Erntedank
im „Südtiroler Gasthaus“
Herbstliche Genuss-Vielfalt
Festa del raccolto
nella “Locanda sudtirolese”
Il gusto della varietà autunnale
2012
1
Herbstliche Genuss-Vielfalt
IL GUSTO DELLA VARIETÀ AUTUNNALE
Hinter der Marke „Südtiroler Gasthaus“ stehen Menschen, die die
Kunst des „Gastgebens“ zu ihrem
Lebensinhalt gemacht haben. In den
25 traditionsreichen Gastbetrieben
sorgen engagierte Gastwirtinnen und
Gastwirte persönlich für Ihr Wohl. Sie
wählen mit Bedacht die besten Südtiroler Produkte aus, verarbeiten diese
nach überlieferten oder neu interpretierten Rezepten und servieren die
wohlschmeckenden
Köstlichkeiten
mit großem Stolz.
Besonders im Herbst sind die
familiengeführten Traditionsgasthäuser ein beliebter Treffpunkt für
Genießer und alle, die Südtirols
Küche lieben. Denn die Auswahl
an landwirtschaftlichen Produkten
ist dann besonders groß: Knackiges Gemüse und saftige Früchte,
die über den Sommer herangereift
sind und das Beste aus Luft und Boden aufgenommen haben, warten
darauf, zu feinen Südtiroler Köstlichkeiten verarbeitet zu werden.
Unter dem Motto „Erntedank im
‚Südtiroler Gasthaus‘ – herbstliche
Genuss-Vielfalt“ verwöhnen Sie die
Wirtinnen und Wirte im „Südtiroler
Gasthaus“ ab Mitte September bis
in den Spätherbst hinein mit typischen und traditionellen, aber auch
innovativen Gerichten, zubereitet
mit erntefrischen Produkten, die uns
der Herbst in Südtirol in Hülle und
Fülle bietet.
Kehren Sie ein und entdecken Sie
im „Südtiroler Gasthaus“, wie unverwechselbar der Herbst in Südtirol schmeckt!
Die Gastwirtinnen und Gastwirte
der Gruppe „Südtiroler Gasthaus“
freuen sich auf Sie!
Dietro al marchio “Locanda sudtirolese” ci sono persone che hanno fatto dell’ospitalità il loro stile di
vita. Nei 25 ristoranti ricchi di tradizione sono i padroni di casa ad
occuparsi personalmente dei loro
ospiti: sono loro infatti a selezionare e preparare i migliori prodotti
di stagione di provenienza locale
secondo antiche ricette a volte
reinterpretate e a servire le gustose
prelibatezze con orgoglio.
È in particolare l’autunno la stagione in cui i tradizionali esercizi a conduzione familiare sono
il punto di ritrovo prediletto per
buongustai e per tutti gli amanti
dell’autentica cucina altoatesina.
Infatti è il momento in cui l’offerta
di prodotti della nostra terra dà il
meglio di sé: croccanti verdure e
succosi frutti, che durante la ma2
turazione estiva hanno beneficiato
della ricchezza della terra e salubrità dell’aria, non aspettano altro
che di venir trasformati in delicate
prelibatezze altoatesine.
Seguendo il motto “La festa del
raccolto nella ‘Locanda sudtirolese’
– il gusto della varietà autunnale” da metà settembre ad autunno
inoltrato gli osti del gruppo “Locanda sudtirolese” vi tenteranno
con pietanze tipiche e tradizionali, ma anche innovative, preparate
utilizzando soprattutto prodotti appena raccolti che l’autunno in Alto
Adige offre a profusione.
Accomodatevi e scoprirete l’inconfondibile sapore dell’autunno
in Alto Adige!
Gli osti del gruppo “Locanda sudtirolese” Vi aspettano con gioia!
