2008
REMOVER
FLOCK - POLVERE COAGULANTE
Detergente concentrato per vernici a base d’acqua
Per separare la vernice dall’acqua
REMOVER
FLOCK - COAGULATING POWDER
Concentrated detergent for water paint
For separating paint from water
4 l. ℮
Kg. 1,5
10 l. ℮
POLVERE COAGULANTE
Per separare la vernice dall’acqua.
COAGULATING POWDER
For separating paint from water.
FLOCKUNGSMITTEL
Zur Trennung von Lack und
Wasser.
POUDRE COAGULANTE
Pour séparer la peinture de l'eau.
POLVO COAGULANTE
Para preparar la pintura al agua.
PÓ COAGULANTE
Para separar a pintura da água.
REMOVER - Détergent concentré.
REMOVER - Detergente concentrato.
Remover est un détergent concentré qui, ajouté à de l'eau, développe une formule optimale pour le lavage des pistolets de pulvérisation et accessoires souillés de peinture à base d'eau. Il est recommandé pour tous les modèles de lave-pistolets à eau avec
lavage soit automatique ou manuel. Il est produit en emballages de 1 et 4 litres.
Caractéristiques: • N'est pas inflammable • Produit peu de mousse • Maintient la propreté des pompes à membrane, des tuyauteries et des buses de pulvérisation •
Limite la formation de saleté sur les parois internes des lave-pistolets, facilitant considérablement leur nettoyage • Diminue la formation de dépôt sur les filtres de séparation peinture/eau, facilitant leur retrait. De tels filtres sont donc réutilisables plusieurs
fois • Suite à la floculation, le produit est réutilisable.
Utilisé à froid, il améliore sensiblement le lavage des pistolets même si la peinture est
partiellement sèche.
Utilisé à chaud, il est optimal et permet un nettoyage rapide et total des pistolets, même
en présence de peinture complètement sèche.
Remover è un detergente concentrato che, aggiunto all’acqua, sviluppa un’ottima formula per il lavaggio delle pistole a spruzzo ed accessori sporchi di vernice a base
d’acqua. E’ indicato per tutti i modelli di lavapistole ad acqua con lavaggio sia automatico che manuale. Viene prodotto in confezioni da 1 e 4 litri.
Caratteristiche: • Non è infiammabile • Produce poca schiuma • Mantiene pulite le
pompe a membrana, le tubazioni e gli ugelli di spruzzatura • Limita la formazione di sporcizia sulle pareti interne dei lavapistole, facilitandone notevolmente la pulizia •
Diminuisce la formazione di morchia sui filtri di separazione vernice/acqua, facilitandone
l’asportazione. Tali filtri sono quindi riutilizzabili più volte • Dopo la coagulazione il prodotto è riutilizzabile.
Usato a freddo migliora sensibilmente il lavaggio delle pistole anche se la vernice è parzialmente secca.
Usato a caldo è ottimale e consente una rapida e totale pulizia delle pistole, anche in presenza di vernice secca.
REMOVER - Detergente concentrado.
Remover es un detergente concentrado que, con el añadido de agua,
desarrolla una fórmula óptima para el lavado de las pistolas de pintar y los
accesorios sucios de pintura al agua. Se aconseja para todos los modelos de
lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercializa en envases de 4 litros.
Características: • No es inflamable • Produce escasa espuma • Mantiene limpia las bombas de membrana, las tuberías y las toberas de rociado. • Limita la
formación de suciedad en las paredes internas de las lavadoras de pistolas, facilitando notablemente la limpieza. • Disminuye la formación de incrustaciones en
los filtros de separación pintura/agua, facilitando su extracción. Dichos filtros
son reutilizables. • Finalizada la floculación, el producto puede reutilizarse.
Usado en frío mejora el lavado de las pistolas incluso si la pintura está parcialmente seca.
Usado en caliente es óptimo y permite una limpieza rápida y total de las pistolas, incluso en presencia de pintura totalmente seca.
REMOVER - Concentrated detergent.
Remover is a concentrated detergent: added to water, it provides an ideal
formula to wash spray-guns and accessories stained with water-based paint. It is
recommended for all models of water spray-gun washer, both automatic and manual. It
is supplied in 1 and 4 litre packings.
Technical features: • Non-flammable • Low-foam • Keeps diaphragm pumps, pipes and
spraying nozzles clean • Inhibits dirt from depositing on the internal walls of the spraygun washer, and facilitates cleaning • Lowers the formation of cakes on the paint/water
separation filters, making it easy to remove them. Filters are therefore re-usable •
After coagulation, the product can be re-used.
If used cold, it greatly improves spray-gun washing also when paint stains are partially dry.
If used hot, it is ideal and allows for a fast and thorough cleaning of spray-guns also
with totally dry paint blots.
REMOVER - Reinigungsmittelkonzentrat.
Remover ist ein Reinigungsmittelkonzentrat, das dem Wasser zugegeben
wird und für das optimale Waschen von Spritzpistolen und Gegenständen garantiert, die
mit Lacken auf Wasserbasis verschmutzt sind. Remover eignet sich für alle
Pistolenwaschgeräte, die mit Wasser waschen, unabhängig davon, ob diese einen
Automatikzyklus haben oder auf das manuelle Waschen ausgelegt sind. Erhältlich in 4
und 10 Liter Flaschen.
Eigenschaften: •Nicht entflammbar. •Erzeugt wenig Schaum. •Hält die
Membranpumpen, die Leitungen und die Sprühdüsen sauber. •Reduziert die Bildung von
Rückständen an den Innenwänden der Pistolenwaschgeräte und erleichtert damit das
Saubermachen der Geräte deutlich. •Reduziert die Bildung von Lackschlamm in den
Trennfiltern Lack/Wasser und erleichtert das Entfernen vom ausgefilterten Lack. Die
Filter lassen sich deshalb mehrmals verwenden. •Nach der Aufbereitung kann das
Reinigungsmittel wiederverwendet werden.
Bei Gebrauch mit kaltem Wasser verbessert der Remover deutlich das Waschen der
Pistolen, auch wenn teilweise eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.
Bei Gebrauch mit heißem Wasser garantiert der Remover ein schnelles und vollständiges Waschen der Pistolen, auch wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.
REMOVER - Detergente concentrado.
Remover é um detergente concentrado que, adicionado à água, desenvolve uma óptima formula para a lavagem das pistolas de pintura e acessórios
sujos de pintura a base de água. É indicado para todos os modelos de máquinas
de lavar pistolas utilizadas em tintas de sistema aquoso com lavagem seja em
automático ou em manual. É produzido em confecções de 1 e 4 litros.
Características: • Não é inflamável. • Produz pouca espuma. • Mantém limpo
as bombas membrana, os tubos e os bicos borrifadores. • Limita a formação
de sujidade nas paredes internas da máquina de lavar pistolas, facilitando consideravelmente a limpeza. • Diminui a formação de sedimento nos filtros de
separação pintura/água, facilitando a eliminação. Tais filtros são portanto reutilizáveis mais vezes. • Depois da floculação o produto é reutilizável.
Usado a frio melhora sensivelmente a lavagem das pistolas mesmo se a tinta
estiver parcialmente seca.
Usado a quente é óptima e consente uma rápida e total limpeza das pistolas,
mesmo em presença de tinta completamente seca.
2
LAVASPRUZZA SMALL-WATER
MOD. 167X
Piccola e manuale per acqua
SMALL WATER SPRAY-GUN WASHER
LAVASPRUZZA SMALL WATER
Piccolo, con lavaggio manuale per acqua
Questo lavaspruzza, completamente in acciaio inox e con funzionamento pneumatico,
è un piccolo e comodo lavapistole a funzionamento manuale per le vernici a base acqua.
Ha dimensioni ridotte e può essere collocato anche all’interno del forno di verniciatura.
E’ dotato di una pompetta, un nebulizzatore e di una pistola di soffiaggio.
Viene fornito inoltre con 2 contenitori in plastica da 10 litri per l’acqua pulita e usata.
(Non è dotato del kit di separazione vernice/acqua)
Non è dotato del kit con vasche e filtro per la separazione vernice/acqua, mod. 110
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
Manual
Inox
Stainless-steel
SMALL WATER SPRAYGUN WASHER MODEL
Small, manual washing for water-based paints
This pneumatic all-stainless steel spraygun washer is a small and user-friendly
manually-operated equipment for water-based paints.
Given its compact size, it can also be positioned inside the paint oven.
It is supplied with a small pump, one nebulizer and one blowing gun.
It also includes 2 plastic 10-litre containers, respectively for clean and used water.
The paint/water separation kit is not included.
SPRITZ-WASCHGERÄT SMALL WATER
Kleines Spritz-Waschgerät für das manuelle Waschen mit Wasser
Dieses druckluftbetriebene Spritz-Waschgerät besteht komplett aus Edelstahl und ist ein
kleines und praktisches Gerät zum manuellen Waschen von Spritzpistolen, die mit Lack
auf Wasserbasis verschmutzt sind.
Wegen seiner geringen Größe lässt sich das Gerät auch im Lackierungsofen aufstellen.
Das Gerät ist mit einer Pumpe, einem Zerstäuber und einer Druckluftpistole ausgestattet.
Zum Lieferumfang gehören außerdem zwei 10 Liter Plastikbehälter für frisches Wasser
und für Schmutzwasser. Ohne Kit zur Trennung von Lack und Wasser.
LAVE-PISTOLETS SMALL WATER
Petit, avec lavage manuel à l'eau
Ce lave-pistolets, entièrement en acier inox et avec fonctionnement pneumatique, est un
petit lave-pistolets pratique à fonctionnement manuel pour les peintures à l'eau.
Il est de dimensions réduites et peut être placé même à l'intérieur du four de peinture.
Il est muni d'une petite pompe, d'un nébuliseur et du pistolet de soufflage.
Il est en outre fourni avec 2 récipients en plastique de 10 litres pour l'eau propre et usée.
Il n'est pas muni du kit de séparation peinture/eau.
LAVADORA PULVERIZADORA SMALL WATER
Pequeña, con lavado manual para agua
Esta lavadora pulverizadora, completamente de acero inoxidable y con funcionamiento
neumático es una lavadora de pistolas de pintar pequeña y cómoda con funcionamiento
manual para pintura al agua.
Es de tamaño reducido y se puede colocar también dentro del horno para pintar.
Posee una bomba, un pulverizador y una pistola de soplado.
Se entrega con dos contenedores de plástico de 10 litros para agua limpia y usada.
No está dotado del kit de separación pintura/agua.
LAVA-BORRIFADOR SMALL WATER
Pequeno, com lavagem manual para água
Este lava-borrifador, completamente em aço inoxidável e com funzionamento pneumático, é um pequeno e cómodo lava-borrifador com funcionamento manual para pinturas de
água.
Tem dimensões reduzidas e pode ser colocado também no interno do forno de pintura.
É fornecido com uma bomba, um nebulizador e com uma pistola de sopro.
È fornecido também com 2 recipientes de plástico de 10 litros para água limpa e usada.
Não é fornecido com o kit de separação pintura/água.
3
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 18
Dimensioni / Dimensions
mm 440 x 320 x 1320 h
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
LAVASPRUZZA MINI-WATER
Il LAVASPRUZZA MINI-WATER , con funzionamento pneumatico, è una macchina semplice ed
economica per il lavaggio manuale di pistole a
spruzzo e piccoli oggetti sporchi di vernice a
base d’acqua. La strumentazione, posta sul
frontalino, consente di lavorare con facilità.
Il lavaspruzza è dotato di una pompetta e di uno
spruzzatore che pescano l’acqua pulita posta in
un recipiente alla base della macchina e di un
secondo spruzzatore per il lavaggio finale, da
collegare all’impianto idrico della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi lavati.
Separazione della vernice dall’acqua:
all’interno della vasca di lavaggio inox vi è un
impianto per la mescolatura dell’acqua sporca
con la polvere floaculante. L’acqua ed i depositi
di colore coagulato vengono poi scaricati nel
prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solide e quelle acquose.
In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata
per i lavaggi successivi.
MINI-WATER SPRAY-GUN WASHER
The MINI-WATER SPRAY-GUN WASHER is pneumatically operated and is a small and costeffective machine for manually washing waterbased paint from spray guns and small
objects. The instruments, located on the front
section, make it easy to use. The spray-washer
is fitted with a small pump and sprayer that
draw the clean water from a container located
at the bottom of the machine and a second
sprayer for final washing that is connected to
the company’s water supply. A blowing gun
then cleans and dries the guns and washed
pieces.
Separating the paint from the water:
the stainless steel washing tank has an internal
system that mixes the dirty water with flocculating powder. The water and coagulated colour
deposits are then discharged by a valve in the
pre filter and filter bag, where the solid particles
are separated from the water particles. The filtered water can be re-used for washing.
SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATER
Das SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATER wird
mit Druckluft betrieben und ist ein einfaches
und günstiges Gerät für das manuelle Waschen
von Spritzpistolen und kleinen, mit Wasserlack
verschmutzten Gegenständen. Die anwenderfreundliche und übersichtliche Bedienung ist an
der Vorderseite des Geräts angebracht. Das
Spritz-Waschgerät ist mit einer kleinen Pumpe
und einer Sprühdüse ausgestattet, die das saubere Wasser aus einem Behälter unter dem
Gerät ansaugen, sowie mit einer zweiten
Sprühdüse für das Nachspülen, die an die hauseigene Wasserleitung angeschlossen ist. Mit
einer Druckluftpistole werden die gewaschenen
Pistolen und Teile anschließend abgeblasen und
getrocknet.
Trennen von Lack und Wasser:
im Waschbecken aus Edelstahl befindet sich
eine Anlage, in der das Schmutzwasser mit
Flockungsmittel gemischt wird. Das Wasser
und die ausgeflockten Farbablagerungen werden in den Vorfiltersack und in den Filtersack
geleitet, wo die Feststoffe vom Wasser
getrennt werden. Das gefilterte Wasser kann
dann für weitere Waschgänge verwendet werden.
LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATER
Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATER à fonctionnement pneumatique est un appareil simple et économique pour le lavage manuel de
pistolets à jet ou de petits objets tachés de
peinture à eau. Les instruments sur le cadran
permettent de travailler plus facilement.
Le lavaspruzza est doté d’une petite pompe et
d’un vaporisateur qui tirent l’eau du récipient
installé à la base de l’appareil, d’un deuxième
vaporisateur pour le lavage final à raccorder sur
l’installation hydraulique de l’entreprise et d’un
pistolet à air pour le nettoyage et le séchage
des pièces et des pistolets lavés.
Separation de la peinture de l’eau:
un système de mélange de l’eau sale à la poudre
pour la floculation se trouve à l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eau et les dépôts de peinture seront aspirés par une valve du pré-filtre et
filtre a sac . Une fois effectuée la séparation des
particules solides et liquides, l’eau filtrée pourra être réutilisée pour d’autres lavages.å
LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATER
El LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATER, con
funcionamiento neumático, es una máquina sencilla y económica para la limpieza manual de
pistolas pulverizadoras y de pequeños objetos
sucios de barniz a base de agua. El instrumental, colocado en el panel frontal, permite trabajar fácilmente.
El lavador por pulverización incluye una pequeña
bomba con un rociador que toma el agua limpia
contenida en un recipiente situado en la base de
la máquina y un segundo rociador para el lavado
final que debe conectarse a la instalación de
agua de la sociedad. Por último, una pistola de
soplado limpia y seca las pistolas y las piezas
lavadas.
Separación del barniz del agua:
en el interior de la cubeta inoxidable de lavado
hay una instalación para la mezcla del agua
sucia con el polvo floculante. Seguidamente, el
agua y los depósitos de color coagulado se
descargan, a través de una válvula, en el prefiltros y filtros de manga, en la que se realiza la
separación entre las partículas sólidas y las
acuosas. Por último, el agua filtrada puede volver a utilizarse para los sucesivos lavados.
MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI-WATER
A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS DE PINTURA
MINI-WATER, com funcionamento pneumático,
é uma máquina simples e económica indicada
para a lavagem manual de pistolas de pintura e
pequenos componentes sujos de tinta aquosa.
O painel de instrumentos de comando facilita o
trabalho do operador. A máquina de lavar pistolas de pintura é provida de uma pequena bomba
e de um nebulizador que aspiram a água limpa
de uma lata posta na base da mesma. Além
disso está equipada com outro nebulizador
para a lavagem final, que deve ser ligado à
instalação hidráulica da empresa. Finalmente,
uma pistola de sopro tem a função de limpar e
secar as pistolas e as peças lavadas.
