonctionne pas correctement). -F TZTUÍNF EF SÊHVMBUJPO EF MIVNJEJUÊ OFGGFDtue pas les demandes de "humide" ou "sec" correctement. 232 r r r 7ÊSJàF[ FU NPEJàF[ 7ÊSJàF[ FU SFQPTJUJPOOF[ DPSSFDUFNFOU PV SFNQMBcez. $POUBDUF[ WPUSF TFSWJDF EF MBTTJTUBODF UFDIOJRVF r 4VJWF[ MFT TPMVUJPOT EPOOÊFT QPVS MB NBDIJOF n’arrive pas à la température consignée". r r &GGFDUVFS MB GFSNFUVSF $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV SAV. r $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV SAV. r $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV SAV. D 12 Problemlösung URSACHE PROBLEM DieAnlage erreicht die eingestellten Feuchtwerte nicht r r r r r r r r E LÖSUNGSVORSCHLAG 'FIMFS CFJ EFS 4PMMXFSUFJOTUFMMVOH %FS #FGFVDIUVOHTTUSVNQG JTU TDINVU[JH PEFS sitzt nicht richtig. %FS #FGFVDIUVOHTTUSVNQG JTU USPDLFO XFJM LFJO Wasser in der Zuleitung ist. 'BMTDIFS 5FNQFSBUVSXFSU EFTIBMC BVDI GBMTDIFS Feuchtewert %JF )BVCF JTU OJDIU SJDIUJH HFTDIMPTTFO 'FVDIUF XJSE WFSMBOHU %BT #FGFVDIUVOHTTZTUFN arbeitet nicht exakt. &OUGFVDIUVOH XJSE HFGPSEFSU %BT &OUGFVDIUVOHssystem arbeitet nicht exakt %FS 'FVDIUFSFHMFS JTU EFGFLU VOE HJCU LFJOF korrekten Signale r r ¾CFSQSÛGFO VOE ,PSSJHJFSFO 1SÛGFO VOE SJDIUJH QPTJUJPOJFSFO PEFS BVTUBVTDIFO r ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUFO EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r r r "CIJMGF XJF CFJ 1VOLU i"OMBHF FSSFJDIU EFO 4PMMXFSU nicht” %JF 4DIMJFVOH WPSOFINFO ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r ,POUBLUJFSFO 4JF CJUUF EFO 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS La cámara no alcanza la humedad de consigna. SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA r r r r r r r r &SSPS BM BKVTUB FM QVOUP EF DPOTJHOB -B HBTB EFM CVMCP IÙNFEP FTUà TVDJB P NBM colocada. -B HBTB EF CVMCP IÙNFEP FTUà TFDB QPSRVF OP hay agua en el tubo de alimentación. &SSPS FO FM DPOUSPM EF UFNQFSBUVSB &O FTUB condición hay también un error en el control de humedad. -B UBQB OP FTUà CJFO DFSSBEB 4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF IVNFEBE FM TJTUFNB EF deshumidificación no funciona correctamente). 4PMJDJUVE DPOUJOVBEB EF iTFDBEPu FM TJTUFNB EF deshumidificaión no está funcionando correctamente). &M TJTUFNB EF BKVTUF EF IVNFEBE OP SFBMJ[B correctamente las peticiones de humedad o secado. 233 r r $IFRVFF Z NPEJàRVF $IFRVFF Z SFQPTJDJPOF DPSSFDUBNFOUF P TVTUJUVZB r $POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB r 4JHB MBT iTPMVDJPOFT iEBEBTu QBSB iMB DÃNBSB OP alcanza la temperatura de consigna”. r r $FSSBS $POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB r $POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB r $POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB 513409 - 280312 I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI r 7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF OPO TJ BQSF r r 7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF TJ BQSF r L’umidificatore si riempie troppo esce acqua dallo spruzzatore r 7BMWPMB B TPMFOPJEF VNJEJàDBUPSF OPO DIJVEF bene. r 4NPOUBSF MB WBMWPMB F SJQVMJSF EB