3
WO SIE UNS FINDEN
DOVE TROVARCI
4
19
STERZING
VIPITENO
5
1
SCHLANDERS
SILANDRO
2
3
24
21
6 MERAN
18
MERANO
8
BRUNECK
20 BRUNICO
23
17
7
10
9
11
BRIXEN
BRESSANONE
22
25
16 KLAUSEN
CHIUSA
BOZEN 15
BOLZANO
14
12
13
1. St. Nikolaus Burgeis | Burgusio
10.Zum Hirschen Jenesien | San Genesio
18.Fink Brixen | Bressanone
2. Hanswirt Rabland | Rablà
11.Vögele Bozen | Bolzano
19.Schaurhof Ried | Novale
12.Dorfnerhof Gschnon | Casignano
20.Gassenwirt Kiens | Chienes
13.Kürbishof Altrei | Anterivo
21.Saalerwirt Saalen | Sares
14.Krone Aldein | Aldino
22.Plazores St. Vigil | San Vigilio
7. Oberwirt Vöran | Verano
15.Zum Turm Kastelruth | Castelrotto
23.Oberraut Amaten | Ameto
8. Apollonia Sirmian | Sirmiano
16.Fonteklaus Klausen | Chiusa
24.Durnwald Gsies | Valle di Casies
9. Patauner Siebeneich | Settequerce
17.Turmwirt Gufidaun | Gudon
25.Adler Niederdorf | Villabassa
3. Sonne Partschins | Parcines
4. Jägerhof Walten | Valtina
5. Lamm St. Martin i.P. | San Martino i.P.
6. Thurnerhof Schenna | Scena
4
NEUMARKT
EGNA
5
Unsere Genusstipps im Herbst
I nostri suggerimenti
per gustare l’autunno
4
1
St. Nikolaus Burgeis | Burgusio
Tel. +39 0473 831 360
[email protected] | www.gasthof-st-nikolaus.it
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì
5
6
Herbstlicher Gartensalat mit gerösteten Speckstreifen, Herbstpfifferlingen und Vollkorncroutons • Teigtaschen gefüllt mit Topfen,
Speck und Erdäpfeln an Zwiebelbutter • Hirschmedaillon an Holundersauce mit Spatzlen und Blaukraut
Insalate autunnali dell‘orto con striscioline di speck arrostite,
gallinacci e crostini di pane integrale • Ravioli con ripieno di
ricotta, speck e patate su burro alla cipolla • Medaglione di
cervo su salsa al sambuco con gnocchetti e cavolo rosso
3
Hausgemachte Schwarzpolenta-Bandnudeln mit Ragout vom
heimischen Wild und glasierten Kastanien (ab Oktober) • Carpaccio vom „Marienberger Hirsch“ mit Apfel-Sellerie-Mousse
• Filet vom Vinschger Saibling in der Getreidekruste mit Püree
von der Kartoffel und weißem Rübenkraut
Tagliatelle di grano saraceno fatte in casa con ragù di selvaggina altoatesina e castagne glassate (da ottobre) • Carpaccio
di cervo di “Marienberg” con mousse di mela e sedano •
Filetto di salmerino della Val Venosta in crosta di cereali con
purè di patate e crauti di rapa bianca
6
THURNERHOF
Schenna | Scena
Tel. +39 0473 945 702
[email protected] | www.thurnerhof-schenna.com
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
Apfelschaumsuppe aus alten Apfelsorten mit getrocknetem
Vinschgauer Paarlbrot • Thurnerhofs Herrengröstl mit Speckkrautsalat • Moidls Bauernkrapfen mit Kastanien-Mohnfülle
Crema di antiche varietà di mele con coppia di segale della
Val Venosta essiccata • Rosticciata di patate e carne lessa alla
„Thurnerhof“ con insalata di cappuccio allo speck • “Krapfen“
con ripieno alle castagne e papavero
SONNE
Partschins | Parcines
Tel. +39 0473 967 108
[email protected] | www.hotel-sonne.it
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì
LAMM St. Martin in Passeier | San Martino in Passiria
Tel. +39 0473 641 240
[email protected] | www.gasthaus-lamm.it
Ruhetag: Sonntagabend und Montag
Giorno di riposo: domenica sera e lunedì
Bratl von der Passeirer Bergziege mit Knödeln und Wurzelgemüse
• Mohnnudeln mit Hirschragout • Apfelknödel mit Vanillecreme
und Apfelsorbet
Arrostino di capra della Val Passiria con canederli e verdure •
Pasta al papavero con ragù di cervo • Canederli dolci di mela
con salsa di vaniglia e sorbetto di mela
HANSWIRT
Rabland - Partschins | Rablà - Parcines
Tel. +39 0473 967 148
[email protected] | www.hanswirt.com
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo
Walten - St. Leonhard i.P. | Valtina - San Leonardo i.P.
