2008 REMOVER FLOCK - POLVERE COAGULANTE Detergente concentrato per vernici a base d’acqua Per separare la vernice dall’acqua REMOVER FLOCK - COAGULATING POWDER Concentrated detergent for water paint For separating paint from water 4 l. ℮ Kg. 1,5 10 l. ℮ POLVERE COAGULANTE Per separare la vernice dall’acqua. COAGULATING POWDER For separating paint from water. FLOCKUNGSMITTEL Zur Trennung von Lack und Wasser. POUDRE COAGULANTE Pour séparer la peinture de l'eau. POLVO COAGULANTE Para preparar la pintura al agua. PÓ COAGULANTE Para separar a pintura da água. REMOVER - Détergent concentré. REMOVER - Detergente concentrato. Remover est un détergent concentré qui, ajouté à de l'eau, développe une formule optimale pour le lavage des pistolets de pulvérisation et accessoires souillés de peinture à base d'eau. Il est recommandé pour tous les modèles de lave-pistolets à eau avec lavage soit automatique ou manuel. Il est produit en emballages de 1 et 4 litres. Caractéristiques: • N'est pas inflammable • Produit peu de mousse • Maintient la propreté des pompes à membrane, des tuyauteries et des buses de pulvérisation • Limite la formation de saleté sur les parois internes des lave-pistolets, facilitant considérablement leur nettoyage • Diminue la formation de dépôt sur les filtres de séparation peinture/eau, facilitant leur retrait. De tels filtres sont donc réutilisables plusieurs fois • Suite à la floculation, le produit est réutilisable. Utilisé à froid, il améliore sensiblement le lavage des pistolets même si la peinture est partiellement sèche. Utilisé à chaud, il est optimal et permet un nettoyage rapide et total des pistolets, même en présence de peinture complètement sèche. Remover è un detergente concentrato che, aggiunto all’acqua, sviluppa un’ottima formula per il lavaggio delle pistole a spruzzo ed accessori sporchi di vernice a base d’acqua. E’ indicato per tutti i modelli di lavapistole ad acqua con lavaggio sia automatico che manuale. Viene prodotto in confezioni da 1 e 4 litri. Caratteristiche: • Non è infiammabile • Produce poca schiuma • Mantiene pulite le pompe a membrana, le tubazioni e gli ugelli di spruzzatura • Limita la formazione di sporcizia sulle pareti interne dei lavapistole, facilitandone notevolmente la pulizia • Diminuisce la formazione di morchia sui filtri di separazione vernice/acqua, facilitandone l’asportazione. Tali filtri sono quindi riutilizzabili più volte • Dopo la coagulazione il prodotto è riutilizzabile. Usato a freddo migliora sensibilmente il lavaggio delle pistole anche se la vernice è parzialmente secca. Usato a caldo è ottimale e consente una rapida e totale pulizia delle pistole, anche in presenza di vernice secca. REMOVER - Detergente concentrado. Remover es un detergente concentrado que, con el añadido de agua, desarrolla una fórmula óptima para el lavado de las pistolas de pintar y los accesorios sucios de pintura al agua. Se aconseja para todos los modelos de lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercializa en envases de 4 litros. Características: • No es inflamable • Produce escasa espuma • Mantiene limpia las bombas de membrana, las tuberías y las toberas de rociado. • Limita la formación de suciedad en las paredes internas de las lavadoras de pistolas, facilitando notablemente la limpieza. • Disminuye la formación de incrustaciones en los filtros de separación pintura/agua, facilitando su extracción. Dichos filtros son reutilizables. • Finalizada la floculación, el producto puede reutilizarse. Usado en frío mejora el lavado de las pistolas incluso si la pintura está parcialmente seca. Usado en caliente es óptimo y permite una limpieza rápida y total de las pistolas, incluso en presencia de pintura totalmente seca. REMOVER - Concentrated detergent. Remover is a concentrated detergent: added to water, it provides an ideal formula to wash spray-guns and accessories stained with water-based paint. It is recommended for all models of water spray-gun washer, both automatic and manual. It is supplied in 1 and 4 litre packings. Technical features: • Non-flammable • Low-foam • Keeps diaphragm pumps, pipes and spraying nozzles clean • Inhibits dirt from depositing on the internal walls of the spraygun washer, and facilitates cleaning • Lowers the formation of cakes on the paint/water separation filters, making it easy to remove them. Filters are therefore re-usable • After coagulation, the product can be re-used. If used cold, it greatly improves spray-gun washing also when paint stains are partially dry. If used hot, it is ideal and allows for a fast and thorough cleaning of spray-guns also with totally dry paint blots. REMOVER - Reinigungsmittelkonzentrat. Remover ist ein Reinigungsmittelkonzentrat, das dem Wasser zugegeben wird und für das optimale Waschen von Spritzpistolen und Gegenständen garantiert, die mit Lacken auf Wasserbasis verschmutzt sind. Remover eignet sich für alle Pistolenwaschgeräte, die mit Wasser waschen, unabhängig davon, ob diese einen Automatikzyklus haben oder auf das manuelle Waschen ausgelegt sind. Erhältlich in 4 und 10 Liter Flaschen. Eigenschaften: •Nicht entflammbar. •Erzeugt wenig Schaum. •Hält die Membranpumpen, die Leitungen und die Sprühdüsen sauber. •Reduziert die Bildung von Rückständen an den Innenwänden der Pistolenwaschgeräte und erleichtert damit das Saubermachen der Geräte deutlich. •Reduziert die Bildung von Lackschlamm in den Trennfiltern Lack/Wasser und erleichtert das Entfernen vom ausgefilterten Lack. Die Filter lassen sich deshalb mehrmals verwenden. •Nach der Aufbereitung kann das Reinigungsmittel wiederverwendet werden. Bei Gebrauch mit kaltem Wasser verbessert der Remover deutlich das Waschen der Pistolen, auch wenn teilweise eingetrocknete Lackreste vorhanden sind. Bei Gebrauch mit heißem Wasser garantiert der Remover ein schnelles und vollständiges Waschen der Pistolen, auch wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind. REMOVER - Detergente concentrado. Remover é um detergente concentrado que, adicionado à água, desenvolve uma óptima formula para a lavagem das pistolas de pintura e acessórios sujos de pintura a base de água. É indicado para todos os modelos de máquinas de lavar pistolas utilizadas em tintas de sistema aquoso com lavagem seja em automático ou em manual. É produzido em confecções de 1 e 4 litros. Características: • Não é inflamável. • Produz pouca espuma. • Mantém limpo as bombas membrana, os tubos e os bicos borrifadores. • Limita a formação de sujidade nas paredes internas da máquina de lavar pistolas, facilitando consideravelmente a limpeza. • Diminui a formação de sedimento nos filtros de separação pintura/água, facilitando a eliminação. Tais filtros são portanto reutilizáveis mais vezes. • Depois da floculação o produto é reutilizável. Usado a frio melhora sensivelmente a lavagem das pistolas mesmo se a tinta estiver parcialmente seca. Usado a quente é óptima e consente uma rápida e total limpeza das pistolas, mesmo em presença de tinta completamente seca. 2 LAVASPRUZZA SMALL-WATER MOD. 167X Piccola e manuale per acqua SMALL WATER SPRAY-GUN WASHER LAVASPRUZZA SMALL WATER Piccolo, con lavaggio manuale per acqua Questo lavaspruzza, completamente in acciaio inox e con funzionamento pneumatico, è un piccolo e comodo lavapistole a funzionamento manuale per le vernici a base acqua. Ha dimensioni ridotte e può essere collocato anche all’interno del forno di verniciatura. E’ dotato di una pompetta, un nebulizzatore e di una pistola di soffiaggio. Viene fornito inoltre con 2 contenitori in plastica da 10 litri per l’acqua pulita e usata. (Non è dotato del kit di separazione vernice/acqua) Non è dotato del kit con vasche e filtro per la separazione vernice/acqua, mod. 110 PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT Manual Inox Stainless-steel SMALL WATER SPRAYGUN WASHER MODEL Small, manual washing for water-based paints This pneumatic all-stainless steel spraygun washer is a small and user-friendly manually-operated equipment for water-based paints. Given its compact size, it can also be positioned inside the paint oven. It is supplied with a small pump, one nebulizer and one blowing gun. It also includes 2 plastic 10-litre containers, respectively for clean and used water. The paint/water separation kit is not included. SPRITZ-WASCHGERÄT SMALL WATER Kleines Spritz-Waschgerät für das manuelle Waschen mit Wasser Dieses druckluftbetriebene Spritz-Waschgerät besteht komplett aus Edelstahl und ist ein kleines und praktisches Gerät zum manuellen Waschen von Spritzpistolen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Wegen seiner geringen Größe lässt sich das Gerät auch im Lackierungsofen aufstellen. Das Gerät ist mit einer Pumpe, einem Zerstäuber und einer Druckluftpistole ausgestattet. Zum Lieferumfang gehören außerdem zwei 10 Liter Plastikbehälter für frisches Wasser und für Schmutzwasser. Ohne Kit zur Trennung von Lack und Wasser. LAVE-PISTOLETS SMALL WATER Petit, avec lavage manuel à l'eau Ce lave-pistolets, entièrement en acier inox et avec fonctionnement pneumatique, est un petit lave-pistolets pratique à fonctionnement manuel pour les peintures à l'eau. Il est de dimensions réduites et peut être placé même à l'intérieur du four de peinture. Il est muni d'une petite pompe, d'un nébuliseur et du pistolet de soufflage. Il est en outre fourni avec 2 récipients en plastique de 10 litres pour l'eau propre et usée. Il n'est pas muni du kit de séparation peinture/eau. LAVADORA PULVERIZADORA SMALL WATER Pequeña, con lavado manual para agua Esta lavadora pulverizadora, completamente de acero inoxidable y con funcionamiento neumático es una lavadora de pistolas de pintar pequeña y cómoda con funcionamiento manual para pintura al agua. Es de tamaño reducido y se puede colocar también dentro del horno para pintar. Posee una bomba, un pulverizador y una pistola de soplado. Se entrega con dos contenedores de plástico de 10 litros para agua limpia y usada. No está dotado del kit de separación pintura/agua. LAVA-BORRIFADOR SMALL WATER Pequeno, com lavagem manual para água Este lava-borrifador, completamente em aço inoxidável e com funzionamento pneumático, é um pequeno e cómodo lava-borrifador com funcionamento manual para pinturas de água. Tem dimensões reduzidas e pode ser colocado também no interno do forno de pintura. É fornecido com uma bomba, um nebulizador e com uma pistola de sopro. È fornecido também com 2 recipientes de plástico de 10 litros para água limpa e usada. Não é fornecido com o kit de separação pintura/água. 3 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 18 Dimensioni / Dimensions mm 440 x 320 x 1320 h Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar LAVASPRUZZA MINI-WATER Il LAVASPRUZZA MINI-WATER , con funzionamento pneumatico, è una macchina semplice ed economica per il lavaggio manuale di pistole a spruzzo e piccoli oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. La strumentazione, posta sul frontalino, consente di lavorare con facilità. Il lavaspruzza è dotato di una pompetta e di uno spruzzatore che pescano l’acqua pulita posta in un recipiente alla base della macchina e di un secondo spruzzatore per il lavaggio finale, da collegare all’impianto idrico della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi lavati. Separazione della vernice dall’acqua: all’interno della vasca di lavaggio inox vi è un impianto per la mescolatura dell’acqua sporca con la polvere floaculante. L’acqua ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi. MINI-WATER SPRAY-GUN WASHER The MINI-WATER SPRAY-GUN WASHER is pneumatically operated and is a small and costeffective machine for manually washing waterbased paint from spray guns and small objects. The instruments, located on the front section, make it easy to use. The spray-washer is fitted with a small pump and sprayer that draw the clean water from a container located at the bottom of the machine and a second sprayer for final washing that is connected to the company’s water supply. A blowing gun then cleans and dries the guns and washed pieces. Separating the paint from the water: the stainless steel washing tank has an internal system that mixes the dirty water with flocculating powder. The water and coagulated colour deposits are then discharged by a valve in the pre filter and filter bag, where the solid particles are separated from the water particles. The filtered water can be re-used for washing. SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATER Das SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATER wird mit Druckluft betrieben und ist ein einfaches und günstiges Gerät für das manuelle Waschen von Spritzpistolen und kleinen, mit Wasserlack verschmutzten Gegenständen. Die anwenderfreundliche und übersichtliche Bedienung ist an der Vorderseite des Geräts angebracht. Das Spritz-Waschgerät ist mit einer kleinen Pumpe und einer Sprühdüse ausgestattet, die das saubere Wasser aus einem Behälter unter dem Gerät ansaugen, sowie mit einer zweiten Sprühdüse für das Nachspülen, die an die hauseigene Wasserleitung angeschlossen ist. Mit einer Druckluftpistole werden die gewaschenen Pistolen und Teile anschließend abgeblasen und getrocknet. Trennen von Lack und Wasser: im Waschbecken aus Edelstahl befindet sich eine Anlage, in der das Schmutzwasser mit Flockungsmittel gemischt wird. Das Wasser und die ausgeflockten Farbablagerungen werden in den Vorfiltersack und in den Filtersack geleitet, wo die Feststoffe vom Wasser getrennt werden. Das gefilterte Wasser kann dann für weitere Waschgänge verwendet werden. LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATER Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATER à fonctionnement pneumatique est un appareil simple et économique pour le lavage manuel de pistolets à jet ou de petits objets tachés de peinture à eau. Les instruments sur le cadran permettent de travailler plus facilement. Le lavaspruzza est doté d’une petite pompe et d’un vaporisateur qui tirent l’eau du récipient installé à la base de l’appareil, d’un deuxième vaporisateur pour le lavage final à raccorder sur l’installation hydraulique de l’entreprise et d’un pistolet à air pour le nettoyage et le séchage des pièces et des pistolets lavés. Separation de la peinture de l’eau: un système de mélange de l’eau sale à la poudre pour la floculation se trouve à l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eau et les dépôts de peinture seront aspirés par une valve du pré-filtre et filtre a sac . Une fois effectuée la séparation des particules solides et liquides, l’eau filtrée pourra être réutilisée pour d’autres lavages.å LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATER El LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATER, con funcionamiento neumático, es una máquina sencilla y económica para la limpieza manual de pistolas pulverizadoras y de pequeños objetos sucios de barniz a base de agua. El instrumental, colocado en el panel frontal, permite trabajar fácilmente. El lavador por pulverización incluye una pequeña bomba con un rociador que toma el agua limpia contenida en un recipiente situado en la base de la máquina y un segundo rociador para el lavado final que debe conectarse a la instalación de agua de la sociedad. Por último, una pistola de soplado limpia y seca las pistolas y las piezas lavadas. Separación del barniz del agua: en el interior de la cubeta inoxidable de lavado hay una instalación para la mezcla del agua sucia con el polvo floculante. Seguidamente, el agua y los depósitos de color coagulado se descargan, a través de una válvula, en el prefiltros y filtros de manga, en la que se realiza la separación entre las partículas sólidas y las acuosas. Por último, el agua filtrada puede volver a utilizarse para los sucesivos lavados. MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI-WATER A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS DE PINTURA MINI-WATER, com funcionamento pneumático, é uma máquina simples e económica indicada para a lavagem manual de pistolas de pintura e pequenos componentes sujos de tinta aquosa. O painel de instrumentos de comando facilita o trabalho do operador. A máquina de lavar pistolas de pintura é provida de uma pequena bomba e de um nebulizador que aspiram a água limpa de uma lata posta na base da mesma. Além disso está equipada com outro nebulizador para a lavagem final, que deve ser ligado à instalação hidráulica da empresa. Finalmente, uma pistola de sopro tem a função de limpar e secar as pistolas e as peças lavadas. Separação da tinta de água: no interior do tanque de lavagem de aço inoxidável está montado um sistema para misturar a água suja com o pó floculante. A água e os resíduos de tinta coagulada que se depositam, são depois expulsos através de uma válvula situada no pré-filtros e filtros a saco, onde se faz a separação entre as partículas sólidas e as aquosas. Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizada de novo para efectuar as lavagens posteriores. 4 LAVASPRUZZA MINI-WATER MOD. 177X Per lavaggio manuale con acqua MINI WATER SPRAY-GUN WASHER Manual for water paints Inox PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT Stainless-steel Mod. 177 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 44 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1335 h Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity 50 L Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar Mod. 160 5 LAVASPRUZZA MULTI WATER Per lavaggio automatico e manuale con vernici a base d’acqua Il lavaspruzza Multi Water, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è indicato per lavare pistole a spruzzo sporche di vernice a base d’acqua con ottimi risultati di pulizia, mediante: • Lavaggio automatico con acqua per fare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice, stecche di miscelatura e filtri di vernice. Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana e da un Timer. • Lavaggio manuale con acqua. Questo si effettua con una pompetta ed un nebulizzatore che pescano l’acqua pulita posta nel contenitore alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi vari. • Separazione della vernice dall’acqua: All’interno della vasca di lavaggio inox vi è un impianto per la mescolatura dell’acqua sporca di vernice con la polvere floaculante. L’acqua ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi. MULTI WATER SPRAY-GUN WASHER Automatic and manual for water-washing The pneumatic Multi Water spray gun washer, in stainless steel and with vapour suction, is ideal for washing spray guns stained with water-based paint with top results through: • Automatic washing with water – this is the first cycle to wash spray guns, paint drums, mixing rods and paint filters by means of nozzles connected to a diaphragm pump and a timer. • Manual washing with water – During this cycle a small pump and a nozzle suck the clean water from the drum located at the bottom of the machine. The brush connected to the clean water mains will be used to further rinse with clean water. A blowing gun then cleans and dries the guns and washed pieces. • Separating the paint from the water: The stainless steel washing tank has an internal system that mixes the dirty water with flocculating powder. The water and coagulated colour deposits are then discharged by a valve in the pre filter and filter bag, where the solid particles are separated from the water particles. The filtered water can be re-used for washing. SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI WATER Für das automatische und manuelle Waschen von Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Das pneumatische Spritz-Waschgerät Multi Water mit Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl und eignet sich hervorragend zum Saubermachen von Spritzpistolen, die mit Lacken auf Wasserbasis verschmutzt sind. Dazu stehen folgende Funktionen zur Verfügung: • Automatisches Waschen mit Wasser: In diesem ersten Waschgang können Spritzpistolen, lackverschmutzte Behälter, Rührstäbe und Lackfilter vom gröbsten Schmutz gereinigt werden. Die Reinigung erfolgt mithilfe von Spritzdüsen, die an eine Membranpumpe und einen Timer angeschlossen sind. • Manuelles Waschen mit Wasser: Alle Teile können von Hand mit einem Zerstäuber nachgespült werden, der über eine kleine Pumpe sauberes Wasser aus einem Behälter unter dem Gerät ansaugt. Zum Abschluss können die Teile mit einem Pinsel der an die Wasserleitung der Werkstatt angeschlossen ist, mit Frischwasser abgespült werden. Die Luftpistole dient zum Saubermachen und Trocknen der Spritzpistole und anderen Kleinteile. • Trennen von Lack und Wasser: Im Edelstahlbecken befindet sich ein Rührsystem, mit dem das lackverschmutzte Wasser mit Flockungsmittel gemischt werden kann. Das Wasser und die angefallenen Lackreste gelangen dann in den Vorfilter und dem Filtersack, wo die Feststoffe vom Wasser abgeschieden werden. Das gefilterte Wasser kann anschließend für weitere Waschgänge wiederverwendet werden. LAVEUR-PULVÉRISATEUR MULTI WATER Avec 2 différents systèmes de lavage pour peintures à base d’eau. Le laveur-pulvérisateur Multi Water, en acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration des fumées, permet d’obtenir un excellent résultat dans le nettoyage des pistolets à peinture souillés de peinture à base d’eau: • Lavage automatique à l’eau pour le premier lavage des pistolets à peinture, des pots de peinture, des baguettes à mélanger et des filtres de peinture au moyen de buses à projection reliées à une pompe à membrane et à une minuterie. • Lavage manuel à l’eau. Cette opération s’effectue au moyen d’une petite pompe et d’un nébuliseur qui puisent l’eau propre dans un bidon situé à la base de l’appareil. Un dernier rinçage final peut être fait avec un pinceau et de l’eau propre branchée au réseau hydrique de l’entreprise. Le laveur est doté d’un pistolet à air pour le nettoyage et le séchage des pièces et des pistolets lavés. • Separation de la peinture de l’eau: Un système de mélange de l’eau sale à la poudre pour la floculation se trouve à l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eau et les dépôts de peinture seront aspirés par une valve du pré-filtre et filtre a sac . Une fois effectuée la séparation des particules solides et liquides, l’eau filtrée pourra être réutilisée pour d’autres lavages. LAVADORA PULVERIZADORA MULTI WATER Con 2 diferentes sistemas de lavados para barnices a base da agua. La lavadora pulverizadora Multi Water es íntegramente de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y con aspiración de vapores. El equipo se halla en la parte delantera permitiendo al operador lavar de manera simple y rápida las pistolas de rociado sucias de barniz a base de agua consiguiendo resultados excelentes al utilizar los siguiente sistemas de lavado: • Lavado automático con agua para llevar a cabo el primer lavado de pistolas de rociado, contenedores de barniz, varillas de mezcla, filtros de barniz. Ocurre con toberas de rociado conectadas con una bomba de membrana y mediante un temporizador. • Lavado manual con agua. Se lleva a cabo mediante una bombita y un rociador que ceban el agua limpia que se halla en el contenedor a la base de la máquina. Un enjuague adicional se efectúa mediante un pincel conectado a la instalación hídrica de la empresa. Por ultimo una pistola de soplado limpia y seca las pistolas y las piezas lavadas. • Separación del barniz del agua: En el interior de la cubeta inoxidable de lavado hay una instalación para la mezcla del agua sucia con el polvo floculante. Seguidamente, el agua y los depósitos de color coagulado se descargan, a través de una válvula, en el prefiltros y filtros de manga, en la que ser realiza la separación entre las partículas sólidas y las acuosas. Por último, el agua filtrada puede volver a utilizarse para los sucesivos lavados. MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI WATER Com 2 diferentes sistemas de lavagem para tinta aquosa. A máquina de lavar pistolas Multi Water, integramente de aço inoxidável, com funcionamento pneumático e com aspiração de vapores é indicada para lavar as pistolas de pintura que utilizaram tinta aquosa com óptimos resultados: • Lavagem automática com água para executar a primeira lavagem de pistolas de pintura, embalagens de tinta, réguas de mistura, filtros para tinta. Esta lavagem ocorre com bicos de vaporização ligados com uma pompa de membrana e mediante um temporizador. • Lavagem manual com água. Executa-se mediante uma bomba e um vaporizador que recolhe a água limpa que está no contentor na base da máquina. Um enxaguamento adicional é feito com um jacto de água limpa ligada à instalação hídrica da empresa. Finalmente uma pistola de sopro tem a função de limpar e secar as pistolas e as peças lavadas. • Separação da tinta da água: No interior do tanque de lavagem de aço inoxidável está montado um sistema para misturar a água suja com o pó floculante. A água e os resíduos de tinta coagulada que se depositam, são depois expulsos através de uma válvula situada no pré-filtro e filtro a saco, onde se faz a separação entre as partículas sólidas e as aquosas. Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizada de novo para efectuar as lavagens posteriores. 6 LAVASPRUZZA MULTI WATER MOD. 182CX Per lavaggio automatico e manuale con acqua MULTI WATER SPRAY-GUN WASHER Automatic and manual for water-washing Inox PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 49 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 685 x 1500 h Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity 50 L Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 7 LAVASPRUZZA BEST WATER IL LAVASPRUZZA BEST WATER, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è il risultato di una ricerca che mette assieme 3 sistemi di lavaggio consecutivi per ottenere un ottimo risultato di pulizia delle pistole a spruzzo sporche di vernice a base d’acqua. La strumentazione posta sul frontalino consente all’operatore di lavorare in modo semplice e veloce con i seguenti sistemi: • Lavaggio automatico con acqua per fare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice, stecche di miscelatura e filtri di vernice. Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana e da un Timer. • Lavaggio manuale con acqua. Questo si effettua con una pompetta ed un nebulizzatore che pescano l’acqua pulita posta nel contenitore alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un rubinetto di acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta. • Lavaggio manuale con diluente. Questa macchina è dotata anche di questo tipo di lavaggio molto importante che serve per togliere eventuali incrostazioni di vernice residua ed è collocato nel vano destro della macchina. E’ dotato di un nebulizzatore per il lavaggio e risciacquo finale con diluente o detergente specifico. • Separazione della vernice dall’acqua: All’interno della vasca di lavaggio inox vi è un impianto per la mescolatura dell’acqua sporca di vernice con la polvere floaculante. L’acqua ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi. LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATER Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATER, entièrement en acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration des fumées, est le résultat d’une recherche qui associe 3 systèmes de lavage consécutifs pour obtenir un excellent résultat dans le nettoyage des pistolets à peinture souillés de peinture à base d’eau. L’instrumentation placée sur la partie antérieure permet à l’opérateur de travailler de manière simple et rapide avec les systèmes suivants: • Lavage automatique à l’eau pour le premier lavage des pistolets à peinture, des pots de peinture, des baguettes à mélanger et des filtres de peinture au moyen de buses à projection reliées à une pompe à membrane et à un Timer. • Lavage manuel à l’eau. Cette opération s’effectue au moyen d’une petite pompe et d’un nébuliseur qui puisent l’eau propre dans un bidon situé à la base de l’appareil. Un dernier rinçage final peut être fait en branchant le robinet de l’eau propre au réseau hydrique de l’entreprise. • Lavage manuel au diluant. Cet appareil est également doté d’un type de lavage très important qui sert à enlever d’éventuelles incrustations de résidus de diluant et qui est positionné dans le compartiment droit de l’appareil. Il se compose d’une petite cuve d’où l’on puise le liquide et d’un nébuliseur pour le lavage et le rinçage final avec un diluant ou un autre détergent spécifique. • Separation de la peinture de l’eau: Un système de mélange de l’eau sale à la poudre pour la floculation se trouve à l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eau et les dépôts de peinture seront aspirés par une valve du pré-filtre et filtre a sac . Une fois effectuée la séparation des particules solides et liquides, l’eau filtrée pourra être réutilisée pour d’autres lavages. BEST WATER SPRAY GUN WASHER The BEST WATER SPRAY GUN WASHER, all in stainless steel and with vapour suction – is the result of 3 consecutive washing systems designed to optimize the cleaning of spray guns stained with water-based paint. The user-friendly front panel controls the following washing systems: • Automatic washing with water – this is the first cycle to wash spray guns, paint drums, mixing rods and paint filters by means of nozzles connected to a diaphragm pump and a timer. • Manual washing with water – During this cycle a small pump and a nozzle suck the clean water from the drum located at the bottom of the machine. The tap connected to the water mains will be used to further rinse with clean water. • Manual washing with solvent – This further feature of the spray gun is very important when removing any incrustations caused by residual paint. This type of washing can be selected from the right section of the machine which is equipped with a small container for the liquid and a nozzle for the final washing and rinsing with solvent or a special detergent. • Separating the paint from the water: The stainless steel washing tank has an internal system that mixes the dirty water with flocculating powder. The water and coagulated colour deposits are then discharged by a valve in the pre filter and filter bag, where the solid particles are separated from the water particles. The filtered water can be reused for washing. LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATER El LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATER, íntegramente de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y con aspiración de vapores, es el resultado de una investigación que aúna los tres sistemas de lavado consecutivos para obtener un resultado óptimo en la limpieza de las pistolas de rociados con barniz a base de agua. El equipo ubicado en la parte delantera permite al operador trabajar de manera simple y rápida con los siguientes sistemas: • Lavado automático con agua para llevar a cabo el primer lavado de pistolas de rociado, contenedores de barniz, varillas de mezcla, filtros de barniz. Ocurre con toberas de rociado conectadas con una bomba de membrana y mediante un temporizador. • Lavado manual con agua. Se lleva a cabo mediante una bombita y un rociador que ceban el agua limpia que se halla en el contenedor a la base de la máquina. Un enjuague adicional se efectúa mediante un grifo de agua limpia conectado a la instalación hídrica de la empresa. • Lavado manual con diluyente. Esta máquina también va equipada con este tipo muy importante de lavado que sirve para quitar posibles incrustaciones residuales y que se halla en el alojamiento derecho de la máquina. Está equipado con una varilla para cebar el líquido y con un rociador para el lavado y enjuague final con diluyente o detergente específico. • Separación del barniz del agua: En el interior de la cubeta inoxidable de lavado hay una instalación para la mezcla del agua sucia con el polvo floculante. Seguidamente, el agua y los depósitos de color coagulado se descargan, a través de una válvula, en el prefiltros y filtros de manga, en la que ser realiza la separación entre las partículas sólidas y las acuosas. Por último, el agua filtrada puede volver a utilizarse para los sucesivos lavados. 