Separação da tinta de água:
no interior do tanque de lavagem de aço inoxidável está montado um sistema para misturar
a água suja com o pó floculante. A água e os
resíduos de tinta coagulada que se depositam,
são depois expulsos através de uma válvula
situada no pré-filtros e filtros a saco, onde se
faz a separação entre as partículas sólidas e as
aquosas. Posteriormente, a água filtrada pode
ser utilizada de novo para efectuar as lavagens
posteriores.
4
LAVASPRUZZA MINI-WATER
MOD. 177X
Per lavaggio manuale con acqua
MINI WATER SPRAY-GUN WASHER
Manual for water paints
Inox
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
Stainless-steel
Mod. 177
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 44
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 660 x 1335 h
Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity
50 L
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
Mod. 160
5
LAVASPRUZZA MULTI WATER
Per lavaggio automatico e manuale con vernici
a base d’acqua
Il lavaspruzza Multi Water, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è indicato per lavare pistole a spruzzo sporche di vernice a base
d’acqua con ottimi risultati di pulizia, mediante:
• Lavaggio automatico con acqua per fare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice, stecche di miscelatura e filtri di vernice. Questo avviene
con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a
membrana e da un Timer.
• Lavaggio manuale con acqua. Questo si effettua con
una pompetta ed un nebulizzatore che pescano l’acqua
pulita posta nel contenitore alla base della macchina.
Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un
pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico
della ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la
pulizia e l’asciugatura delle pistole e pezzi vari.
• Separazione della vernice dall’acqua: All’interno della
vasca di lavaggio inox vi è un impianto per la mescolatura dell’acqua sporca di vernice con la polvere floaculante. L’acqua ed i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove
avviene la separazione tra le particelle solide e quelle
acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi.
MULTI WATER SPRAY-GUN WASHER
Automatic and manual for water-washing
The pneumatic Multi Water spray gun washer, in
stainless steel and with vapour suction, is ideal for
washing spray guns stained with water-based paint
with top results through:
• Automatic washing with water – this is the first
cycle to wash spray guns, paint drums, mixing
rods and paint filters by means of nozzles connected to a diaphragm pump and a timer.
• Manual washing with water – During this cycle a
small pump and a nozzle suck the clean water
from the drum located at the bottom of the
machine. The brush connected to the clean
water mains will be used to further rinse with
clean water. A blowing gun then cleans and dries
the guns and washed pieces.
• Separating the paint from the water: The stainless steel washing tank has an internal system
that mixes the dirty water with flocculating powder. The water and coagulated colour deposits
are then discharged by a valve in the pre filter
and filter bag, where the solid particles are separated from the water particles. The filtered
water can be re-used for washing.
SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI WATER
Für das automatische und manuelle Waschen von
Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind.
Das pneumatische Spritz-Waschgerät Multi
Water mit Dampfabsaugung
besteht komplett aus Edelstahl und eignet sich
hervorragend
zum
Saubermachen
von
Spritzpistolen, die mit Lacken auf Wasserbasis
verschmutzt sind. Dazu stehen folgende
Funktionen zur Verfügung:
• Automatisches Waschen mit Wasser: In diesem
ersten Waschgang können Spritzpistolen, lackverschmutzte Behälter, Rührstäbe und
Lackfilter vom gröbsten Schmutz gereinigt werden. Die Reinigung erfolgt mithilfe von
Spritzdüsen, die an eine Membranpumpe und
einen Timer angeschlossen sind.
• Manuelles Waschen mit Wasser: Alle Teile können von Hand mit einem Zerstäuber nachgespült werden, der über eine kleine Pumpe sauberes Wasser aus einem Behälter unter dem
Gerät ansaugt. Zum Abschluss können die Teile
mit einem Pinsel der an die Wasserleitung der
Werkstatt angeschlossen ist, mit Frischwasser
abgespült werden. Die Luftpistole dient zum
Saubermachen und Trocknen der Spritzpistole
und anderen Kleinteile.
• Trennen von Lack und Wasser:
Im
Edelstahlbecken befindet sich ein Rührsystem,
mit dem das lackverschmutzte Wasser mit
Flockungsmittel gemischt werden kann. Das
Wasser und die angefallenen Lackreste gelangen dann in den Vorfilter und dem Filtersack, wo
die Feststoffe vom Wasser abgeschieden werden. Das gefilterte Wasser kann anschließend
für weitere Waschgänge wiederverwendet werden.
LAVEUR-PULVÉRISATEUR MULTI WATER
Avec 2 différents systèmes de lavage pour
peintures à base d’eau.
Le laveur-pulvérisateur Multi Water, en acier inox,
avec fonctionnement pneumatique et aspiration
des fumées, permet d’obtenir un excellent résultat
dans le nettoyage des pistolets à peinture souillés
de peinture à base d’eau:
• Lavage automatique à l’eau pour le premier lavage des pistolets à peinture, des pots de peinture, des baguettes à mélanger et des filtres de
peinture au moyen de buses à projection reliées
à une pompe à membrane et à une minuterie.
• Lavage manuel à l’eau. Cette opération s’effectue
au moyen d’une petite pompe et d’un nébuliseur
qui puisent l’eau propre dans un bidon situé à la
base de l’appareil. Un dernier rinçage final peut
être fait avec un pinceau et de l’eau propre branchée au réseau hydrique de l’entreprise. Le
laveur est doté d’un pistolet à air pour le nettoyage et le séchage des pièces et des pistolets
lavés.
• Separation de la peinture de l’eau: Un système de
mélange de l’eau sale à la poudre pour la floculation se trouve à l’intérieur de l’évier de lavage
en inox. L’eau et les dépôts de peinture seront
aspirés par une valve du pré-filtre et filtre a sac
. Une fois effectuée la séparation des particules
solides et liquides, l’eau filtrée pourra être
réutilisée pour d’autres lavages.
LAVADORA PULVERIZADORA MULTI WATER
Con 2 diferentes sistemas de lavados para barnices
a base da agua.
La lavadora pulverizadora Multi Water es íntegramente de acero inoxidable, con funcionamiento
neumático y con aspiración de vapores. El equipo
se halla en la parte delantera permitiendo al operador lavar de manera simple y rápida las pistolas
de rociado sucias de barniz a base de agua consiguiendo resultados excelentes al utilizar los
siguiente sistemas de lavado:
• Lavado automático con agua para llevar a cabo el
primer lavado de pistolas de rociado, contenedores de barniz, varillas de mezcla, filtros de barniz. Ocurre con toberas de rociado conectadas
con una bomba de membrana y mediante un
temporizador.
• Lavado manual con agua. Se lleva a cabo mediante una bombita y un rociador que ceban el agua
limpia que se halla en el contenedor a la base de
la máquina. Un enjuague adicional se efectúa
mediante un pincel conectado a la instalación
hídrica de la empresa. Por ultimo una pistola de
soplado limpia y seca las pistolas y las piezas
lavadas.
• Separación del barniz del agua: En el interior de
la cubeta inoxidable de lavado hay una instalación para la mezcla del agua sucia con el polvo
floculante. Seguidamente, el agua y los depósitos de color coagulado se descargan, a través
de una válvula, en el prefiltros y filtros de
manga, en la que ser realiza la separación entre
las partículas sólidas y las acuosas. Por último,
el agua filtrada puede volver a utilizarse para los
sucesivos lavados.
MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI WATER
Com 2 diferentes sistemas de lavagem para tinta
aquosa.
A máquina de lavar pistolas Multi Water, integramente de aço inoxidável, com funcionamento pneumático e com aspiração de vapores é indicada
para lavar as pistolas de pintura que utilizaram
tinta aquosa com óptimos resultados:
• Lavagem automática com água para executar a
primeira lavagem de pistolas de pintura, embalagens de tinta, réguas de mistura, filtros para
tinta. Esta lavagem ocorre com bicos de vaporização ligados com uma pompa de membrana
e mediante um temporizador.
• Lavagem manual com água. Executa-se mediante uma bomba e um vaporizador que recolhe a
água limpa que está no contentor na base da
máquina. Um enxaguamento adicional é feito
com um jacto de água limpa ligada à instalação
hídrica da empresa. Finalmente uma pistola de
sopro tem a função de limpar e secar as pistolas e as peças lavadas.
• Separação da tinta da água: No interior do tanque de lavagem de aço inoxidável está montado um sistema para misturar a água suja com
o pó floculante. A água e os resíduos de tinta
coagulada que se depositam, são depois expulsos através de uma válvula situada no pré-filtro
e filtro a saco, onde se faz a separação entre
as partículas sólidas e as aquosas.
Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizada de novo para efectuar as lavagens posteriores.
6
LAVASPRUZZA MULTI WATER
MOD. 182CX
Per lavaggio automatico e manuale con acqua
MULTI WATER SPRAY-GUN WASHER
Automatic and manual for water-washing
Inox
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 49
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 685 x 1500 h
Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity
50 L
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 120
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
7
LAVASPRUZZA BEST WATER
IL LAVASPRUZZA BEST WATER, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è il risultato di una ricerca che mette assieme 3 sistemi di lavaggio
consecutivi per ottenere un ottimo risultato di pulizia delle
pistole a spruzzo sporche di vernice a base d’acqua. La strumentazione posta sul frontalino consente all’operatore di
lavorare in modo semplice e veloce con i seguenti sistemi:
• Lavaggio automatico con acqua per fare il primo lavaggio
delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice, stecche di
miscelatura e filtri di vernice. Questo avviene con ugelli di
spruzzatura collegati ad una pompa a membrana e da un
Timer.
• Lavaggio manuale con acqua. Questo si effettua con una
pompetta ed un nebulizzatore che pescano l’acqua pulita
posta nel contenitore alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un rubinetto di
acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta.
• Lavaggio manuale con diluente. Questa macchina è dotata
anche di questo tipo di lavaggio molto importante che
serve per togliere eventuali incrostazioni di vernice residua ed è collocato nel vano destro della macchina. E’ dotato di un nebulizzatore per il lavaggio e risciacquo finale con
diluente o detergente specifico.
• Separazione della vernice dall’acqua: All’interno della vasca
di lavaggio inox vi è un impianto per la mescolatura dell’acqua sporca di vernice con la polvere floaculante. L’acqua ed
i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le
particelle solide e quelle acquose. In seguito l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi.
LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATER
Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATER, entièrement en
acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration
des fumées, est le résultat d’une recherche qui associe 3
systèmes de lavage consécutifs pour obtenir un excellent
résultat dans le nettoyage des pistolets à peinture souillés
de peinture à base d’eau. L’instrumentation placée sur la
partie antérieure permet à l’opérateur de travailler de
manière simple et rapide avec les systèmes suivants:
• Lavage automatique à l’eau pour le premier lavage des
pistolets à peinture, des pots de peinture, des baguettes
à mélanger et des filtres de peinture au moyen de buses
à projection reliées à une pompe à membrane et à un
Timer.
• Lavage manuel à l’eau. Cette opération s’effectue au
moyen d’une petite pompe et d’un nébuliseur qui puisent
l’eau propre dans un bidon situé à la base de l’appareil. Un
dernier rinçage final peut être fait en branchant le robinet
de l’eau propre au réseau hydrique de l’entreprise.
• Lavage manuel au diluant. Cet appareil est également doté
d’un type de lavage très important qui sert à enlever
d’éventuelles incrustations de résidus de diluant et qui est
positionné dans le compartiment droit de l’appareil. Il se
compose d’une petite cuve d’où l’on puise le liquide et d’un
nébuliseur pour le lavage et le rinçage final avec un diluant
ou un autre détergent spécifique.
• Separation de la peinture de l’eau: Un système de mélange de l’eau sale à la poudre pour la floculation se trouve à
l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eau et les dépôts
de peinture seront aspirés par une valve du pré-filtre et
filtre a sac . Une fois effectuée la séparation des particules solides et liquides, l’eau filtrée pourra être réutilisée
pour d’autres lavages.
BEST WATER SPRAY GUN WASHER
The BEST WATER SPRAY GUN WASHER, all in stainless steel
and with vapour suction – is the result of 3 consecutive
washing systems designed to optimize the cleaning of spray
guns stained with water-based paint. The user-friendly front
panel controls the following washing systems:
• Automatic washing with water – this is the first cycle to
wash spray guns, paint drums, mixing rods and paint filters by means of nozzles connected to a diaphragm pump
and a timer.
• Manual washing with water – During this cycle a small
pump and a nozzle suck the clean water from the drum
located at the bottom of the machine. The tap connected
to the water mains will be used to further rinse with clean
water.
• Manual washing with solvent – This further feature of the
spray gun is very important when removing any incrustations caused by residual paint. This type of washing can
be selected from the right section of the machine which is
equipped with a small container for the liquid and a nozzle
for the final washing and rinsing with solvent or a special
detergent.
• Separating the paint from the water: The stainless steel
washing tank has an internal system that mixes the dirty
water with flocculating powder. The water and coagulated
colour deposits are then discharged by a valve in the pre
filter and filter bag, where the solid particles are separated from the water particles. The filtered water can be reused for washing.
LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATER
El LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATER, íntegramente de
acero inoxidable, con funcionamiento neumático y con aspiración de vapores, es el resultado de una investigación que
aúna los tres sistemas de lavado consecutivos para obtener
un resultado óptimo en la limpieza de las pistolas de rociados con barniz a base de agua. El equipo ubicado en la parte
delantera permite al operador trabajar de manera simple y
rápida con los siguientes sistemas:
• Lavado automático con agua para llevar a cabo el primer
lavado de pistolas de rociado, contenedores de barniz,
varillas de mezcla, filtros de barniz. Ocurre con toberas
de rociado conectadas con una bomba de membrana y
mediante un temporizador.
• Lavado manual con agua. Se lleva a cabo mediante una
bombita y un rociador que ceban el agua limpia que se
halla en el contenedor a la base de la máquina. Un enjuague adicional se efectúa mediante un grifo de agua limpia
conectado a la instalación hídrica de la empresa.
• Lavado manual con diluyente. Esta máquina también va
equipada con este tipo muy importante de lavado que
sirve para quitar posibles incrustaciones residuales y que
se halla en el alojamiento derecho de la máquina. Está
equipado con una varilla para cebar el líquido y con un
rociador para el lavado y enjuague final con diluyente o
detergente específico.
• Separación del barniz del agua: En el interior de la cubeta inoxidable de lavado hay una instalación para la mezcla
del agua sucia con el polvo floculante. Seguidamente, el
agua y los depósitos de color coagulado se descargan, a
través de una válvula, en el prefiltros y filtros de manga,
en la que ser realiza la separación entre las partículas
sólidas y las acuosas. Por último, el agua filtrada puede
volver a utilizarse para los sucesivos lavados.
8
PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATER
Das PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATER mit
Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl und ist mit
seinen drei kombinierten Waschsystemen ein innovatives
Gerät, das für optimale Ergebnisse beim Säubern von
Spritzpistolen garantiert, die mit Lacken auf Wasserbasis
verschmutzt sind. Die Steuerung an der Vorderseite gibt der
Bedienperson die Möglichkeit, einfach und schnell mit folgenden Systemen zu arbeiten:
• Automatisches Waschen mit Wasser: In diesem ersten
Waschgang können Spritzpistolen, lackverschmutzte
Behälter, Rührstäbe und Lackfilter vom gröbsten Schmutz
gereinigt werden. Die Reinigung erfolgt mithilfe von
Spritzdüsen, die an eine Membranpumpe und einen Timer
angeschlossen sind.
• Manuelles Waschen mit Wasser: Alle Teile können von Hand
mit einem Zerstäuber nachgespült werden, der über eine
kleine Pumpe sauberes Wasser aus einem Behälter unter
dem Gerät ansaugt. Zum Abschluss können die Teile unter
einem Frischwasserhahn abgespült werden, der an die
Wasserleitung der Werkstatt angeschlossen ist.
• Manuelles Waschen mit Lösungsmittel: Im SpritzWaschgerät Best Water können besonders hartnäckige
Lackverkrustungen auch mit Lösungsmittel entfernt werden.
Dazu befindet sich rechts in der Maschine ein Behälter, aus
dem der Zerstäuber zum Waschen und Abspülen das
Lösungsmittel oder den Spezialreiniger ansaugt.
• Trennen von Lack und Wasser: Im Waschbecken aus Edelstahl
befindet sich eine Anlage, in der das Schmutzwasser mit
Flockungsmittel gemischt wird. Das Wasser und die ausgeflockten Farbablagerungen werden in den Vorfiltersack und in
den Filtersack geleitet, wo die Feststoffe vom Wasser
getrennt werden. Das gefilterte Wasser kann dann für weitere Waschgänge verwendet werden.
MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST WATER
A máquina de LAVAR PISTOLAS BEST WATER, integramente de aço inoxidável, com funcionamento pneumático e com aspiração de vapores, é o resultado de uma
investigação que junta três sistemas de lavagem consecutivas para obter um resultado óptimo na limpeza das
pistolas de pintura usadas na aplicação de tinta aquosa.
O painel de controlo de comandos frontal permite ao
operador trabalhar de maneira simples e rápida com os
seguintes sistemas:
• Lavagem automática com água para executar a primeira lavagem de pistolas de pintura, embalagens de tintas, réguas de mistura, filtros para tinta. Esta lavagem
ocorre com bicos de vaporização ligados a uma bomba
de membrana e mediante um temporizador.
• Lavagem manual com água. Executa-se mediante uma
bomba e um vaporizador que recolhe água limpa que se
encontra num contentor na base da máquina. Um enxaguamento adicional executa-se mediante uma torneira
de água limpa ligada à instalação hídrica da empresa.
• Lavagem manual com diluente. Esta máquina está equipada também com este tipo muito importante de lavagem que serve para remover possíveis incrustações
residuais que se tenham alojado. Está equipada com
uma pequena embalagem para remover o líquido e
com um vaporizador para a lavagem e enxaguamento
final com diluente ou detergente específico.
• Separação da tinta da água: No interior do tanque de
lavagem de aço inoxidável está montado um sistema
para misturar a água suja com o pó floculante. A água
e os resíduos de tinta coagulada que se depositam,
são depois expulsos através de uma válvula situada
no pré-filtro e filtro a saco, onde se faz a separação
entre as partículas sólidas e as aquosas.
Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizada de
novo para efectuar as lavagens posteriores.
LAVASPRUZZA BEST WATER
MOD. 184CX
Per lavaggio automatico e manuale con acqua
BEST WATER SPRAY-GUN WASHER
Inox
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 70
Dimensioni / Dimensions
mm 710 x 685 x 1500 h
Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity
50 L
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
9
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
Automatic and manual for water-washing
LAVASPRUZZA STAR
Il LAVASPRUZZA STAR, completamente in acciaio inox, con
funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori, è
la combinazione di 2 lavaspruzza uniti assieme. Da un lato
si lava con acqua in modo automatico e manuale le pistole
a spruzzo sporche di vernice a base d’acqua e dall’altro
lato si lava con diluente in modo automatico e manuale le
pistole a spruzzo sporche di vernice a diluente.
Lavaggio con acqua. Questo avviene in modo automatico con
pompa a membrana, comandata da un Timer, che alimenta
una serie di ugelli a spruzzo. La macchina è dotata anche di
una pompetta, un nebulizzatore ed un pennello alimentato
con acqua pulita per lavare manualmente e fare il risciacquo
finale. Si possono fare inoltre le prove di colore a base d’acqua. La macchina è dotata anche di una vasca di raccolta
dell’acqua sporca di vernice con dentro un mescolatore per
la coagulazione e la separazione della vernice dall’acqua.
L’acqua ed i depositi di colore coagulati vengono poi scaricati nel kit con prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le particelle solite e quelle acquose. In seguito
l’acqua filtrata può essere riutilizzata per i lavaggi successivi.
Lavaggio con diluente. Questo avviene in modo automatico
con una pompa a membrana, comandata da un Timer, che
alimenta la lavatrice automatica dotata di una serie di ugelli a spruzzo per il prelavaggio e da una seconda pompa a
membrana per il risciacquo finale. La macchina è dotata
anche di una pompetta e di un nebulizzatore per lavare
manualmente e fare il risciacquo finale con diluente pulito. Si
possono fare inoltre le prove di colore a diluente.
IN OPZIONE:
Depuratore a carboni attivi, da collocare sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod. 189
LAVE-PISTOLETS STAR
Pour le lavage automatique et manuel des peintures au diluant et à l’eau.
Le LAVE-PISTOLETS STAR, complètement en acier inox, avec
fonctionnement pneumatique et aspiration des vapeurs, est
l’association de 2 lave-pistolets mis ensemble. D’un côté, il
lave à l’eau de manière automatique ou manuelle les pistolets souillés de peinture à l’eau, de l’autre, il lave au diluant
de manière automatique ou manuelle les pistolets souillés
de peinture au diluant.
Lavage à l’eau. Il fonctionne en automatique avec une pompe
à membrane, actionnée par une minuterie, qui alimente une
série de buses de pulvérisation. La machine est aussi munie
d’une petite pompe, d’un nébuliseur et d’un pinceau alimenté à l’eau propre pour laver manuellement et procéder au
rinçage final. Il permet également les essais de couleur à
base d’eau. La machine possède aussi une cuve de récolte
de l’eau sale de peinture avec à l’intérieur un mélangeur pour
la coagulation et la séparation de la peinture et de l’eau.
L’eau et les dépôts de peinture coagulés sont ensuite évacués dans le kit avec préfiltre et filtre-sac où a lieu la séparation entre particules solides et particules aqueuses. Par
la suite, l’eau filtrée peut être à nouveau utilisée pour les
lavages successifs.
Lavage au diluant. Il fonctionne en automatique avec une
pompe à membrane, actionnée par une minuterie, qui alimente la machine à laver automatique elle-même munie
d’une série de buses de pulvérisation pour le prélavage et
d’une seconde pompe à membrane pour le rinçage final. La
machine possède aussi une petite pompe et un nébuliseur
pour laver manuellement et pour procéder au rinçage avec
du diluant propre. Il permet également les essais de couleur
à base de diluant.
EN OPTION:
Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes. Mod. 189
SPRAYGUN WASHER STAR
The pneumatically operated SPRAYGUN WASHER STAR is all
made in stainless steel, is supplied with vapour exhauster,
and consists of 2 spraygun washers fitted together for both
automatic and manual washing: one washer for spray guns
stained with water paint, the other for solvent-based paint.
Water washing. The automatically operated diaphragm
pump is controlled by a timer that feeds a set of spraying
nozzles. The washer includes a small pump, a nebulizer and
a brushed fed with clean water to manually wash and (final)
rinse parts. This section can also be used for colour tests
with water-based paint. The washer basin that collects dirty
paint water is provided with a mixer for coagulating and
separating paint from water. Water and coagulated colour
blots are discharged into the kit with pre-filter and bag-filter
where solid and water particles are separated. Finally, filtered water can be used for the following washings.
Solvent washing. The automatically operated diaphragm
pump is controlled by a timer that feeds the washing machine fitted with a set of pre-washing spraying nozzles and a
second diaphragm pump for final rinsing. The washer also
includes a small pump and a nebulizer for manual wash and
final rinse with clean solvent. It can also be used for colour
tests with solvent-based paint.
OPTIONAL:
An active carbon filter can be fitted onto the vapour exhaust
duct to completely eliminate polluting gas particles.
Mod. 189.
LAVADOR-ROCIADOR STAR
Para el lavado automático y manual de barnices a base de
diluyentes o agua.
El LAVADOR-ROCIADOR STAR, completamente de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y por aspiración de
vapores, es la combinación de dos lavadores-rociadores
reunidos. Por un lado, se lleva a cabo el lavado en modalidad automática o manual de las pistolas atomizadoras manchadas de barniz a base de agua y, por el otro lado, se lavan
automática y manualmente con diluyente las pistolas atomizadoras manchadas con barniz a base de diluyente.
Lavado con agua. Se lleva a cabo el lavado en modalidad
automática con bomba de membrana controlada por un
temporizador, que alimenta una serie de toberas de atomización. La instalación va equipada con una bombita, un
atomizador y un pincel alimentado con agua limpia para lavar
manualmente y llevar a cabo el enjuague final. También es
posible efectuar las pruebas de color a base de agua. La
máquina va equipada también con un pila de recogida del
agua sucia con barniz dentro de un mezclador para la coagulación y la separación de la barniz del agua. Los depósitos
coagulados de color se desaguan luego en el kit con prefiltro
y filtro de bolsa, en donde se lleva a cabo la separación entre
las partículas sólidas y el agua. Luego es posible volver a utilizar el agua filtrada para los lavados siguientes.
Lavado con diluyente. El lavado con diluyente se lleva a cabo
de manera automática con una bomba de membrana, controlada por un temporizador que alimenta la lavadora
automática equipada con una serie de toberas atomizadoras
para el prelavado y por otra bomba de membrana para el
enjuague final. La instalación va equipada también con una
bombita y un atomizador para el lavado manual y para llevar
a cabo el enjuague final con diluyente limpio. También es
posible efectuar las pruebas de color con diluyente.
OPCIONALMENTE:
Depuradora de carbones activos para colocar en el recorrido de descarga de los vapores, para una completa eliminación de las partículas gaseosas contaminadoras. Mod.189.
10
SPRITZ-WASCHGERÄT STAR
Spritz-Waschgerät für das automatische und manuelle
Waschen lackverschmutzter Gegenstände mit Lösungsmittel
und Wasser.
Das SPRITZ-WASCHGERÄT STAR besteht komplett aus
Edelstahl, wird mit Druckluft betrieben und saugt die Dämpfe
ab, die sich bilden. Es handelt sich um eine Kombination aus
2 Spritz-Waschgeräten. Auf der einen Seite werden
Spritzpistolen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt
sind, automatisch oder manuell mit Wasser gewaschen, auf
der anderen Seite werden lackverschmutzte Spritzpistolen
manuell oder automatisch mit Lösungsmittel gewaschen.
Waschen mit Wasser. Das Waschen mit Wasser erfolgt in
einem automatischen Waschgang mit einer timergesteuerten
Membranpumpe, die eine Reihe von Sprühdüsen speist. Das
Spritz-Waschgerät ist auch mit einer kleinen Pumpe, einem
Zerstäuber und einem Waschpinsel ausgestattet, die mit
sauberem Wasser gespeist werden und für das manuelle
Waschen und das Abspülen nach dem automatischen
Waschen verwendet werden. Der Sammelbehälter für lackverschmutztes Wasser ist mit einem Rührwerk ausgestattet,
das ein Ausflocken vom Lack und das Trennen von Wasser
und Lack ermöglicht. Das Wasser und die ausgeflockten
Lackreste werden in einen Satz mit Vorfilter und Filtersack
abgeleitet, wo die Feststoffe aus der Flüssigkeit ausgefiltert
werden. Das geklärte Wasser kann dann für weitere
Waschgänge benützt werden.
Waschen mit Lösungsmittel. Das Waschen mit Lösungsmittel
erfolgt in einem automatischen Waschgang mit einer
timergesteuerten Membranpumpe, die eine Reihe von
Sprühdüsen im Waschgerät speist, in dem der automatische
Waschgang abläuft, und mit einer zweiten Membranpumpe für
das Abspülen nach dem automatischen Waschen. Das SpritzWaschgerät ist auch mit einer kleinen Pumpe und einem
Zerstäuber für das manuelle Waschen und das Abspülen mit
sauberem Lösungsmittel ausgestattet. Außerdem eignet sich
das Spritz-Waschgerät zur Durchführung von Farbtests.
OPTIONAL:
Ebenfalls ist für beide Modelle auch ein Aktivkohlefilter erhältlich,
der im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle umweltbelastende, gasförmige Partikel zu 100% ausfiltert. Mod.189
MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS STAR
Para a lavagem automática ou manual de tintas de sistema
solvente ou aquosos.
A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS STAR, completamente
de aço inoxidável, com funcionamento pneumático ou por
aspiração de vapores, é a combinação de duas máquinas de
lavar pistolas reunidas. Por uma parte executa-se a
lavagem em modalidade automática ou manual das pistolas
de pintura, sujas com tinta de base aquosa e, por outra
parte, lavam-se as pistolas de pulverização sujas com tinta
de base solvente.
Lavagem com água. Executa-se a lavagem em modalidade
automática com bomba de membrana controlada por um
temporizador, que alimenta uma série de bocas de pulverização. O equipamento é fornecido com uma bomba pequena, um pulverizador e um pincel alimentado com água limpa
para lavar manualmente ou executar o enxaguamento final.
Esta secção permite também executar as provas de cor de
tinta aquosa. A máquina é fornecida com um tubo de recolha de água suja de tinta dentro de um misturador para a
coagulação e a separação da tinta da água. Os depósitos
coagulados de cor são colocados com o kit com pré filtro
ou com filtro de saco, onde se executa a separação das
partículas sólidas da água. Logo é possível utilizar outra vez
a água filtrada para as lavagens seguintes.
Lavagem com diluente. A lavagem com diluente executa-se
de maneira automática com uma bomba de membrana,
controlada por um temporizador que alimenta a máquina de
lavar pistolas automática fornecida com uma série de bicos
de projecção para a lavagem prévia e por outra bomba de
membrana para o enxaguamento final. O equipamento é
fornecido com uma bomba pequena e um pulverizador para
a lavagem manual ou para executar o enxaguamento com
diluente limpo. Assim é possível efectuar as provas de cor
com tinta de base solvente.
OPCIONAL:
Depurador de carvão activo a posicionar na chaminé de
descarga dos vapores, para obter uma diminuição total das
partículas de gás poluidoras. Mod.189.
LAVASPRUZZA STAR
MOD. 185CX
Per lavaggio automatico e manuale per vernici a diluentee e ad acqua
SPRAYGUN WASHER “STAR”
Inox
Stainless-steel
PER VERNICI ALL’ ACQUA / FOR WATER BASED PAINT
PER VERNICI A DILUENTE / FOR SOLVENT BASED PAINT
Automatic and manual washing with solvent and water-based paints
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 108
Dimensioni / Dimensions
mm 1100 x 690 x 1490 h
Numero di pistole per ciclo di lavaggio / Quantity of spray-guns per washing cycle
N° 2
Capacità della vasca per acqua / Steel tank capacity for water
50 L
Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / Pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
11
MOD. 189
(Optional)
Depuratore
carboni attivi
Active carbon
filter
Lavado manual con detergente caliente: Una bomba toma el detergente
caliente y con la ayuda de un pincel se realiza el lavado manual.
Lavado final: Un nebulizador toma el agua limpia del contenedor colocado en
la base de la máquina. El aclarado final se realiza con un pincel con agua
limpia conectado a la instalación hídrica de la empresa. Una pistola de
soplado permite la limpieza y el secado de las pistolas y de las diferentes
piezas.
Separación de la pintura del detergente: Dentro de la cuba de lavado, hay
un equipo para mezclar el detergente sucio de pintura con el polvo coagulante suministrado por Rosauto. El detergente y los depósitos de color coagulados son descargados en el prefiltro y filtro de bolsa, allí se produce la
separación de las partículas sólidas de las acuosas. A continuación el
detergente filtrado se puede reutilizar para los próximos lavados.
THERMO MINI WATER
Hot water spray-gun washer for water-based paint
- manual washing
Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water is a pneumaticelectrical operated machine for washing spray-guns and parts stained
with water-based paint with hot water. An electric heater is fitted under
the sink and is controlled by 3 sensors with thermostats to guarantee top
safety conditions. The machine is controlled by the (electronic) digital
panel provided with a timer to turn off the machine automatically.
Adding the “Remover” detergent by Rosauto to the water, you can thoroughly clean spray-guns also when they are stained with dry paint.
Manual washing with hot detergent: After the small pump has sucked hot
detergent, the brush can be used for manual washing parts.
Final washing: The nebulizer sucks clean water from the drum placed at
the bottom of the machine (inside). For the final rinse, use the brush with
clean water from the company mains. With the blowing gun, spray-guns
and parts can be cleaned and dried.
Separation of paint from detergent: The washing sink is fitted with a mixing
device to mix paint-dirty detergent with coagulating powder supplied by
Rosauto. Both detergent and the coagulated colour cakes will be discharged through the pre-filter and the filter-bag: here is where the separation
of solid particles and water particles takes place. The filtered detergent
can be then re-used for further washing.
THERMO MINI WATER
Lave-pistolets à chaud pour peintures à base d'eau avec lavage manuel.
Le Thermo Mini Water, entièrement en acier inox et avec fonctionnement
pneumatico-électrique, est une machine qui lave avec de l'eau chaude les
pistolets de pulvérisation et objets souillés de peinture à base d'eau. Il est
muni d'une résistance électrique placée sous la cuve et est contrôlé par 3
sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Le tout est
commandé par un tableau électrique numérique, muni d'une minuterie pour
l'extinction automatique.
L'eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover” de Rosauto, portée à
une température, nettoie parfaitement les pistolets même en présence de
peinture sèche.