FWFOUVBMJ EFQPTJUJ solidi. Se le tenute della valvola sono danneggiate, sostituirle. Esce soluzione nebulizzata dallo spruzzatore anche quando non dovrebbe r 7BMWPMB B TPMFOPJEF BSJB OPO VNJEJàDBUB P WBMWPMB a solenoide aria umidificata non chiude bene. r 4NPOUBSF VOB P MBMUSB EFMMF WBMWPMF F SJQVMJSF EB eventuali depositi solidi. Se le tenute sono danneggiate, sostituirle. Non arriva l’acqua all’umidificatore $POUSPMMBSF CPCJOB FMFUUSPWBMWPMF P WFSJàDBSF GVOzionalità elettrolivello. .BODB BDRVB EFNJOFSBMJ[[BUB P MB QSFTTJPOF dell’acqua è più bassa della pressione dell’aria compressa. GB 12 TROUBLESHOOTING PROBABLE REASON PROBLEM SOLUTION r )VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU PQFO r r )VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT PQFO r The humidifier is too full and water escapes from the sprayer r )VNJEJàFS TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU DMPTF DPSSFDUly r %JTBTTFNCMF UIF WBMWF BOE DMFBO JU *G UIF WBMWF seals are damaged, replace the valve. Nebulised solution comes out of the sprayer even when it shouldn’t r /POIVNJEJàFE BJS TPMFOPJE WBMWF PS IVNJEJàFE air solenoid valve does not close correctly. r %JTBTTFNCMF POF PG UIF WBMWFT BOE DMFBO *G UIF valve seals are damaged, replace it. Water is not arriving at the humidifier F $POUSPM TPMFOPJE WBMWF PS DIFDL FMFDUSPMFWFM GVODUJPnality. -BDL PG EFNJOFSBMJTFE XBUFS PS UIF XBUFS QSFTTVSF is lower than the compressed air pressure. 12 DÉPANNAGE L’eau n’arrive pas à l’humidificateur SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME r r -B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS OF TPVWSF pas. -B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS TPVWSF r r $POUSÔMFS MB CPCJOF ÊMFDUSPWBOOFT PV WÊSJàFS MF fonctionnement de l’interrupteur à flotteur. -FBV EÊNJOÊSBMJTÊF NBORVF PV MB QSFTTJPO EF MFBV est plus basse que la pression de l’air comprimé. L’humidificateur se remplit trop, de l’eau sort par le vaporisateur r -B WBOOF TPMÊOPÐEF IVNJEJàDBUFVS OF GFSNF QBT bien. r %ÊNPOUFS MB WBOOF FU ÊMJNJOFS MFT EÊQÔUT TPMJEFT éventuels. Si les joints d’étanchéité de la vanne sont endommagés, les remplacer. De la solution nébulisée sort par le vaporisateur même quand cela n’est pas prévu. r -B WBOOF TPMÊOPÐEF EF MBJS OPO IVNJEJàÊ PV MB vanne solénoïde de l’air humidifié ne ferme pas bien. r %ÊNPOUFS MVOF PV MBVUSF EFT WBOOFT FU ÊMJNJOFS MFT EÊQÔUT TPMJEFT ÊWFOUVFMT 4J MFT KPJOUT EÊUBODIÊJUÊ sont endommagés, les remplacer. 513409 - 280312 234 D 12 Problemlösung URSACHE PROBLEM LÖSUNGSVORSCHLAG r 4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS ÕGGOFU TJDI OJDIU r r 4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS ÕGGOFU TJDI r Der Luftbefeuchter wird zu voll und Wasser tritt aus der Sprühvorrichtung aus. r 4PMFOPJEWFOUJM -VGUCFGFVDIUFS TDIMJFU OJDIU SJDItig. r %BT 7FOUJM IFSBVTOFINFO VOE WPO FWFOUVFMMFO festen Ablagerungen reinigen. Wenn die Ventildichtungen beschädigt sind, diese ersetzen. Aus der Sprühvorrichtung tritt auch dann zerstäubte Lösung aus, wenn sie nicht sollte. r 4PMFOPJEWFOUJM VOCFGFVDIUFUF -VGU PEFS 