8 PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATER Das PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATER mit Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl und ist mit seinen drei kombinierten Waschsystemen ein innovatives Gerät, das für optimale Ergebnisse beim Säubern von Spritzpistolen garantiert, die mit Lacken auf Wasserbasis verschmutzt sind. Die Steuerung an der Vorderseite gibt der Bedienperson die Möglichkeit, einfach und schnell mit folgenden Systemen zu arbeiten: • Automatisches Waschen mit Wasser: In diesem ersten Waschgang können Spritzpistolen, lackverschmutzte Behälter, Rührstäbe und Lackfilter vom gröbsten Schmutz gereinigt werden. Die Reinigung erfolgt mithilfe von Spritzdüsen, die an eine Membranpumpe und einen Timer angeschlossen sind. • Manuelles Waschen mit Wasser: Alle Teile können von Hand mit einem Zerstäuber nachgespült werden, der über eine kleine Pumpe sauberes Wasser aus einem Behälter unter dem Gerät ansaugt. Zum Abschluss können die Teile unter einem Frischwasserhahn abgespült werden, der an die Wasserleitung der Werkstatt angeschlossen ist. • Manuelles Waschen mit Lösungsmittel: Im SpritzWaschgerät Best Water können besonders hartnäckige Lackverkrustungen auch mit Lösungsmittel entfernt werden. Dazu befindet sich rechts in der Maschine ein Behälter, aus dem der Zerstäuber zum Waschen und Abspülen das Lösungsmittel oder den Spezialreiniger ansaugt. • Trennen von Lack und Wasser: Im Waschbecken aus Edelstahl befindet sich eine Anlage, in der das Schmutzwasser mit Flockungsmittel gemischt wird. Das Wasser und die ausgeflockten Farbablagerungen werden in den Vorfiltersack und in den Filtersack geleitet, wo die Feststoffe vom Wasser getrennt werden. Das gefilterte Wasser kann dann für weitere Waschgänge verwendet werden. MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST WATER A máquina de LAVAR PISTOLAS BEST WATER, integramente de aço inoxidável, com funcionamento pneumático e com aspiração de vapores, é o resultado de uma investigação que junta três sistemas de lavagem consecutivas para obter um resultado óptimo na limpeza das pistolas de pintura usadas na aplicação de tinta aquosa. O painel de controlo de comandos frontal permite ao operador trabalhar de maneira simples e rápida com os seguintes sistemas: • Lavagem automática com água para executar a primeira lavagem de pistolas de pintura, embalagens de tintas, réguas de mistura, filtros para tinta. Esta lavagem ocorre com bicos de vaporização ligados a uma bomba de membrana e mediante um temporizador. • Lavagem manual com água. Executa-se mediante uma bomba e um vaporizador que recolhe água limpa que se encontra num contentor na base da máquina. Um enxaguamento adicional executa-se mediante uma torneira de água limpa ligada à instalação hídrica da empresa. • Lavagem manual com diluente. Esta máquina está equipada também com este tipo muito importante de lavagem que serve para remover possíveis incrustações residuais que se tenham alojado. Está equipada com uma pequena embalagem para remover o líquido e com um vaporizador para a lavagem e enxaguamento final com diluente ou detergente específico. • Separação da tinta da água: No interior do tanque de lavagem de aço inoxidável está montado um sistema para misturar a água suja com o pó floculante. A água e os resíduos de tinta coagulada que se depositam, são depois expulsos através de uma válvula situada no pré-filtro e filtro a saco, onde se faz a separação entre as partículas sólidas e as aquosas. Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizada de novo para efectuar as lavagens posteriores. LAVASPRUZZA BEST WATER MOD. 184CX Per lavaggio automatico e manuale con acqua BEST WATER SPRAY-GUN WASHER Inox Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 70 Dimensioni / Dimensions mm 710 x 685 x 1500 h Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity 50 L Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 9 PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT Automatic and manual for water-washing LAVASPRUZZA STAR Il LAVASPRUZZA STAR, completamente in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è la combinazione di 2 lavaspruzza uniti assieme. Da un lato si lava con acqua in modo automatico e manuale le pistole a spruzzo sporche di vernice a base d’acqua e dall’altro lato si lava con diluente in modo automatico e manuale le pistole a spruzzo sporche di vernice a diluente. Lavaggio con acqua. Questo avviene in modo automatico con pompa a membrana, comandata da un Timer, che alimenta una serie di ugelli a spruzzo. La macchina è dotata anche di una pompetta, un nebulizzatore ed un pennello alimentato con acqua pulita per lavare manualmente e fare il risciacquo finale. Si possono fare inoltre le prove di colore a base d’acqua. La macchina è dotata anche di una vasca di raccolta dell’acqua sporca di vernice con dentro un mescolatore per la coagulazione e la separazione della vernice dall’acqua. L’acqua ed i depositi di colore coagulati vengono poi scaricati nel kit con prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solite e quelle acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi. Lavaggio con diluente. Questo avviene in modo automatico con una pompa a membrana, comandata da un Timer, che alimenta la lavatrice automatica dotata di una serie di ugelli a spruzzo per il prelavaggio e da una seconda pompa a membrana per il risciacquo finale. La macchina è dotata anche di una pompetta e di un nebulizzatore per lavare manualmente e fare il risciacquo finale con diluente pulito. Si possono fare inoltre le prove di colore a diluente. IN OPZIONE: Depuratore a carboni attivi, da collocare sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod. 189 LAVE-PISTOLETS STAR Pour le lavage automatique et manuel des peintures au diluant et à l’eau. Le LAVE-PISTOLETS STAR, complètement en acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration des vapeurs, est l’association de 2 lave-pistolets mis ensemble. D’un côté, il lave à l’eau de manière automatique ou manuelle les pistolets souillés de peinture à l’eau, de l’autre, il lave au diluant de manière automatique ou manuelle les pistolets souillés de peinture au diluant. Lavage à l’eau. Il fonctionne en automatique avec une pompe à membrane, actionnée par une minuterie, qui alimente une série de buses de pulvérisation. La machine est aussi munie d’une petite pompe, d’un nébuliseur et d’un pinceau alimenté à l’eau propre pour laver manuellement et procéder au rinçage final. Il permet également les essais de couleur à base d’eau. La machine possède aussi une cuve de récolte de l’eau sale de peinture avec à l’intérieur un mélangeur pour la coagulation et la séparation de la peinture et de l’eau. L’eau et les dépôts de peinture coagulés sont ensuite évacués dans le kit avec préfiltre et filtre-sac où a lieu la séparation entre particules solides et particules aqueuses. Par la suite, l’eau filtrée peut être à nouveau utilisée pour les lavages successifs. Lavage au diluant. Il fonctionne en automatique avec une pompe à membrane, actionnée par une minuterie, qui alimente la machine à laver automatique elle-même munie d’une série de buses de pulvérisation pour le prélavage et d’une seconde pompe à membrane pour le rinçage final. La machine possède aussi une petite pompe et un nébuliseur pour laver manuellement et pour procéder au rinçage avec du diluant propre. Il permet également les essais de couleur à base de diluant. EN OPTION: Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes. Mod. 189 SPRAYGUN WASHER STAR The pneumatically operated SPRAYGUN WASHER STAR is all made in stainless steel, is supplied with vapour exhauster, and consists of 2 spraygun washers fitted together for both automatic and manual washing: one washer for spray guns stained with water paint, the other for solvent-based paint. Water washing. The automatically operated diaphragm pump is controlled by a timer that feeds a set of spraying nozzles. The washer includes a small pump, a nebulizer and a brushed fed with clean water to manually wash and (final) rinse parts. This section can also be used for colour tests with water-based paint. The washer basin that collects dirty paint water is provided with a mixer for coagulating and separating paint from water. Water and coagulated colour blots are discharged into the kit with pre-filter and bag-filter where solid and water particles are separated. Finally, filtered water can be used for the following washings. Solvent washing. The automatically operated diaphragm pump is controlled by a timer that feeds the washing machine fitted with a set of pre-washing spraying nozzles and a second diaphragm pump for final rinsing. The washer also includes a small pump and a nebulizer for manual wash and final rinse with clean solvent. It can also be used for colour tests with solvent-based paint. OPTIONAL: An active carbon filter can be fitted onto the vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles. Mod. 189. LAVADOR-ROCIADOR STAR Para el lavado automático y manual de barnices a base de diluyentes o agua. El LAVADOR-ROCIADOR STAR, completamente de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y por aspiración de vapores, es la combinación de dos lavadores-rociadores reunidos. Por un lado, se lleva a cabo el lavado en modalidad automática o manual de las pistolas atomizadoras manchadas de barniz a base de agua y, por el otro lado, se lavan automática y manualmente con diluyente las pistolas atomizadoras manchadas con barniz a base de diluyente. Lavado con agua. Se lleva a cabo el lavado en modalidad automática con bomba de membrana controlada por un temporizador, que alimenta una serie de toberas de atomización. La instalación va equipada con una bombita, un atomizador y un pincel alimentado con agua limpia para lavar manualmente y llevar a cabo el enjuague final. También es posible efectuar las pruebas de color a base de agua. La máquina va equipada también con un pila de recogida del agua sucia con barniz dentro de un mezclador para la coagulación y la separación de la barniz del agua. Los depósitos coagulados de color se desaguan luego en el kit con prefiltro y filtro de bolsa, en donde se lleva a cabo la separación entre las partículas sólidas y el agua. Luego es posible volver a utilizar el agua filtrada para los lavados siguientes. Lavado con diluyente. El lavado con diluyente se lleva a cabo de manera automática con una bomba de membrana, controlada por un temporizador que alimenta la lavadora automática equipada con una serie de toberas atomizadoras para el prelavado y por otra bomba de membrana para el enjuague final. La instalación va equipada también con una bombita y un atomizador para el lavado manual y para llevar a cabo el enjuague final con diluyente limpio. También es posible efectuar las pruebas de color con diluyente. OPCIONALMENTE: Depuradora de carbones activos para colocar en el recorrido de descarga de los vapores, para una completa eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras. Mod.189. 10 SPRITZ-WASCHGERÄT STAR Spritz-Waschgerät für das automatische und manuelle Waschen lackverschmutzter Gegenstände mit Lösungsmittel und Wasser. Das SPRITZ-WASCHGERÄT STAR besteht komplett aus Edelstahl, wird mit Druckluft betrieben und saugt die Dämpfe ab, die sich bilden. Es handelt sich um eine Kombination aus 2 Spritz-Waschgeräten. Auf der einen Seite werden Spritzpistolen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind, automatisch oder manuell mit Wasser gewaschen, auf der anderen Seite werden lackverschmutzte Spritzpistolen manuell oder automatisch mit Lösungsmittel gewaschen. Waschen mit Wasser. Das Waschen mit Wasser erfolgt in einem automatischen Waschgang mit einer timergesteuerten Membranpumpe, die eine Reihe von Sprühdüsen speist. Das Spritz-Waschgerät ist auch mit einer kleinen Pumpe, einem Zerstäuber und einem Waschpinsel ausgestattet, die mit sauberem Wasser gespeist werden und für das manuelle Waschen und das Abspülen nach dem automatischen Waschen verwendet werden. Der Sammelbehälter für lackverschmutztes Wasser ist mit einem Rührwerk ausgestattet, das ein Ausflocken vom Lack und das Trennen von Wasser und Lack ermöglicht. Das Wasser und die ausgeflockten Lackreste werden in einen Satz mit Vorfilter und Filtersack abgeleitet, wo die Feststoffe aus der Flüssigkeit ausgefiltert werden. Das geklärte Wasser kann dann für weitere Waschgänge benützt werden. Waschen mit Lösungsmittel. Das Waschen mit Lösungsmittel erfolgt in einem automatischen Waschgang mit einer timergesteuerten Membranpumpe, die eine Reihe von Sprühdüsen im Waschgerät speist, in dem der automatische Waschgang abläuft, und mit einer zweiten Membranpumpe für das Abspülen nach dem automatischen Waschen. Das SpritzWaschgerät ist auch mit einer kleinen Pumpe und einem Zerstäuber für das manuelle Waschen und das Abspülen mit sauberem Lösungsmittel ausgestattet. Außerdem eignet sich das Spritz-Waschgerät zur Durchführung von Farbtests. OPTIONAL: Ebenfalls ist für beide Modelle auch ein Aktivkohlefilter erhältlich, der im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle umweltbelastende, gasförmige Partikel zu 100% ausfiltert. Mod.189 MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS STAR Para a lavagem automática ou manual de tintas de sistema solvente ou aquosos. A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS STAR, completamente de aço inoxidável, com funcionamento pneumático ou por aspiração de vapores, é a combinação de duas máquinas de lavar pistolas reunidas. Por uma parte executa-se a lavagem em modalidade automática ou manual das pistolas de pintura, sujas com tinta de base aquosa e, por outra parte, lavam-se as pistolas de pulverização sujas com tinta de base solvente. Lavagem com água. Executa-se a lavagem em modalidade automática com bomba de membrana controlada por um temporizador, que alimenta uma série de bocas de pulverização. O equipamento é fornecido com uma bomba pequena, um pulverizador e um pincel alimentado com água limpa para lavar manualmente ou executar o enxaguamento final. Esta secção permite também executar as provas de cor de tinta aquosa. A máquina é fornecida com um tubo de recolha de água suja de tinta dentro de um misturador para a coagulação e a separação da tinta da água. Os depósitos coagulados de cor são colocados com o kit com pré filtro ou com filtro de saco, onde se executa a separação das partículas sólidas da água. Logo é possível utilizar outra vez a água filtrada para as lavagens seguintes. Lavagem com diluente. A lavagem com diluente executa-se de maneira automática com uma bomba de membrana, controlada por um temporizador que alimenta a máquina de lavar pistolas automática fornecida com uma série de bicos de projecção para a lavagem prévia e por outra bomba de membrana para o enxaguamento final. O equipamento é fornecido com uma bomba pequena e um pulverizador para a lavagem manual ou para executar o enxaguamento com diluente limpo. Assim é possível efectuar as provas de cor com tinta de base solvente. OPCIONAL: Depurador de carvão activo a posicionar na chaminé de descarga dos vapores, para obter uma diminuição total das partículas de gás poluidoras. Mod.189. LAVASPRUZZA STAR MOD. 185CX Per lavaggio automatico e manuale per vernici a diluentee e ad acqua SPRAYGUN WASHER “STAR” Inox Stainless-steel PER VERNICI ALL’ ACQUA / FOR WATER BASED PAINT PER VERNICI A DILUENTE / FOR SOLVENT BASED PAINT Automatic and manual washing with solvent and water-based paints DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 108 Dimensioni / Dimensions mm 1100 x 690 x 1490 h Numero di pistole per ciclo di lavaggio / Quantity of spray-guns per washing cycle N° 2 Capacità della vasca per acqua / Steel tank capacity for water 50 L Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / Pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 11 MOD. 189 (Optional) Depuratore carboni attivi Active carbon filter Lavado manual con detergente caliente: Una bomba toma el detergente caliente y con la ayuda de un pincel se realiza el lavado manual. Lavado final: Un nebulizador toma el agua limpia del contenedor colocado en la base de la máquina. El aclarado final se realiza con un pincel con agua limpia conectado a la instalación hídrica de la empresa. Una pistola de soplado permite la limpieza y el secado de las pistolas y de las diferentes piezas. Separación de la pintura del detergente: Dentro de la cuba de lavado, hay un equipo para mezclar el detergente sucio de pintura con el polvo coagulante suministrado por Rosauto. El detergente y los depósitos de color coagulados son descargados en el prefiltro y filtro de bolsa, allí se produce la separación de las partículas sólidas de las acuosas. A continuación el detergente filtrado se puede reutilizar para los próximos lavados. THERMO MINI WATER Hot water spray-gun washer for water-based paint - manual washing Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water is a pneumaticelectrical operated machine for washing spray-guns and parts stained with water-based paint with hot water. An electric heater is fitted under the sink and is controlled by 3 sensors with thermostats to guarantee top safety conditions. The machine is controlled by the (electronic) digital panel provided with a timer to turn off the machine automatically. Adding the “Remover” detergent by Rosauto to the water, you can thoroughly clean spray-guns also when they are stained with dry paint. Manual washing with hot detergent: After the small pump has sucked hot detergent, the brush can be used for manual washing parts. Final washing: The