Lavage manuel avec détergent chaud: Une petite pompe repêche le détergent chaud et le lavage manuel est effectué à l'aide d'un pinceau.
Lavage final: Un pulvérisateur repêche l'eau propre du récipient placé à la
base de la machine. Un rinçage supplémentaire final est effectué au moyen
d'un pinceau avec de l'eau propre raccordé à l'installation hydrique de l'entreprise. Un pistolet de soufflage sert enfin pour le nettoyage et le séchage des pistolets et de diverses pièces.
Séparation de la peinture du détergent: Une installation pour le mélange du
détergent souillé de peinture avec la poudre coagulante fournie également
par Rosauto se trouve à l'intérieur de la cuve de lavage. Le détergent et les
dépôts de couleur coagulée sont ensuite évacués dans le préfiltre et le filtre à poche, où survient la séparation entre les particules solides et celles
aqueuses. Le détergent filtré peut être réutilisé par la suite pour les lavages successifs.
THERMO MINI WATER
Pistolenwaschgerät mit Heißwasser für das manuelle Waschen von Lacken
auf Wasserbasis
Das Pistolenwaschgerät Thermo Mini Water mit pneumatischer und elektrischer Funktionsweise besteht komplett aus Edelstahl und dient dem
Waschen mit Heißwasser von Spritzpistolen und Gegenständen, die mit
Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Das Gerät ist mit einer elektrischen Heizschlange unter dem Becken ausgestattet. Die
Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostaten kontrolliert, die
für maximale Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digitalen Steuertafel, die mit einem Timer für das automatische Abschalten
ausgestattet ist.
Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" der Firma Rosauto wird
auf eine bestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes
Waschen der Pistolen auch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.
Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Eine Pumpe saugt das
heiße Reinigungsmittel an. Mit einem Waschpinsel werden die Pistolen
und Gegenstände von Hand sauber gemacht.
Abspülen: Ein Zerstäuber saugt sauberes Wasser aus einem Behälter an,
der sich unter der Maschine befindet. Ein weiteres Abspülen wird mit
einem Waschpinsel mit sauberem Wasser durchgeführt, der an die
Wasserleitung im Haus angeschlossen ist. Mit einer Druckluftpistole werden die Pistolen und Gegenstände anschließen getrocknet.
Trennen von Lack und Reinigungsmittel: Im Waschbecken befindet sich ein
Rührwerk zum Mischen vom lackverschmutzten Reinigungsmittel mit
einem Flockungsmittel, das von der Firma Rosauto geliefert wird. Das
Reinigungsmittel und die ausgeflockten Lackreste werden dann durch
einen Vorfilter in einen Filtersack geleitet, wo die Feststoffe von der
Flüssigkeit getrennt werden. Das gefilterte Reinigungsmittel kann
anschließend für weitere Waschgänge wiederverwendet werden.
THERMO MINI WATER
Máquina de lavar pistolas a quente para tintas de base aquosa com lavagem
manual.
O Thermo Mini Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamento
pneumático-eléctrico, é uma máquina que lava com água quente as pistolas e objectos sujos de pintura de base aquosa. É dotado de uma resistência eléctrica colocada debaixo do recipiente e é controlada por 3 sondas
com termóstatos para ter a máxima segurança. Tudo é comandado por um
quadro electrónico digital, com um Temporizador para desligar automaticamente.
A água quente, com a adição de detergente “Remover” fornecido pela
Rosauto, levada à temperatura, limpa perfeitamente as pistolas mesmo
em presença de pintura seca.
Lavagem manual com detergente quente: Uma bomba recolhe o detergente quente e com ajuda de um pincel efectua-se a lavagem manual.
Lavagem final: Um pulverizador recolhe a água limpa do recipiente colocado na base da máquina. Um enxaguamento final efectua-se através dum
pincel com água limpa ligado à instalação hídrica da empresa. Por fim, utiliza-se uma pistola de sopro para a limpeza e a secagem das pistolas e
várias peças.
Separação da pintura do detergente: No interior do recipiente de lavagem
existe uma instalação para a mistura do detergente sujo de pintura com o
pó coagulante fornecida também pela Rosauto. O detergente e os depósitos de cor coagulado são descarregados no pré-filtro e filtro a saco, onde
sucede a separação entre as partículas sólidas e aquosas. Depois o detergente filtrado pode ser reutilizado para as lavagens sucessivas.
THERMO MINI WATER
Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavado manual.
Thermo Mini Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funcionamiento neumático-eléctrico, es una máquina que lava con agua caliente
las pistolas de pintar y los objetos sucios de pinturas al agua. Está dotada de una resistencia eléctrica colocada debajo de la cuba y es controlada por 3 sondas con termostatos para conseguir la máxima seguridad.
Todo comandado desde un cuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para el apagado automático.
El agua caliente, junto con el detergente “Remover” de Rosauto, llevada a
una temperatura, limpia a la perfección las pistolas incluso si la pintura
está seca.
12
THERMO MINI WATER
Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio manuale
MOD. 920X
THERMO MINI WATER
Hot water spray-gun washer for water-based paint - manual washing
Stainless-steel
THERMO MINI WATER
Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio
manuale.
Il Thermo Mini Water, interamente in acciaio inox e con
funzionamento pneumatico-elettrico, è una macchina che
lava con acqua calda le pistole a spruzzo ed oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dotato di una resistenza
elettrica posta sotto alla vasca ed è controllata da 3
sonde con termostati per avere la massima sicurezza. Il
tutto è comandato da un quadro elettronico digitale, dotato di un Timer per lo spegnimento automatico. L’acqua
calda, con l’aggiunta del detergente “Remover” della
Rosauto, portata in temperatura, pulisce perfettamente le
pistole anche in presenza di vernice secca.
Lavaggio manuale con detergente caldo: Una pompetta
pesca il detergente caldo e con l’aiuto di un pennello si
effettua il lavaggio manuale.
Lavaggio finale: Un nebulizzatore pesca l’acqua pulita dal
contenitore posto alla base della macchina.
Un ulteriore risciacquo finale si effettua mediante un pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico della
ditta. Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e
l’asciugatura delle pistole e pezzi vari.
Separazione della vernice dal detergente:
All’interno della vasca di lavaggio vi è un impianto per la
mescolatura del detergente sporco di vernice con la polvere coagulante fornita anche dalla Rosauto. Il detergente ed
i depositi di colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene la separazione tra le
particelle solide e quelle acquose. In seguito il detergente
filtrato può essere riutilizzato per i lavaggi successivi.
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 43
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 670 x 1410 h
Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity
Grado di protezione / Protection level
50 L
pneumatico-pneumatic
elettrico - electric 230V 50Hz
IP 65
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
Funzionamento / Operation
13
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
Inox
THERMO MULTI WATER
Pistolenwaschgerät mit Heißwasser für das automatische und manuelle
Waschen von Lacken auf Wasserbasis.
Das Pistolenwaschgerät Thermo Multi Water mit pneumatischer und elektrischer Funktionsweise und Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl
und dient dem Waschen mit Heißwasser von Spritzpistolen und
Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutzt sind. Das Gerät
ist mit einer elektrischen Heizschlange unter dem Becken ausgestattet. Die
Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostaten kontrolliert, die für
maximale Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digitalen
Steuertafel, die mit einem Timer für das automatische Abschalten ausgestattet ist. Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" der Firma Rosauto
wird auf eine bestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes Waschen der Pistolen auch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.
Automatisches Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Das automatische
Waschen erfolgt über Sprühdüsen, die an eine Membranpumpe angeschlossen sind. Die Pumpe wird von einem Timer gesteuert.
Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Eine Pumpe saugt das
heiße Reinigungsmittel an. Mit einem Waschpinsel werden die Pistolen und
Gegenstände von Hand sauber gemacht.
Abspülen: Eine Pumpe und ein Zerstäuber saugen sauberes Wasser aus
einem Behälter an, der sich unter der Maschine befindet. Ein weiteres
Abspülen wird mit einem Waschpinsel mit sauberem Wasser durchgeführt,
der an die Wasserleitung im Haus angeschlossen ist. Mit einer
Druckluftpistole werden die Pistolen und Gegenstände anschließen getrocknet.
Trennen von Lack und Reinigungsmittel: Im Waschbecken befindet sich ein
Rührwerk zum Mischen vom lackverschmutzten Reinigungsmittel mit einem
Flockungsmittel, das von der Firma Rosauto geliefert wird. Das
Reinigungsmittel und die ausgeflockten Lackreste werden dann durch einen
Vorfilter in einen Filtersack geleitet, wo die Feststoffe von der Flüssigkeit
getrennt werden. Das gefilterte Reinigungsmittel kann anschließend für weitere Waschgänge wiederverwendet werden.
THERMO MULTI WATER
Lave-pistolets à chaud pour peintures à base d’eau avec lavage automatique
et manuel.
Le Thermo Multi Water, entièrement en acier inox, avec fonctionnement
pneumatico-électrique et avec aspiration des vapeurs, est une machine qui
lave avec de l’eau chaude les pistolets de pulvérisation et objets souillés de
peinture à base d'eau. Il est muni d’une résistance électrique placée sous
la cuve et est contrôlé par 3 sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Le tout est commandé par un tableau électrique numérique,
muni d'une minuterie pour l'extinction automatique.
L’eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover” de Rosauto, portée à une
température, nettoie parfaitement les pistolets même en présence de
peinture sèche.
Lavage automatique avec détergent chaud: Il s'effectue avec des buses de
pulvérisation raccordées à une pompe à membrane, commandée par une
minuterie.
Lavage manuel avec détergent chaud: Une petite pompe repêche le détergent chaud et le lavage manuel est effectué à l’aide d'un pinceau.
Lavage final: Une petite pompe et un pulvérisateur repêchent l’eau propre
placée dans le récipient à la base de la machine. Un rinçage supplémentaire final est effectué au moyen d’un pinceau avec de l'eau propre raccordé
à l'installation hydrique de l'entreprise. Un pistolet de soufflage sert enfin
pour le nettoyage et le séchage des pistolets et de diverses pièces.
Séparation de la peinture du détergent: Une installation pour le mélange du
détergent souillé de peinture avec la poudre coagulante fournie également
par Rosauto se trouve à l’intérieur de la cuve de lavage. Le détergent et les
dépôts de couleur coagulée sont ensuite évacués dans le préfiltre et le filtre à poche, où survient la séparation entre les particules solides et celles
aqueuses. Le détergent filtré peut être réutilisé par la suite pour les lavages successifs.
THERMO MULTI WATER
Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavado automático y manual.
Thermo Multi Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funcionamiento neumático-eléctrico y con aspiración de vapores, es una máquina que lava con agua caliente las pistolas de pintar y los objetos sucios
de pintura al agua. Está dotada de una resistencia eléctrica colocada
debajo de la cuba y es controlada por 3 sondas con termostatos para conseguir la máxima seguridad. Todo comandado desde un cuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para el apagado automático.
El agua caliente, junto con el detergente “Remover” de Rosauto, llevada a
una temperatura, limpia a la perfección las pistolas incluso si la pintura
está seca.
Lavado automático con detergente caliente: Éste se produce con toberas
de rociado conectadas a una bomba de membrana comandada por un
temporizador.
Lavado manual con detergente caliente: Una bomba toma el detergente
caliente y con la ayuda de un pincel se realiza el lavado manual.
Lavado final: Una bomba y un nebulizador toman el agua limpia de un contenedor colocado en la base de la máquina. El aclarado final se realiza con
un pincel con agua limpia conectado a la instalación hídrica de la empresa. Una pistola de soplado permite la limpieza y el secado de las pistolas
y de las diferentes piezas.
Separación de la pintura del detergente: Dentro de la cuba de lavado, hay
un equipo para mezclar el detergente sucio de pintura con el polvo coagulante suministrado por Rosauto. El detergente y los depósitos de color
coagulados son descargados en el prefiltro y filtro de bolsa, allí se produce la separación de las partículas sólidas de las acuosas. A continuación,
el detergente filtrado se puede reutilizar para los próximos lavados.
THERMO MULTI WATER
Máquina de lavar pistolas a quente para pinturas a base de água com lavagem automática e manual.
O Thermo Multi Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamento pneumático-eléctrico e com aspiração de vapores, é uma máquina que
lava com água quente as pistolas de pintura e objectos sujos de pintura
de base aquosa. É dotado de uma resistência eléctrica colocada debaixo
do recipiente e é controlada por 3 sondas com termóstatos para ter a
máxima segurança. Tudo comandado por um quadro electrónico digital,
com um Temporizador para desligar automaticamente.
A água quente, com a adição de detergente “Remover” fornecido pela
Rosauto, levada a temperatura, limpa perfeitamente as pistolas mesmo
em presença de pintura seca.
Lavagem automático com detergente quente: Isto sucede com os bicos borrifadores ligadas a uma bomba a membrana, comandada por um
Temporizador.
Lavagem manual com detergente quente: Uma bomba recolhe o detergente quente e com ajuda de um pincel efectua-se a lavagem manual.
Lavagem final: Una bomba e um pulverizador recolhe a água limpa do recipiente colocado na base da máquina. Um enxaguamento final efectua-se
através dum pincel com água limpa ligada a instalação hídrica da empresa. Por fim, utiliza-se uma pistola de sopro para a limpeza e a secagem
das pistolas e várias peças.
Separação da pintura do detergente: No interior do recipiente de lavagem
existe uma instalação para a mistura do detergente sujo de pintura com
o pó coagulante fornecida também pela Rosauto. O detergente e os depósitos de cor coagulado são descarregados no pré-filtro e filtro a saco,
onde sucede a separação entre as partículas sólidas e aquelas aquosas.
Depois o detergente filtrado pode ser reutilizado para as lavagens sucessivas.
14
THERMO MULTI WATER
Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico e manuale
MOD. 930X
THERMO MULTI WATER
Hot water spray-gun washer for water-based paint - automatic and manual washing
Inox
THERMO MULTI WATER
Hot water spray-gun washer for water-based paint – automatic and manual washing.
Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water with vapour exhauster is a
pneumatic-electrical operated machine for washing spray-guns and parts stained with
water-based paint with hot water. An electric heater is fitted under the sink and is controlled by 3 sensors with thermostats to guarantee top safety conditions. The machine is controlled by the (electronic) digital panel provided with a timer to turn off the
machine automatically.
Adding the “Remover” detergent by Rosauto to the water, you can thoroughly clean
spray-guns also when they are blotted with dry paint.
Automatic washing with hot detergent: Spraying nozzles connected to a diaphragm
pump controlled by a timer are used during this washing cycle.
Manual washing with hot detergent: After the small pump has sucked hot solvent, the
brush can be used for manual washing parts
Final washing: The small pump and the nebulizer suck clean water from the drum placed at the bottom of the machine. For the final rinse, use the brush with clean water
from the company mains. With the blowing gun, both spray-guns and parts can be cleaned and dried.
Separation of paint from detergent: The washing sink is fitted with a mixing device to
mix paint-dirty detergent with coagulating powder supplied by Rosauto. Both detergent
and the coagulated colour cakes will be discharged through the pre-filter and the filterbag: here is where the separation of solid particles and water particles takes place.
The filtered detergent can be then re-used for further washing.
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 65
Dimensioni / Dimensions
mm 465 x 710 x 1570 h
Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity
50 L
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
Funzionamento / Operation
mm 120
pneumatico-pneumatic
elettrico - electric 230V 50Hz
Grado di protezione / Protection level
IP 65
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
15
Stainless-steel
PER VERNICI ALL’ ACQUA
FOR WATER BASED PAINT
THERMO MULTI WATER
Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico e manuale.
Il Thermo Multi Water, interamente in acciaio inox, con funzionamento pneumatico-elettrico e con aspirazione dei vapori, è una macchina che lava con acqua calda
le pistole a spruzzo ed oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dotato di una
resistenza elettrica posta sotto alla vasca ed è controllata da 3 sonde con termostati per avere la massima sicurezza. Il tutto è comandato da un quadro elettronico digitale, dotato di un Timer per lo spegnimento automatico.
L’acqua calda con l’aggiunta del detergente “Remover” della Rosauto, portata in
temperatura, pulisce perfettamente le pistole anche in presenza di vernice
secca.
Lavaggio automatico con detergente caldo: Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana, comandata da un timer.
Lavaggio manuale con detergente caldo: Una pompetta pesca il detergente caldo
e, con l’aiuto di un pennello, si effettua il lavaggio manuale.
