Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Istruzioni di servizio Trasferimento di energia senza contatto MOVITRANS® Convertitore mobile TPM12B Edizione 02/2011 17074037 / IT SEW-EURODRIVE—Driving the world Indice Indice 1 Informazioni generali ............................................................................................. 5 1.1 Impiego della documentazione ...................................................................... 5 1.2 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza...................................................... 5 1.3 Diritti di garanzia ............................................................................................ 6 1.4 Esclusione di responsabilità........................................................................... 6 1.5 Nota copyright ................................................................................................ 6 1.6 Nomi dei prodotti e marchi registrati .............................................................. 6 2 Avvertenze sulla sicurezza.................................................................................... 7 2.1 Premessa ....................................................................................................... 7 2.2 Informazioni generali...................................................................................... 7 2.3 Gruppo target ................................................................................................. 7 2.4 Impiego conforme all'uso previsto.................................................................. 8 2.5 Trasporto........................................................................................................ 8 2.6 Immagazzinaggio ........................................................................................... 9 2.7 Montaggio ...................................................................................................... 9 2.8 Tecnica di sicurezza funzionale ..................................................................... 9 2.9 Collegamento elettrico ................................................................................. 10 2.10 Isolamento sicuro ......................................................................................... 10 2.11 Messa in servizio e funzionamento .............................................................. 11 2.12 Ispezione e manutenzione ........................................................................... 11 3 Struttura dell'unità ............................................................................................... 12 3.1 Designazione di tipo..................................................................................... 12 3.2 Designazione breve ..................................................................................... 12 3.3 Volume di fornitura ....................................................................................... 13 3.4 Targa dati ..................................................................................................... 13 3.5 Unità base .................................................................................................... 14 4 Installazione meccanica ...................................................................................... 15 4.1 Informazioni generali.................................................................................... 15 5 Installazione elettrica ........................................................................................... 17 5.1 Informazioni generali.................................................................................... 17 5.2 Schema di collegamento.............................................................................. 22 5.3 Collegamento via cavo ibrido ....................................................................... 24 6 Messa in servizio.................................................................................................. 26 6.1 Informazioni generali.................................................................................... 26 6.2 Fasi di messa in servizio .............................................................................. 27 7 Funzionamento..................................................................................................... 28 7.1 Stato di funzionamento ................................................................................ 28 7.2 Indicazioni di esercizio ................................................................................. 28 7.3 Informazioni sulle anomalie.......................................................................... 28 8 Assistenza ............................................................................................................ 29 8.1 Assistenza per l'elettronica .......................................................................... 29 8.2 Smaltimento ................................................................................................. 29 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 3 Indice 9 Dati tecnici ............................................................................................................ 30 9.1 Unità base .................................................................................................... 30 9.2 Dati dell'unità................................................................................................ 31 9.3 Disegno di ingombro .................................................................................... 32 10 Servizio assistenza e Servizio ricambi............................................................... 33 Indice alfabetico ................................................................................................... 43 4 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Informazioni generali Impiego della documentazione 1 Informazioni generali 1.1 Impiego della documentazione 1 La documentazione è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni sul funzionamento e il servizio di assistenza. La documentazione è concepita per tutte le persone che eseguono dei lavori di montaggio, installazione, messa in servizio e di assistenza sul prodotto. La documentazione messa a disposizione deve essere leggibile. Assicurarsi che la documentazione venga letta integralmente e compresa dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sull'unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE. 1.2 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza 1.2.1 Significato delle definizioni segnale La tabella che segue mostra il livello e il significato delle definizioni segnale per le avvertenze sulla sicurezza, le avvertenze su possibili danni materiali e quelle di altro tipo. Definizione segnale 1.2.2 Significato Conseguenze se si ignora PERICOLO! Pericolo imminente Morte o lesioni gravi AVVERTENZA! Possibile situazione pericolosa Morte o lesioni gravi ATTENZIONE! Possibile situazione pericolosa Lesioni lievi ATTENZIONE! Possibili danni materiali Danni al sistema di azionamento o all'ambiente circostante NOTA Informazione importante o suggerimento: Facilita l’impiego del sistema di azionamento. Struttura delle avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi Le avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi valgono non solo per un'operazione speciale bensì per più operazioni nell'ambito di un argomento. I pittogrammi utilizzati indicano un pericolo generale o specifico. Un'avvertenza sulla sicurezza nel paragrafo è strutturata formalmente come segue: DEFINIZIONE SEGNALE Tipo di pericolo e relativa fonte. Possibili conseguenze se si ignora. • 1.2.3 Rimedi per evitare il pericolo. Struttura delle avvertenze sulla sicurezza integrate Le avvertenze sulla sicurezza integrate si trovano direttamente nelle istruzioni per l'operazione, prima dell'operazione pericolosa. Un'avvertenza sulla sicurezza integrata è strutturata formalmente come segue: • DEFINIZIONE SEGNALE Tipo di pericolo e relativa fonte. Possibili conseguenze se si ignora. – Rimedi per evitare il pericolo. