VORSPEISEN; Appetizers; Antipasti Bratlcarpaccio mit Kernölrahmmarinade, Speckkrustln & frischem Kren HAUPTSPEISEN; Main Corses; Secondi Piatti 8,50 Carpaccio of roasted pork marinated with pumpkin seed oil, roasted bacon & fresh horseradish 18,90 Escalope of veal with parsley potatoes Scaloppine di vitello alla viennese con patate lesse al prezzemolo Carpaccio di arrosto di maiale marinato con olio di semi di zucca e panna, pancetta e rafano fresco Ziegenkäsebällchen im Kräutermantel auf Blattsalat mit Joghurtdressing Wiener Schnitzel vom Kalb mit Petersilerdäpfeln Alt Wiener Zwiebelrostbraten mit Senfgurke und Braterdäpfel 7,50 18,50 Panfried cutlet of beef with crispy onions and fried potatos Cotoletta di manzo alla griglia con cipolle croccanti e patate fritte Goat-cheese-balls with herbs on green salad with yoghurt dressing Palline formaggio di capra alle erbe su insalata verde al yogurt dressing Bratwürstel vom Zackelschaflamm auf Speckkrautsalat 7,50 Gekochter Hüferlspitz mit Gemüse, Schnittlauchsauce, Apfelkren & Rösti 17,50 Boiled beef with root vegetables, chives sauce, horseradish mixed with apples served with roast potatoes Manzo bollito con radice vegetale, salsa all’erba cipollina, salsa di mela e rafano, servito con patate arrosto Grilled sausage of lamb with bacon-cabbage-salad Salsiccia di agnello alla griglia con insalata di cavolo e pancetta „Czaakys“ Herrengulyas mit gebratenem Speck, Gurkerl und Serviettenknödeln SUPPEN; Soups; Zuppe 14,50 „Czaakys“ beef gulash with fried bacon, pickled cucumber and sliced dumplings Klare Rindsuppe mit Frittaten oder Grießnockerl 4,90 Clear soup of beef with sliced pancakes or semolina dumplings Brodo con frittelle o semolino a fette Gulash di manzo della casa con pancetta fritta, cetrioli e canederli di pane tagliate Knusprige Erdäpfelpuffer mit Lachsforellenstreifen & Kräuterrahm 14,50 Crispy potato pancakes with strips of salmon trout & cream of herbs DIENSTAG IST BRATL TAG: Frittelle di patate croccanti con strisce trota salmone e panna alle erbe EVERY TUESDAY, OGNI MARTEDI Ofenfrisches Bratl mit Kraut und Knödel 12,90 Fresh roasted pork, served with cabbage and bread dumplings Arrosto di maiale con cavolo e canederli di pane tagliate Hausschnitzel gebacken, gefüllt mit Schinken, Käse, Zwiebel, Champignons, Braterdäpfel 13,90 Breaded deep fried cutlet of pork à la maison stuffed with ham, cheese, onions & mushrooms, served with fried potatoes Cotoletta della casa impanata, farcita con prosciutto, formaggio, cipolla, funghi, servito con patate fritte Surschnitzel mit Erdäpfelsalat Salate; Salads; Insalate 12,50 Cured, breaded and fried pork cutlet with potato salad Gemischter Salat, mixed salad, Insalata mista 3,90 Blattsalat, green Salad, Insalata verde 3,90 Cotoletta salmistrata di maiale impanata fritta con insalata di patate Schinkenfleckerl nach Art des Hauses mit gemischtem Blattsalat 9,90 Pasta viennese style with ham and cream, served with green salad Erdäpfelsalat Potato Salad, Insalata di patate 3,90 Pasta alla panna e prosciutto cotto alla casa con insalata verde Erdäpfel-Vogerl-Salat, 4,40 Spinatknödel mit geriebenem Käse und gemischtem Blattsalat Potato salad with lamb’s lettuce, Insalata di patate e valerianella 9,90 Spinach dumplings with grated cheese and green salad 3,90 Mayonnaise-Salat Canederli di Spinaci con formaggio grattugiato e insalata verde mayonnaise salad, Insalata Maionese Portion Kernöl, 0,90 pumpkin seed oil , olio di semi di zucca Gebäck pro Stück: Bread roll out of the basket per piece Pane un pezzo 1,20 BACKHUHN, Fried chicken, Pollo Frito: Steirisches Backhuhn mit Haut & Knochen 11,90 Breaded deep fried chicken styrian style with skin and bones Pollo stiria impanato fritto con pelle e ossa Alt Wiener Backhuhn ausgelöst 12,90 ohne Haut und Knochen Breaded deep fried chicken viennese style without skin and boneless Pollo impanato fritto alla viennese senza pelle e ossa MEHLSPEISEN; Desserts; Dolci TAGESSPEZIALITÄTEN „Czaakys“ Dessertteller 8,90 Mohr im Hemd, Petit fours, Schokolademus und Beerenröster "CZAAKYS" DESSERT PLATE – Homemade hot chocolate cake, Petit fours, chocolatemousse and stewed berries "Czaakys" piatto da dessert – Torta calda di cioccolata fatto in casa, Petit fours, mousse al cioccolato & frutti di bosco Café Gourmet à la Czaak 7,90 Espresso, Sacher (Schokolade) Lollipop, Orangenbrand Espresso, Sacher (chocolate) lollipop, orange-schnaps Espresso, Sacher (cioccolata) lecca-lecca, Grappa di arance Schokoladenmustöpfchen mit Beerenröster 5,90 Chocolate mousse with stewed berries Mousse al cioccolato con frutti di bosco Warmes Mohntörtchen auf Mascarponecreme 6,50 Warm poppy seed cake with mascarpone cream Crostate di papavero con crema di mascarpone Hausgemachter Mohr im Hemd 6,50 Homemade hot chocolate cake with whipped cream Torta calda di cioccolata fatta in casa con panna montata Kritik des Herzens Gedicht - Wilhelm Busch: Es wird mit Recht ein guter Braten Gerechnet zu den guten Taten; Und daß man ihn gehörig mache, Ist weibliche Charaktersache. Ein braves Mädchen braucht dazu Mal, erstens, reine Seelenruh, Daß bei Verwendung der Gewürze Sie sich nicht hastig überstürze. Dann, zweitens, braucht sie Sinnigkeit, Ja, sozusagen Innigkeit, Damit sie alles appetitlich, Bald so, bald so und recht gemütlich Begießen, drehn und wenden könne, Daß an der Sache nichts verbrenne. In summa braucht sie Herzensgüte, Ein sanftes Sorgen im Gemüte, Fast etwas Liebe insofern. Für all die hübschen, edlen Herrn, Die diesen Braten essen sollen Und immer gern was Gutes wollen. Ich weiß, daß hier ein jeder spricht: »Ein böses Mädchen kann es nicht.« Drum hab' ich mir auch stets gedacht Zu Haus und anderwärts: Wer einen guten Braten macht, hat auch ein gutes Herz.