Lavaggio finale: Una pompetta ed un nebulizzatore pescano l’acqua pulita posta
nel contenitore alla base della macchina. Un ulteriore risciacquo finale si effettua
mediante un pennello con acqua pulita collegato all’impianto idrico della ditta.
Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia e l’asciugatura delle
pistole e pezzi vari.
Separazione della vernice dal detergente: All’interno della vasca di lavaggio
vi è un impianto per la mescolatura del detergente sporco di vernice con la
polvere coagulante fornita anche dalla Rosauto. Il detergente ed i depositi di
colore coagulato vengono poi scaricati nel prefiltro e filtro a sacco, dove avviene
la separazione tra le particelle solide e quelle acquose. In seguito il detergente
filtrato può essere riutilizzato per i lavaggi successivi.
LAVASPRUZZA MINI SUPER MOD. 160
LAVASPRUZZA SUPER
MOD. 170
Per lavaggio manuale con diluente.
Questi Lavaspruzza, di dimensioni ridotte, sono
apparecchiature di lavaggio totalmente pneumatiche che servono per lavare a mano pistole a
spruzzo e pezzi vari sporchi di vernice a base di
diluente. Sono adatti anche per fare le prove di
colore.
Sono dotati di due pompette a venturi e di un
nebulizzatore che aspirano il diluente sporco
e pulito posti nei recipienti alla base della
macchina.
I fumi vengono aspirati automaticamente ogni
volta che l’operatore apre lo sportello superiore.
MINI SUPER SPRAY-GUN WASHER MOD. 160
SUPER SPRAY-GUN WASHER
MOD. 170
For manual washing with solvent
These Spray washer are compact machines
fully pneumatic for washing manually spray-guns
and any piece stained with solvent-based paint.
It can be used for colour tests too. The washers
are supplied with 2 small Venturi pumps and an
atomizer sucking clean and dirty solvent from
the drums positioned at the bottom of the
machine. The practical side top can be positioned both to the left and right side of the
machine.
Fumes are automatically absorbed each time
you open the upper door.
IN OPZIONE:
Depuratore a carboni attivi, da collocare sul
camino di scarico dei vapori, per un completo
abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod. 189.
OPTIONAL:
An active carbon filter can be fitted onto the
vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles Mod. 189.
SPRITZ-WASCHGERÄT MINI SUPER MOD. 160
SPRITZ-WASCHGERÄT SUPER
MOD. 170
Für das manuelle Waschen mit Lösungsmittel
Bei den platzsparenden Spritz-Waschgeräten
Mini Super 160 und Super 170 handelt es sich
um vollständige pneumatische Waschgeräte,
mit denen sich Spritzpistolen und andere
Kleinteile manuell reinigen lassen, die mit Lack
auf Lösungsmittelbasis verschmutzt sind. Die
Geräte eignen sich auch hervorragend zum durchführen von Farbtests. Die SpritzWaschgeräte sind mit zwei Venturi-Pumpen
und einem Zerstäuber ausgestattet, die
schmutziges und sauberes Lösungsmittel aus
den Behältern unter dem Gerät ansaugen.
Außerdem verfügen die Spritz-Waschgeräte
über eine praktische seitliche Ablage, die
sowohl rechts als auch links von den Geräten
angebracht werden kann.
Die Lösungsmitteldämpfe werden automatisch
abgesaugt, sobald die obere Deckelklappe
geöffnet wird.
OPTIONAL:
Ebenfalls ist für beide Modelle auch
Aktivkohlefilter
erhältlich,
der
Dampfabzugskamin eingesetzt wird und
umweltbelastende, gasförmige Partikel
100% ausfiltert. Mod. 189.
LAVEUR-PULVERISATEUR MINI SUPER MOD. 160
LAVEUR-PULVERISATEUR SUPER
MOD. 170
Pour le lavage manuel avec diluent
Les laveurs-pulvérisateurs MINI SUPER, de
petites dimensions, sont des appareilles de
lavage entièrement pneumatiques servant à
laver à la main les pistolets à peinture et différentes pièces souillées de peinture à base de
diluant. Ils sont également indiqués pour effectuer des essais de couleur.
Ils sont équipés de deux pompes à venturi et
d’un nébuliseur qui aspirent le diluant usé et le
diluant propre dans les bidons situés à la base
de la machine.
Les fumées sont automatiquement aspirées
chaque fois que l’on ouvre la porte supérieure.
EN OPTION:
Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes.Mod. 189.
ein
im
alle
zu
LAVADORA PULVERIZADORA MINI SUPER MOD. 160
LAVADORA PULVERIZADORA SUPER
MOD. 170
Para la limpieza manual con diluyente
El lavador por rociado MINI SUPER, de tamaño
pequeño, es un aparato totalmente neumático
para el lavado a mano de las pistolas por rociado y otras piezas con barniz y que utiliza diluyente. También puede utilizarse para las pruebas de
color.
Está equipado con dos bombitas venturi que
aspiran el diluyente bien sucio o limpio dentro de
los recipientes que se hallan en la base de la
máquina y con un atomizador. Va equipado, además, con un cómodo plan de apoyo lateral que
puede ponerse bien a la derecha o a la izquierda de la máquina.
Los vapores se aspiran automáticamente al
abrir la puerta superior.
A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI SUPER MOD. 160
A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS SUPER
MOD. 170
Para a lavagem manual com diluente
A máquina de lavar pistolas MINI SUPER, é um
aparelho compacto totalmente pneumático que
utiliza diluente, para a lavagem à mão de pistolas de pintura e outras peças com tinta.
Também pode ser utilizado para as provas
de cor.
Está equipado com duas bombas venturi que
aspiram o diluente sujo ou limpo que se encontra dentro dos recipientes colocados na base
da máquina e de um pulverizador. Está equipado ainda com um cómodo plano de apoio lateral, que se pode colocar à direita ou à esquerda da máquina.
Os vapores são aspirados automaticamente
quando a porta superior se abre.
OPCIONALMENTE:
Depuradora de carbones activos para colocar
en el recorrido de descarga de los vapores, para
una completa eliminación de las partículas
gaseosas contaminadoras. Mod. 189.
OPCIONAL:
Depurador de carvão activo a posicionar na
chaminé de descarga dos vapores, para obter
uma diminuição total das partículas de gás
poluidoras. Mod. 189.
16
LAVASPRUZZA SUPER
Per lavaggio manuale con diluente
Per lavaggio manuale con diluente
MINI SUPER
SPRAY-GUN WASHER
SUPER
SPRAY-GUN WASHER
For manual washing with solvent
For manual washing with solvent
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
LAVASPRUZZA MINI SUPER
MOD. 170
MOD. 160
MOD. 189 (Optional)
Depuratore carboni attivi
Active carbon filter
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 40
Peso / Weight
kg 40
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 660 x 1335 h
Dimensioni / Dimensions
mm 630 x 630 x 1300 h
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 120
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
17
LAVATRICE AUTOMATICA
Questa lavatrice, di ridotte dimensioni, ha una
grande capacità di lavaggio interno ed esterno
delle pistole a spruzzo. Il liquido di lavaggio viene
aspirato con pompa a membrana dai recipienti
posti alla base della macchina. Viene fornita in 2
modelli:
AUTOMATIC WASHING MACHINE
This AUTOMATIC WASHING MACHINE, with reduced dimensions, has a great capacity of washing
spray guns inside and outside. A diaphragm
pump sucks the washing solvent from the bins
located at the base of the machine. There is a
choice of 2 models:
MOD.173-B. Questa macchina con aspirazione
dei vapori, con piano di appoggio esterno per le
pistole e con sportello inferiore, è dotata di una
pompa a membrana comandata da un Timer per
il lavaggio automatico, di un nebulizzatore e di
un tubo aria compressa per il lavaggio finale
manuale e per piccole spruzzature.
MOD. 173-B. This machine is provided with
exhauster, outer supporting bench for guns and
lower manhole.It has also a timer-controlled diaphragm pump for automatic washing, a nozzle
and a compressed-air hose for final manual
washing and small spraying works.
MOD.173-C. Questa macchina, oltre agli accessori del modello 173-B precedente, è dotata di
una seconda pompa a membrana per il risciacquo finale automatico.
MOD. 173-C. This machine is equipped as art.
173-B with an additional diaphragm pump for
final automatic rinsing.
AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE
Diese AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE, mit
verkleinerten Abmessungen, hat eine große
Waschleistung, die sich beim Reinigen der
Spritzpistolen von außen und von innen auszeichnet. Das Lösungsmittel wird von einer
Membranpumpe aus den Behältern angesaugt,
die unter der Maschine stehen. Die
Waschmaschine ist in drei Modellen lieferbar:
MOD.173-B. Diese Waschmaschine verfügt
über einen Dampfabzug, eine externe
Ablagefläche für die Pistolen und eine untere
Klappe. Außerdem ist sie mit einer
Membranpumpe ausgestattet, die von einem
Timer für den automatischen Waschgang
gesteuert wird, sowie mit einem Zerstäuber
und einem Druckluftschlauch für den manuellen
Endwaschgang und für das Reinigen kleiner
Teile.
MOD.173-C. Neben der Ausstattung von Modell
173-B verfügt diese Waschmaschine über eine
zweite Membranpumpe für den automatischen
Endwaschgang.
MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE
Cette MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE, avec
diménsions reduités, a une grande capacité de
lavage interne et externe des pistolets à peinture. Le liquide de lavage est aspiré par une
pompe à diaphragme dans les récipients situés
à la base de la machine. Elle existe en 3 modèles:
LAVADORA PULVERIZADORA AUTOMATICA
Esta máquina LAVADORA PULVERIZADORA AUTOMÁTICA, de pequeñas dimensiones, con gran
capacidad de lavado de las pistolas de pintar,
por dentro y por fuera. El líquido de lavado se
aspira de los recipientes puestos en la base de
la máquina, mediante una bomba de membrana.
Se suministran tres modelos:
MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR
Esta MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR, de
pequenas dimensões, tem uma grande capacidade de lavagem interna e externa das pistolas
de pulverização. O líquido de lavagem é aspirado por uma bomba de membrana a partir dos
recipientes postos na base da máquina. Está
disponível em três modelos:
MOD.173-B. Cette machine avec aspiration des
vapeurs, plan d’appui externe pour les pistolets
et avec volet inférieur, est équipée d’une pompe
à diaphragme commandée par une Minuterie
pour le lavage automatique, d’un nébuliseur et
d’un tuyau d’air comprimé pour le lavage final
manuel et pour les petites vaporisations.
MOD.173-B. Esta máquina dotada de aspiración
de vapores, superficie de apoyo externo para las
pistolas y puerta inferior. Cuenta con una bomba
de membrana accionada con un temporizador
para el lavado automático, así como con un pulverizador y un tubo de aire comprimido para el
lavado final manual y para pequeñas pulverizaciones.
MOD.173-B. Esta máquina, equipada com sistema de aspiração dos vapores, plano de apoio
externo para as pistolas e porta inferior, possui
uma bomba de membrana comandada por um
Temporizador para a lavagem automática, um
nebulizador e um tubo de ar comprimido para a
lavagem manual final e para as pequenas pulverizações.
MOD.173-C. Esta máquina, além dos acessórios do modelo 173-B anterior, possui uma
segunda bomba de membrana para a lavagem
final automática.
MOD.173-C. Cette machine, outre les accessoires du modèle 173-B précédent, est équipée
d’une deuxième pompe à diaphragme pour le
rinçage final automatique.
MOD.173-C. Dicha máquina está equipada con
los accesorios del citado modelo 173-B y con
una segunda bomba de membrana para el aclarado final automático.
18
LAVATRICE AUTOMATICA
MOD. 173
Per lavaggio automatico e manuale con diluente
AUTOMATIC WASHING MACHINE
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
Automatic and manual for solvent washing
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 42
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 660 x 1100 h
Dimensioni vasca di lavaggio / Dimension of washing tank
mm 500 x 400 x 270 h
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 120
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
19
LAVASPRUZZA MULTI SUPER
Il Lavasoruzza Multi Super in acciaio inox con
funzionamento pneumatico e con aspirazione dei
vapori è il risultato di una ricerca per lavare in
modo ottimale le pistole a spruzzo. La strumentazione posta sul frontalino consente all’operatore di lavorare in modo semplice e veloce con i
seguenti sistemi:
• Lavaggio automatico per fare il primo lavaggio
delle pistole a spruzzo, contenitori di vernice,
stecche di mescolatura e filtri di vernice.
Questo avviene con ugelli di spruzzatura collegati ad una pompa a membrana e ad un
Timer che pescano il diluente usato da un
recipiente posto alla base.
E’ dotato di una seconda pompa a membrana
per il risciacquo finale automatico con diluente pulito.
• Lavaggio manuale. Questo si effettua con una
pompetta ed un nebulizzatore che pescano il
diluente pulito da un recipiente posto alla
base della macchina. Un’ottima aspirazione
consente inoltre di fare piccole spruzzature e
le prove di colore.
IN OPZIONE:
Depuratore a carboni attivi, da collocare
sul camino di scarico dei vapori, per un completo abbattimento delle particelle gassose
inquinanti. Mod. 189
MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER
For the automatic and manual solvent washing.
The pneumatically operated Spray-gun washer
Multi Super is all in stainless steel and is supplied with a vapour exhauster. It has been designed to provide top performance in washing
spray-guns. The friendly front control panel
makes washing fast and simple.
• Automatic washing for the initial simple
washing of spray-guns, paint tins, mixing
stirrers and paint filters. Spraying nozzles
connected to the diaphragm pump and a
timer suck the solvent from the drum positioned at the bottom of the washer.
Is delivered with the same accessories as
above, plus a second diaphragm pump for the
final automatic rinsing with clean solvent.
• Manual washing is obtained with the small
pump and the nebulizer that suck the clean
solvent from the drum positioned at the bottom of the washer. Ideal also for short spraying and colour tests thanks to the excellent
exhaust system.
OPTIONAL:
An active carbon filter can be fitted on to the
vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles. Mod.189.
SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI SUPER
Für das automatische und manuelle Waschen mit
Lösungsmittel
Das pneumatische Spritz-Waschgerät Multi
Super aus Edelstahl mit Dampfabsaugung
wurde speziell für ein optimales Waschen von
Spritzpistolen entwickelt. Die Gerätebedienung
vorne am Spritz-Waschgerät ist anwenderfreundlich und erlaubt der Bedienperson,
schnell und einfach mit folgenden Systemen zu
arbeiten:
• Automatisches Waschen: Für das erste
Waschen von Spritzpistolen, Lackdosen,
Rührstäben und Lackfiltern. Die Gegenstände
werden mit Sprühdüsen gewaschen, die an eine
Membranpumpe und einen Timer angeschlossen sind und gebrauchtes Lösungsmittel aus
einem Behälter unter dem Waschgerät ansaugen.
Dieses
Modell
über
eine
zweite
Membranpumpe für das automatische
Nachspülen mit sauberem Lösungsmitteln.
• Manuelles Nachspülen: Das manuelle
Waschen erfolgt mit einer Pumpe und einem
Zerstäuber, die sauberes Lösungsmittel aus
einem Behälter unter dem Waschgerät
ansaugen.
Die ausgezeichnete Dampfabsaugung ermöglicht außerdem das Durchführen von kleinen
Spritzungen und von Farbtests.
OPTIONAL:
Ebenfalls erhältlich ist ein Aktivkohlefilter, der
im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle
umweltbelastenden gasförmigen Partikel komplett ausfiltert. Mod.189.
LAVE-PISTOLETS MULTI SUPER
Pour le lavage automatique et manuel au diluant.
Le lave-pistolets Multi Super en acier inox avec
fonctionnement pneumatique et aspiration des
vapeurs est le résultat d’une recherche pour
laver de manière optimale les pistolets à peinture. Les commandes placées sur le tableau antérieur permettent à son utilisateur de travailler
avec simplicité et rapidité avec les systèmes
suivants :
• Lavage automatique pour faire un premier
lavage des pistolets à peinture, pots de peinture, baguettes à mélanger et filtres à peinture. Ce lavage a lieu au moyen de buses de
pulvérisation reliées à une pompe à membrane et à une minuterie qui puisent le diluant à
utiliser dans un récipient placé à la base.
Est équipé d’une seconde pompe à membrane pour le rinçage final automatique au
diluant propre.
• Lavage manuel. Ce lavage s’effectue au
moyen d’une pompe et d’un nébuliseur qui
puisent le diluant propre dans un récipient
placé à la base de la machine. Une excellente aspiration permet de faire également de
petites pulvérisations et des essais de
couleur.
EN OPTION:
Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes.
Mod. 189.