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 5 Informazioni generali Diritti di garanzia 1 1.3 Diritti di garanzia L'osservanza della documentazione è il presupposto di un funzionamento privo di anomalie e del riconoscimento di eventuali diritti di garanzia. Pertanto, questa documentazione va letta prima di cominciare a lavorare con l'unità. 1.4 Esclusione di responsabilità L’osservanza della documentazione è presupposto fondamentale per un funzionamento sicuro di MOVITRANS® e per il raggiungimento delle caratteristiche del prodotto e delle prestazioni indicate. Nel caso di inosservanza delle istruzioni di servizio, la SEW-EURODRIVE non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, materiali o patrimoniali. In questi casi è esclusa la responsabilità per i vizi della cosa. 1.5 Nota copyright © 2011 – SEW-EURODRIVE. Tutti i diritti riservati. Sono proibite, anche solo parzialmente, la riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e altri tipi di utilizzo. 1.6 Nomi dei prodotti e marchi registrati I marchi e i nomi dei prodotti riportati in questa documentazione sono marchi registrati o marchi registrati dei relativi titolari. 6 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Avvertenze sulla sicurezza Premessa 2 Avvertenze sulla sicurezza 2.1 Premessa 2 Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza servono a impedire danni a persone e danni materiali. L'esercente deve assicurarsi che le avvertenze di base sulla sicurezza vengano osservate e rispettate. Assicurarsi che la documentazione venga letta integralmente e compresa dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sulle unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE. Le avvertenze sulla sicurezza che seguono valgono principalmente per l'impiego delle unità MOVITRANS®. Se si usano altri componenti SEW osservare anche le avvertenze sulla sicurezza dei rispettivi componenti contenute nelle rispettive documentazioni. Attenersi inoltre alle avvertenze supplementari sulla sicurezza riportate nei singoli capitoli di questa documentazione. 2.2 Informazioni generali La rimozione non consentita della copertura necessaria, l'impiego improprio, l'installazione o il comando sbagliati possono ferire gravemente le persone o causare gravi danni materiali. 2.3 Gruppo target Tutti i lavori meccanici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Sono personale specializzato, ai sensi della presente documentazione, le persone che hanno familiarità con la struttura, l'installazione meccanica, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione delle unità e che sono in possesso delle seguenti qualifiche: • formazione nell'ambito meccanico (ad es. meccanico o meccatronico) con esame conclusivo • conoscenza di questa documentazione. Tutti i lavori elettrotecnici devono essere eseguiti da un elettrotecnico specializzato. Sono personale elettrotecnico specializzato, ai sensi della presente documentazione, le persone che hanno familiarità con l'installazione elettrica, la messa in servizio, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione delle unità e che sono in possesso delle seguenti qualifiche: • formazione nell'ambito elettrotecnico (ad es. elettronico o meccatronico) con esame conclusivo • conoscenza di questa documentazione. Tutti i lavori negli altri settori, quali trasporto, immagazzinaggio, funzionamento e smaltimento devono essere eseguiti esclusivamente da personale che abbia avuto una formazione professionale specifica per questi settori. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 7 Avvertenze sulla sicurezza Impiego conforme all'uso previsto 2 2.4 Impiego conforme all'uso previsto Attenersi all'uso previsto delle seguenti unità MOVITRANS®: • Unità MOVITRANS® in generale Le unità MOVITRANS® sono unità destinate all'uso di sistemi di trasmissione di potenza senza contatto per impianti industriali e commerciali. • Pick-up THM Nel sistema di trasmissione di energia MOVITRANS®, i pick-up THM10C e THM10E servono sulla parte mobile ad accoppiare magneticamente e senza contatto l'energia proveniente dal cavo di linea stazionario. I pick-up THM vanno utilizzati esclusivamente con convertitori mobili TPM adeguati e concepiti a questo scopo. • Convertitore mobile TPM Nel sistema di trasmissione di energia MOVITRANS®, i convertitori mobili TPM servono a trasformare l'energia assorbita dal pick-up THM e a convogliarla all'utenza elettrica. Si devono collegare ai convertitori mobili TPM esclusivamente le utenze adeguate e concepite a questo scopo come, ad es., i convertitori di frequenza SEW. Rispettare tassativamente tutte le indicazioni relative ai dati tecnici e alle condizioni di funzionamento consentite sul luogo d'installazione delle unità. È proibito procedere alla messa in servizio (conforme all'uso previsto) finché non si è accertato che la macchina soddisfi i requisiti richiesti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE e che il prodotto finale sia conforme alla Direttiva macchine 98/37/CE (osservare la norma EN 60204). Durante l'installazione, la messa in servizio e il funzionamento di impianti con sistemi di trasmissione di potenza senza contatto secondo il principio induttivo per l'uso nelle postazioni di lavoro industriali vanno osservate le disposizioni e le regole dell'associazione di categoria professionale (Berufsgenossenschaft, BG), in particolare la regola BG 11 "campi elettromagnetici". 2.5 Trasporto Quando si riceve la fornitura attenersi alle seguenti istruzioni: • Verificare subito se la merce consegnata presenta danni causati dal trasporto e in caso affermativo. • Informare immediatamente lo spedizioniere degli eventuali danni causati dal trasporto. • La presenza di danni può richiedere che non si effettui la messa in servizio. Durante il trasporto delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni: 8 • Assicurarsi che le unità non subiscano urti meccanici durante il trasporto. • Utilizzare mezzi di trasporto adeguati e sufficientemente dimensionati. • Attenersi alle informazioni sulle condizioni climatiche riportate nei dati tecnici. • Prima di iniziare la messa in servizio rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza utilizzati per la movimentazione. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Avvertenze sulla sicurezza Immagazzinaggio 2.6 2 Immagazzinaggio Per i periodi di fermo o di immagazzinaggio delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni: 2.7 • assicurarsi che le unità non subiscano urti meccanici durante l’immagazzinaggio. • Durante i lunghi periodi di immagazzinaggio, collegare ogni due anni il convertitore mobile TPM ad un pick-up THM appositamente previsto e attivarlo per almeno 5 minuti. Controllare con il LED "500 V o.k." che sia disponibile la tensione di uscita corretta. • Attenersi alle istruzioni sulla temperatura di immagazzinaggio riportate nei dati tecnici. Montaggio Durante il montaggio delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni: • proteggere le unità MOVITRANS® dalla sollecitazione eccessiva. • In particolare, durante il trasporto e la movimentazione non deformare i componenti né modificare le distanze di isolamento. • I componenti elettrici non devono essere né danneggiati né distrutti. Quando non previsto espressamente per questi casi, sono vietati: 2.8 • l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive, • l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive, ecc., • l'impiego in applicazioni nelle quali si verificano carichi meccanici oscillanti ed impulsivi che non rientrano in quanto stabilito dalla norma EN 61800-5-1. Tecnica di sicurezza funzionale Le unità MOVITRANS® non devono svolgere alcuna funzione di sicurezza senza il supporto di sistemi di sicurezza sovraordinati. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 9 Avvertenze sulla sicurezza Collegamento elettrico 2 2.9 Collegamento elettrico Per il collegamento elettrico delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni: • non connettere né staccare mai i connettori a spina sotto tensione. • Durante gli interventi sulle unità MOVITRANS® sotto tensione attenersi alle norme antinfortunistiche nazionali vigenti. • Eseguire il collegamento elettrico secondo le disposizioni vigenti (ad es. sezioni di cavi, protezioni, collegamento conduttore di terra). Per ulteriori informazioni fare riferimento alle indicazioni contenute nella documentazione. • Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle disposizioni vigenti (ad es. EN 60204-1 oppure 61800-5-1). Misure precauzionali necessarie: – separazione di protezione a norma VDE 0100 – collegamento equipotenziale – protezione ESD • 2.10 Assicurarsi mediante misure idonee che siano date le misure precauzionali descritte nelle istruzioni di servizio delle relative unità MOVITRANS® e che siano stati predisposti i relativi dispositivi di protezione. Isolamento sicuro Il convertitore mobile TPM soddisfa tutti i requisiti necessari per un isolamento sicuro tra i collegamenti di potenza e quelli elettronici conformemente a EN 50178. Tuttavia, per garantire un isolamento sicuro, anche tutti i circuiti elettrici collegati a questi morsetti devono soddisfare gli stessi requisiti. 10 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Avvertenze sulla sicurezza Messa in servizio e funzionamento 2.11 2 Messa in servizio e funzionamento Per la messa in servizio e il funzionamento delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni. 2.12 • L'installazione, la messa in servizio e i lavori di manutenzione delle unità devono essere eseguiti soltanto da elettricisti specializzati che abbiano ricevuto una formazione mirata circa la prevenzione di incidenti, e nel rispetto delle norme vigenti (ad es. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). • Non installare mai né mettere in servizio le unità danneggiate. • I dispositivi di controllo e di protezione devono restare in funzione anche durante la prova. • Adottare misure adeguate (collegare ad es. sul convertitore mobile TPM l'ingresso binario "ABILITAZIONE" con 0V24) per evitare di avviare involontariamente l'impianto quando si inserisce l'alimentazione. • Durante il funzionamento le unità MOVITRANS® possono avere, a seconda del tipo di protezione, parti sotto tensione, nude, eventualmente anche mobili e superfici calde. • Durante l'attivazione, sono presenti tensioni pericolose sui morsetti di uscita e sui cavi ad essi collegati, sui morsetti e sulle unità MOVITRANS®. Le tensioni pericolose ci possono essere anche quando il convertitore stazionario TPS e/o il convertitore mobile TPM sono bloccati e l'impianto è fermo. • Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori del convertitore mobile TPM non significa che l'apparecchio sia staccato dalla rete e privo di tensione. • Le funzioni di sicurezza interne dell'unità possono causare un arresto dell'impianto. L'eliminazione della causa dell'anomalia o un reset possono causare il riavviamento automatico dell'impianto. Se ciò non è consentito per motivi di sicurezza, staccare il convertitore stazionario TPS10A dalla rete prima di eliminare l'anomalia. • Fino a 10 minuti dopo che è stata staccata l'alimentazione di tensione, ci possono essere delle tensioni pericolose sui morsetti delle unità. • È proibito rimuovere le coperture della carcassa. Ispezione e manutenzione Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente dalla SEW-EURODRIVE. Non aprire mai l'unità. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 11 Struttura dell'unità Designazione di tipo 3 3 Struttura dell'unità 3.1 Designazione di tipo Dalla designazione di tipo del convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B si ricavano i seguenti dati caratteristici dell'unità: T P M 12 B ... - E N . - 5 A 2 - 2 esecuzione: 2 = omologazione UL tipo di collegamento: 2 = uscita tensione continua filtro di rete: A = filtro di rete installato tensione di uscita: 5 = DC 500 V forma costruttiva del pick-up: C: THM10C008 E: THM10E015 tipo di raffreddamento: N = con dissipatore esecuzione carcassa: E = tipo di protezione elevato (IP65) potenza nominale: 030 = 3,0 kW 036 = 3,6 kW versione serie e generazione tipo di installazione: M = mobile componenti: P = power unit tipo: T = MOVITRANS® 3.2 Designazione breve Si utilizzano le seguenti designazioni brevi: Unità 12 Designazione breve Convertitore mobile MOVITRANS ® TPM12B...-EN.-5A2-2 Convertitore mobile TPM12B Convertitore mobile MOVITRANS TPM12B030-ENE-5A2-2 ® Convertitore mobile TPM12B030 Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2 Convertitore mobile TPM12B036 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Struttura dell'unità Volume di fornitura 3.3 3 Volume di fornitura Fanno parte della fornitura i seguenti componenti: Unità 1 convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B (unità base) Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2 Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2 3.4 Targa dati Il convertiore mobile TPM12B possiede una targa dati che fornisce importanti informazioni. La figura seguente mostra un esempio di targa dati: 1518636683 Type U I designazione di tipo tensione corrente Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B f P T frequenza potenza di uscita temperatura ambiente 13 Struttura dell'unità Unità base 3 3.5 Unità base La figura che segue mostra come esempio la struttura del convertitore mobile TPM12B036: [4] [3] [2] [5] [1] 1518996107 [1] [2] [3] [4] [5] collegamento per pick-up THM dissipatore 4 LED di stato indicano lo stato di funzionamento X11: uscita della tensione a 2 poli (DC 500 V), ingressi e uscite di controllo collegamento PE Il convertitore mobile TPM12B030 dispone di due collegamenti per pick-up. 14 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione meccanica Informazioni generali 4 4 Installazione meccanica ATTENZIONE! Surriscaldamento dell’unità causata da una posizione di montaggio non consentita. Danni al convertitore mobile TPM12B. • Fare attenzione alle corretta posizione di montaggio e alle distanze consigliate rispetto altri componenti. • Osservare i dati sulla temperatura ambiente consentita riportati nel capitolo "Dati tecnici". 4.1 Informazioni generali Durante l’installazione meccanica, scegliere una posizione di montaggio consentita. 4.1.1 Posizioni di montaggio [3] [2] [4] [1] ( ) ( ) 1572769035 [1] [2] [3] [4] Posizioni di montaggio consigliate Posizioni di montaggio proibite La posizione di montaggio è pertanto ammessa se le alette di raffreddamento possono essere ventilate dal basso. La posizione di montaggio è pertanto ammessa se l’aria di scarico viene garantita verso l’alto. Lo svantaggio di questa posizione di montaggio è che i LED di stato non sono leggibili. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 15 Installazione meccanica Informazioni generali 4 4.1.2 Distanze minime e misure fori Per il montaggio del convertitore mobile TPM12B attenersi alla figura e alle disposizioni di installazione che seguono: • Per garantire un raffreddamento ottimale bisogna montare l'unità in modo che la convezione naturale sia in direzione delle alette di raffreddamento. • Controllare che l'alimentazione dell'aria fredda all'unità e lo smaltimento di aria calda dell'unità tramite le alette di raffreddamento avvengano senza difficoltà. Sopra e sotto le alette di raffreddamento mantenere uno spazio libero [1] di ca. 100 mm. • Scegliere lo spazio libero laterale in modo tale che l’inserimento e rimozione della presa avvenga senza problemi. • Per i fori attenersi alle seguenti misure in mm (in): 100 (3.94) [1] Ø 8.5 (4x) (Ø 0.33) 278 (10.94) ≥ 100 (3.94) 308 (12.13) > 120 (4.72) 100 (3.94) 8.5 (0.33) [1] 1571709579 [1] 16 Spazio libero Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione elettrica Informazioni generali 5 5 Installazione elettrica AVVERTENZA! Installazione sbagliata. Morte o lesioni gravi. • Per quanto riguarda l'installazione attenersi tassativamente alle avvertenze sulla sicurezza del cap. 2. 5.1 Informazioni generali 5.1.1 Posa dei cavi Per la posa dei cavi attenersi alle seguenti disposizioni di installazione: • Utilizzare il cavo ibrido confezionato della SEW-EURODRIVE. NOTA Per informazioni sul cavo ibrido consultare il capitolo "Collegamento tramite cavo ibrido" (→ pag. 24). • 5.1.2 Per l’ulteriore posa negli armadi di comando, utilizzare sempre canaline separate per cavi i cavi elettrici ed elettronici. Sezioni cavo Attenersi alle seguenti sezioni cavo: • Linea di alimentazione invertitore: – sezione secondo circuito intermedio IZ • Cavi dell’elettronica: – 0,20 – 1,5 mm2 (AWG 24 – 16) 5.1.3 Misure precauzionali contro i pericoli dovuti all'elettricità I sistemi mobili in cui si usa MOVITRANS® per il trasferimento di energia senza contatto si proteggono dai pericoli dovuti all'elettricità adottando le seguenti misure precauzionali: • Separazione di protezione a norma VDE 0100 separazione di protezione a norma VDE 0100 Il rispetto della misura precauzionale "separazione di protezione" a norma VDE 0100 parte 410 tensione di rete < 500 V si garantisce adottando le seguenti misure: • Tutte le apparecchiature elettriche di una parte mobile come, ad es., un veicolo, devono essere collegate fra di loro con un collegamento equipotenziale. • Tutte le linee devono avere un isolamento di base doppio. Generalmente, questo requisito è soddisfatto quando si usano i componenti MOVITRANS®. • È consentita la messa a terra delle scariche elettriche fra il telaio portante del veicolo e il potenziale di terra (protezione ESD). Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 17 Installazione elettrica Informazioni generali 5 Collegamento equipotenziale Sul sistema mobile, il collegamento equipotenziale garantisce che non si verifichino tensioni di contatto nel caso di un'anomalia. Il collegamento equipotenziale si può realizzare come segue: • realizzare il collegamento equipotenziale adatto alle alte frequenze tramite il telaio portante del veicolo (massa del veicolo). • Predisporre i contatti metallici su ampia superficie. • Utilizzare le linee di collegamento equipotenziale specifiche per le alte frequenze con una sezione di almeno 10 mm2. • Utilizzare una linea di collegamento equipotenziale del colore grigio o nero. NOTA Non utilizzare per alcun motivo il cavo di massa di colore verde-giallo. Questo colore è riservato esclusivamente per il PE. La figura che segue mostra un esempio di sistema mobile in cui si usa MOVITRANS® per il trasferimento di energia senza contatto e le misure per il collegamento equipotenziale: [7] [6] M FU [8] TPM [9] [5] [10] [4] [3] THM [2] [11] [1] 9007200636798731 [1] [2] [3] [4] [5] [6] componente stazionario dell'impianto cavo di linea TLS ruota telaio portante veicolo convertitore di frequenza motore [7] [8] [9] [10] [11] convertitore mobile TPM collegamento equipotenziale massa veicolo pick-up THM terra Attenersi anche alle seguenti disposizioni di installazione: 18 • Nell'ambito delle verifiche cicliche dell'impianto, confermare la stabilità dell'isolamento dei mezzi di esercizio e l'efficacia dei collegamenti equipotenziali. • Quando si pianificano e si fanno funzionare gli impianti escludere potenziali accumuli di potenziale sulle parti mobili causati da mezzi di esercizio di altre marche. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione elettrica Informazioni generali Protezione ESD 5 Per garantire una protezione ottimale dalla scarica elettrostatica (ESD) si devono adottare delle misure per mettere a terra le scariche elettriche. La messa a terra delle scariche si può realizzare come segue: • mediante pettini, spazzole, molle o cursori conduttori • mediante rotelle o ruote conduttrici • mediante superfici di lavoro o rivestimenti per il pavimento conduttori • Se determinate fasi di produzione lo richiedono, è consentito mettere a terra temporaneamente il telaio portante del veicolo quando è inattivo. La figura che segue mostra un esempio di sistema mobile in cui si usa MOVITRANS® per il trasferimento di energia senza contatto e le misure per la protezione ESD: [4] [3] [5] [2] [6] [1] [7] 9007200636796299 [1] [2] [3] [4] • rivestimenti per il pavimento conduttori o superfici di lavoro rotella o ruota conduttrici telaio portante veicolo massa veicolo [5] [6] [7] spazzole, molle e pettini conduttori, cursori terra collegamento a terra temporaneo Eseguire un collegamento equipotenziale adatto alle alte frequenze per le guide almeno all'inizio e alla fine del percorso fra le guide. Per i percorsi lunghi realizzare un collegamento equipotenziale di ca. 5 m. Per fare ciò utilizzare, ad es., un cavo di linea (sezione cavo min. 10 mm2). Fare attenzione soprattutto alle distanze del cavo di collegamento equipotenziale dal cavo di linea. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 19 Installazione elettrica Informazioni generali 5 • La figura che segue mostra un esempio di collegamento equipotenziale con alte frequenze per le guide: le misure sono indicate in m (ft): [4] 20 ) [1] 5( [2] [4] > 0.15 (> 0.49) [3] 1675041419 [1] [2] 5.1.4 guide cavo di linea TLS [3] [4] pick-up THM collegamento equipotenziale Collegamento equipotenziale Applicare il collegamento equipotenziale come segue: • fra il convertitore mobile TPM12B e il telaio portante del veicolo bisogna stabilire (piastra di montaggio) un collegamento equipotenziale a bassa impedenza tramite un collegamento via cavo, come mostra la figura che segue. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1595332107 [1] [2] [3] 20 vite M5 ponticello superiore ponticello inferiore [4] [5] [6] capocorda carcassa collegamento via cavo/ equipotenziale Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione elettrica Informazioni generali 5.1.5 5 Schermatura e collegamento equipotenziale Per la schermatura e il collgamento equipotenziale attenersi alle seguenti disposizioni di installazione: 5.1.6 • I cavi di comando devono essere schermati. • Mettere a terra lo schermo del cavo ibrido per la via più breve con ampia superficie di contatto sulla massa. Ingresso unità / uscita unità ATTENZIONE! Installazione sbagliata. Distruzione dei pick-up, del convertitore mobile TPM12B e del carico collegato. • • • Collegare esclusivamente i pick-up THM10C o THM10E approvati dalla SEWEURODRIVE. Collegare esclusivamente un carico approvato dalla SEW-EURODRIVE, come ad es. il convertitore di frequenza SEW. Utilizzare per fare ciò il cavo ibrido confezionato della SEW-EURODRIVE. Durante il collegamento del carico accertarsi che la polarità sia corretta. Tenere in considerazione le seguenti informazioni: 5.1.7 • Se si collegano i pick-up THM in modo sbagliato viene ridotta, a causa della compensazione sbagliata, l'erogazione di potenza del convertitore mobile TPM12B. • Tappare con le apposite coperture di protezione gli ingressi non utilizzati per i pickup per garantirne la protezione. • Se in presenza di una tensione di uscita si verifica un cortocircuito a bassa impedenza ne conseguono elevate correnti di scarica che possono distruggere il convertitore mobile TPM12B. Se l'unità viene collegata ad un sistema che ha già un cortocircuito, la corrente viene limitata ad un valore < 15 A. Ingressi binari / uscite binarie Tenere in considerazione le seguenti informazioni: • Gli ingressi binari sono isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori. • Le uscite binarie sono protette contro i cortocircuiti ma non contro le tensioni esterne. Le tensioni esterne maggiori possono danneggiarle. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 21 Installazione elettrica Schema di collegamento 5 5.2 Schema di collegamento Collegare il convertitore mobile TPM12B come mostra la figura che segue: alimentazione 1 polarità identica ~ alimentazione 2 polarità identica ~ ~ ~ 1 3 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 2 4 X21 X22 X31 TPM X32 A1 A2 B2 B4 B6 B8 B1 B3 B5 B7 TPM X11 X11 A1 A2 B1 0V 500 500 V schermatura B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 N.C. PA 500 V OK 0V24 modo di abilitazione abilitazione 24 V 9007200617299211 NOTA I morsetti X22 e X32 non vengono usati per il TPM12B030. 5.2.1 Convertitore mobile TPM12B030 Al convertitore mobile TPM12B030 si possono collegare 1 o 2 pick-up THM10E piatti, ognuno di potenza pari a 1,5 kW. TPM12B030 X21 THM10E X31 THM10E 1362549131 22 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione elettrica Schema di collegamento 5.2.2 5 Convertitore mobile TPM12B036 Al convertitore mobile TPM12B036 si possono collegare 2 o 4 pick-up THM10C ad U, ognuno di potenza pari a 0,8 kW. Se si desidera collegare al convertitore mobile TPM12B036 solo 2 pick-up THM10C bisogna connetterli ai collegamenti X21 / X22 oppure X31 / X32. TPM12B036 X21 THM10C X22 THM10C X31 THM10C X32 THM10C 1362541835 5.2.3 Configurazione dei morsetti X21/X22 e X31/X32 La tabella che segue mostra l’assegnazione dei morsetti X21 / X22 e X31 / X32: Morsetto TPM12B030... No. cavo TPM12B036... No. cavo X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø pick-up 1 pick-up 1 pick-up 1 pick-up 1 colleg. equipotenz. polo 1 polo 1 polo 2 polo 2 GNYE pick-up 1 pick-up 1 colleg. equipotenz. polo 1 polo 2 GNYE pick-up 2 pick-up 2 colleg. equipotenz. polo 1 polo 2 GNYE pick-up 3 pick-up 3 colleg. equipotenz. polo 1 polo 2 GNYE pick-up 4 pick-up 4 colleg. equipotenz. polo 1 polo 2 GNYE X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø alimentazione 1 - alimentazione 2 pick-up 2 pick-up 2 pick-up 2 pick-up 2 colleg. equipotenz. - Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B - polo 1 polo 1 polo 2 polo 2 GNYE - 23 Installazione elettrica Collegamento via cavo ibrido 5 5.2.4 Configurazione dei morsetti X11 La tabella che segue mostra l’assegnazione del morsetto X11: Morsetto Funzione X11:A1 (+Uz) 500 V tensione di uscita DC 500 V X11:A2 (–Uz) 0V500 potenziale di riferimento per la tensione di uscita 500 V DC X11: B1, B2 PA collegamento equipotenziale per cavo e schermo X11: B3 500 V OK uscita binaria 500 V OK, segnale "1", se presente tensione di uscita DC 500 V. X11: B4 n.c. non configurato X11: B5 abilitazione abilitazione ingresso binario (solo per tensione di uscita DC 500 V): segnale "0" = tensione di uscita DC 0 V segnale "1" = tensione di uscita DC 500 V X11: B6 modo di abilitazione modo di abilitazione ingresso binario (solo per tensione di uscita DC 500 V): segnale "0" = abilitazione ritardata (rampa) segnale "1" = abilitazione istantanea X11: B7 24 V uscita tensione 24 V DC (max. 2 A) X11: B8 0V24 potenziale di riferimento per il segnale binario 24 V DC I morsetti X11:B5 "abilitazione" e X11:B6 "modo di abilitazione" agiscono solo sulla tensione di uscita 500 V DC. Per la tensione di uscita 24 V DC X11:C7 non ci sono conseguenze. 5.3 Collegamento via cavo ibrido 5.3.1 Cavo ibrido confezionato Per il collegamento al connettore a spina, la SEW-EURODRIVE offre un cavo ibrido confezionato (codice: 11715073), dove tutti cavi sono condotti sotto una guaina. Una estremità del cavo è dotata di un connettore per il collegamento al convertitore mobile TPM12B. L'altra estremità del cavo è libera e provvista di puntalini. I cavi sono disponibili in lunghezze da 1 m a 7,5, a passi di 0,5 m. 1520575243 24 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Installazione elettrica Collegamento via cavo ibrido 5.3.2 5 Sezione cavo La figura che segue mostra l'estremità del cavo aperta in sezione: 500 V 0V 500 BK L1 500 V OK OG RS+ WH GN 0V RS- [1] 24 V BK L2 WH 0V RD 24V BK L3 GNYE 0V 24 [2] PA 1520642187 [1] 5.3.3 modo di abilitazione [2] abilitazione assegnazione La tabella che segue riporta l’assegnazione dei conduttori: Designazione Convertitore mobile TPM12B Cavi ibridi 500 V 0V500 X11.A1: +Uz X11.A2: –Uz L1 L2 PA PA 500 V OK n.c. / non assegnato abilitazione modo di abilitazione 24 V 0V24 X11: B1 X11: B2 X11: B3 X11: B4 X11: B5 X11: B6 X11: B7 X11: B8 schermatura GNYE OG – GN WH RD WH Il conduttore L3 del cavo ibrido non deve essere collegato. I morsetti X11:B5 "abilitazione" e X11:B6 "modo di abilitazione" agiscono solo sulla tensione di uscita 500 V DC. Per la tensione di uscita 24 V DC X11:B7 non ci sono conseguenze. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 25 I 6 Messa in servizio Informazioni generali 0 6 Messa in servizio AVVERTENZA! Messa in servizio sbagliata Morte o lesioni gravi. • • 6.1 Durante la messa in servizio attenersi tassativamente al capitolo "Avvertenze sulla sicurezza" (→ pag. 7). Prima di iniziare la messa in servizio controllare che l'installazione sia corretta. Informazioni generali Tenere in considerazione le seguenti informazioni: • Assicurarsi che le uscite del cavo dei pick-up THM10C collegati a TPM12B X21/X22 o X31/X32 sul convertitore mobile siano orientate sempre allo stesso modo rispetto al cavo di linea. Scegliere la posizione di montaggio in modo tale che le uscite del cavo dei pick-up THM10C non siano alternate verso l'alto e verso il basso, bensì o verso l’alto o verso il basso. Le posizioni di montaggio corrette ed errate sono riportate nella figura seguente: 1362544267 26 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Messa in servizio Fasi di messa in servizio I 6 0 6.2 Fasi di messa in servizio Per la messa in servizio procedere come segue: 1. Assicurarsi che sia stata eseguita la compensazione del cavo di linea e che sia applicata la corrente giusta. Il convertitore stazionario TPS è in funzione. 2. Assicurarsi che le uscite del cavo dei pick-up THM collegati a X21 / X22 o X31/X32 sul convertitore mobile TPM12B siano orientate sempre allo stesso modo rispetto al cavo di linea. 