Tel. +39 0473 656 250
[email protected] | www.jagerhof.net
Ruhetage: Montag und Dienstag | Giorni di riposo: lunedì e martedì
Erdäpfel-Bergkäseterrine mit hausgemachtem Bergheubrot •
Schwarzbrotknödel auf Rohnensalat • Psairer „Ruebkrautstrudel“ mit Selchfleisch und Blutwurst
Terrina di patate e formaggio di montagna con pane al fieno di
montagna fatto in casa • Canederli di pane nero su insalata di
rapa rossa • Strudel di rapa bianca della Val Passiria con carne
affumicata e sanguinaccio
Burgeiser Almkäsesuppe mit gerösteten Paarlbrotwürfeln • Gebundene Gerste mit Hirsch-Pfifferling-Ragout • Bratl vom Berglamm mit „Obervintschger Palabirn-Greascht“
Zuppa di formaggio di malga di Burgusio con dadini di coppia di segale tostati • Orzotto con ragù di cervo e gallinacci
• Arrosto di agnello d‘alpeggio con “rosticciata di pere Pala
dell‘Alta Val Venosta”
2
JÄGERHOF
7
OBERWIRT
Vöran | Verano
Tel. +39 0473 278 129
[email protected] | www.hotel-oberwirt.com
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo
Mariniertes heimisches Rehfleisch mit Latschenkieferpesto und Feldsalat • Hirschmedaillons in Preiselbeersauce mit Blaukrautstrudel
und Schupfnudeln • Lauwarme Kastanienbuchteln mit Vanilleschaum
Carpaccio di capriolo nostrano con pesto di pino mugo e insalata
• Medaglioni di cervo in salsa ai mirtilli rossi con strudel al cavolo
rosso e gnocchetti di patate (“Schupfnudeln”) • Dolcetto di pasta
lievitata tiepido ripieno alle castagne (“Buchteln”) con schiuma alla
vaniglia
7
8
APOLLONIA Sirmian - Nals | Sirmiano - Nalles
Tel. +39 0471 678 656
[email protected] | www.restaurant-apollonia.it
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
13
Schwarzplentene Ravioli gefüllt mit Weißkraut und Bauchspeck
• Kartoffelpralinen mit geschmortem Ochsenfleisch auf Kürbiscreme • Topfenknödel auf Ragout vom Südtiroler Apfel
Ravioli di grano saraceno ripieni di cappuccio e pancetta affumicata • Praline di patate con brasato di bue su crema alla zucca •
Canederli dolci di ricotta su ragù di mele dell‘Alto Adige
9
14
Apfelrisotto mit Zitronenthymian und Blutwurst • Kartoffel-Kastaniennocken mit Butter, Salbei und Kürbiswürfeln (ab Oktober) • Gulasch vom
heimischen Hirsch mit Kalterer Vollkornpolenta und Apfelblaukraut
Risotto alle mele con timo al limone e sanguinaccio • Gnocchi di
castagne e patate con burro, salvia e zucca a dadini (da ottobre)
• Gulasch di cervo nostrano con polenta integrale di Caldaro e
cavolo rosso alle mele
10
ZUM HIRSCHEN Jenesien | San Genesio
Tel. +39 0471 354 195
[email protected] | www.hirschenwirt.it
Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì
VÖGELE Bozen | Bolzano
Tel. +39 0471 973 938
[email protected] | www.voegele.it
Ruhetag: Sonntag | Giorno di riposo: domenica
Lauwarmes Pragser Ziegenkäse-Lauchtörtchen auf Kräutersalaten
und gerösteten Getreidekernen • Das Beste vom Hirsch im Reindl
gebraten mit Trauben-Kastanien-Ragout und „Unterlandler“ Bauernpolenta • Scheiterhaufen mit „Rittner Kloatzen“ und Buttermilcheis
Tortino tiepido di formaggio fresco caprino di Braies e porri su insalate aromatiche e cereali tostati • Misto di cervo arrostito in padella
con ragù di castagne ed uva con polenta della Bassa Atesina •
Soufflé di pane e pere essiccate del Renon con gelato al latticello
12
DORFNERHOF Gschnon - Montan | Casignano - Montagna
Tel. +39 0471 819 798 | +39 348 855 43 41
[email protected] | www.dorfnerhof.it
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
Teigtaschen mit Blutwurstfüllung auf gedünstetem Weißkraut •
Gekochter Tafelspitz vom heimischen Ochsen mit Wurzelgemüse
und verschiedenen Knödeln • „Kloatzentörtchen“ mit Bauernmilcheis und Grappagelee
Ravioli ripieni di sanguinaccio su cappucci stufati • Bollito di bue
nostrano con verdure e canederli misti • Tortino di pere essiccate
con gelato al latte nostrano e gelatina di grappa
8
KRONE Aldein | Aldino
Tel. +39 0471 886 825
[email protected] | www.gasthof-krone.it
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
Kartoffelteigtaschen gefüllt mit Steinpilzen • Bratl vom Reh mit
Bratäpfeln • Zwetschgenknödel mit Zimtbröseln
Ravioli alle patate ripieni di porcini • Arrosto di capriolo con
mele al forno • Canederli dolci alle prugne con pangrattato
dolce alla cannella
15
Gerstenrisotto mit Steckrübe und Hausbresaola • Kartoffelteigtascherl gefüllt mit Kalbszunge • “Fleischkrapferl” vom Fohlen,
kurz angebraten, mit Kürbissalat
Orzotto con rapa bianca e bresaola • Ravioli di patate ripieni
con linguetta di vitello • Polpetta di puledro alla piastra con insalata di zucca
11
Altrei | Anterivo
Tel. +39 0471 882 140
[email protected] | www.kuerbishof.it
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì
Reservierung erforderlich! | È richiesta la prenotazione!