LAVADORA PULVERIZADORA MULTI SUPER
Para lavado automático y manual con disolvente.
La Lavadora pulverizadora Multi Súper de acero
inoxidable con funcionamiento neumático y
extracción de vapores es el resultado de la investigación llevada a cabo para conseguir lavar
perfectamente pistolas pulverizadoras. La
instrumentación colocada en el panel frontal
permite al operador trabajar de manera fácil y
rápida con los siguientes sistemas:
• Lavado automático para hacer el primer lavado de las pistolas pulverizadoras, contenedores de pintura, tablillas de mezclado y filtros
de pintura. Este lavado se realiza mediante
las boquillas de rociado que, estando empalmadas a una bomba de membrana y a un
temporizador, extraen el disolvente usado de
un recipiente situado en la base.
Este modelo cuenta con una segunda bomba
de membrana para el aclarado final automático con disolvente limpio.
• Lavado manual. Este lavado se efectúa con
una bomba y un atomizador que extraen el
diluente limpio de un recipiente colocado en
la base de la máquina. Una óptima aspiración
permite, además, hacer rociados de pequeña entidad y pruebas de color.
OPCIONALMENTE:
Depuradora de carbones activos para colocar
en el recorrido de descarga de los vapores,
para una completa eliminación de las partículas
gaseosas contaminadoras. Mod.189.
MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI SUPER
Para a lavagem automática e manual com diluente.
A Máquina de lavar Multi Super de aço inox
com funcionamento pneumático e extracção de
vapores é o resultado da investigação levada a
cabo para conseguir lavar perfeitamente pistolas de pintura. O painel de comandos frontal
permite ao operador trabalhar de maneira fácil
e rápida com os seguintes sistemas:
• Lavagem automática para fazer a primeira
lavagem das pistolas de pintura, copos de
mistura, réguas de mistura e filtros de pintura. Esta lavagem é realizada através de bicos
de pulverização que, estando integrados
numa bomba de membrana e num temporizador, extraem o diluente usado de um recipiente situado na base.
Este modelo conta com uma segunda bomba
de membrana para a lavagem final automática com diluente limpo.
• Lavagem manual. Esta lavagem efectua-se
com uma bomba e um atomizador que extrai
o diluente limpo de um recipiente colocado na
base da máquina. Uma boa aspiração permite, também, fazer pequenas pulverizações e
provas de cor.
OPCIONAL:
Depurador de carvão activo a posicionar na
chaminé de descarga dos vapores, para obter
uma diminuição total das partículas de gás
poluidoras. Mod.189.
20
LAVASPRUZZA MULTI SUPER
MOD. 162BX
Per lavaggio automatico e manuale con diluente.
MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER
For the automatic and manual solvent washing.
Inox
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 36
Dimensioni / Dimensions
mm 450 x 690 x 1380 h
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 120
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
MOD.189 (Optional)
Depuratore a carboni attivi
Active carbon filter
21
LAVASPRUZZA BEST
Con sistema di lavaggio brevettato “Rosa
system”, che evita l’entrata del detergente nel
canale dell’aria delle pistole a spruzzo.
Per lavare nel sistema migliore le pistole a
spruzzo, siamo lieti di presentarVi il LAVASPRUZZA BEST, frutto della ricerca ed esperienza di oltre vent’anni di lavoro. Grazie alle
nuove pompe Rosauto e alla nuova disposizione
dei pezzi all’interno della lavatrice automatica si
possono lavare contemporaneamente due pistole a spruzzo, il relativo ugello di spruzzatura
smontato, contenitori di vernici, stecche di
mescolatura e filtri di vernice, con brillanti risultati di lavaggio e consumi molto ridotti di detergente. E’ possibile utilizzare il piano grigliato di
lavoro per il prelavaggio ed il risciacquo manuale, indipendentemente dalla lavatrice automatica. Un’ottima aspirazione consente inoltre di
fare piccole spruzzature e le prove di colore.
Questo lavaspruzza è già predisposto per essere abbinato, anche successivamente, ad un
distillatore fornito dalla Rosauto per lavare e
distillare in sequenza.
Il lavaspruzza Best viene fornito in 5 versioni:
MOD.180-A: Con una pompa pneumatica a
membrana, un timer, un regolatore di pressione, una pompetta ed un nebulizzatore per il
risciacquo finale manuale.
MOD.180-B: Con due pompe pneumatiche a
membrana: una serve per il lavaggio normale e
l’altra per il lavaggio finale automatico. Ha inoltre un timer, un regolatore di pressione, due
pompette ed un nebulizzatore per il prelavaggio
e risciacquo finale manuale ed un contenitore
stagno portapennelli con solvente.
MOD.180-C: Oltre agli accessori delle versioni
precedenti è dotato di un Timer speciale che
comanda in modo superautomatico le due
pompe a membrana, che in sequenza effettuano
prima il lavaggio e poi il risciacquo finale, utilizzando poco detergente pulito.
Gli articoli 180-B e 180-C sono disponibili interamente anche in acciaio inox e prendono il
nome di 180-BX e 180-CX.
IN OPZIONE:
Depuratore a carboni attivi, da collocare sul
camino di scarico dei vapori, per un completo
abbattimento delle particelle gassose inquinanti. Mod.189.
BEST SPRAY-GUN WASHER
BEST SPRAY-GUN WASHER for washing with solvent.
The patented “Rosa system” washing system
prevents the solvent from entering the air hose
of the spray gun.
We are proud to present the best way of
washing spray guns: the BEST SPRAY-GUN
WASHER, the result of over twenty years of
work, experience and research. Two spray guns
can be washed at the same time thanks to the
new Rosauto pumps and lay-out of the internal
parts of the washer, as well as the disassembled nozzle, paint drums, mixing rods and paint
filters all with excellent results and very reduced
quantities of detergent. It is possible to use the
work surface independently of the automatic
washer for pre-washing and manual rinsing. In
addition, an excellent suction allows for small
sprays and colour testing.
This spray washer has the possibility of being
combined (even at a later date) to a distiller
supplied by Rosauto for sequential washing and
distilling.
There are 5 versions of the BEST spray-gun
washer:
MOD.180-A: Comes with a diaphragm air pump,
timer, a pressure regulator, pump and atomizer
for the manual final rinsing.
MOD.180-B: Comes with two diaphragm air
pumps: one for normal washing and the other
for the automatic final washing. In addition there
is a timer, pressure regulator, two pumps and
atomizer for the pre-wash and manual final rinsing as well as brush carrier drum with solvent.
MOD.180-C: In addition to the accessories of the
previous versions, this model is fitted with a
special timer that super-automatically controls
two diaphragm pumps that in sequence, firstly
wash then carry out the final rinse using very little clean detergent.
Articles 180-B and 180-C are also available in
stainless steel and are called 180-BX and 180CX.
OPTIONAL:
An active carbon filter can be fitted on to the
vapour exhaust duct to completely eliminate polluting gas particles. Mod.189.
22
SPRITZ-WASCHGERÄT BEST
SPRITZ-WASCHGERÄT BEST für das Waschen mit
Lösungsmittel oder Wasser.
Mit dem patentierten Waschsystem "Rosa
system", das verhindert, dass Lösungsmittel in
den Luftkanal der Spritzpistole eindringt.
Das Spritz-Waschgerät BEST ist das Ergebnis
von über zwanzig Jahren Forschung und
Erfahrung und mit Sicherheit das beste System
zum Waschen von Spritzpistolen. Dank der
neuen Pumpen von Rosauto und der neuen
Anordnung der Teile in der automatischen
Waschmaschine können gleichzeitig zwei
Spritzpistolen, die abgebaute Spritzdüse,
Lackdosen, Stäbe zum Umrühren und Lackfilter
gewaschen werden, und das mit hervorragenden Ergebnissen und einem wirklich geringen
Lösungsmittelverbrauch. Auf dem Gitter der
Arbeitsfläche können Teile von Hand vorgewaschen oder abgespült werden, und zwar unabhängig
von
der
automatischen
Waschmaschine.
Ein
ausgezeichnetes
Absaugsystem erlaubt außerdem die
Durchführung kleiner Spritz- und Farbtests.
Dieses Spritz-Waschgerät kann sofort oder zu
einem späteren Zeitpunkt mit einem Destillator
von Rosauto kombiniert werden, so dass das
Lösungsmittel nach dem Waschen direkt destilliert wird.
Das Spritz-Waschgerät BEST ist in fünf
Ausführungen erhältlich:
Art.
180-A:
Mit
pneumatischer
Membranpumpe, Timer, Druckregler, zwei kleinen Pumpen und einem Zerstäuber für das
manuelle Abspülen nach dem Waschen.
Art. 180-B: Mit zwei pneumatischen
Membranpumpen, von denen eine für das normale Waschen zuständig ist und die andere für
den vollautomatischen Endwaschgang, sowie
Timer, Druckregler, zwei kleinen Pumpen, einem
Zerstäuber für das manuelle Vorwaschen und
Abspülen der Teile und einem dichten Behälter
mit Lösungsmittel für Pinsel.
Art. 180-C: Zusätzlich zur Ausstattung der
Ausführungen A und B verfügt diese Version
über einen speziellen Timer, der superautomatisch die beiden Membranpumpen steuert, die
zuerst das Waschen und dann den
Endwaschgang durchführen und dabei ausgesprochen wenig sauberes Lösungsmittel verbrauchen.
Die Artikel 180-B und 180-C sind als Modell
180-BX und 180-CX auch komplett aus Edelstahl
erhältlich.
OPTIONAL:
Ebenfalls erhältlich ist ein Aktivkohlefilter, der
im Dampfabzugskamin eingesetzt wird und alle
umweltbelastenden gasförmigen Partikel komplett ausfiltert. Mod.189.
LAVASPRUZZA BEST
MOD. 180
Per lavaggio automatico e manuale con diluente
BEST SPRAY-GUN WASHER
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
For automatic and manual washing with solvent
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 74
Dimensioni / Dimensions
mm 710 x 685 x 1500 h
Numero di pistole per ciclo di lavaggio /
Quantity of spray-guns per washing cycle
N° 2
Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / Pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
MOD.189 (Optional)
Depuratore a carboni attivi
Active carbon filter
23
LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST
LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST pour le lavage au
solvant.
Avec système de lavage breveté “Rosa system”,
évitant que solvant ne pénètre dans le canal de
l’air des pistolets à peinture.
Pour laver les pistolets à peinture de la meilleure façon, nous avons le plaisir de vous présenter le LAVEUR-PULVERISATEUR BEST, fruit de la
recherche et de plus de vingt ans d’expérience.
Grâce aux nouvelles pompes Rosauto et à la
nouvelle disposition des pièces à l’intérieur de la
machine à laver automatique, vous pouvez laver
deux pistolets en même temps, leurs buses
démontées, les récipients à peinture, les bâtons
pour mélanger et les filtres à peinture, et ce
avec de brillants résultats de lavage et une très
faible consommation de détergent. Il est possible d’utiliser la grille plan de travail pour le prélavage et le rinçage à la main, indépendamment
de la machine à laver automatique. Une aspiration optimale permet également de faire de petites pulvérisations et des essais de couleur.
Ce laveur-pulvérisateur est déjà prédisposé
pour être associé, même par la suite, à un
distillateur Rosauto afin de pouvoir laver et
distiller en séquence.
Le laveur-pulvérisateur Best existe en 5 versions:
MOD. 180-A:
Avec une pompe pneumatique à membrane, une minuterie, un régulateur
de pression, une pompe et un nébuliseur pour le
rinçage final manuel.
MOD. 180-B:
Avec deux pompes pneumatiques à membrane: l’une pour le lavage normal,
l’autre pour le lavage final automatique. Son
équipement comprend également une minuterie, un régulateur de pression, deux pompes et
un nébuliseur pour le prélavage et le rinçage
final manuel, ainsi qu’un récipient étanche portepinceaux avec du solvant.
MOD. 180-C:
Outre les accessoires des
versions précédentes, il est livré avec une minuterie spéciale qui commande en mode super
automatique les deux pompes à membrane qui
effectuent en séquence, d’abord le lavage, puis
le rinçage final, en utilisant peu de détergent
propre.
Les modèles 180-B et 180-C sont disponibles
dans la version entièrement en acier inox sous
les noms 180-BX et 180-CX.
EN OPTION:
Dépurateur à charbon actifs à placer sur la conduite d’évacuation des vapeurs pour une réduction totale des particules gazeuses polluantes.
Mod. 189.
LAVADORA PULVERIZADORA BEST
LAVADORA PULVERIZADORA BEST para el lavado
con disolvente.
Con sistema de lavado amparado por patente
“Rosa system”, que previene la entrada del solvente en el canal del aire de las pistolas para el
rociado.
Para lavar con el mejor sistema de pistolas para
el rociado, nos complace presentarles el LAVADORA PULVERIZADORA BEST, resultado de la
investigación y de la experiencia de más de veinte años de trabajo. Gracias a las nuevas bombas Rosauto y al nuevo arreglo de las piezas en
el interior de la lavadora automática es posible
llevar a cabo el lavado con dos pistolas, la correspondiente tobera de rociado desmontada,
contenedores de barnices, varillas para mezclar
y filtros para los barnices, con resultados de
lavado relucientes y consumos de detergentes
muy bajos. Es posible utilizar la parrilla como
banco para el prelavado y el enjagüe manual,
independientemente de la lavadora automática.
Una excelente aspiración permite además
pequeños rociados de prueba.
Este rociador va ya predispuesto para combinarse, bien sucesivamente, con un destilador
suministrado por Rosauto para lavar y destilar
en secuencia.
El rociador Best se suministra en 5 modelos:
Art.180-A: Con una bomba neumática de membrana, un temporizador, un dispositivo de ajuste
de la presión, una bomba y un atomizador para
el enjagüe final manual.
Art.180-B: Con dos bombas neumáticas de
membrana: una sirve para el lavado normal y la
otra para el lavado final automático. Además
está equipado con un temporizador, un dispositivo de ajuste de la presión, dos bombas y un
atomizador para el prelavado y el enjagüe final
manual y un contenedor estanqueado portacepillos con disolvente.
Art.180-C: Además de los accesorios de los
modelos mencionados, está equipado con un
temporizador especial que controla de manera
superautomática las dos bombas de membrana,
que llevan a cabo, en secuencia, antes el lavado
y luego el enjagüe final, utilizando poco detergente limpio.
Los artículos 180-B y 180-C están a disposición
íntegramente también en acero inoxidable y
toman el nombre de 180-BX y 180-CX.
OPCIONALMENTE:
Depuradora de carbones activos para colocar
en el recorrido de descarga de los vapores,
para una completa eliminación de las partículas
gaseosas contaminadoras. Mod.189.
24
MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST
MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST para a lavagem com solvente ou com agua.
Com sistema de lavagem com patente registada
“Rosa system”, que evita a entrada do solvente
no tubo do ar das pistolas de pintura.
Para a perfeita lavagem das pistolas pulverizadoras temos o prazer de lhes apresentar a
MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST, fruto do
estudo e da experiência adquiridos durante
mais de vinte anos de trabalho. Graças às
novas bombas da Rosauto e à nova disposição
dos componentes no interior da máquina de
lavar pistolas automática é possível lavar simultaneamente duas pistolas de pintura, o respectivo projector desmontado, os recipientes para
as tintas, as réguas misturadoras e os filtros
para a tinta, com óptimos resultados de lavagem e consumo muito reduzido de detergente.
É possível utilizar o plano de trabalho gradeado
para fazer a pré-lavagem e o enxaguamento
final manual, sem ter que usar a lavagem automática. O óptimo sistema de aspiração permite ainda pulverizar pequenas quantidades de
tinta e fazer os testes de cor.
Esta máquina sai de fábrica pronta para ser
conjugada, mesmo posteriormente, a um destilador fornecido pela Rosauto para lavar e destilar em sequência.
Há 5 modelos de máquina de lavar pistolas
disponíveis:
Art.180-A: Com uma bomba pneumática de
membrana, um temporizador, um regulador de
pressão, uma mini-bomba e um nebulizador
para o enxaguamento final manual.
Art.180-B: Com duas bombas pneumáticas de
membrana: uma serve para a lavagem normal
e outra para a lavagem final automática. Além
disso, possui um temporizador, um regulador
de pressão, duas mini-bombas e um nebulizador para fazer a pré-lavagem e o enxaguamento final manual, e também um recipiente estanque com solvente para os pincéis.
Art.180-C: Além dos acessórios dos modelos
anteriores está equipada com um Temporizador
especial que comanda automaticamente as
duas bombas de membrana, que efectuam em
sequência primeiro a lavagem e depois o enxaguamento final, utilizando pouco detergente
limpo.