3. Assicurarsi che il carico (ad es. un convertitore di frequenza SEW con motore) sia collegato correttamente al convertitore mobile TPM12B. 4. Selezionare il modo di abilitazione della tensione di uscita. (X11:B6 = "0" per abilitazione ritardata, X11:B6 = "1" per abilitazione istantanea) 5. Impostare un segnale "1" sull'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5 = "1"), ora la tensione di uscita di DC 500 V è disponibile su X11:A1/A2. Indipendentemente dalla tensione di uscita DC 500 V, la tensione di uscita di DC 24 V del convertitore mobile TPM12B è disponibile quando l'alimentazione è collegata. 6. Se la tensione di uscita è applicata a X11:A1/A2, l'uscita binaria "500 V OK" commuta dal segnale "0" al segnale "1". Questo segnale può essere utilizzato, ad es., come segnale di abilitazione dal carico collegato. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 27 Funzionamento Stato di funzionamento 7 7 Funzionamento 7.1 Stato di funzionamento Il convertitore mobile TPM12B ha 2 stati di funzionamento che si impostano con l'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5): 7.2 • segnale "0" = tensione di uscita DC 0 V • segnale "1" = tensione di uscita DC 500 V su X11:A1/A2 Indicazioni di esercizio 4 LED di stato mostrano lo stato di funzionamento del convertitore mobile TPM12B: Stato di funzionamento MOVITRANS® TPM12B LED di stato LED verde LED non si accende 500 V OK tensione di uscita DC 500 V presente su X11:A1 / A2 tensione di uscita UA su X11:A1 / A2: DC 0 V < UA < DC 460 V 24 V tensione ausiliaria DC 24 V presente • accoppiamento > 50 % corrente di accoppiamento 0 ... < 50 % unità X22 unità X32 7.3 Informazioni sulle anomalie 7.3.1 Protezione unità • • tensione ausiliaria DC 24 V non presente cortocircuito 24 V nessuna alimentazione Il convertitore mobile TPM12B è protetto contro sovratemperatura e sovratensione. Quando si verifica un'anomalia l'unità si disinserisce automaticamente, l'uscita binaria "500 V OK" è allora impostata sul segnale "0" e il LED "500 V OK" si spegne. La tensione ausiliaria DC 24 V (X11:B7) resta intatta. 7.3.2 Reset Per eseguire un reset procedere come segue: • Immettere un segnale "0" sull'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5 = "0"). Ora la tensione di uscita DC 0 V verrà applicata a X11:A1 / A2. • Dopo circa un secondo immettere nuovamente un segnale "1" sull'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5 = "1"). Ora la tensione di uscita DC 500 V verrà applicata su X11:A1 / A2. 28 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Assistenza Assistenza per l'elettronica 8 Assistenza 8.1 Assistenza per l'elettronica 8.1.1 Spedizione dell'unità per la riparazione 8 Se non si riesce ad eliminare un'anomalia rivolgersi al servizio di assistenza per l'elettronica della SEW-EURODRIVE. Quando ci si rivolge all'assistenza per l'elettronica precisare sempre le cifre della barra di stato. Le informazioni sulla "barra di stato" si trovano nel paragrafo che segue. Quando si spedisce l'unità per la riparazione specificare quanto segue: • • • • • • • • • 8.1.2 numero di serie (→ targa dati) designazione di tipo cifre della barra di stato breve descrizione dell'applicazione carico collegato tipo di guasto condizioni nelle quali si è verificato il guasto proprie supposizioni sulla causa del guasto eventi inconsueti verificatisi in precedenza, ecc. Barra di stato La figura che segue prende ad esempio la targa dati del convertitore mobile TPM12B con numero d’ordine e barra di stato: [1] [2] 1521865739 [1] 8.2 numero d'ordine [2] barra di stato Smaltimento Osservare le disposizioni nazionali vigenti. Se necessario e a seconda del materiale e delle disposizioni specifiche vigenti, smaltire le singole parti come: • rottame elettronico • plastica • lamiera • rame • alluminio Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 29 kVA 9 i f n Dati tecnici Unità base P Hz 9 Dati tecnici 9.1 Unità base La tabella seguente mostra i dati tecnici per tutti i convertitori mobili TPM12B, indipendentemente dalla grandezza e dalla potenza: Convertitore mobile TPM12B Tutte le grandezze Immunità dai disturbi conforme a EN 61800-3 Emissione disturbi con installazione conforme a EMC conforme a classe di valore limite A a norma EN 55011 e EN 55014, soddisfa la norma EN 61800-3 Temperatura del dissipatore Classe climatica 0 °C – +85 °C (32 °F – 185 °F) EN 60721-3-3, classe 3K3 Temperatura ambiente T 0 °C – +45 °C (32 °F – 113 °F) (rapporto di intermittenza ED = 100 %) Temperatura di immagazzinaggio e di trasporto TL -25 °C – +75 °C (-13 °F – +167 °F) (EN 60721-3-3, classe 3K3) IP651) Tipo protezione Grado di inquinamento 2 conforme a IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Modo operativo DB (servizio continuo) (EN 60149-1-1 e 1-3) Altitudine d'installazione h ≤ 1000 m (h ≤ 3281 ft) Resistenza alle vibrazioni secondo EN 50178 Tensione di uscita UA Peso DC 500 V +16 V / -5 V 10.3 kg (22.7 lb) Dimensioni L×H×P 4632) × 330 × 117 mm (18.22) × 13.0 × 4.61 in) Collegamento pick-up X22, X32 Han® Q 4/2 della ditta Harting Collegamento DC 500 X11:A1 / A2 morsettiere separabili, 1.5 mm2, ditta Phönix tipo PLUSCON® Morsetti di controllo X11:B1 – B8 morsettiere separabili, 0.5 mm2, ditta Phönix tipo PLUSCON® Morsetto di massa 0V24 X11:B8 potenziale di riferimento per segnali DC 24 V (collegato con massa scatola) Uscita binaria "500 V OK" X11:B3 compatibile PLC (EN 61131-2) Attenzione! non applicare tensione esterna. Imax = 50 mA (a prova di cortocircuito) livello del segnale "0" = 0 V, "1" = DC 24 V funzione configurazione fissa con 500 V OK: "0" = tensione di uscita DC 500 V non presente "1" = tensione di uscita DC 500 V presente X11:B5 isolato galvanicamente tramite optoaccoppiatori (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mA compatibile PLC livello del segnale DC +13 V – +30 V = "1" DC -3 V – +5 V = "0" = contatto chiuso = contatto aperto funzione di comando configurazione fissa con abilitazione: "0" = tensione di uscita DC 0 V "1" = tensione di uscita DC 500 V X11:B6 isolato galvanicamente tramite optoaccoppiatori (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mA compatibile PLC livello del segnale DC +13 V – +30 V = "1" DC -3 V – +5 V = "0" funzione di comando configurazione fissa con modo abilitazione: "0" = abilitazione ritardata tensione di uscita DC 500 V "1" = abilitazione istantanea tensione di uscita DC 500 V Uscita tensione ausiliaria 24 V X11:B7 U = 24 V DC (22 V – 26 V), capacità di trasporto corrente: Imax = DC 2 A Cavo X11:B1 X11:B2 collegamento della schermatura del cavo di collegamento connessione del collegamento equipotenziale del cavo di collegamento Ingresso binario "abilitazione" Ingresso binario "modo abilitazione" = contatto chiuso = contatto aperto secondo EN 61131-2 secondo EN 61131-2 1) con prese avvitate 2) larghezza connettori compresi 30 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B kVA Dati tecnici Dati dell'unità 9.2 i n f 9 P Hz Dati dell'unità I dati riportati nella tabella che segue sono applicabili solo se i pick-up THM collegati hanno un accoppiamento del 100%. Convertitore mobile TPM12B 036-ENC-5A2-2 Corrente nel cavo di linea con frequenza di ingresso fE = 25 kHz I1 Frequenza di ingresso fE 1) 60 A AC 60 A AC AC 85 A 25 kHz P1 Potenza del pick-up 030-ENE-5A2-2 800 W 950 W Numero di pick-up collegati 4 Esecuzione del pick-up Pick-up ad U THM10C 2 2 1500 W 1 2 1 Pick-up THM10E piatto Potenza nom. uscita2) PN 3.2 kW 1.6 kW 1.9 kW 0.95 kW 3.0 kW 1.5 kW Potenza di uscita dell’ alimentazione 24 V DC P24 V 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Perdita di potenza (X11:B5 ha il segnale "1") PV 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Perdita di potenza (X11:B5 ha il segnale "0") PV 15 W 8W 12 W 6W 15 W 8W 1) misurata all'uscita del convertitore mobile TPM12B 2) per la potenza nominale di uscita sono determinanti le potenze dei pick-up THM collegati NOTA Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni di servizio "MOVITRANS® pick-up THM10C / THM10E". Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 31 kVA 9 i 9.3 f n Dati tecnici Disegno di ingombro P Hz Disegno di ingombro 11 (0.43) La figura che segue mostra le dimensioni del convertitore mobile TPM12B in mm (in): 278 (10.94) Ø 8.5 (Ø 0.33) 297 (11.69) 308 (12.13) 330 (13.0) Ø 16 (Ø 0.62) 8.5 (0.33) 319 (12.56) 117 (4.61) 1597310603 32 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 10 Servizio assistenza e Servizio ricambi Germania Sede centrale Stabilimento di produzione Sede vendite Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Casella postale Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Stabilimento di produzione / Riduttore industriale Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (presso Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (presso Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (presso Monaco di Baviera) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Ovest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (presso Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Elettronica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore su 24 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta. Francia Stabilimento di produzione Sede vendite Assistenza Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Stabilimento di produzione Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta. Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 33 Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Algeria Sede vendite Algeri REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 [email protected] http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Bruxelles SEW-EURODRIVE Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Service Competence Center Riduttore industriale SEW-EURODRIVE Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected] San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected] Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected] Argentina Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Australia Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Austria Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Belgio Bielorussia Sede vendite Brasile Stabilimento di produzione Sede vendite Assistenza Bulgaria Sede vendite Camerun Sede vendite 34 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Canada Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta. Cile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casella postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected] Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected] Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Cina Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Cina si possono ottenere su richiesta. Colombia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] 35 Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Corea del Sud Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected] Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 [email protected] Zagabria KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Copenaghen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Il Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected] Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Costa d’Avorio Sede vendite Croazia Sede vendite Assistenza Danimarca Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Egitto Sede vendite Assistenza Emirati Arabi Uniti Sede vendite Assistenza Estonia Sede vendite Finlandia Gabon Sede vendite 36 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Giappone Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Gran Bretagna Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore su 24 Tel. 01924 896911 Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected] Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara - 390 007. Gujarat Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259 [email protected] Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Grecia Sede vendite Assistenza Hong Kong Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza India Irlanda Sede vendite Assistenza Israele Sede vendite Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 37 Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Italia Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Sede vendite Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected] Giordania Kuwait Arabia Saudita Siria Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 [email protected] http://www.medrives.com Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca Afit Route D’El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 [email protected] http://www.groupe-premium.com Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Kazakistan Sede vendite Lettonia Sede vendite Libano Lituania Sede vendite Lussemburgo Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Malesia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Marocco Sede vendite Messico Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 38 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Norvegia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.sew-eurodrive.nl [email protected] Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Nuova Zelanda Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Paesi Bassi Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Pakistan Sede vendite Perù Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Polonia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Assistenza 24 ore su 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] Portogallo Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Repubblica Ceca Sede vendite Romania Sede vendite Assistenza Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 39 Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Russia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza San Pietroburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] http://www.senemeca.com Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Senegal Sede vendite Serbia Sede vendite Singapore Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Slovacchia Sede vendite Slovenia Sede vendite Assistenza Spagna Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Sudafrica Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza 40 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 Sudafrica Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected] Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Svezia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Svizzera Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Tailandia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Tunisia Sede vendite Turchia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Ucraina Sede vendite Assistenza Ungheria Sede vendite Assistenza Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 41 Servizio assistenza e Servizio ricambi 10 USA Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Regione sudorientale SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected] Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Regione nordorientale SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Regione mediooccidentale SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected] Regione sudoccidentale SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Regione occidentale SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta. Venezuela Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Ho Chi Minh (città) Tutti i settori eccetto porti, industria estrattiva e offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] [email protected] [email protected] Porti, industria estrattiva e offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 [email protected] Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 [email protected] Vietnam Sede vendite Hanoi 42 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B Indice alfabetico Indice alfabetico A Assistenza barra di stato ................................................29 elettronica .....................................................29 riparazione ....................................................29 Assistenza per l'elettronica .................................29 Avvertenze sulla sicurezza generali ...........................................................7 identificazione nella documentazione .............5 note preliminari ...............................................7 struttura nei paragrafi .....................................5 struttura quando sono integrate .....................5 Avvertenze sulla sicurezza integrate ....................5 Avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi ..............5 B Barra di stato assistenza ....................................................29 C Cavi ibridi assegnazione dei conduttori .........................25 confezionati ..................................................24 sezione cavo ................................................25 Collegamento avvertenze sulla sicurezza ...........................10 Collegamento elettrico ........................................10 Configurazione dei morsetti X11 .........................24 Configurazione dei morsetti X21, X22, X31, X32 .....................................................23 D Dati dell'unità ......................................................31 Dati tecnici dati dell'unità .................................................31 disegno di ingombro .....................................32 unità base .....................................................30 Definizioni segnale nelle avvertenze sulla sicurezza ...............................................................5 Designazione breve ............................................12 Designazione di tipo ............................................12 Diritti di garanzia ...................................................6 Disegno di ingombro ...........................................32 Distanze minime installazione ..................................................16 E Esclusione di responsabilità ..................................6 F Funzionamento avvertenze sulla sicurezza .......................... 11 indicazione di esercizio ................................ 28 informazioni sulle anomalie ......................... 28 protezione unità ........................................... 28 reset ............................................................. 28 stato di funzionamento ................................ 28 Funzioni di sicurezza ........................................... 9 G Gruppo target ....................................................... 7 I Immagazzinaggio ................................................. 9 Indicazione di esercizio ...................................... 28 Informazioni generali installazione elettrica ................................... 17 installazione meccanica ............................... 15 messa in servizio ......................................... 26 Informazioni sulle anomalie ............................... 28 Ingressi binari installazione ................................................. 21 Ingresso unità installazione ................................................. 21 Installazione ......................................................... 9 collegamento via cavo ibrido ....................... 24 configurazione dei morsetti X11 .................. 24 configurazione dei morsetti X21, X22, X31, X32 ................................ 23 distanze minime ........................................... 16 elettrica ........................................................ 17 meccanica ................................................... 15 misure fori .................................................... 16 note su ingressi/uscite binari ....................... 21 note su ingresso/uscita unità ....................... 21 note sul collegamento equipotenziale ......... 20 note sulla posa dei cavi ............................... 17 note sulla schermatura ................................ 21 note sulla sezione del cavo ......................... 17 schema di collegamento .............................. 22 Installazione elettrica informazioni generali ................................... 17 Installazione meccanica informazioni generali ................................... 15 Isolamento sicuro ............................................... 10 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B 43 Indice alfabetico M Marchi registrati ....................................................6 Messa in servizio avvertenze sulla sicurezza ...........................11 gradualmente ...............................................27 informazioni generali ....................................26 Misure fori installazione ..................................................16 Montaggio .............................................................9 N Nomi prodotto .......................................................6 Nota copyright .......................................................6 Note identificazione nella documentazione .............5 P Posa dei cavi installazione ..................................................17 Posizioni di montaggio ammessa ......................................................15 proibita ..........................................................15 T Targa dati ........................................................... 13 barra di stato ................................................ 29 Tecnica di sicurezza funzionale ........................... 9 Trasporto .............................................................. 8 U Unità base dati tecnici .................................................... 30 struttura dell'unità ........................................ 14 Uscita dell'unità installazione ................................................. 21 Uscite binarie installazione ................................................. 21 V Volume di fornitura ............................................. 13 R Reset ..................................................................28 Riparazione .........................................................29 S Schema di collegamento convertitore mobile TPM12B030 ..................22 convertitore mobile TPM12B036 ..................23 Installazione .................................................22 Sezione cavo installazione ..................................................17 Smaltimento ........................................................29 Stato di funzionamento .......................................28 Struttura dell'unità designazione breve ......................................12 designazione di tipo ......................................12 targa dati ......................................................13 unità base .....................................................14 volume di fornitura ........................................13 44 Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 [email protected] www.sew-eurodrive.it