nebulizer sucks clean water from the drum placed at the bottom of the machine (inside). For the final rinse, use the brush with clean water from the company mains. With the blowing gun, spray-guns and parts can be cleaned and dried. Separation of paint from detergent: The washing sink is fitted with a mixing device to mix paint-dirty detergent with coagulating powder supplied by Rosauto. Both detergent and the coagulated colour cakes will be discharged through the pre-filter and the filter-bag: here is where the separation of solid particles and water particles takes place. The filtered detergent can be then re-used for further washing. THERMO MINI WATER Lave-pistolets à chaud pour peintures à base d'eau avec lavage manuel. Le Thermo Mini Water, entièrement en acier inox et avec fonctionnement pneumatico-électrique, est une machine qui lave avec de l'eau chaude les pistolets de pulvérisation et objets souillés de peinture à base d'eau. Il est muni d'une résistance électrique placée sous la cuve et est contrôlé par 3 sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Le tout est commandé par un tableau électrique numérique, muni d'une minuterie pour l'extinction automatique. L'eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover” de Rosauto, portée à une température, nettoie parfaitement les pistolets même en présence de peinture sèche. Lavage manuel avec détergent chaud: Une petite pompe repêche le détergent chaud et le lavage manuel est effectué à l'aide d'un pinceau. Lavage final: Un pulvérisateur repêche l'eau propre du récipient placé à la base de la machine. Un rinçage supplémentaire final est effectué au moyen d'un pinceau avec de l'eau propre raccordé à l'installation hydrique de l'entreprise. Un pistolet de soufflage sert enfin pour le nettoyage et le séchage des pistolets et de diverses pièces. Séparation de la peinture du détergent: Une installation pour le mélange du détergent souillé de peinture avec la poudre coagulante fournie également par Rosauto se trouve à l'intérieur de la cuve de lavage. Le détergent et les dépôts de couleur coagulée sont ensuite évacués dans le préfiltre et le filtre à poche, où survient la séparation entre les particules solides et celles aqueuses. Le détergent filtré peut être réutilisé par la suite pour les lavages successifs. THERMO MINI WATER Pistolenwaschgerät mit Heißwasser für das manuelle Waschen von Lacken auf Wasserbasis Das Pistolenwaschgerät Thermo Mini Water mit pneumatischer und elektrischer Funktionsweise besteht komplett aus Edelstahl und dient dem Waschen mit Heißwasser von Spritzpistolen und Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Das Gerät ist mit einer elektrischen Heizschlange unter dem Becken ausgestattet. Die Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostaten kontrolliert, die für maximale Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digitalen Steuertafel, die mit einem Timer für das automatische Abschalten ausgestattet ist. Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" der Firma Rosauto wird auf eine bestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes Waschen der Pistolen auch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind. Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Eine Pumpe saugt das heiße Reinigungsmittel an. Mit einem Waschpinsel werden die Pistolen und Gegenstände von Hand sauber gemacht. Abspülen: Ein Zerstäuber saugt sauberes Wasser aus einem Behälter an, der sich unter der Maschine befindet. Ein weiteres Abspülen wird mit einem Waschpinsel mit sauberem Wasser durchgeführt, der an die Wasserleitung im Haus angeschlossen ist. Mit einer Druckluftpistole werden die Pistolen und Gegenstände anschließen getrocknet. Trennen von Lack und Reinigungsmittel: Im Waschbecken befindet sich ein Rührwerk zum Mischen vom lackverschmutzten Reinigungsmittel mit einem Flockungsmittel, das von der Firma Rosauto geliefert wird. Das Reinigungsmittel und die ausgeflockten Lackreste werden dann durch einen Vorfilter in einen Filtersack geleitet, wo die Feststoffe von der Flüssigkeit getrennt werden. Das gefilterte Reinigungsmittel kann anschließend für weitere Waschgänge wiederverwendet werden. THERMO MINI WATER Máquina de lavar pistolas a quente para tintas de base aquosa com lavagem manual. O Thermo Mini Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamento pneumático-eléctrico, é uma máquina que lava com água quente as pistolas e objectos sujos de pintura de base aquosa. É dotado de uma resistência eléctrica colocada debaixo do recipiente e é controlada por 3 sondas com termóstatos para ter a máxima segurança. Tudo é comandado por um quadro electrónico digital, com um Temporizador para desligar automaticamente. A água quente, com a adição de detergente “Remover” fornecido pela Rosauto, levada à temperatura, limpa perfeitamente as pistolas mesmo em presença de pintura seca. Lavagem manual com detergente quente: Uma bomba recolhe o detergente quente e com ajuda de um pincel efectua-se a lavagem manual. Lavagem final: Um pulverizador recolhe a água limpa do recipiente colocado na base da máquina. Um enxaguamento final efectua-se através dum pincel com água limpa ligado à instalação hídrica da empresa. Por fim, utiliza-se uma pistola de sopro para a limpeza e a secagem das pistolas e várias peças. Separação da pintura do detergente: No interior do recipiente de lavagem existe uma instalação para a mistura do detergente sujo de pintura com o pó coagulante fornecida também pela Rosauto. O detergente e os depósitos de cor coagulado são descarregados no pré-filtro e filtro a saco, onde sucede a separação entre as partículas sólidas e aquosas. Depois o detergente filtrado pode ser reutilizado para as lavagens sucessivas. THERMO MINI WATER Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavado manual. Thermo Mini Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funcionamiento neumático-eléctrico, es una máquina que lava con agua caliente las pistolas de pintar y los objetos sucios de pinturas al agua. Está dotada de una resistencia eléctrica colocada debajo de la cuba y es controlada por 3 sondas con termostatos para conseguir la máxima seguridad. Todo comandado desde un cuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para el apagado automático. El agua caliente, junto con el detergente “Remover” de Rosauto, llevada a una temperatura, limpia a la perfección las pistolas incluso si la pintura está seca. 12 THERMO MINI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio manuale MOD. 920X THERMO MINI WATER Hot water spray-gun washer for water-based paint - manual washing Stainless-steel THERMO MINI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio manuale. Il Thermo Mini Water, interamente in acciaio inox e con funzionamento pneumatico-elettrico, è una macchina che lava con acqua calda le pistole a spruzzo ed oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dotato di una resistenza elettrica posta sotto alla vasca ed è controllata da 3 sonde con termostati per avere la massima sicurezza. Il tutto è comandato da un quadro elettronico digitale, dotato di un Timer per lo spegnimento automatico. L’acqua calda, con l’aggiunta del detergente “Remover” della Rosauto, portata in temperatura, pulisce perfettamente le pistole anche in presenza di vernice secca. Lavaggio manuale con detergente caldo: Una pompetta pesca il detergente caldo e con l’aiuto di un pennello si effettua il lavaggio manuale. Lavaggio finale: Un nebulizzatore pesca l’acqua pulita dal contenitore posto alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi vari. Separazione della vernice dal detergente: All’interno della vasca di lavaggio vi è un impianto per la mescolatura del detergente sporco di vernice con la polvere coagulante fornita anche dalla Rosauto. Il detergente ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito il detergente filtrato può essere riutilizzato per i lavaggi successivi. DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 43 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 670 x 1410 h Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity Grado di protezione / Protection level 50 L pneumatico-pneumatic elettrico - electric 230V 50Hz IP 65 Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar Funzionamento / Operation 13 PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT Inox THERMO MULTI WATER Pistolenwaschgerät mit Heißwasser für das automatische und manuelle Waschen von Lacken auf Wasserbasis. Das Pistolenwaschgerät Thermo Multi Water mit pneumatischer und elektrischer Funktionsweise und Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl und dient dem Waschen mit Heißwasser von Spritzpistolen und Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Das Gerät ist mit einer elektrischen Heizschlange unter dem Becken ausgestattet. Die Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostaten kontrolliert, die für maximale Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digitalen Steuertafel, die mit einem Timer für das automatische Abschalten ausgestattet ist. Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" der Firma Rosauto wird auf eine bestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes Waschen der Pistolen auch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind. Automatisches Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Das automatische Waschen erfolgt über Sprühdüsen, die an eine Membranpumpe angeschlossen sind. Die Pumpe wird von einem Timer gesteuert. Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Eine Pumpe saugt das heiße Reinigungsmittel an. Mit einem Waschpinsel werden die Pistolen und Gegenstände von Hand sauber gemacht. Abspülen: Eine Pumpe und ein Zerstäuber saugen sauberes Wasser aus einem Behälter an, der sich unter der Maschine befindet. Ein weiteres Abspülen wird mit einem Waschpinsel mit sauberem Wasser durchgeführt, der an die Wasserleitung im Haus angeschlossen ist. Mit einer Druckluftpistole werden die Pistolen und Gegenstände anschließen getrocknet. Trennen von Lack und Reinigungsmittel: Im Waschbecken befindet sich ein Rührwerk zum Mischen vom lackverschmutzten Reinigungsmittel mit einem Flockungsmittel, das von der Firma Rosauto geliefert wird. Das Reinigungsmittel und die ausgeflockten Lackreste werden dann durch einen Vorfilter in einen Filtersack geleitet, wo die Feststoffe von der Flüssigkeit getrennt werden. Das gefilterte Reinigungsmittel kann anschließend für weitere Waschgänge wiederverwendet werden. THERMO MULTI WATER Lave-pistolets à chaud pour peintures à base d’eau avec lavage automatique et manuel. Le Thermo Multi Water, entièrement en acier inox, avec fonctionnement pneumatico-électrique et avec aspiration des vapeurs, est une machine qui lave avec de l’eau chaude les pistolets de pulvérisation et objets souillés de peinture à base d'eau. Il est muni d’une résistance électrique placée sous la cuve et est contrôlé par 3 sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Le tout est commandé par un tableau électrique numérique, muni d'une minuterie pour l'extinction automatique. L’eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover” de Rosauto, portée à une température, nettoie parfaitement les pistolets même en présence de peinture sèche. Lavage automatique avec détergent chaud: Il s'effectue avec des buses de pulvérisation raccordées à une pompe à membrane, commandée par une minuterie. Lavage manuel avec détergent chaud: Une petite pompe repêche le détergent chaud et le lavage manuel est effectué à l’aide d'un pinceau. Lavage final: Une petite pompe et un pulvérisateur repêchent l’eau propre placée dans le récipient à la base de la machine. Un rinçage supplémentaire final est effectué au moyen d’un pinceau avec de l'eau propre raccordé à l'installation hydrique de l'entreprise. Un pistolet de soufflage sert enfin pour le nettoyage et le séchage des pistolets et de diverses pièces. Séparation de la peinture du détergent: Une installation pour le mélange du détergent souillé de peinture avec la poudre coagulante fournie également par Rosauto se trouve à l’intérieur de la cuve de lavage. Le détergent et les dépôts de couleur coagulée sont ensuite évacués dans le préfiltre et le filtre à poche, où survient la séparation entre les particules solides et celles aqueuses. Le détergent filtré peut être réutilisé par la suite pour les lavages successifs. THERMO MULTI WATER Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavado automático y manual. Thermo Multi Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funcionamiento neumático-eléctrico y con aspiración de vapores, es una máquina que lava con agua caliente las pistolas de pintar y los objetos sucios de pintura al agua. Está dotada de una resistencia eléctrica colocada debajo de la cuba y es controlada por 3 sondas con termostatos para conseguir la máxima seguridad. Todo comandado desde un cuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para el apagado automático. El agua caliente, junto con el detergente “Remover” de Rosauto, llevada a una temperatura, limpia a la perfección las pistolas incluso si la pintura está seca. Lavado automático con detergente caliente: Éste se produce con toberas de rociado conectadas a una bomba de membrana comandada por un temporizador. Lavado manual con detergente caliente: Una bomba toma el detergente caliente y con la ayuda de un pincel se realiza el lavado manual. Lavado final: Una bomba y un nebulizador toman el agua limpia de un contenedor colocado en la base de la máquina. El aclarado final se realiza con un pincel con agua limpia conectado a la instalación hídrica de la empresa. Una pistola de soplado permite la limpieza y el secado de las pistolas y de las diferentes piezas. Separación de la pintura del detergente: Dentro de la cuba de lavado, hay un equipo para mezclar el detergente sucio de pintura con el polvo coagulante suministrado por Rosauto. El detergente y los depósitos de color coagulados son descargados en el prefiltro y filtro de bolsa, allí se produce la separación de las partículas sólidas de las acuosas. A continuación, el detergente filtrado se puede reutilizar para los próximos lavados. THERMO MULTI WATER Máquina de lavar pistolas a quente para pinturas a base de água com lavagem automática e manual. O Thermo Multi Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamento pneumático-eléctrico e com aspiração de vapores, é uma máquina que lava com água quente as pistolas de pintura e objectos sujos de pintura de base aquosa. É dotado de uma resistência eléctrica colocada debaixo do recipiente e é controlada por 3 sondas com termóstatos para ter a máxima segurança. Tudo comandado por um quadro electrónico digital, com um Temporizador para desligar automaticamente. A água quente, com a adição de detergente “Remover” fornecido pela Rosauto, levada a temperatura, limpa perfeitamente as pistolas mesmo em presença de pintura seca. Lavagem automático com detergente quente: Isto sucede com os bicos borrifadores ligadas a uma bomba a membrana, comandada por um Temporizador. Lavagem manual com detergente quente: Uma bomba recolhe o detergente quente e com ajuda de um pincel efectua-se a lavagem manual. Lavagem final: Una bomba e um pulverizador recolhe a água limpa do recipiente colocado na base da máquina. Um enxaguamento final efectua-se através dum pincel com água limpa ligada a instalação hídrica da empresa. Por fim, utiliza-se uma pistola de sopro para a limpeza e a secagem das pistolas e várias peças. Separação da pintura do detergente: No interior do recipiente de lavagem existe uma instalação para a mistura do detergente sujo de pintura com o pó coagulante fornecida também pela Rosauto. O detergente e os depósitos de cor coagulado são descarregados no pré-filtro e filtro a saco, onde sucede a separação entre as partículas sólidas e aquelas aquosas. Depois o detergente filtrado pode ser reutilizado para as lavagens sucessivas. 14 THERMO MULTI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico e manuale MOD. 930X THERMO MULTI WATER Hot water spray-gun washer for water-based paint - automatic and manual washing Inox THERMO MULTI WATER Hot water spray-gun washer for water-based paint – automatic and manual washing. Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water with vapour exhauster is a pneumatic-electrical operated machine for washing spray-guns and parts stained with water-based paint with hot water. An electric heater is fitted under the sink and is controlled by 3 sensors with thermostats to guarantee top safety conditions. The machine is controlled by the (electronic) digital panel provided with a timer to turn off the machine automatically. Adding the “Remover” detergent by Rosauto to the water, you can thoroughly clean spray-guns also when they are blotted with dry paint. Automatic washing with hot detergent: Spraying nozzles connected to a diaphragm pump controlled by a timer are used during this washing cycle. Manual washing with hot detergent: After the small pump has sucked hot solvent, the brush can be used for manual washing parts Final washing: The small pump and the nebulizer suck clean water from the drum placed at the bottom of the machine. For the final rinse, use the brush with clean water from the company mains. With the blowing gun, both spray-guns and parts can be cleaned and dried. Separation of paint from detergent: The washing sink is fitted with a mixing device to mix paint-dirty detergent with coagulating powder supplied by Rosauto. Both detergent and the coagulated colour cakes will be discharged through the pre-filter and the filterbag: here is where the separation of solid particles and water particles takes place. The filtered detergent can be then re-used for further washing. DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 65 Dimensioni / Dimensions mm 465 x 710 x 1570 h Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity 50 L Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter Funzionamento / Operation mm 120 pneumatico-pneumatic elettrico - electric 230V 50Hz Grado di protezione / Protection level IP 65 Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 15 Stainless-steel PER VERNICI ALL’ ACQUA FOR WATER BASED PAINT THERMO MULTI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico e manuale. Il Thermo Multi Water, interamente in acciaio inox, con funzionamento pneumatico-elettrico e con aspirazione dei vapori, è una macchina che lava con acqua calda le pistole a spruzzo ed oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dotato di una resistenza elettrica posta sotto alla vasca ed è controllata da 3 sonde con termostati per avere la massima sicurezza. Il tutto è comandato da un quadro elettronico digitale, dotato di un Timer per lo spegnimento automatico. L’acqua calda con l’aggiunta del detergente “Remover” della Rosauto, portata in temperatura, pulisce perfettamente le pistole anche in presenza di vernice secca. Lavaggio automatico con detergente caldo: Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana, comandata da un timer. Lavaggio manuale con detergente caldo: Una pompetta pesca il detergente caldo e, con l’aiuto di un pennello, si effettua il lavaggio manuale. Lavaggio finale: Una pompetta ed un nebulizzatore pescano l’acqua pulita posta nel contenitore alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi vari. Separazione della vernice dal detergente: All’interno della vasca di lavaggio vi è un impianto per la mescolatura del detergente sporco di vernice con la polvere coagulante fornita anche dalla Rosauto. Il detergente ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito il detergente filtrato può essere riutilizzato per i lavaggi successivi. LAVASPRUZZA MINI SUPER MOD. 160 LAVASPRUZZA SUPER MOD. 170 Per lavaggio manuale con diluente. Questi Lavaspruzza, di dimensioni ridotte, sono apparecchiature di lavaggio totalmente pneumatiche che servono per lavare a mano pistole a spruzzo e pezzi vari sporchi di vernice a base di diluente. Sono adatti anche per fare le prove di colore. Sono dotati di due pompette a venturi e di un nebulizzatore che aspirano il diluente sporco e pulito posti nei recipienti alla base della macchina. I fumi vengono aspirati automaticamente ogni volta che l’operatore apre lo sportello superiore. MINI SUPER SPRAY-GUN WASHER MOD. 160 SUPER SPRAY-GUN WASHER MOD. 170 For manual washing with solvent These Spray washer are compact machines fully pneumatic for washing manually spray-guns and any piece stained with solvent-based paint. It can be used for colour tests too. The washers are supplied with 2 small Venturi pumps and an atomizer sucking clean and dirty solvent from the drums positioned at the bottom of the machine. The practical side top can be positioned both to the left and right side of the machine. Fumes are automatically absorbed each time you open the upper door. IN OPZIONE: Depuratore a carboni attivi, da collocare sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod. 189. OPTIONAL: An active carbon filter can be fitted onto the vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles Mod. 189. SPRITZ-WASCHGERÄT MINI SUPER MOD. 160 SPRITZ-WASCHGERÄT SUPER MOD. 170 Für das manuelle Waschen mit Lösungsmittel Bei den platzsparenden Spritz-Waschgeräten Mini Super 160 und Super 170 handelt es sich um vollständige pneumatische Waschgeräte, mit denen sich Spritzpistolen und andere Kleinteile manuell reinigen lassen, die mit Lack auf Lösungsmittelbasis verschmutzt sind. Die Geräte eignen sich auch hervorragend zum durchführen von Farbtests. Die SpritzWaschgeräte sind mit zwei Venturi-Pumpen und einem Zerstäuber ausgestattet, die schmutziges und sauberes Lösungsmittel aus den Behältern unter dem Gerät ansaugen. Außerdem verfügen die Spritz-Waschgeräte über eine praktische seitliche Ablage, die sowohl rechts als auch links von den Geräten angebracht werden kann. Die Lösungsmitteldämpfe werden automatisch abgesaugt, sobald die obere Deckelklappe geöffnet wird. OPTIONAL: Ebenfalls ist für beide Modelle auch Aktivkohlefilter erhältlich, der Dampfabzugskamin eingesetzt wird und umweltbelastende, gasförmige Partikel 100% ausfiltert. Mod. 189. LAVEUR-PULVERISATEUR MINI SUPER MOD. 160 LAVEUR-PULVERISATEUR SUPER MOD. 170 Pour le lavage manuel avec diluent Les laveurs-pulvérisateurs MINI SUPER, de petites dimensions, sont des appareilles de lavage entièrement pneumatiques servant à laver à la main les pistolets à peinture et différentes pièces souillées de peinture à base de diluant. Ils sont également indiqués pour effectuer des essais de couleur. Ils sont équipés de deux pompes à venturi et d’un nébuliseur qui aspirent le diluant usé et le diluant propre dans les bidons situés à la base de la machine. Les fumées sont automatiquement aspirées chaque fois que l’on ouvre la porte supérieure. EN OPTION: Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes.Mod. 189. ein im alle zu LAVADORA PULVERIZADORA MINI SUPER MOD. 160 LAVADORA PULVERIZADORA SUPER MOD. 170 Para la limpieza manual con diluyente El lavador por rociado MINI SUPER, de tamaño pequeño, es un aparato totalmente neumático para el lavado a mano de las pistolas por rociado y otras piezas con barniz y que utiliza diluyente. También puede utilizarse para las pruebas de color. Está equipado con dos bombitas venturi que aspiran el diluyente bien sucio o limpio dentro de los recipientes que se hallan en la base de la máquina y con un atomizador. Va equipado, además, con un cómodo plan de apoyo lateral que puede ponerse bien a la derecha o a la izquierda de la máquina. Los vapores se aspiran automáticamente al abrir la puerta superior. A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI SUPER MOD. 160 A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS SUPER MOD. 170 Para a lavagem manual com diluente A máquina de lavar pistolas MINI SUPER, é um aparelho compacto totalmente pneumático que utiliza diluente, para a lavagem à mão de pistolas de pintura e outras peças com tinta. Também pode ser utilizado para as provas de cor. Está equipado com duas bombas venturi que aspiram o diluente sujo ou limpo que se encontra dentro dos recipientes colocados na base da máquina e de um pulverizador. Está equipado ainda com um cómodo plano de apoio lateral, que se pode colocar à direita ou à esquerda da máquina. Os vapores são aspirados automaticamente quando a porta superior se abre. OPCIONALMENTE: Depuradora de carbones activos para colocar en el recorrido de descarga de los vapores, para una completa eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras. Mod. 189. OPCIONAL: Depurador de carvão activo a posicionar na chaminé de descarga dos vapores, para obter uma diminuição total das partículas de gás poluidoras. Mod. 189. 16 LAVASPRUZZA SUPER Per lavaggio manuale con diluente Per lavaggio manuale con diluente MINI SUPER SPRAY-GUN WASHER SUPER SPRAY-GUN WASHER For manual washing with solvent For manual washing with solvent PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT LAVASPRUZZA MINI SUPER MOD. 170 MOD. 160 MOD. 189 (Optional) Depuratore carboni attivi Active carbon filter DATI TECNICI/TECHNICAL DATA DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 40 Peso / Weight kg 40 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1335 h Dimensioni / Dimensions mm 630 x 630 x 1300 h Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120 Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 17 LAVATRICE AUTOMATICA Questa lavatrice, di ridotte dimensioni, ha una grande capacità di lavaggio interno ed esterno delle pistole a spruzzo. Il liquido di lavaggio viene aspirato con pompa a membrana dai recipienti posti alla base della macchina. Viene fornita in 2 modelli: AUTOMATIC WASHING MACHINE This AUTOMATIC WASHING MACHINE, with reduced dimensions, has a great capacity of washing spray guns inside and outside. A diaphragm pump sucks the washing solvent from the bins located at the base of the machine. There is a choice of 2 models: MOD.173-B. Questa macchina con aspirazione dei vapori, con piano di appoggio esterno per le pistole e con sportello inferiore, è dotata di una pompa a membrana comandata da un Timer per il lavaggio automatico, di un nebulizzatore e di un tubo aria compressa per il lavaggio finale manuale e per piccole spruzzature. MOD. 173-B. This machine is provided with exhauster, outer supporting bench for guns and lower manhole.It has also a timer-controlled diaphragm pump for automatic washing, a nozzle and a compressed-air hose for final manual washing and small spraying works. MOD.173-C. Questa macchina, oltre agli accessori del modello 173-B precedente, è dotata di una seconda pompa a membrana per il risciacquo finale automatico. MOD. 173-C. This machine is equipped as art. 173-B with an additional diaphragm pump for final automatic rinsing. AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE Diese AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE, mit verkleinerten Abmessungen, hat eine große Waschleistung, die sich beim Reinigen der Spritzpistolen von außen und von innen auszeichnet. Das Lösungsmittel wird von einer Membranpumpe aus den Behältern angesaugt, die unter der Maschine stehen. Die Waschmaschine ist in drei Modellen lieferbar: MOD.173-B. Diese Waschmaschine verfügt über einen Dampfabzug, eine externe Ablagefläche für die Pistolen und eine untere Klappe. Außerdem ist sie mit einer Membranpumpe ausgestattet, die von einem Timer für den automatischen Waschgang gesteuert wird, sowie mit einem Zerstäuber und einem Druckluftschlauch für den manuellen Endwaschgang und für das Reinigen kleiner Teile. MOD.173-C. Neben der Ausstattung von Modell 173-B verfügt diese Waschmaschine über eine zweite Membranpumpe für den automatischen Endwaschgang. MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE Cette MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE, avec diménsions reduités, a une grande capacité de lavage interne et externe des pistolets à peinture. Le liquide de lavage est aspiré par une pompe à diaphragme dans les récipients situés à la base de la machine. Elle existe en 3 modèles: LAVADORA PULVERIZADORA AUTOMATICA Esta máquina LAVADORA PULVERIZADORA AUTOMÁTICA, de pequeñas dimensiones, con gran capacidad de lavado de las pistolas de pintar, por dentro y por fuera. El líquido de lavado se aspira de los recipientes puestos en la base de la máquina, mediante una bomba de membrana. Se suministran tres modelos: MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR Esta MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR, de pequenas dimensões, tem uma grande capacidade de lavagem interna e externa das pistolas de pulverização. O líquido de lavagem é aspirado por uma bomba de membrana a partir dos recipientes postos na base da máquina. Está disponível em três modelos: MOD.173-B. Cette machine avec aspiration des vapeurs, plan d’appui externe pour les pistolets et avec volet inférieur, est équipée d’une pompe à diaphragme commandée par une Minuterie pour le lavage automatique, d’un nébuliseur et d’un tuyau d’air comprimé pour le lavage final manuel et pour les petites vaporisations. MOD.173-B. Esta máquina dotada de aspiración de vapores, superficie de apoyo externo para las pistolas y puerta inferior. Cuenta con una bomba de membrana accionada con un temporizador para el lavado automático, así como con un pulverizador y un tubo de aire comprimido para el lavado final manual y para pequeñas pulverizaciones. MOD.173-B. Esta máquina, equipada com sistema de aspiração dos vapores, plano de apoio externo para as pistolas e porta inferior, possui uma bomba de membrana comandada por um Temporizador para a lavagem automática, um nebulizador e um tubo de ar comprimido para a lavagem manual final e para as pequenas pulverizações. MOD.173-C. Esta máquina, além dos acessórios do modelo 173-B anterior, possui uma segunda bomba de membrana para a lavagem final automática. MOD.173-C. Cette machine, outre les accessoires du modèle 173-B précédent, est équipée d’une deuxième pompe à diaphragme pour le rinçage final automatique. MOD.173-C. Dicha máquina está equipada con los accesorios del citado modelo 173-B y con una segunda bomba de membrana para el aclarado final automático. 18 LAVATRICE AUTOMATICA MOD. 173 Per lavaggio automatico e manuale con diluente AUTOMATIC WASHING MACHINE PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT Automatic and manual for solvent washing DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 42 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1100 h Dimensioni vasca di lavaggio / Dimension of washing tank mm 500 x 400 x 270 h Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 19 LAVASPRUZZA MULTI SUPER Il Lavasoruzza Multi Super in acciaio inox con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori è il risultato di una ricerca per lavare in modo ottimale le pistole a spruzzo. La strumentazione posta sul frontalino consente all’operatore di lavorare in modo semplice e veloce con i seguenti sistemi: • Lavaggio automatico per fare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice, stecche di mescolatura e filtri di vernice. Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana e ad un Timer che pescano il diluente usato da un recipiente posto alla base. E’ dotato di una seconda pompa a membrana per il risciacquo finale automatico con diluente pulito. • Lavaggio manuale. Questo si effettua con una pompetta ed un nebulizzatore che pescano il diluente pulito da un recipiente posto alla base della macchina. Un’ottima aspirazione consente inoltre di fare piccole spruzzature e le prove di colore. IN OPZIONE: Depuratore a carboni attivi, da collocare sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod. 189 MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER For the automatic and manual solvent washing. The pneumatically operated Spray-gun washer Multi Super is all in stainless steel and is supplied with a vapour exhauster. It has been designed to provide top performance in washing spray-guns. The friendly front control panel makes washing fast and simple. • Automatic washing for the initial simple washing of spray-guns, paint tins, mixing stirrers and paint filters. Spraying nozzles connected to the diaphragm pump and a timer suck the solvent from the drum positioned at the bottom of the washer. Is delivered with the same accessories as above, plus a second diaphragm pump for the final automatic rinsing with clean solvent. • Manual washing is obtained with the small pump and the nebulizer that suck the clean solvent from the drum positioned at the bottom of the washer. Ideal also for short spraying and colour tests thanks to the excellent exhaust system. OPTIONAL: An active carbon filter can be fitted on to the vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles. Mod.189. SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI SUPER Für das automatische und manuelle Waschen mit Lösungsmittel Das pneumatische Spritz-Waschgerät Multi Super aus Edelstahl mit Dampfabsaugung wurde speziell für ein optimales Waschen von Spritzpistolen entwickelt. Die Gerätebedienung vorne am Spritz-Waschgerät ist anwenderfreundlich und erlaubt der Bedienperson, schnell und einfach mit folgenden Systemen zu arbeiten: • Automatisches Waschen: Für das erste Waschen von Spritzpistolen, Lackdosen, Rührstäben und Lackfiltern. Die Gegenstände werden mit Sprühdüsen gewaschen, die an eine Membranpumpe und einen Timer angeschlossen sind und gebrauchtes Lösungsmittel aus einem Behälter unter dem Waschgerät ansaugen. Dieses Modell über eine zweite Membranpumpe für das automatische Nachspülen mit sauberem Lösungsmitteln. • Manuelles Nachspülen: Das manuelle Waschen erfolgt mit einer Pumpe und einem Zerstäuber, die sauberes Lösungsmittel aus einem Behälter unter dem Waschgerät ansaugen. Die ausgezeichnete Dampfabsaugung ermöglicht außerdem das Durchführen von kleinen Spritzungen und von Farbtests. OPTIONAL: Ebenfalls erhältlich ist ein Aktivkohlefilter, der im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle umweltbelastenden gasförmigen Partikel komplett ausfiltert. Mod.189. LAVE-PISTOLETS MULTI SUPER Pour le lavage automatique et manuel au diluant. Le lave-pistolets Multi Super en acier inox avec fonctionnement pneumatique et aspiration des vapeurs est le résultat d’une recherche pour laver de manière optimale les pistolets à peinture. Les commandes placées sur le tableau antérieur permettent à son utilisateur de travailler avec simplicité et rapidité avec les systèmes suivants : • Lavage automatique pour faire un premier lavage des pistolets à peinture, pots de peinture, baguettes à mélanger et filtres à peinture. Ce lavage a lieu au moyen de buses de pulvérisation reliées à une pompe à membrane et à une minuterie qui puisent le diluant à utiliser dans un récipient placé à la base. Est équipé d’une seconde pompe à membrane pour le rinçage final automatique au diluant propre. • Lavage manuel. Ce lavage s’effectue au moyen d’une pompe et d’un nébuliseur qui puisent le diluant propre dans un récipient placé à la base de la machine. Une excellente aspiration permet de faire également de petites pulvérisations et des essais de couleur. EN OPTION: Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes. Mod. 189. LAVADORA PULVERIZADORA MULTI SUPER Para lavado automático y manual con disolvente. La Lavadora pulverizadora Multi Súper de acero inoxidable con funcionamiento neumático y extracción de vapores es el resultado de la investigación llevada a cabo para conseguir lavar perfectamente pistolas pulverizadoras. La instrumentación colocada en el panel frontal permite al operador trabajar de manera fácil y rápida con los siguientes sistemas: • Lavado automático para hacer el primer lavado de las pistolas pulverizadoras, contenedores de pintura, tablillas de mezclado y filtros de pintura. Este lavado se realiza mediante las boquillas de rociado que, estando empalmadas a una bomba de membrana y a un temporizador, extraen el disolvente usado de un recipiente situado en la base. Este modelo cuenta con una segunda bomba de membrana para el aclarado final automático con disolvente limpio. • Lavado manual. Este lavado se efectúa con una bomba y un atomizador que extraen el diluente limpio de un recipiente colocado en la base de la máquina. Una óptima aspiración permite, además, hacer rociados de pequeña entidad y pruebas de color. OPCIONALMENTE: Depuradora de carbones activos para colocar en el recorrido de descarga de los vapores, para una completa eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras. Mod.189. MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI SUPER Para a lavagem automática e manual com diluente. A Máquina de lavar Multi Super de aço inox com funcionamento pneumático e extracção de vapores é o resultado da investigação levada a cabo para conseguir lavar perfeitamente pistolas de pintura. O painel de comandos frontal permite ao operador trabalhar de maneira fácil e rápida com os seguintes sistemas: • Lavagem automática para fazer a primeira lavagem das pistolas de pintura, copos de mistura, réguas de mistura e filtros de pintura. Esta lavagem é realizada através de bicos de pulverização que, estando integrados numa bomba de membrana e num temporizador, extraem o diluente usado de um recipiente situado na base. Este modelo conta com uma segunda bomba de membrana para a lavagem final automática com diluente limpo. • Lavagem manual. Esta lavagem efectua-se com uma bomba e um atomizador que extrai o diluente limpo de um recipiente colocado na base da máquina. Uma boa aspiração permite, também, fazer pequenas pulverizações e provas de cor. OPCIONAL: Depurador de carvão activo a posicionar na chaminé de descarga dos vapores, para obter uma diminuição total das partículas de gás poluidoras. Mod.189. 20 LAVASPRUZZA MULTI SUPER MOD. 162BX Per lavaggio automatico e manuale con diluente. MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER For the automatic and manual solvent washing. Inox PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 36 Dimensioni / Dimensions mm 450 x 690 x 1380 h Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar MOD.189 (Optional) Depuratore a carboni attivi Active carbon filter 21 LAVASPRUZZA BEST Con sistema di lavaggio brevettato “Rosa system”, che evita l’entrata del detergente nel canale dell’aria delle pistole a spruzzo. Per lavare nel sistema migliore le pistole a spruzzo, siamo lieti di presentarVi il LAVASPRUZZA BEST, frutto della ricerca ed esperienza di oltre vent’anni di lavoro. Grazie alle nuove pompe Rosauto e alla nuova disposizione dei pezzi all’interno della lavatrice automatica si possono lavare contemporaneamente due pistole a spruzzo, il relativo ugello di spruzzatura smontato, contenitori di vernici, stecche di mescolatura e filtri di vernice, con brillanti risultati di lavaggio e consumi molto ridotti di detergente. E’ possibile utilizzare il piano grigliato di lavoro per il prelavaggio ed il risciacquo manuale, indipendentemente dalla lavatrice automatica. Un’ottima aspirazione consente inoltre di fare piccole spruzzature e le prove di colore. Questo lavaspruzza è già predisposto per essere abbinato, anche successivamente, ad un distillatore fornito dalla Rosauto per lavare e distillare in sequenza. Il lavaspruzza Best viene fornito in 5 versioni: MOD.180-A: Con una pompa pneumatica a membrana, un timer, un regolatore di pressione, una pompetta ed un nebulizzatore per il risciacquo finale manuale. MOD.180-B: Con due pompe pneumatiche a membrana: una serve per il lavaggio normale e l’altra per il lavaggio finale automatico. Ha inoltre un timer, un regolatore di pressione, due pompette ed un nebulizzatore per il prelavaggio e risciacquo finale manuale ed un contenitore stagno portapennelli con solvente. MOD.180-C: Oltre agli accessori delle versioni precedenti è dotato di un Timer speciale che comanda in modo superautomatico le due pompe a membrana, che in sequenza effettuano prima il lavaggio e poi il risciacquo finale, utilizzando poco detergente pulito. Gli articoli 180-B e 180-C sono disponibili interamente anche in acciaio inox e prendono il nome di 180-BX e 180-CX. IN OPZIONE: Depuratore a carboni attivi, da collocare sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod.189. BEST SPRAY-GUN WASHER BEST SPRAY-GUN WASHER for washing with solvent. The patented “Rosa system” washing system prevents the solvent from entering the air hose of the spray gun. We are proud to present the best way of washing spray guns: the BEST SPRAY-GUN WASHER, the result of over twenty years of work, experience and research. Two spray guns can be washed at the same time thanks to the new Rosauto pumps and lay-out of the internal parts of the washer, as well as the disassembled nozzle, paint drums, mixing rods and paint filters all with excellent results and very reduced quantities of detergent. It is possible to use the work surface independently of the automatic washer for pre-washing and manual rinsing. In addition, an excellent suction allows for small sprays and colour testing. This spray washer has the possibility of being combined (even at a later date) to a distiller supplied by Rosauto for sequential washing and distilling. There are 5 versions of the BEST spray-gun washer: MOD.180-A: Comes with a diaphragm air pump, timer, a pressure regulator, pump and atomizer for the manual final rinsing. MOD.180-B: Comes with two diaphragm air pumps: one for normal washing and the other for the automatic final washing. In addition there is a timer, pressure regulator, two pumps and atomizer for the pre-wash and manual final rinsing as well as brush carrier drum with solvent. MOD.180-C: In addition to the accessories of the previous versions, this model is fitted with a special timer that super-automatically controls two diaphragm pumps that in sequence, firstly wash then carry out the final rinse using very little clean detergent. Articles 180-B and 180-C are also available in stainless steel and are called 180-BX and 180CX. OPTIONAL: An active carbon filter can be fitted on to the vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles. Mod.189. 22 SPRITZ-WASCHGERÄT BEST SPRITZ-WASCHGERÄT BEST für das Waschen mit Lösungsmittel oder Wasser. Mit dem patentierten Waschsystem "Rosa system", das verhindert, dass Lösungsmittel in den Luftkanal der Spritzpistole eindringt. Das Spritz-Waschgerät BEST ist das Ergebnis von über zwanzig Jahren Forschung und Erfahrung und mit Sicherheit das beste System zum Waschen von Spritzpistolen. Dank der neuen Pumpen von Rosauto und der neuen Anordnung der Teile in der automatischen Waschmaschine können gleichzeitig zwei Spritzpistolen, die abgebaute Spritzdüse, Lackdosen, Stäbe zum Umrühren und Lackfilter gewaschen werden, und das mit hervorragenden Ergebnissen und einem wirklich geringen Lösungsmittelverbrauch. Auf dem Gitter der Arbeitsfläche können Teile von Hand vorgewaschen oder abgespült werden, und zwar unabhängig von der automatischen Waschmaschine. Ein ausgezeichnetes Absaugsystem erlaubt außerdem die Durchführung kleiner Spritz- und Farbtests. Dieses Spritz-Waschgerät kann sofort oder zu einem späteren Zeitpunkt mit einem Destillator von Rosauto kombiniert werden, so dass das Lösungsmittel nach dem Waschen direkt destilliert wird. Das Spritz-Waschgerät BEST ist in fünf Ausführungen erhältlich: Art. 180-A: Mit pneumatischer Membranpumpe, Timer, Druckregler, zwei kleinen Pumpen und einem Zerstäuber für das manuelle Abspülen nach dem Waschen. Art. 180-B: Mit zwei pneumatischen Membranpumpen, von denen eine für das normale Waschen zuständig ist und die andere für den vollautomatischen Endwaschgang, sowie Timer, Druckregler, zwei kleinen Pumpen, einem Zerstäuber für das manuelle Vorwaschen und Abspülen der Teile und einem dichten Behälter mit Lösungsmittel für Pinsel. Art. 180-C: Zusätzlich zur Ausstattung der Ausführungen A und B verfügt diese Version über einen speziellen Timer, der superautomatisch die beiden Membranpumpen steuert, die zuerst das Waschen und dann den Endwaschgang durchführen und dabei ausgesprochen wenig sauberes Lösungsmittel verbrauchen. Die Artikel 180-B und 180-C sind als Modell 180-BX und 180-CX auch komplett aus Edelstahl erhältlich. OPTIONAL: Ebenfalls erhältlich ist ein Aktivkohlefilter, der im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle umweltbelastenden gasförmigen Partikel komplett ausfiltert. Mod.189. LAVASPRUZZA BEST MOD. 180 Per lavaggio automatico e manuale con diluente BEST SPRAY-GUN WASHER PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT For automatic and manual washing with solvent DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 74 Dimensioni / Dimensions mm 710 x 685 x 1500 h Numero di pistole per ciclo di lavaggio / Quantity of spray-guns per washing cycle N° 2 Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / Pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar MOD.189 (Optional) Depuratore a carboni attivi Active carbon filter 23 LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST pour le lavage au solvant. Avec système de lavage breveté “Rosa system”, évitant que solvant ne pénètre dans le canal de l’air des pistolets à peinture. Pour laver les pistolets à peinture de la meilleure façon, nous avons le plaisir de vous présenter le LAVEUR-PULVERISATEUR BEST, fruit de la recherche et de plus de vingt ans d’expérience. Grâce aux nouvelles pompes Rosauto et à la nouvelle disposition des pièces à l’intérieur de la machine à laver automatique, vous pouvez laver deux pistolets en même temps, leurs buses démontées, les récipients à peinture, les bâtons pour mélanger et les filtres à peinture, et ce avec de brillants résultats de lavage et une très faible consommation de détergent. Il est possible d’utiliser la grille plan de travail pour le prélavage et le rinçage à la main, indépendamment de la machine à laver automatique. Une aspiration optimale permet également de faire de petites pulvérisations et des essais de couleur. Ce laveur-pulvérisateur est déjà prédisposé pour être associé, même par la suite, à un distillateur Rosauto afin de pouvoir laver et distiller en séquence. Le laveur-pulvérisateur Best existe en 5 versions: MOD. 180-A: Avec une pompe pneumatique à membrane, une minuterie, un régulateur de pression, une pompe et un nébuliseur pour le rinçage final manuel. MOD. 180-B: Avec deux pompes pneumatiques à membrane: l’une pour le lavage normal, l’autre pour le lavage final automatique. Son équipement comprend également une minuterie, un régulateur de pression, deux pompes et un nébuliseur pour le prélavage et le rinçage final manuel, ainsi qu’un récipient étanche portepinceaux avec du solvant. MOD. 180-C: Outre les accessoires des versions précédentes, il est livré avec une minuterie spéciale qui commande en mode super automatique les deux pompes à membrane qui effectuent en séquence, d’abord le lavage, puis le rinçage final, en utilisant peu de détergent propre. Les modèles 180-B et 180-C sont disponibles dans la version entièrement en acier inox sous les noms 180-BX et 180-CX. EN OPTION: Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes. Mod. 189. LAVADORA PULVERIZADORA BEST LAVADORA PULVERIZADORA BEST para el lavado con disolvente. Con sistema de lavado amparado por patente “Rosa system”, que previene la entrada del solvente en el canal del aire de las pistolas para el rociado. Para lavar con el mejor sistema de pistolas para el rociado, nos complace presentarles el LAVADORA PULVERIZADORA BEST, resultado de la investigación y de la experiencia de más de veinte años de trabajo. Gracias a las nuevas bombas Rosauto y al nuevo arreglo de las piezas en el interior de la lavadora automática es posible llevar a cabo el lavado con dos pistolas, la correspondiente tobera de rociado desmontada, contenedores de barnices, varillas para mezclar y filtros para los barnices, con resultados de lavado relucientes y consumos de detergentes muy bajos. Es posible utilizar la parrilla como banco para el prelavado y el enjagüe manual, independientemente de la lavadora automática. Una excelente aspiración permite además pequeños rociados de prueba. Este rociador va ya predispuesto para combinarse, bien sucesivamente, con un destilador suministrado por Rosauto para lavar y destilar en secuencia. El rociador Best se suministra en 5 modelos: Art.180-A: Con una bomba neumática de membrana, un temporizador, un dispositivo de ajuste de la presión, una bomba y un atomizador para el enjagüe final manual. Art.180-B: Con dos bombas neumáticas de membrana: una sirve para el lavado normal y la otra para el lavado final automático. Además está equipado con un temporizador, un dispositivo de ajuste de la presión, dos bombas y un atomizador para el prelavado y el enjagüe final manual y un contenedor estanqueado portacepillos con disolvente. Art.180-C: Además de los accesorios de los modelos mencionados, está equipado con un temporizador especial que controla de manera superautomática las dos bombas de membrana, que llevan a cabo, en secuencia, antes el lavado y luego el enjagüe final, utilizando poco detergente limpio. Los artículos 180-B y 180-C están a disposición íntegramente también en acero inoxidable y toman el nombre de 180-BX y 180-CX. OPCIONALMENTE: Depuradora de carbones activos para colocar en el recorrido de descarga de los vapores, para una completa eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras. Mod.189. 