III ANNO Dante, De vulgari eloquentia Con il trattato sulla lingua volgare letteraria, avviato (e mai concluso) tra il 1303 e il 1305, Dante si presenta quale primo storico e critico della lingua e della letteratura italiana. Il brano proposto per la traduzione riporta il raffinato avvio dell'opera (1.1), a testimonianza della cura retorica riservata da Dante allo scritto teorico che doveva giustificare le sue scelte poetiche, e un altro passo del primo libro (1.4), che riguarda la nascita del linguaggio verbale. IN PRINCIPIO C'ERA LA PAROLA? (1.1) Cum neminem ante nos de vulgaris eloquentiae doctrina quicquam inveniamus tractasse, atque talem scilicet eloquentiam penitus omnibus necessariam videamus – cum ad eam non tantum viri sed etiam mulieres et parvuli nitantur, in quantum natura permittit –, volentes discretionem aliqualiter lucidare illorum qui tamquam caeci ambulant per plateas, plerumque anteriora posteriora putantes, Verbo aspirante de caelis locutioni vulgarium gentium prodesse temptabimus, non solum aquam nostri ingenii ad tantum poculum haurientes, sed, accipiendo vel compilando ab aliis, potiora miscentes, ut exinde potionare possimus dulcissimum hydromellum. […] (1.4) Soli homini datum fuit ut loqueretur, ut ex praemissis manifestum est. Nunc quoque investigandum esse existimo cui hominum primum locutio data sit, et quid primitus locutus fuerit, et ad quem, et ubi, et quando, nec non et sub quo idiomate primiloquium emanavit. Secundum quidem quod in principio Genesis loquitur, ubi de primordio mundi Sacratissima Scriptura pertractat, mulierem invenitur ante omnes fuisse locutam, scilicet presumptuosissimam Evam, cum diabolo sciscitanti respondit: «De fructu lignorum quae sunt in paradiso vescimur; de fructu vero ligni quod est in medio paradisi praecepit nobis Deus ne comederemus nec tangeremus, ne forte moriamur». Sed quamquam mulier in scriptis prius inveniatur locuta, rationabilius tamen est ut hominem prius locutum fuisse credamus, et inconvenienter putatur tam egregium humani generis actum non prius a viro quam a femina profluxisse. Rationabiliter ergo credimus ipsi Adamo prius datum fuisse loqui ab Eo qui statim ipsum plasmaverat. Quesiti: a. Analizza la costruzione sintattica del primo periodo (1.1), individuando la proposizione principale e le varie subordinate, e specificando tipologia e grado di queste ultime. b. Chi parlò per primo secondo Dante? Quali passaggi del testo suggeriscono questa soluzione? c. Perché Dante scrive il trattato De vulgari eloquentia in latino? Argomenta.