Os artigos 180-B e 180-C também estão
disponíveis inteiramente em aço inoxidável e
são denominados 180-BX e 180-CX.
OPCIONAL:
Depurador de carvão activo a posicionar na
chaminé de descarga dos vapores, para obter
uma diminuição total das partículas de gás
poluidoras. Mod. 189.
LAVASPRUZZA BEST
MOD. 180X
Per lavaggio automatico e manuale con diluente
BEST SPRAY-GUN WASHER
For automatic and manual washing with solvent
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
Inox
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 74
Dimensioni / Dimensions
mm 710 x 685 x 1500 h
Numero di pistole per ciclo di lavaggio /
Quantity of spray-guns per washing cycle
N° 2
Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / Pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
MOD.189 (Optional)
Depuratore a carboni attivi
Active carbon filter
25
LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801
Per lavaggio automatico e manuale con diluente abbinato al distillatore con ciclo automatico
Il LAVADISILLA BEST COMBI è una macchina di lavaggio
con diluente per la pulizia automatica e manuale di
pistole a spruzzo abbinata ad un distillatore antideflagrante per il riciclaggio ed il riutilizzo del diluente
sporco.
E’ composto dal LAVASPRUZZA BEST Mod.180 e dal
DISTILLATORE antideflagrante DECA Mod. 801.
Quando il diluente nel lavaspruzza è molto sporco una
pompa pneumatica di travaso carica il diluente nel
distillatore. Il ciclo di distillazione è automatico e dopo
qualche ora il diluente rigenerato ritorna per caduta nel
recipiente posto alla base del lavaspruzza per essere
riutilizzato nei successivi lavaggi. Questo sistema evita
il travaso a mano del diluente, garantisce all’operatore
un risparmio di tempo ed una maggiore sicurezza di
lavoro.
DISTILLATORE DECA MOD. 801 - Antideflagrante da 12 L.
Il DISTILLATORE DECA, antideflagrante, con il design dei
nostri lavaspruzza, permette il riciclaggio dei diluenti
utilizzati per il lavaggio. Il ciclo è completamente automatico. Sfruttando il principio della distillazione semplice a pressione atmosferica, il distillatore separa i prodotti inquinanti dal solvente d’origine, che potrà essere
così recuperato e riutilizzato, mentre i residui rimangono all’interno del sacchetto del bollitore, che potrà
essere facilmente asportato alla fine del ciclo di distillazione.
LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI MOD. 1801
Pour lavage automatique et manuel avec diluant, accouplé au distillateur à cycle automatique
Le LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI est une machine
à laver utilisant du solvant pour le nettoyage automatique et manuel de pistolets à peinture, associée à un
distillateur antidéflagrant pour le recyclage et la réutilisation du solvant usé.
Il se compose du LAVEUR-PULVERISATEUR BEST
Mod.180 et du DISTILLATEUR antidéflagrant DECA
Mod. 801.
Lorsque le solvant du laveur-pulvérisateur est très
sale, une pompe pneumatique transvase le solvant
dans le distillateur. Le cycle de distillation est automatique et au bout de quelques heures, le solvant retombe dans le récipient situé à la base du laveur-pulvérisateur et peut être réutilisé pour les lavages suivants. Ce
système évite de transvaser le solvant à la main,
garantit un gain de temps et plus de sécurité de travail.
DISTILLATEUR DECA MOD. 801 - Antidéflagrant de 12 L.
Le DISTILLATEUR DECA, antidéflagrant, au design de
nos laveurs-pulvérisateurs, permet le recyclage des
solvants utilisés pour le lavage. Le cycle est entièrement automatique. En exploitant le principe de la distillation simple à pression atmosphérique, le distillateur
sépare les produits polluants du solvant d’origine qui
peut ainsi être récupéré et réutilisé, tandis que les
résidus restent à l’intérieur du sachet du bouilleur qui
s’extrait facilement à la fin du cycle de distillation.
COMBI BEST WASHER-DISTILLER MOD. 1801
For automatic and manual washing with solvent, combined with the automatic distiller
The COMBI BEST WASHER-DISTILLER is a machine that
automatically or manually washes spray guns with solvent and is combined with a distiller for recycling and
reusing solvent.
The washer-distiller includes the BEST SPRAY-GUN
WASHER Mod. 180 and the explosion proof DECA
DISTILLER Mod. 801.
When the solvent in the spray washer is very dirty, an
air pump pours the solvent into the distiller. The distiller’s cycle is automatic and after a few hours the recycled solvent returns for future use into a drum at the
base of the spray washer. This system avoids the solvent being handled by the machine operator guaranteeing savings in time and greater safety in the work
place.
DECA DISTILLER MOD. 801 - Explosion proof 12 L.
DECA DISTILLER: 12 lt. The explosion proof DECA
DISTILLER, along with the design of our spray washers,
allows the solvents used during the washing process to
be recycled. The cycle is completely automatic. By working on the basis of a simple distiller that uses atmospheric pressure, the distiller can separate the polluting products from the original solvent, allowing it to be
recycled and reused whereas the residual products
remain inside the boiler bag, which is easily removed at
the end of the distillation cycle.
WASCH-DESTILLIERGERÄT BEST COMBI MOD. 1801
Für das automatische und manuelle Waschen mit
Lösungsmittel, kombiniert mit einem Destillator mit
Automatikzyklus
Mit dem Spritz-Waschgerät best combi können
Spritzpistolen automatisch und von Hand mit
Lösungsmittel gewaschen werden. Das Lösungsmittel
wird dann in einem explosionssicheren Destillator aufbereitet und kann anschließend wieder benützt werden.
Das Kombigerät besteht aus dem Spritz-Waschgerät
BEST Mod. 180 und dem explosionssicheren DESTILLATOR DECA Mod. 801.
Wenn das Lösungsmittel im Spritz-Waschgerät stark
verschmutzt ist, wird es von einer pneumatischen
Pumpe in den Destillator umgepumpt. Der
Destillationszyklus ist komplett automatisch und dauert
einige Stunden. Anschließend läuft das gereinigte
Lösungsmittel in einen Behälter unter dem
Spritzwaschgerät und kann für weitere Waschgänge
wiederverwendet werden. Dieses System mach das
Umfüllen vom Lösungsmittel von Hand überflüssig und
garantiert der Bedienperson neben Zeitersparnis auch
eine größere Sicherheit am Arbeitsplatz.
DESTILLATOR DECA MOD. 801 - Explosionssicher, 12 L.
Der explosionssichere DESTILLATOR DECA im ansprechenden Design unserer Spritz-Waschgeräte eignet sich
für das Aufbereiten von gebrauchtem Lösungsmittel aus
dem Spritz-Waschgerät. Der Destillationszyklus läuft komplett automatisch ab. Der Destillator basiert auf dem einfachen Destillationsprinzip bei atmosphärischem Druck
und trennt dabei die Schmutzpartikel vom Lösungsmittel.
Das so aufbereitete Lösungsmittel kann dann wiederverwendet werden. Die Destillationsrückstände bleiben im
Filtersack vom Kocher zurück und können nach
Destillationsende problemlos entfernt werden.
LAVA-DESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801
Para lavado automático y manual con diluyente, combinado con un destilador de ciclo automático
El LAVA-DESTILADOR BEST COMBI es una máquina para
el lavado con solvente para la limpieza automática y
manual de pistolas para el rociado combinada con un
destilador antideflagrante para el reciclaje y la reutilización de solvente sucio.
Se compone de la LAVADORA PULVERISADORA BEST
Mod.180 y del DESTILADOR antideflagrante DECA
Mod. 801.
Cuando el solvente en el rociador resulta estar muy
sucio, una bomba neumática de trasiego carga el solvente en el destilador. El ciclo de destilación es automático y después de unas horas el solvente regenerado regresa por gravedad al recipiente que se halla en
la base del rociador para volver a ser empleado en los
lavados siguientes. Este sistema previene el trasiego
manual del solvente, garantiza al operador un ahorro de
tiempo y una mayor seguridad de trabajo.
A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS
DESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801
Para a lavagem automática e manual com diluente, combinado com um destilador de ciclo automático
A MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS-DESTILADORA COMBI é
uma máquina para a limpeza automática e manual das
pistolas de pintura com solvente, conjugada a um
destilador anti deflagração, para a reciclagem e reutilização do solvente sujo.
É composta pela máquina de lavar pistolas BEST Mod.
180 e do DESTILADOR anti deflagração DECA Mod.
801.Quando o solvente da máquina de lavar pistolas
está muito sujo, uma bomba pneumática de transferência aspira o solvente para o destilador. O ciclo de
destilação é automático e depois de algumas horas o
solvente regenerado retorna ao tanque situado na
base da máquina onde cai pela acção da gravidade,
para ser reutilizado nas lavagens seguintes. Este
sistema evita a transferência manual do solvente,
garantindo ao operador economia de tempo e maior
segurança de trabalho.
DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagrante de 12 L.
El DESTILADOR DECA, antideflagrante, con el diseño
de nuestro rociadores, permite el reciclaje de los solventes empleados para el lavado. El ciclo es completamente automático. Explotando el principio de la destilación simple de la presión atmosférica, el destilador
separa los productos contaminadores del solvente originario, que de esta manera podrá ser recuperado y
vuelto a utilizar, mientras que los residuos quedan en el
interior del saco del hervidor, que podrá ser removido
fácilmente al final del ciclo de destilación.
DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagração de 12 L.
O DESTILADOR DECA, anti deflagração, concebido e
fabricado de acordo com todas as nossas máquinas de
lavar pistolas de pintura, permite a reciclagem dos solventes utilizados para lavar componentes. O ciclo é
completamente automático. Graças ao princípio da simples destilação por pressão atmosférica, o destilador
separa os produtos poluidores do solvente original, que
poderá ser recuperado e reutilizado. Os resíduos permanecem no interior do saco do aquecedor que poderá
ser facilmente removido no final do ciclo de destilação.
26
LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801
Per lavaggio automatico e manuale con diluente abbinato al distillatore con ciclo automatico
COMBI BEST WASHER-DISTILLER
DISTILLATORE
DECA: 12 lt.
DECA DISTILLER:
12 lt.
MOD. 801
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 1801
Peso / Weight
kg 170
Dimensioni / Dimensions
mm 1300 x 800 x 1500 h
Diametro del tubo di scarico /
Exhaust duct diameter
mm 150
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity
12 L
Funzionamento lavaspruzza / Spraywasher operation
pneumatico / pneumatic
Funzionamento distillatore /
Distiller operation
elettrico 1 kW - 230 V
electric power 1 kW - 230 V
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 801
Peso / Weight
kg 78
Dimensioni / Dimensions
mm 510 x 720 x 1380 h
Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity
12 L
Funzionamento / Operation
elettrico / electric power 1 kW - 230 V
Temperatura max / max working temperature
200°
Durata del ciclo di lavoro / Cycle time
3-4 ore / hours
27
PER VERNICI A DILUENTE
FOR SOLVENT BASED PAINT
For automatic and manual washing with solvent, combined with the automatic distiller
TAVOLO COLORI
MOD. 250-AX: E’ un mobile spazioso, completamente in acciaio inox, e serve per pesare,
miscelare, mescolare e diluire le vernici a base
di diluente o acqua. E’ dotato inoltre di un foro
di scarico per smaltire i barattoli vuoti.
MOD. 250-BX: Questo mobile, oltre agli accessori del modello precedente, è dotato dell’aspirazione dei vapori, del piano di scolo per i barattoli sporchi di vernice e di 2 pompette che servono per aspirare i liquidi posti alla base del
tavolo e diluire così i colori. Una pompetta può
essere usata per le vernici a base d’acqua e l’altra per le vernici a diluente.
NB. E’ possibile applicare sul tavolo colori mod.
250-BX la pressa barattoli 5L.
In questo caso è sconsigliato inserire anche la
bilancia.
TABLE À COULEURS
MOD. 250-AX: Il s’agit d’un meuble spacieux,
complètement en acier inox qui sert à peser,
mélanger, remuer et diluer les peintures à base
de diluant ou d’eau. Il est de plus équipé d’un orifice pour évacuer les pots vides.
MOD. 250-BX: Ce meuble, en plus des accessoires du modèle précédent, est aussi équipé d’un
système d’aspiration des vapeurs, d’une planche
pour l’évacuation des pots sales de peinture et
de 2 pompes qui servent à aspirer les liquides
placés à la base de la table pour permettre la
dilution des couleurs. Une des pompes peut être
utilisée pour les peintures à base d’eau et l’autre pour les peintures au diluant.
NB. Il est possible d'équiper la table des couleurs mod. 250-BX de la presse à pots 5L.
Dans ce cas, il est conseillé de ne pas y placer
aussi la balance.
COLOUR TABLE
MOD. 250-AX: This spacious all-stainless steel
cabinet can be used to weigh, mix and dilute the
solvent or water-based paints. It is provided
with a discharge hole to eliminate empty tins.
MOD. 250-BX: This cabinet, in addition to the
accessories of the above model, has a vapour
suction system and a drain top to drain tins
stained with paint, and 2 pumps for sucking the
liquids at the base of the table which are needed
to dilute colours. One pump can be used for the
water-based paints, and one for the solventbased paints.
N.B. The 5L can press can be fitted onto the
colour worktable mod. 250-BX.
It is howevere recommended that you install a
bench scale too.
FARBTISCH
MODELL 250-AX: Bei diesem Modell handelt es
sich um einen geräumigen Tisch aus Edelstahl,
auf dem Lacke auf Lösungsmittelbasis oder auf
Wasserbasis gewogen, gemischt, angerührt
und verdünnt werden. Der Tisch verfügt außerdem über eine Öffnung zum Wegwerfen leerer
Farbdosen.
MODELL 250-BX: Dieser Tisch entspricht Modell
A und ist zusätzlich mit einer Dampfabsaugung,
einer Abtropffläche für lackverschmutzte Dosen
und 2 Pumpen ausgestattet, die die
Flüssigkeiten aus den Behältern unter dem
Tisch ansaugen, um die Farben zu verdünnen.
Eine Pumpe kann für Lacke auf Wasserbasis
verwendet werden, die andere für Lacke auf
Lösungsmittelbasis.
HINWEIS: Die Dosenpresse kann auf dem
Farbtisch Mod. 250 B-X montiert werden.
In diesem Fall wird davon abgeraten, auch die
Waage zu montieren
MESA COLORES
MOD. 250-AX: Es un mueble espacioso, totalmente de acero inoxidable, que sirve para pesar,
revolver, mezclar y diluir pinturas a base de
disolvente o agua. Cuenta, además, con un agujero de descarga para tirar los contenedores
vacíos.
MOD. 250-BX: Este mueble, además de los
accesorios del modelo anterior, está equipado
con extracción de vapores, con plano de escurrido para contenedores sucios de pintura y con
2 bombas que sirven para aspirar los líquidos
puestos en la base de la mesa y diluir así los
colores. Una bomba puede utilizarse para pinturas a base de agua y la otra para pinturas con
disolvente.
Atención: La prensa para botes de 5L puede
aplicarse también en la mesa colores mod.
250-BX pero, en ese caso, se desaconseja
incluir además la balanza.
28
MESA CORES
MOD. 250-AX: É um móvel espaçoso, completamente em aço inox, e serve para pesar, misturar, e diluir as tintas de base solvente ou aquosa. É fornecido de um furo de descarga para
eliminar os frascos vazios.
MOD. 250-BX: Este móvel, além dos acessórios
do modelo precedente, é fornecido de aspiração
dos vapores, com o furo de descarga para os
frascos sujos de tinta e de 2 bombas que servem para aspirar os líquidos colocados na base
da mesa e diluir assim as cores. Uma bomba
pode ser utilizada para as tintas de base aquosa e a outra para as de base solvente.
Nota: É possível aplicar na mesa mod. 250BX a prensa de frascos de 5L.
Neste caso, aconselha-se a não inserir a
balança.
TAVOLO COLORI
Mod. 250X
MOD. 250X
COLOUR TABLE
Inox
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 62
Dimensioni / Dimensions
mm 1090 x 690 x 1465 h
Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 150
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
Mod. 250
Mod. 185-CX
Mod. 250-BX
Mod. 145-X
Mod. 185-CX
29
Mod. 250-BX
PRESSA COLORI
La Pressa Colori, in acciaio inox, con funzionamento pneumatico e con aspirazione dei vapori,
è dotato di una pressa pneumatica da 5 litri con
ciclo automatico. E’ particolarmente indicato
per scolare, pressare e smaltire i vari barattoli
sporchi di vernice. Nella parte inferiore della
macchina vanno inseriti due recipienti per recuperare la vernice residua ed i barattoli pressati.