24 MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST para a lavagem com solvente ou com agua. Com sistema de lavagem com patente registada “Rosa system”, que evita a entrada do solvente no tubo do ar das pistolas de pintura. Para a perfeita lavagem das pistolas pulverizadoras temos o prazer de lhes apresentar a MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST, fruto do estudo e da experiência adquiridos durante mais de vinte anos de trabalho. Graças às novas bombas da Rosauto e à nova disposição dos componentes no interior da máquina de lavar pistolas automática é possível lavar simultaneamente duas pistolas de pintura, o respectivo projector desmontado, os recipientes para as tintas, as réguas misturadoras e os filtros para a tinta, com óptimos resultados de lavagem e consumo muito reduzido de detergente. É possível utilizar o plano de trabalho gradeado para fazer a pré-lavagem e o enxaguamento final manual, sem ter que usar a lavagem automática. O óptimo sistema de aspiração permite ainda pulverizar pequenas quantidades de tinta e fazer os testes de cor. Esta máquina sai de fábrica pronta para ser conjugada, mesmo posteriormente, a um destilador fornecido pela Rosauto para lavar e destilar em sequência. Há 5 modelos de máquina de lavar pistolas disponíveis: Art.180-A: Com uma bomba pneumática de membrana, um temporizador, um regulador de pressão, uma mini-bomba e um nebulizador para o enxaguamento final manual. Art.180-B: Com duas bombas pneumáticas de membrana: uma serve para a lavagem normal e outra para a lavagem final automática. Além disso, possui um temporizador, um regulador de pressão, duas mini-bombas e um nebulizador para fazer a pré-lavagem e o enxaguamento final manual, e também um recipiente estanque com solvente para os pincéis. Art.180-C: Além dos acessórios dos modelos anteriores está equipada com um Temporizador especial que comanda automaticamente as duas bombas de membrana, que efectuam em sequência primeiro a lavagem e depois o enxaguamento final, utilizando pouco detergente limpo. Os artigos 180-B e 180-C também estão disponíveis inteiramente em aço inoxidável e são denominados 180-BX e 180-CX. OPCIONAL: Depurador de carvão activo a posicionar na chaminé de descarga dos vapores, para obter uma diminuição total das partículas de gás poluidoras. Mod. 189. LAVASPRUZZA BEST MOD. 180X Per lavaggio automatico e manuale con diluente BEST SPRAY-GUN WASHER For automatic and manual washing with solvent PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT Inox Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 74 Dimensioni / Dimensions mm 710 x 685 x 1500 h Numero di pistole per ciclo di lavaggio / Quantity of spray-guns per washing cycle N° 2 Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / Pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar MOD.189 (Optional) Depuratore a carboni attivi Active carbon filter 25 LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801 Per lavaggio automatico e manuale con diluente abbinato al distillatore con ciclo automatico Il LAVADISILLA BEST COMBI è una macchina di lavaggio con diluente per la pulizia automatica e manuale di pistole a spruzzo abbinata ad un distillatore antideflagrante per il riciclaggio ed il riutilizzo del diluente sporco. E’ composto dal LAVASPRUZZA BEST Mod.180 e dal DISTILLATORE antideflagrante DECA Mod. 801. Quando il diluente nel lavaspruzza è molto sporco una pompa pneumatica di travaso carica il diluente nel distillatore. Il ciclo di distillazione è automatico e dopo qualche ora il diluente rigenerato ritorna per caduta nel recipiente posto alla base del lavaspruzza per essere riutilizzato nei successivi lavaggi. Questo sistema evita il travaso a mano del diluente, garantisce all’operatore un risparmio di tempo ed una maggiore sicurezza di lavoro. DISTILLATORE DECA MOD. 801 - Antideflagrante da 12 L. Il DISTILLATORE DECA, antideflagrante, con il design dei nostri lavaspruzza, permette il riciclaggio dei diluenti utilizzati per il lavaggio. Il ciclo è completamente automatico. Sfruttando il principio della distillazione semplice a pressione atmosferica, il distillatore separa i prodotti inquinanti dal solvente d’origine, che potrà essere così recuperato e riutilizzato, mentre i residui rimangono all’interno del sacchetto del bollitore, che potrà essere facilmente asportato alla fine del ciclo di distillazione. LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI MOD. 1801 Pour lavage automatique et manuel avec diluant, accouplé au distillateur à cycle automatique Le LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI est une machine à laver utilisant du solvant pour le nettoyage automatique et manuel de pistolets à peinture, associée à un distillateur antidéflagrant pour le recyclage et la réutilisation du solvant usé. Il se compose du LAVEUR-PULVERISATEUR BEST Mod.180 et du DISTILLATEUR antidéflagrant DECA Mod. 801. Lorsque le solvant du laveur-pulvérisateur est très sale, une pompe pneumatique transvase le solvant dans le distillateur. Le cycle de distillation est automatique et au bout de quelques heures, le solvant retombe dans le récipient situé à la base du laveur-pulvérisateur et peut être réutilisé pour les lavages suivants. Ce système évite de transvaser le solvant à la main, garantit un gain de temps et plus de sécurité de travail. DISTILLATEUR DECA MOD. 801 - Antidéflagrant de 12 L. Le DISTILLATEUR DECA, antidéflagrant, au design de nos laveurs-pulvérisateurs, permet le recyclage des solvants utilisés pour le lavage. Le cycle est entièrement automatique. En exploitant le principe de la distillation simple à pression atmosphérique, le distillateur sépare les produits polluants du solvant d’origine qui peut ainsi être récupéré et réutilisé, tandis que les résidus restent à l’intérieur du sachet du bouilleur qui s’extrait facilement à la fin du cycle de distillation. COMBI BEST WASHER-DISTILLER MOD. 1801 For automatic and manual washing with solvent, combined with the automatic distiller The COMBI BEST WASHER-DISTILLER is a machine that automatically or manually washes spray guns with solvent and is combined with a distiller for recycling and reusing solvent. The washer-distiller includes the BEST SPRAY-GUN WASHER Mod. 180 and the explosion proof DECA DISTILLER Mod. 801. When the solvent in the spray washer is very dirty, an air pump pours the solvent into the distiller. The distiller’s cycle is automatic and after a few hours the recycled solvent returns for future use into a drum at the base of the spray washer. This system avoids the solvent being handled by the machine operator guaranteeing savings in time and greater safety in the work place. DECA DISTILLER MOD. 801 - Explosion proof 12 L. DECA DISTILLER: 12 lt. The explosion proof DECA DISTILLER, along with the design of our spray washers, allows the solvents used during the washing process to be recycled. The cycle is completely automatic. By working on the basis of a simple distiller that uses atmospheric pressure, the distiller can separate the polluting products from the original solvent, allowing it to be recycled and reused whereas the residual products remain inside the boiler bag, which is easily removed at the end of the distillation cycle. WASCH-DESTILLIERGERÄT BEST COMBI MOD. 1801 Für das automatische und manuelle Waschen mit Lösungsmittel, kombiniert mit einem Destillator mit Automatikzyklus Mit dem Spritz-Waschgerät best combi können Spritzpistolen automatisch und von Hand mit Lösungsmittel gewaschen werden. Das Lösungsmittel wird dann in einem explosionssicheren Destillator aufbereitet und kann anschließend wieder benützt werden. Das Kombigerät besteht aus dem Spritz-Waschgerät BEST Mod. 180 und dem explosionssicheren DESTILLATOR DECA Mod. 801. Wenn das Lösungsmittel im Spritz-Waschgerät stark verschmutzt ist, wird es von einer pneumatischen Pumpe in den Destillator umgepumpt. Der Destillationszyklus ist komplett automatisch und dauert einige Stunden. Anschließend läuft das gereinigte Lösungsmittel in einen Behälter unter dem Spritzwaschgerät und kann für weitere Waschgänge wiederverwendet werden. Dieses System mach das Umfüllen vom Lösungsmittel von Hand überflüssig und garantiert der Bedienperson neben Zeitersparnis auch eine größere Sicherheit am Arbeitsplatz. DESTILLATOR DECA MOD. 801 - Explosionssicher, 12 L. Der explosionssichere DESTILLATOR DECA im ansprechenden Design unserer Spritz-Waschgeräte eignet sich für das Aufbereiten von gebrauchtem Lösungsmittel aus dem Spritz-Waschgerät. Der Destillationszyklus läuft komplett automatisch ab. Der Destillator basiert auf dem einfachen Destillationsprinzip bei atmosphärischem Druck und trennt dabei die Schmutzpartikel vom Lösungsmittel. Das so aufbereitete Lösungsmittel kann dann wiederverwendet werden. Die Destillationsrückstände bleiben im Filtersack vom Kocher zurück und können nach Destillationsende problemlos entfernt werden. LAVA-DESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801 Para lavado automático y manual con diluyente, combinado con un destilador de ciclo automático El LAVA-DESTILADOR BEST COMBI es una máquina para el lavado con solvente para la limpieza automática y manual de pistolas para el rociado combinada con un destilador antideflagrante para el reciclaje y la reutilización de solvente sucio. Se compone de la LAVADORA PULVERISADORA BEST Mod.180 y del DESTILADOR antideflagrante DECA Mod. 801. Cuando el solvente en el rociador resulta estar muy sucio, una bomba neumática de trasiego carga el solvente en el destilador. El ciclo de destilación es automático y después de unas horas el solvente regenerado regresa por gravedad al recipiente que se halla en la base del rociador para volver a ser empleado en los lavados siguientes. Este sistema previene el trasiego manual del solvente, garantiza al operador un ahorro de tiempo y una mayor seguridad de trabajo. A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS DESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801 Para a lavagem automática e manual com diluente, combinado com um destilador de ciclo automático A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS-DESTILADORA COMBI é uma máquina para a limpeza automática e manual das pistolas de pintura com solvente, conjugada a um destilador anti deflagração, para a reciclagem e reutilização do solvente sujo. É composta pela máquina de lavar pistolas BEST Mod. 180 e do DESTILADOR anti deflagração DECA Mod. 801.Quando o solvente da máquina de lavar pistolas está muito sujo, uma bomba pneumática de transferência aspira o solvente para o destilador. O ciclo de destilação é automático e depois de algumas horas o solvente regenerado retorna ao tanque situado na base da máquina onde cai pela acção da gravidade, para ser reutilizado nas lavagens seguintes. Este sistema evita a transferência manual do solvente, garantindo ao operador economia de tempo e maior segurança de trabalho. DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagrante de 12 L. El DESTILADOR DECA, antideflagrante, con el diseño de nuestro rociadores, permite el reciclaje de los solventes empleados para el lavado. El ciclo es completamente automático. Explotando el principio de la destilación simple de la presión atmosférica, el destilador separa los productos contaminadores del solvente originario, que de esta manera podrá ser recuperado y vuelto a utilizar, mientras que los residuos quedan en el interior del saco del hervidor, que podrá ser removido fácilmente al final del ciclo de destilación. DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagração de 12 L. O DESTILADOR DECA, anti deflagração, concebido e fabricado de acordo com todas as nossas máquinas de lavar pistolas de pintura, permite a reciclagem dos solventes utilizados para lavar componentes. O ciclo é completamente automático. Graças ao princípio da simples destilação por pressão atmosférica, o destilador separa os produtos poluidores do solvente original, que poderá ser recuperado e reutilizado. Os resíduos permanecem no interior do saco do aquecedor que poderá ser facilmente removido no final do ciclo de destilação. 26 LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801 Per lavaggio automatico e manuale con diluente abbinato al distillatore con ciclo automatico COMBI BEST WASHER-DISTILLER DISTILLATORE DECA: 12 lt. DECA DISTILLER: 12 lt. MOD. 801 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 1801 Peso / Weight kg 170 Dimensioni / Dimensions mm 1300 x 800 x 1500 h Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity 12 L Funzionamento lavaspruzza / Spraywasher operation pneumatico / pneumatic Funzionamento distillatore / Distiller operation elettrico 1 kW - 230 V electric power 1 kW - 230 V DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 801 Peso / Weight kg 78 Dimensioni / Dimensions mm 510 x 720 x 1380 h Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity 12 L Funzionamento / Operation elettrico / electric power 1 kW - 230 V Temperatura max / max working temperature 200° Durata del ciclo di lavoro / Cycle time 3-4 ore / hours 27 PER VERNICI A DILUENTE FOR SOLVENT BASED PAINT For automatic and manual washing with solvent, combined with the automatic distiller TAVOLO COLORI MOD. 250-AX: E’ un mobile spazioso, completamente in acciaio inox, e serve per pesare, miscelare, mescolare e diluire le vernici a base di diluente o acqua. E’ dotato inoltre di un foro di scarico per smaltire i barattoli vuoti. MOD. 250-BX: Questo mobile, oltre agli accessori del modello precedente, è dotato dell’aspirazione dei vapori, del piano di scolo per i barattoli sporchi di vernice e di 2 pompette che servono per aspirare i liquidi posti alla base del tavolo e diluire così i colori. Una pompetta può essere usata per le vernici a base d’acqua e l’altra per le vernici a diluente. NB. E’ possibile applicare sul tavolo colori mod. 250-BX la pressa barattoli 5L. In questo caso è sconsigliato inserire anche la bilancia. TABLE À COULEURS MOD. 250-AX: Il s’agit d’un meuble spacieux, complètement en acier inox qui sert à peser, mélanger, remuer et diluer les peintures à base de diluant ou d’eau. Il est de plus équipé d’un orifice pour évacuer les pots vides. MOD. 250-BX: Ce meuble, en plus des accessoires du modèle précédent, est aussi équipé d’un système d’aspiration des vapeurs, d’une planche pour l’évacuation des pots sales de peinture et de 2 pompes qui servent à aspirer les liquides placés à la base de la table pour permettre la dilution des couleurs. Une des pompes peut être utilisée pour les peintures à base d’eau et l’autre pour les peintures au diluant. NB. Il est possible d'équiper la table des couleurs mod. 250-BX de la presse à pots 5L. Dans ce cas, il est conseillé de ne pas y placer aussi la balance. COLOUR TABLE MOD. 250-AX: This spacious all-stainless steel cabinet can be used to weigh, mix and dilute the solvent or water-based paints. It is provided with a discharge hole to eliminate empty tins. MOD. 250-BX: This cabinet, in addition to the accessories of the above model, has a vapour suction system and a drain top to drain tins stained with paint, and 2 pumps for sucking the liquids at the base of the table which are needed to dilute colours. One pump can be used for the water-based paints, and one for the solventbased paints. N.B. The 5L can press can be fitted onto the colour worktable mod. 250-BX. It is howevere recommended that you install a bench scale too. FARBTISCH MODELL 250-AX: Bei diesem Modell handelt es sich um einen geräumigen Tisch aus Edelstahl, auf dem Lacke auf Lösungsmittelbasis oder auf Wasserbasis gewogen, gemischt, angerührt und verdünnt werden. Der Tisch verfügt außerdem über eine Öffnung zum Wegwerfen leerer Farbdosen. MODELL 250-BX: Dieser Tisch entspricht Modell A und ist zusätzlich mit einer Dampfabsaugung, einer Abtropffläche für lackverschmutzte Dosen und 2 Pumpen ausgestattet, die die Flüssigkeiten aus den Behältern unter dem Tisch ansaugen, um die Farben zu verdünnen. Eine Pumpe kann für Lacke auf Wasserbasis verwendet werden, die andere für Lacke auf Lösungsmittelbasis. HINWEIS: Die Dosenpresse kann auf dem Farbtisch Mod. 250 B-X montiert werden. In diesem Fall wird davon abgeraten, auch die Waage zu montieren MESA COLORES MOD. 250-AX: Es un mueble espacioso, totalmente de acero inoxidable, que sirve para pesar, revolver, mezclar y diluir pinturas a base de disolvente o agua. Cuenta, además, con un agujero de descarga para tirar los contenedores vacíos. MOD. 250-BX: Este mueble, además de los accesorios del modelo anterior, está equipado con extracción de vapores, con plano de escurrido para contenedores sucios de pintura y con 2 bombas que sirven para aspirar los líquidos puestos en la base de la mesa y diluir así los colores. Una bomba puede utilizarse para pinturas a base de agua y la otra para pinturas con disolvente. Atención: La prensa para botes de 5L puede aplicarse también en la mesa colores mod. 250-BX pero, en ese caso, se desaconseja incluir además la balanza. 