4PMFOPJEventil befeuchtete Luft schließt nicht richtig. r %BT FJOF PEFS EBT BOEFSF 7FOUJM IFSBVTOFINFO und von eventuellen festen Ablagerungen reinigen. Wenn die Ventildichtungen beschädigt sind, diese ersetzen. Das Wasser gelangt nicht zum Luftbefeuchter. E %JF 4QVMF EFT &MFLUSPWFOUJMT LPOUSPMMJFSFO PEFS EJF Funktionsfähigkeit des Elektroschwimmers überprüfen. &T GFIMU EFNJOFSBMJTJFSUFT 8BTTFS PEFS EFS 8BTserdruck ist niedriger als der Druck der Druckluft. 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA r -B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS OP TF abre. r $POUSPMBS CPCJOB FMFDUSPWÃMWVMBT P WFSJàDBS FM GVOcionamiento del electronivel. r -B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS TF abre. r 'BMUB BHVB EFTNJOFSBMJ[BEB P MB QSFTJÓO EFM BHVB es inferior a la presión del aire comprimido. Elhumidificadorsellenademasiado y sale agua del rociador r -B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EFM IVNJEJàDBEPS OP cierra bien. r %FTNPOUBS MB WÃMWVMB Z MJNQJBS MPT QPTJCMFT EFQÓTJtos sólidos. Si las guarniciones de la válvula están estropeadas, cambiarlas. Sale solución nebulizada del rociador incluso cuando no debería r -B WBMWVMB EF TPMFOPJEF EFM BJSF OP IVNJEJàDBEP o la válvula de solenoide al aire humidificado no cierra bien. r %FTNPOUBS VOB V PUSB WÃMWVMB Z FMJNJOBS MPT QPTJbles depósitos sólidos. Si las guarniciones están estropeadas, cambiarlas. No llega agua al humidificador 235 513409 - 280312 I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI L’apparecchiatura è rumorosa RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI r $POUSPMMBSF JM MJWFMMBNFOUP EFMMB NBDDIJOB r -B DBNFSB OPO QPHHJB DPSSFUUBNFOUF TVM QBWJmento. $POUBUUP DPO DPSQJ FTUSBOFJ r r 1BSUJ NFDDBOJDIF JO BWBSJB r r -B DBNFSB Í TUBUB QPTJ[JPOBUB JO BNCJFOUF NPMUP riverberante. r $POUSPMMBSF DIF DPSQJ FTUSBOFJ BE FTFNQJP TDBUPMPOJ o altre strutture, non tocchino l’apparecchiatura che nel funzionamento generino vibrazioni. $POUSPMMBSF DIF QBSUJ NFDDBOJDIF JO NPWJNFOUP FT ventole non siano fonte di rumore. $IJBNBSF JM TFSWJ[JP EJ BTTJTUFO[B UFDOJDB r GB 12 TROUBLESHOOTING PROBABLE REASON PROBLEM The machine is noisy. F r SOLUTION r $IFDL UIBU UIF NBDIJOF JT PO B MFWFM r 5IF DIBNCFS JT OPU SFTUJOH DPSSFDUMZ PO UIF floor. $POUBDU XJUI GPSFJHO CPEJFT r r 'BVMU JO UIF NFDIBOJDBM QBSUT r r 5IF DIBNCFS IBT CFFO QMBDFE PO B TJUF XJUI B lot of reverberations. r $IFDL UIBU GPSFJHO CPEJFT TVDI BT DBSUPOT PS PUIFS structures are not touching the equipment thus causing vibrations during operations. $IFDL UIBU NPWJOH NFDIBOJDBM QBSUT FH GBOT BSF not making a noise. $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF 12 DÉPANNAGE La machine est bruyante. r -B DIBNCSF OF SFQPTF QBT DPSSFDUFNFOU TVS MF sol. -B DIBNCSF FTU FO DPOUBDU BWFD EFT PCKFUT étrangers. r r %ÊGBVU EBOT MFT QBSUJFT NÊDBOJRVFT r r -B DIBNCSF B ÊUÊ JOTUBMMÊF TVS VO MJFV BWFD beaucoup de réverbérations. r r 513409 - 280312 SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME 236 r $POUSÔMFS RVF MB NBDIJOF FTU TVS VO TPM CJFO OJWFlé. 