Kartoffel-Kürbisnocken mit „Lammsalsiccia“ • Rohnenknödel mit
geriebenem „Ziegrkas“ • Altreier Kaffeeteigtaschen gefüllt mit Kartoffeln und Graukäse
Gnocchi di patata e zucca saltati con salsiccia d’agnello • Canederli alla rapa rossa con „Ziegrkas“ grattugiato • Creste di pasta
al „caffè di Anterivo“ ripiene di formaggio grigio e patata
PATAUNER
Siebeneich - Terlan | Settequerce - Terlano
Tel. +39 0471 918 502 | [email protected]
Ruhetag: Sonntag, ab Oktober Donnerstag
Giorno di riposo: domenica, da ottobre giovedì
KÜRBISHOF
ZUM TURM
Kastelruth | Castelrotto
Tel. +39 0471 706 349
[email protected] | www.zumturm.com
Ruhetag: Mittwoch | Giorno di riposo: mercoledì
Kartoffelteigtaschen mit Gamsfleischfülle auf warmem Speckkrautsalat • Kürbisnocken mit Ziegenkäsesauce, Speckstreifen
und Hirschkaminwurzen • Medaillons vom Reh auf KnödelPilz-Geröstel
Mezzelune di patate ripiene di camoscio su insalata di crauti
tiepida • Gnocchi di zucca con salsa di formaggio di capra,
speck a striscioline e salamino affumicato di cervo • Medaglioni
di capriolo su rosticciata di canederli e funghi porcini
16
FONTEKLAUS Klausen | Chiusa
Tel. +39 0471 655 654
[email protected] | www.fonteklaus.it
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì
Schwarzplentene Kasnocken mit Lauchschmalz auf Speckkrautsalat • Beinfleisch-Suppentopf mit Wurzelgemüse • Zwetschgenriebler mit Kompott
Gnocchi di grano saraceno e formaggio conditi con burro al porro
su insalata di cappuccio allo speck • Ciotola con brodo, manzo
lesso e verdure • Frittata spezzettata di grano saraceno con prugne
17
TURMWIRT Gufidaun - Klausen | Gudon - Chiusa
Tel. +39 0472 844 001
[email protected] | www.turmwirt-gufidaun.com
Ruhetage: Mittwoch und Donnerstag
Giorni di riposo: mercoledì e giovedì
Saure Suppe • Tortelli gefüllt mit Kürbis und „Amaretti“ • Kastanien-Schokoladencreme mit Quittenmus
Zuppa di trippa • Tortelli ripieni con zucca e amaretti • Crema
di castagne e cioccolato con “mus“ di mele cotogne
9
22
18
19
Brixen | Bressanone
Tel. +39 0472 834 883
[email protected] | www.restaurant-fink.it
Ruhetag: Dienstagabend und Mittwoch
Giorno di riposo: martedì sera e mercoledì
23
24
Blutwurstravioli mit karamellisierten Äpfeln und Thymiansauce •
Gerstensuppe mit „Kraut-Tirtln“ • Hirschgulasch mit Blaukraut und
Schupfnudeln
Ravioli al sanguinaccio con mele caramellate e salsa al timo •
Zuppa d’orzo con frittelle ripiene di crauti • Gulasch di cervo
con cavolo rosso e gnocchetti di patate (“Schupfnudeln”)
20
Pusterer Erdäpfelblattlen auf heimischem Sauerkraut • Hausgemachte Dinkeltaschen gefüllt mit heimischem Rehragout, Wacholderbutter und Preiselbeeren • Pusterer Kartoffel-Schaumsüppchen
mit gegrillten Steinpilzen und Thymian
Sfoglie di patate della Val Pusteria su crauti nostrani • Ravioli al
farro fatti in casa ripieni di ragù di capriolo locale, burro al ginepro e mirtilli rossi • Crema di patate della Val Pusteria con porcini
grigliati e timo
21
SAALERWIRT
Saalen - St. Lorenzen | Sares - San Lorenzo di Sebato
Tel. +39 0474 403 147
[email protected] | www.saalerwirt.com
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì
Fruchtiger Herbstsalat mit Birnen, Nüssen, Trauben und Kastanien •
Kürbisteigtaschen mit Käseraspeln und brauner Butter • Schöpserner
Bauernbraten vom Almschaf mit Knödeln und Speckkrautsalat
Insalata autunnale con pere, noci, uva e castagne • Ravioli fatti