28 MESA CORES MOD. 250-AX: É um móvel espaçoso, completamente em aço inox, e serve para pesar, misturar, e diluir as tintas de base solvente ou aquosa. É fornecido de um furo de descarga para eliminar os frascos vazios. MOD. 250-BX: Este móvel, além dos acessórios do modelo precedente, é fornecido de aspiração dos vapores, com o furo de descarga para os frascos sujos de tinta e de 2 bombas que servem para aspirar os líquidos colocados na base da mesa e diluir assim as cores. Uma bomba pode ser utilizada para as tintas de base aquosa e a outra para as de base solvente. Nota: É possível aplicar na mesa mod. 250BX a prensa de frascos de 5L. Neste caso, aconselha-se a não inserir a balança. TAVOLO COLORI Mod. 250X MOD. 250X COLOUR TABLE Inox Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 62 Dimensioni / Dimensions mm 1090 x 690 x 1465 h Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar Mod. 250 Mod. 185-CX Mod. 250-BX Mod. 145-X Mod. 185-CX 29 Mod. 250-BX PRESSA COLORI La Pressa Colori, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è dotato di una pressa pneumatica da 5 litri con ciclo automatico. E’ particolarmente indicato per scolare, pressare e smaltire i vari barattoli sporchi di vernice. Nella parte inferiore della macchina vanno inseriti due recipienti per recuperare la vernice residua ed i barattoli pressati. Questa macchina è stata studiata per avere un ambiente di lavoro pulito e ordinato. COLOUR PRESS The stainless steel Colour Press with vapour exhauster, is an automatic pneumatic press with 5-litre capacity. It is ideal to drain, press and dispose of cans stained with paint. The residual paint and the pressed cans are collected respectively in two containers which are housed in the lower section of the machine. This press has been designed with a focus on maintaining a clean and neat work environment. COLOUR PRESS Die komplett pneumatische Colour Press aus Edelstahl mit Dampfabsaugung ist mit einer pneumatischen Presse mit Fassungsvermögen von 5 Litern und Automatikzyklus ausgestattet. Diese Presse eignet sich insbesondere zum Entleeren, Pressen und Entsorgen von lackverschmutzten Dosen. Unten in die Maschine werden zwei Behälter eingesetzt, in denen die Lackreste und die gepressten Dosen gesammelt werden. Mit dieser Presse ist ein sauberer und ordentlicher Arbeitsplatz garantiert COLOUR PRESS Le Colour Press, en acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration des vapeurs, est équipé d’une presse pneumatique de 5 litres avec cycle automatique. Cette machine est particulièrement indiquée pour égoutter, presser et compacter les différents pots sales de peinture. Dans la partie inférieure, sont placés deux récipients pour récupérer d’une part, la peinture résiduelle et dans l’autre, les pots pliés. Cette machine a été conçue pour maintenir l’atelier de travail propre et en ordre. COLOUR PRESS Colour Press, de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y aspiración de los vapores, tiene una prensa neumática de 5 litros con ciclo automático. Está particularmente indicado para escurrir, prensar y eliminar los varios botes sucios de pintura. En la parte inferior de la máquina se introducen dos recipientes para recoger la pintura residual y los botes prensados. Esta máquina ha sido estudiada para poder mantener el local de trabajo limpio y en orden. COLOUR PRESS O Colour Press, em aço inox, com funcionamento pneumático e com aspiração dos vapores, tem uma prensa pneumática de 5 litros com ciclo automático. É particularmente indicado para fazer escorrer, prensar e eliminar os vários frascos sujos de verniz. Na parte inferior da máquina devem ser inseridos dois recipientes para recuperar o tinta residual e os frascos prensados. Esta máquina foi estudada para ter um ambiente de trabalho limpo e organizado. 30 PRESSA COLORI Mod. 245X COLOUR PRESS Inox Stainless-steel DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 56 Dimensioni / Dimensions mm 460 x 680 x 1760 h Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120 Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar 31 MOD. 245X PRESSA PNEUMATICA “JOLLY” MOD. 201 Per imballaggi e barattoli PNEUMATIC PRESS “JOLLY” For crushing cas and packing DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 200 Dimensioni esterne / Outer dimension mm 840 x 500 x 1660 h Dimensioni porta di carico / Dimension of loading door mm 720 x 310 Dimensioni camera di schiacciamento / Chrushing chamber dimension mm 700 x 450 x 770 h Forza di spinta del pistone / Piston thrust force 8 bar - 980 kg Peso dell’imballo / Packing weight kg 30÷35 PRESSA PNEUMATICA “JOLLY” La pressa pneumatica "JOLLY" è una macchina che serve per imballare carta, cartoni e materiale vario scarto non molto resistente. Riduce notevolmente il loro volume, facilitando la legatura manuale e lo smaltimento. Il materiale imballato, essendo di poco peso, si sposta manualmente con facilità. Viene fornito di serie uno sgabello che, messo dentro alla pressa, serve per schiacciare tutti i barattoli usati, fino ad un massimo di Ø 30. PNEUMATIC PRESS “JOLLY” Our "JOLLY" press is a machine that packs up waste paper, cardboard and other relatively pliable materials. It greatly reduces the volume of waste, and simplifies the manual binding and waste removal. Packed waste, being light, can be easily moved by hand. A special stool is supplied with the unit. When this is placed into the press it crashes any used cans up to a max Ø 30. “JOLLY” PRESSE "Jolly" ist eine Presse, die dazu dient, Papier, Kartons, und verschiedenes, noch sehr festes Abfallmaterial zu pressen. Es reduziert erheblich das Volumen dieses Materials und erleichtert dadurch die Handverschnürung und die Beseitigung. Serienmäßig wird ein Sockel geliefert, der in der Presse angebracht wird und dazu dient, alle Abfalldosen zu zerdrücken, maximalen Durchmesser von Ø 30. PRESSE “JOLLY” La presse "JOLLY" est une machine qui sert à emballer le papier, les cartons et tout matériel de rebut qui n'est pas très résistant. Elle réduit sensibiement leur volume, facilitant le liage manuel et leur élimination. Etant léger, le matériel de rebut emballé peut étre facilement déplacé de la main. Cette presse est livrée de série avec un trépied qui, placé a l'intérieur de la presse, écrase toutes les boîtes usées jusqu'a un diamètre maxi de Ø 30. PRENSA “JOLLY” La prensa "JOLLY" sirve para embalar papel, cartones y material de desecho de diferente tipo, no muy resistentes, reduciendo su volumen notablemente, por lo que así es más fácil atar los bultos manualmente y desecharlos. Y además, como el material embalado pesa poco, se puede transportar a mano con facilidad. Esta máquina se suministra en serie con una banqueta, destinada, una vez puesta dentro de la prensa, a aplastar todos los botes usados, hasta un diámetro máximo de 30. PRENSA “JOLLY” A função da prensa "JOLLY" é embalar papel, cartões e vários materiais de reciclagem não muito resistentes. Reduz consideravelmente o volume destes materiais, facilitando a atadura manual e a respectiva eliminação. O material embalado, por não ser muito pesado, pode ser transportado manualmente e com muita facilidade. É fornecida de série com um banco, instalado dentro da prensa, que serve para amassar todas as latas usadas, até a um máximo de Ø 30. 32 PRESSA BARATTOLI 5L PRESSA BARATTOLI 30L CANS PRESS 5L CANS PRESS 30L MOD. 205 MOD. 206 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 28 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 260 x 290 x 985 h Peso / Weight kg 95 Dimensioni camera di schiacciamento / Crushing chamber dimensions mm 200 x 220 x 350 h Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 500 x 450 x 1780 h Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Dimensioni camera di schiacciamento / Crushing chamber dimensions mm 370 x 350 x 580 h Forza di spinta del pistone / Piston thrust force 8 bar: 980 kg Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Forza di spinta del pistone / Piston thrust force 8 bar - 1600 kg PRESSA BARATTOLI La PRESSA BARATTOLI, a funzionamento pneumatico e con doppia sicurezza contro le manomissioni, serve per schiacciare barattoli in lamiera di acciaio di varie dimensioni. Questi barattoli devono essere aperti e sempre vuotati completamente del loro contenuto. Riduce notevolmente il loro volume, facilitandone lo smaltimento. CANS PRESS The pneumatic PRESS for crushing cans has an anti-tampering double safety device and can crush steel cans of various size. Cans must be open and fully emptied. The press can reduce considerably the dimensions of cans which are easy to dispose of. DOSEN PRESSE Die pneumatische PRESSE zum Zerdrücken von Dosen verfügt über eine doppelte Sicherung gegen unbefugte Eingriffe am Gerät und dient dazu, Dosen aus Stahlblech mit einer Größe von 5 bis 30 Liter zu zerdrücken. Die Dosen müssen offen sein und dürfen keine Produktreste mehr enthalten. Mithilfe der Presse ist eine beachtliche Reduzierung des Volumens möglich, die die Entsorgung der Dosen vereinfacht und wirtschaftlicher gestaltet. PRESSE ÉCRASE-POTS La PRESSE ÉCRASE-POTS, à fonctionnement pneumatique et à double sécurité contre les manipulations, sert à écraser les pots en tôle dacier de différentes dimensions. Ces pots doivent être ouverts et toujours complètement vidés de leur contenu. Elle réduit considérablement leur volume, en en facilitant lélimination. PRENSA DE APLASTAR BOTES La PRENSA DE APLASTAR BOTES, de funcionamiento neumático y con doble seguridad contra manipulaciones indebidas, está destinada a aplastar botes de chapa de acero de distintos tamaños. Los botes se colocarán abiertos y completamente vacíos. Con ello, su volumen se reduce mucho, facilitando así su eliminación. PRENSADOR DE LATAS O PRENSADOR DE LATAS com funcionamento pneumático e dupla válvula de segurança, contra o risco de alterações indevidas, tem a função de achatar latas de chapa de aço de vários tamanhos. As latas devem ser abertas e sempre completamente esvaziadas. Reduz sensivelmente o volume das mesmas, facilitando a sua eliminação. 33 LAVAPEZZI MANUALE MOD. 510 MANUAL PARTS-WASHER DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 35 Dimensioni esterne / Outer dimension mm 620 x 620 x 1250 h Piano di lavoro / Inox work bench mm 610 x 610 x 85 h Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar LAVAPEZZI - MANUALE Il Lavapezzi serve per lavare manualmente vari pezzi meccanici. E’ dotato di un pennello da dove arriva il liquido detergente che serve per sgrassare e pulire. Dopo il lavaggio è possibile eliminare i residui liquidi mediante la pistola di soffiaggio. Questa macchina è stata studiata con le pareti laterali alte per poter meglio aspirare i vapori che si formano e per evitare che il liquido di lavaggio, in fase di soffiatura, fuoriesca dalla macchina. MANUAL PARTS-WASHER The Parts-Washer can be used to wash manually the various mechanical parts. The degreasing and cleansing liquid detergent is conveyed through the brush. Liquid residues can be removed after washing with blowing guns. Very high side walls have been designed to improve this machine vapour exhausting and to avoid washing liquid to overflow from the machine during the blowing cycle. WASCHGERÄT Mit dem Manuellen Waschgerät können verschiedene mechanische Teile von Hand gewaschen werden. Das Waschgerät ist mit einer Bürste ausgestattet, mit der die Waschlösung ausgegeben wird und die für das Entfetten und Säubern der Teile gedacht ist. Nach dem Reinigen können eventuell noch vorhandene Restflüssigkeiten mit der Druckluftpistole entfernt werden. Die Seitenwände des Waschgeräts sind sehr hoch, damit ein besseres Absaugen der entstehenden Dämpfe möglich ist und die Waschlösung beim Blasen mit der Druckluftpistole nicht aus dem Gerät austritt. LAVE PIÈCES Le Lave-pièces sert pour le lavage manuel de différentes pièces mécaniques. Il est équipé d’un pinceau par où arrive le liquide de lavage utilisé pour dégraisser et nettoyer. Après le lavage, il est possible d’éliminer les résidus liquides à l’aide du pistolet soufflant. Cette machine a été conçue avec des parois latérales très hautes aufin de mieux pouvoir aspirer les vapeurs qui se forment, et d’éviter que le liquide de lavage ne sorte de la machine pendant le soufflage. LAVAPIEZAS El Lavapiezas sirve para lavar manualmente varias piezas mecánicas.Cuenta con un cepillo que suministra el detergente líquido para desengrasar y limpiar. Una vez lavadas las piezas, es posible eliminar los residuos líquidos por medio de la pistola de soplado. Esta máquina se ha fabricado con las paredes laterales muy altas, para una mejor aspiración de los vapores que se forman y que, además, el líquido de lavar en la fase de soplado no se salga de la máquina. MÁQUINA DE LAVAR PEÇAS A máquina de lavar peças serve para realizar a lavagem manual de várias peças mecânicas. Possui um pincel onde chega o líquido detergente que serve para desengordurar e limpar. Depois da lavagem, é possível eliminar os resíduos líquidos através da pistola de sopro. Esta máquina foi concebida com as paredes laterais muito altas para poder aspirar melhor os vapores que se formam e para evitar que o líquido de lavagem, durante o sopro, saia da máquina. 34 LAVAPEZZI MOBILE MOD. 521 MOBILE PART WASHER DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Peso / Weight kg 41 Dimensioni esterne / Outer dimension mm 590 x 750 x 1040 h Piano di lavoro / Inox work bench mm 750 x 590 x 145 h Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar LAVAPEZZI MOBILE Il lavapezzi-lavafreni è un carrello multiuso con vasca di acciaio inox e serve per lavare pezzi di motore e pezzi meccanici vari. Utilizzando il piano inclinato in dotazione è possibile lavare i freni dei veicoli, anche quando vi è l’ingombro del ponte sollevatore. Il lavapezzi è dotato di una pompa pneumatica a membrana che alimenta il pennello di lavaggio e di una pistola di soffiaggio per una pulizia finale più accurata. MOBILE PART WASHER The Partwasher-brakewasher basically is a multiuse trolley with a stainless steal basin that is used to wash various motors and mechanical parts. Using the sloping top provided, vehicle brakes can be washed even when the hydraulic ramp is used. The Partwasher is supplied with a pneumatic membrane pump which feeds the washing brush and blow gun to guarantee a thorough final cleaning process. MOBILES WASCHGERÄT Beim Waschgerät für Maschinenteile und Bremsen handelt es sich um einen Mehrzweckwagen mit einer Edelstahlwanne, in der Motorteile und verschiedene andere Maschinenteile gewaschen werden können. Mit der mitgelieferten schrägen Ablage können auch dann die Fahrzeugbremsen gewaschen werden, wenn wegen der Hebebühne nur wenig Platz vorhanden ist. Das Waschgerät ist mit einer pneumatischen Membranpumpe ausgestattet, die den Waschpinsel speist, sowie mit einer Luftpistole, so dass sich die Teile gut sauber machen lassen. LAVE-PIÈCES MOBILE Le lave-pièces – lave-freins est un chariot multifonctions avec cuve en acier inox, qui sert à laver des pièces de moteur et des pièces mécaniques diverses. L’utilisation du plan incliné livré avec la machine, permet de laver facilement les freins de véhicules, même lorsqu’il y a un pont élévateur. Le lave-pièces est équipé d’une pompe pneumatique à membrane qui alimente le pinceau de lavage et d’un pistolet soufflant pour un nettoyage final plus soigné. LAVAPIEZAS MÓVIL El lavapiezas-lavafrenos es un carrito multiuso con cubeta de lavado de acero inoxidable que se utiliza para lavar piezas de motores y otras piezas mecánicas. La superficie inclinada incluida permite lavar frenos de vehículos incluso cuando, debido a las dimensiones del puente elevador, no es posible situar el equipo justo debajo. El lavapiezas incluye una bomba neumática de membrana que alimenta la brocha de lavado y una pistola de soplado para una minuciosa limpieza final. MÁQUINA DE LAVAR PEÇAS MECÂNICAS MÓVEL A máquina de lavar peças mecânicas e travões é constituída de um carrinho móvel, de várias aplicações, com um colector de aço inoxidável para lavar componentes mecânicos do motor e outras peças mecânicas. Utilizando o plano inclinado fornecido com a máquina é possível limpar travões de veículo, também quando necessário um elevador hidráulico. A máquina de lavar peças é munida de uma bomba pneumática de membrana, que alimenta o pincel de lavagem, e de uma pistola pulverizadora para uma limpeza final mais cuidadosa. 35 Tel. +39 0444 648966 - Fax +39 0444 648960 E-mail: [email protected] - Web: www.rosauto.it Stampa Cora s.r.l. ROSAUTO s.r.l. - Via Lungochiampo, 53 - 36054 MONTEBELLO (VI) - Italy