7ÊSJàF[ RVF EFT PCKFUT ÊUSBOHFST UFM RVF CPÏUFT DBSUPOT PV autres structures ne touchent pas la chambre et ne puissent donc causer des vibrations pendant le fonctionnement. 7ÊSJàF[ RVF MFT QBSUJFT NÊDBOJRVFT FO NPVWFNFOU QBS exemple les ventilateurs, ne font pas de bruit. $POUBDUF[ MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF EV 4"7 D 12 Problemlösung URSACHE PROBLEM Geräuschpegel zu hoch E LÖSUNGSVORSCHLAG r r %JF "OMBHF TUFIU BVG VOFCFOFO #PEFO #FSÛISVOH NJU 'SFNELÕSQFSO r r r 'FIMFS CFJ NFDIBOJTDIFO 5FJMFO r r %JF "OMBHF JTU JO FJOFN FYUSFN 4DIBMMSFáFLUJFrendem Raum r ¾CFSQSÛGVOH ¾CFSQSÛGVOH PC BOEFSF (FSÅUF PEFS 7FSQBDLVOHTmaterial die Anlage berühren und es dadurch zu eventuellen Vibrationen kommt ¾CFSQSÛGVOH EFS CFXFHMJDIFO 5FJMF [# 7FOUJMBUPS als erhöhte Geräuschquelle ¾CFSQSÛGVOH EVSDI 5FDIOJTDIFO 4FSWJDF r $IFRVFF RVF MB DÃNBSB FTUà OJWFMBEB r -B DÃNBSB OP FTUà BQPZBEB DPSSFDUBNFOUF TPCSF el suelo. $POUBDUP DPO DVFSQPT FYUSBÒPT r r 'BMMP FO MBT QJF[BT NFDÃOJDBT r r -B DÃNBSB TF IB TJUVBEP FO VO TJUJP DPO NVDIBT reverberaciones. r $IVFRVFF RVF OP IBZ DVFSQPT FYUSBÒPT DPNP cartones y otras estructuras, tocando el equipo y causando vibraciones durante el funcionamiento. $IFRVFF RVF MBT QJF[BT NFDÃOJDBT FO NPWJNJFOUP por ejemplo ventiladores, no hacen ruido al moverse. $POUBDUF FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA La cámara es ruidosa. r 237 513409 - 280312 I 12 INCONVENIENTI E RIMEDI RIMEDIO PROBABILE CAUSA INCONVENIENTI Con opzione SO2 S O 2 n o n i n t ro d o tto n e l l a camera r r r r 7BMWPMB EJ BMJNFOUB[JPOF EJ 402 è chiusa. 3VCJOFUUP JOUFSOP 402 è chiuso. 7BMWPMB TPMFOPJEF JOUFSOB 402 non si apre. "MUSF SBHJPOJ r r r r "QSJSF MB WBMWPMB EJ BMJNFOUB[JPOF EJ 402. "QSJSF JM SVCJOFUUP JOUFSOP EJ 402. $POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB $POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB SO2 fuoriesce durante la prova. r r *M DPQFSDIJP OPO Í CMPDDBUP -B WBMWPMB TPMFOPJEF EJ TDBSJDP OPO TJ DIJVEF r r #MPDDBSF JM DPQFSDIJP $POUBUUBSF JM 4FSWJ[JP "TTJTUFO[B 5FDOJDB Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT L’apparecchiatura non raggiunge il basso valore di umidità desiderato. r r .BODBO[B BSJB DPNQSFTTB 4JTUFNB EJ FTTJDDBNFOUP r r - 3JQSJTUJOBSF MBMJNFOUB[JPOF EFMMBSJB DPNQSFTTB 7FSJàDBSF J àMUSJ EFMMBSJB F TPTUJVJSMJ TF OFDFTTBSJP Consultare il manuale d’uso allegato degli essiccatori mod. HMC1. GB 12 TROUBLESHOOTING PROBABLE REASON PROBLEM SOLUTION With option SO2 SO2 not introduced into the chamber. r r r r 402 supply valve is closed. *OUFSOBM 402 valve (27) is closed. *OUFSOBM 402 solenoid vlave does not open. 0UIFS SFBTPO r r r r 0QFO UIF 402 supply valve. 0QFO UIF 402 internal valve (27). $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF SO2 exhaust during the test. r r 5IF MJE JT OPU MPDLFE 5IF FYIBVTU TPMFOPJE WBMWF EPFT OPU DMPTF r r -PDL UIF MJE $POUBDU UIF UFDIOJDBM BTTJTUBODF TFSWJDF DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT model The machine does not reach the low valve of desired humidity. F r r $PNQSFTTFE BJS MBDL %SZJOH TZTUFN r r - 3FTUPSF DPNQSFTTFE BJS TVQQMZ $IFDL BJS àMUFST BOE DIBOHF UIFN JG OFDFTBSZ please refer to the enclosed manual for dryers mod. HMC1. 