in casa ripieni di zucca con formaggio grattugiato e burro rosolato • Arrosto di castrato d‘alpeggio alla contadina con canederlo
e insalata di cappuccio allo speck
10
DURNWALD
Pichl - Gsies | Colle - Valle di Casies
Tel. +39 0474 746 920
[email protected]
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
Erdäpfelblattlen mit Sauerkraut, Bauernwurst und Senfbutter •
Hirschkalbsschnitzel mit Pusterer Erdäpfeln und Preiselbeersauce
• „Schwarzplentener Riebler“ mit Zwetschgenkompott
Sfoglie di patate con crauti, salsiccia del contadino e burro alla senape
• Bistecca di cerbiatto con patate della Val Pusteria e salsa ai mirtilli
rossi • Frittata spezzettata di grano saraceno con composta di prugne
GASSENWIRT
Kiens | Chienes
Tel. +39 0474 565 389
[email protected] | www.gassenwirt.it
Kein Ruhetag | Nessun giorno di riposo
OBERRAUT Amaten - Bruneck | Ameto - Brunico
Tel. +39 0474 559 977
[email protected]
Ruhetag: Donnerstag | Giorno di riposo: giovedì
Kalbskopf mit Kürbiskernpesto • Kartoffelteigtaschen mit Radicchiofüllung und knusprigem Speck • Rehnüsschen in der Nusskruste mit Blaukraut und Kürbiswürfeln
Testina di vitello con pesto ai semi di zucca • Ravioli alle patate
ripieni di radicchio e speck croccante • Noce di capriolo in crosta alle noci con cavolo rosso e zucca a dadini
SCHAURHOF
Ried - Sterzing | Novale - Vipiteno
Tel. +39 0472 765 366
[email protected] | www.schaurhof.it
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì
St. Vigil in Enneberg | San Vigilio di Marebbe
Tel. +39 0474 506 168
[email protected] | www.plazores.com
Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì
Geöffnet bis zum 23.9. | Aperto fino al 23.9
„Macaruns“, Nocken von der Pustertaler Kartoffel mit Ragout vom
Reh • Schöpsernes vom Plazoreshof mit Krautsalat • Gerstenrahmmuas mit hausgemachter Preiselbeersülze
Gnocchi di patate della Val Pusteria con ragù di capriolo • Stufatino alla contadina di castrato del Plazores con insalata di cappuccio • Orzotto dolcemente cremoso alla panna con composta
di mirtilli rossi fatta in casa
FINK
Dreierlei von Pusterer Bio-Erdäpfeln mit verschiedenen Salzen,
Almbutter und Räucherkäse • Eisacktaler Brotsuppe, in der Brotschüssel serviert, mit gerösteten Speckstreifen und Salbei • Medaillons vom Reh aus dem Pustertal mit schwarzplentenen Spatzlen,
Blaukraut und Preiselbeer-Palatschinken
Variazione di patate “bio” della Val Pusteria con diversi tipi di
sale, burro della malga e formaggio affumicato • Zuppa di pane
scuro, servita nella ciotola di pane, con speck a striscioline e salvia
• Medaglioni di capriolo della Val Pusteria con gnocchetti di grano saraceno, cavolo rosso e crespelle ai mirtilli rossi
PLAZORES
25
ADLER
Niederdorf | Villabassa
Tel. +39 0474 745 128
[email protected] | www.hoteladler.com
Ruhetag: Dienstag | Giorno di riposo: martedì
Geöffnet bis zum 6.10. | Aperto fino al 6.10
Dreierlei Kürbiscremesuppe • Kartoffelpralinen mit Graukäse
gefüllt und gebackenen Zwiebelringen • Rehnuss in Wacholderund Preiselbeersauce mit Kräuterspätzle
Crema di zucca con semi e olio di zucca • Praline di patate ripiene di formaggio grigio con anelli di cipolla fritti • Noce di
capriolo in salsa al ginepro e mirtilli rossi con gnocchetti alle erbe
Kehr amol zua…
wiR freuen uns auf sie!
vi aspettiamo!
11
I.P.
www.gasthaus.it
www.locandasudtirolese.it
12
Scarica

Festa del raccolto nella “Locanda sudtirolese”