Questa macchina è stata studiata per avere un
ambiente di lavoro pulito e ordinato.
COLOUR PRESS
The stainless steel Colour Press with vapour
exhauster, is an automatic pneumatic press
with 5-litre capacity. It is ideal to drain, press
and dispose of cans stained with paint. The residual paint and the pressed cans are collected
respectively in two containers which are housed
in the lower section of the machine. This press
has been designed with a focus on maintaining a
clean and neat work environment.
COLOUR PRESS
Die komplett pneumatische Colour Press aus
Edelstahl mit Dampfabsaugung ist mit einer
pneumatischen Presse mit Fassungsvermögen
von 5 Litern und Automatikzyklus ausgestattet.
Diese Presse eignet sich insbesondere zum
Entleeren, Pressen und Entsorgen von lackverschmutzten Dosen. Unten in die Maschine werden zwei Behälter eingesetzt, in denen die
Lackreste und die gepressten Dosen gesammelt werden. Mit dieser Presse ist ein sauberer und ordentlicher Arbeitsplatz garantiert
COLOUR PRESS
Le Colour Press, en acier inox, avec fonctionnement pneumatique et aspiration des vapeurs,
est équipé d’une presse pneumatique de 5 litres
avec cycle automatique. Cette machine est particulièrement indiquée pour égoutter, presser et
compacter les différents pots sales de peinture.
Dans la partie inférieure, sont placés deux récipients pour récupérer d’une part, la peinture
résiduelle et dans l’autre, les pots pliés. Cette
machine a été conçue pour maintenir l’atelier de
travail propre et en ordre.
COLOUR PRESS
Colour Press, de acero inoxidable, con funcionamiento neumático y aspiración de los vapores,
tiene una prensa neumática de 5 litros con ciclo
automático. Está particularmente indicado para
escurrir, prensar y eliminar los varios botes
sucios de pintura. En la parte inferior de la
máquina se introducen dos recipientes para
recoger la pintura residual y los botes prensados. Esta máquina ha sido estudiada para poder
mantener el local de trabajo limpio y en orden.
COLOUR PRESS
O Colour Press, em aço inox, com funcionamento pneumático e com aspiração dos vapores,
tem uma prensa pneumática de 5 litros com
ciclo automático. É particularmente indicado
para fazer escorrer, prensar e eliminar os
vários frascos sujos de verniz. Na parte inferior
da máquina devem ser inseridos dois recipientes para recuperar o tinta residual e os frascos
prensados. Esta máquina foi estudada para ter
um ambiente de trabalho limpo e organizado.
30
PRESSA COLORI
Mod. 245X
COLOUR PRESS
Inox
Stainless-steel
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 56
Dimensioni / Dimensions
mm 460 x 680 x 1760 h
Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter
mm 120
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
31
MOD. 245X
PRESSA PNEUMATICA “JOLLY”
MOD. 201
Per imballaggi e barattoli
PNEUMATIC PRESS “JOLLY”
For crushing cas and packing
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 200
Dimensioni esterne / Outer dimension
mm 840 x 500 x 1660 h
Dimensioni porta di carico / Dimension of loading door
mm 720 x 310
Dimensioni camera di schiacciamento /
Chrushing chamber dimension
mm 700 x 450 x 770 h
Forza di spinta del pistone / Piston thrust force
8 bar - 980 kg
Peso dell’imballo / Packing weight
kg 30÷35
PRESSA PNEUMATICA “JOLLY”
La pressa pneumatica "JOLLY" è una macchina che serve
per imballare carta, cartoni e materiale vario scarto non
molto resistente. Riduce notevolmente il loro volume,
facilitando la legatura manuale e lo smaltimento. Il materiale imballato, essendo di poco peso, si sposta manualmente con facilità. Viene fornito di serie uno sgabello
che, messo dentro alla pressa, serve per schiacciare
tutti i barattoli usati, fino ad un massimo di Ø 30.
PNEUMATIC PRESS “JOLLY”
Our "JOLLY" press is a machine that packs up waste
paper, cardboard and other relatively pliable materials. It
greatly reduces the volume of waste, and simplifies the
manual binding and waste removal. Packed waste, being
light, can be easily moved by hand. A special stool is supplied with the unit. When this is placed into the press it
crashes any used cans up to a max Ø 30.
“JOLLY” PRESSE
"Jolly" ist eine Presse, die dazu dient, Papier, Kartons,
und verschiedenes, noch sehr festes Abfallmaterial zu
pressen. Es reduziert erheblich das Volumen dieses
Materials
und
erleichtert
dadurch
die
Handverschnürung und die Beseitigung. Serienmäßig
wird ein Sockel geliefert, der in der Presse angebracht
wird und dazu dient, alle Abfalldosen zu zerdrücken,
maximalen Durchmesser von Ø 30.
PRESSE “JOLLY”
La presse "JOLLY" est une machine qui sert à emballer le
papier, les cartons et tout matériel de rebut qui n'est
pas très résistant. Elle réduit sensibiement leur volume,
facilitant le liage manuel et leur élimination. Etant léger,
le matériel de rebut emballé peut étre facilement déplacé de la main. Cette presse est livrée de série avec un
trépied qui, placé a l'intérieur de la presse, écrase toutes les boîtes usées jusqu'a un diamètre maxi de Ø 30.
PRENSA “JOLLY”
La prensa "JOLLY" sirve para embalar papel, cartones y
material de desecho de diferente tipo, no muy resistentes, reduciendo su volumen notablemente, por lo que así
es más fácil atar los bultos manualmente y desecharlos.
Y además, como el material embalado pesa poco, se
puede transportar a mano con facilidad. Esta máquina
se suministra en serie con una banqueta, destinada, una
vez puesta dentro de la prensa, a aplastar todos los
botes usados, hasta un diámetro máximo de 30.
PRENSA “JOLLY”
A função da prensa "JOLLY" é embalar papel, cartões e
vários materiais de reciclagem não muito resistentes.
Reduz consideravelmente o volume destes materiais,
facilitando a atadura manual e a respectiva eliminação.
O material embalado, por não ser muito pesado, pode
ser transportado manualmente e com muita facilidade.
É fornecida de série com um banco, instalado dentro da
prensa, que serve para amassar todas as latas usadas,
até a um máximo de Ø 30.
32
PRESSA BARATTOLI 5L
PRESSA BARATTOLI 30L
CANS PRESS 5L
CANS PRESS 30L
MOD. 205
MOD. 206
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 28
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Dimensioni esterne / Outer dimensions
mm 260 x 290 x 985 h
Peso / Weight
kg 95
Dimensioni camera di schiacciamento /
Crushing chamber dimensions
mm 200 x 220 x 350 h
Dimensioni esterne / Outer dimensions
mm 500 x 450 x 1780 h
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Dimensioni camera di schiacciamento /
Crushing chamber dimensions
mm 370 x 350 x 580 h
Forza di spinta del pistone / Piston thrust force
8 bar: 980 kg
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Forza di spinta del pistone / Piston thrust force
8 bar - 1600 kg
PRESSA BARATTOLI
La PRESSA BARATTOLI, a funzionamento pneumatico e
con doppia sicurezza contro le manomissioni, serve per
schiacciare barattoli in lamiera di acciaio di varie dimensioni. Questi barattoli devono essere aperti e sempre
vuotati completamente del loro contenuto. Riduce notevolmente il loro volume, facilitandone lo smaltimento.
CANS PRESS
The pneumatic PRESS for crushing cans has an anti-tampering double safety device and can crush steel cans of
various size. Cans must be open and fully emptied. The
press can reduce considerably the dimensions of cans
which are easy to dispose of.
DOSEN PRESSE
Die pneumatische PRESSE zum Zerdrücken von Dosen
verfügt über eine doppelte Sicherung gegen unbefugte
Eingriffe am Gerät und dient dazu, Dosen aus Stahlblech
mit einer Größe von 5 bis 30 Liter zu zerdrücken. Die
Dosen müssen offen sein und dürfen keine Produktreste
mehr enthalten. Mithilfe der Presse ist eine beachtliche
Reduzierung des Volumens möglich, die die Entsorgung
der Dosen vereinfacht und wirtschaftlicher gestaltet.
PRESSE ÉCRASE-POTS
La PRESSE ÉCRASE-POTS, à fonctionnement pneumatique
et à double sécurité contre les manipulations, sert à
écraser les pots en tôle dacier de différentes dimensions. Ces pots doivent être ouverts et toujours complètement vidés de leur contenu. Elle réduit considérablement leur volume, en en facilitant lélimination.
PRENSA DE APLASTAR BOTES
La PRENSA DE APLASTAR BOTES, de funcionamiento neumático y con doble seguridad contra manipulaciones
indebidas, está destinada a aplastar botes de chapa de
acero de distintos tamaños. Los botes se colocarán
abiertos y completamente vacíos. Con ello, su volumen
se reduce mucho, facilitando así su eliminación.
PRENSADOR DE LATAS
O PRENSADOR DE LATAS com funcionamento pneumático
e dupla válvula de segurança, contra o risco de alterações indevidas, tem a função de achatar latas de chapa de
aço de vários tamanhos. As latas devem ser abertas e
sempre completamente esvaziadas. Reduz sensivelmente o volume das mesmas, facilitando a sua eliminação.
33
LAVAPEZZI MANUALE
MOD. 510
MANUAL PARTS-WASHER
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 35
Dimensioni esterne / Outer dimension
mm 620 x 620 x 1250 h
Piano di lavoro / Inox work bench
mm 610 x 610 x 85 h
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
LAVAPEZZI - MANUALE
Il Lavapezzi serve per lavare manualmente vari pezzi
meccanici. E’ dotato di un pennello da dove arriva il liquido detergente che serve per sgrassare e pulire. Dopo il
lavaggio è possibile eliminare i residui liquidi mediante la
pistola di soffiaggio. Questa macchina è stata studiata
con le pareti laterali alte per poter meglio aspirare i
vapori che si formano e per evitare che il liquido di lavaggio, in fase di soffiatura, fuoriesca dalla macchina.
MANUAL PARTS-WASHER
The Parts-Washer can be used to wash manually the
various mechanical parts. The degreasing and cleansing
liquid detergent is conveyed through the brush. Liquid
residues can be removed after washing with blowing
guns. Very high side walls have been designed to improve this machine vapour exhausting and to avoid washing
liquid to overflow from the machine during the blowing
cycle.
WASCHGERÄT
Mit dem Manuellen Waschgerät können verschiedene
mechanische Teile von Hand gewaschen werden. Das
Waschgerät ist mit einer Bürste ausgestattet, mit der
die Waschlösung ausgegeben wird und die für das
Entfetten und Säubern der Teile gedacht ist. Nach dem
Reinigen können eventuell noch vorhandene
Restflüssigkeiten mit der Druckluftpistole entfernt werden. Die Seitenwände des Waschgeräts sind sehr hoch,
damit ein besseres Absaugen der entstehenden Dämpfe
möglich ist und die Waschlösung beim Blasen mit der
Druckluftpistole nicht aus dem Gerät austritt.
LAVE PIÈCES
Le Lave-pièces sert pour le lavage manuel de différentes
pièces mécaniques.
Il est équipé d’un pinceau par où arrive le liquide de lavage utilisé pour dégraisser et nettoyer. Après le lavage, il
est possible d’éliminer les résidus liquides à l’aide du
pistolet soufflant. Cette machine a été conçue avec des
parois latérales très hautes aufin de mieux pouvoir aspirer les vapeurs qui se forment, et d’éviter que le liquide
de lavage ne sorte de la machine pendant le soufflage.
LAVAPIEZAS
El Lavapiezas sirve para lavar manualmente varias piezas mecánicas.Cuenta con un cepillo que suministra el
detergente líquido para desengrasar y limpiar. Una vez
lavadas las piezas, es posible eliminar los residuos líquidos por medio de la pistola de soplado. Esta máquina se
ha fabricado con las paredes laterales muy altas, para
una mejor aspiración de los vapores que se forman y
que, además, el líquido de lavar en la fase de soplado no
se salga de la máquina.
MÁQUINA DE LAVAR PEÇAS
A máquina de lavar peças serve para realizar a lavagem
manual de várias peças mecânicas. Possui um pincel
onde chega o líquido detergente que serve para desengordurar e limpar. Depois da lavagem, é possível eliminar os resíduos líquidos através da pistola de sopro.
Esta máquina foi concebida com as paredes laterais
muito altas para poder aspirar melhor os vapores que
se formam e para evitar que o líquido de lavagem,
durante o sopro, saia da máquina.
34
LAVAPEZZI MOBILE
MOD. 521
MOBILE PART WASHER
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
Peso / Weight
kg 41
Dimensioni esterne / Outer dimension
mm 590 x 750 x 1040 h
Piano di lavoro / Inox work bench
mm 750 x 590 x 145 h
Funzionamento / Operation
pneumatico / pneumatic
Pressione aria / Air pressure
min 6 - max 10 bar
LAVAPEZZI MOBILE
Il lavapezzi-lavafreni è un carrello multiuso con vasca di
acciaio inox e serve per lavare pezzi di motore e pezzi
meccanici vari. Utilizzando il piano inclinato in dotazione
è possibile lavare i freni dei veicoli, anche quando vi è l’ingombro del ponte sollevatore. Il lavapezzi è dotato di
una pompa pneumatica a membrana che alimenta il pennello di lavaggio e di una pistola di soffiaggio per una pulizia finale più accurata.
MOBILE PART WASHER
The Partwasher-brakewasher basically is a multiuse trolley with a stainless steal basin that is used to wash
various motors and mechanical parts. Using the sloping
top provided, vehicle brakes can be washed even when
the hydraulic ramp is used. The Partwasher is supplied
with a pneumatic membrane pump which feeds the
washing brush and blow gun to guarantee a thorough
final cleaning process.
MOBILES WASCHGERÄT
Beim Waschgerät für Maschinenteile und Bremsen handelt es sich um einen Mehrzweckwagen mit einer
Edelstahlwanne, in der Motorteile und verschiedene
andere Maschinenteile gewaschen werden können. Mit
der mitgelieferten schrägen Ablage können auch dann
die Fahrzeugbremsen gewaschen werden, wenn wegen
der Hebebühne nur wenig Platz vorhanden ist.
Das Waschgerät ist mit einer pneumatischen
Membranpumpe ausgestattet, die den Waschpinsel
speist, sowie mit einer Luftpistole, so dass sich die Teile
gut sauber machen lassen.
LAVE-PIÈCES MOBILE
Le lave-pièces – lave-freins est un chariot multifonctions
avec cuve en acier inox, qui sert à laver des pièces de
moteur et des pièces mécaniques diverses. L’utilisation
du plan incliné livré avec la machine, permet de laver
facilement les freins de véhicules, même lorsqu’il y a un
pont élévateur.
Le lave-pièces est équipé d’une pompe pneumatique à
membrane qui alimente le pinceau de lavage et d’un
pistolet soufflant pour un nettoyage final plus soigné.
LAVAPIEZAS MÓVIL
El lavapiezas-lavafrenos es un carrito multiuso con cubeta de lavado de acero inoxidable que se utiliza para lavar
piezas de motores y otras piezas mecánicas. La superficie inclinada incluida permite lavar frenos de vehículos
incluso cuando, debido a las dimensiones del puente elevador, no es posible situar el equipo justo debajo. El lavapiezas incluye una bomba neumática de membrana que
alimenta la brocha de lavado y una pistola de soplado
para una minuciosa limpieza final.
MÁQUINA DE LAVAR PEÇAS MECÂNICAS MÓVEL
A máquina de lavar peças mecânicas e travões é constituída de um carrinho móvel, de várias aplicações, com
um colector de aço inoxidável para lavar componentes
mecânicos do motor e outras peças mecânicas.
Utilizando o plano inclinado fornecido com a máquina é
possível limpar travões de veículo, também quando
necessário um elevador hidráulico. A máquina de lavar
peças é munida de uma bomba pneumática de membrana, que alimenta o pincel de lavagem, e de uma pistola
pulverizadora para uma limpeza final mais cuidadosa.
35
Tel. +39 0444 648966 - Fax +39 0444 648960
E-mail: [email protected] - Web: www.rosauto.it
Stampa Cora s.r.l.
ROSAUTO s.r.l. - Via Lungochiampo, 53 - 36054 MONTEBELLO (VI) - Italy
Scarica

lavaspruzza mini-water