12 DÉPANNAGE SOLUTION RAISON PROBABLE PROBLÈME Avec option SO2 SO 2 non introduit dans la chambre r r r r -B WBOOF EBMJNFOUBUJPO EF 402 est fermée. -F SPCJOFU JOUFSOF 402 est fermé. -B WBOOF TPMÊOPÐEF JOUFSOF 402 ne s’ouvre pas. "VUSFT SBJTPOT r r r r 0VWSJS MB WBOOF EBMJNFOUBUJPO EF 402. 0VWSJS MF SPCJOFU JOUFSOF EF 402. $POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF $POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF Il y a fuite de SO 2 pendant l’essai. r r -F DPVWFSDMF OFTU QBT CMPRVÊ -B WBOOF TPMÊOPÐEF EÊWBDVBUJPO OF GFSNF QBT r r #MPRVFS MF DPVWFSDMF $POUBDUFS MF TFSWJDF EBTTJTUBODF UFDIOJRVF Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT L’appareil n’atteint pas la valeur basse d’humidité désirée. r r "CTFODF EBJS DPNQSJNÊ 4ZTUÍNF EF TÊDIBHF r r - 513409 - 280312 238 3ÊUBCMJS MBMJNFOUBUJPO EF MBJS DPNQSJNÊ 7ÊSJàFS MFT àMUSFT EF MBJS FU MF DBT ÊDIÊBOU MFT remplacer; Consulter le manuel d’utilisation des dessiccateurs mod. HMC1, en annexe. D 12 Problemlösung URSACHE PROBLEM LÖSUNGSVORSCHLAG Mit Option SO2 SO2 nicht in die Kammer eingeleitet. r r r r 402-Versorgungsventil ist geschlossen. *OUFSOFS 402-Hahn ist geschlossen. *OUFSOFT 402-Solenoidventil öffnet sich nicht. "OEFSF (SÛOEF r r r r SO2 tritt während des Tests aus. r r %JF )BVCF JTU OJDIU WFSSJFHFMU %BT 4PMFOPJE"CMBVGWFOUJM TDIMJFU OJDIU r r %BT 402-Versorgungsventil öffnen. %FO JOUFSOFO 402-Hahn öffnen. 8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJFOTU 8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJenst. %JF )BVCF WFSSJFHFMO 8FOEFO 4JF TJDI BO EFO 5FDIOJTDIFO ,VOEFOEJenst. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT Modelle Die Anlage erreicht den niedrigen Wert der gewünschten Feuchtigkeit nicht. E r r r r - 'FIMFO WPO %SVDLMVGU 5SPDLOVOHTTZTUFN %JF 7FSTPSHVOH NJU %SVDLMVGU XJFEFSIFSTUFMMFO %JF -VGUàMUFS ÛCFSQSÛGFO VOE GBMMT OÕUJH FSTFU[FO Die beiliegende Bedienungsanleitung der HMC1Trockner einsehen. 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN RAZON PROBABLE PROBLEMA Con opción SO2 SO 2 no introducido en la cámara. r r r r -B WÃMWVMB EF TVNJOJTUSP EF 402 está cerrada. &M HSJGP JOUFSOP EF 402 está cerrado. -B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF JOUFSOB EF 402 no se abre. 0USBT SB[POFT r r r r "CSJS MB WÃMWVMB EF TVNJOJTUSP EF 402. "CSJS FM HSJGP JOUFSOP EF 402. $POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB $POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB SO2 se sale durante la prueba. r r -B UBQB OP FTUà CMPRVFBEB -B WÃMWVMB EF TPMFOPJEF EF EFTBHÛF OP TF cierra. r r 5SBCBS MB UBQB $POUBDUBS DPO FM TFSWJDJP EF BTJTUFODJB UÊDOJDB Mod. DCTC 1200 P + VDA + NISSAN + RENAULT El aparato no alcanza el bajo valor de humedad deseado. r r r r 'BMUB EF BJSF DPNQSJNJEP 4JTUFNB EF TFDBEP - 239 3FTUBCMFDFS FM TVNJOJTUSP EF BJSF DPNQSJNJEP $POUSPMBS MPT àMUSPT EF BJSF Z DBNCJBSMPT TJ FT OFDesario; Consultar el manual adjunto sobre secaderos mod. HMC1. 513409 - 280312