Lo Chef propone il Menu di Pesce Vellutata di Porri, Code di Gamberi, Gocce di Olio extra vergine di Oliva Leeks Cream, Prawn Tails and extra virgin Olive Oil Crème de Poireaux, Crevettes et Huile d’Olive vierge Extra Lauchsuppe, Garnelen und Olivenöl Extra Lingotti al Bianco di Pesce, Bisque di Crostacei all’A rmagnac Homemade Ravioli filled with Fish, Shellfish Bisque with Armagnac Raviolis Maison au Poisson, Bisque de Crustacés à l’Armagnac Hausgemachte Fisch Ravioli, Muschelcremesuppe mit Armagnac Rosa di Salmoncino al Vapore, Crudaiola mediterranea Steamed Salmon in Mediterranean Sauce Carpaccio de Saumon à la vapeur et Sauce Méditerranée Lachs im Dampf gegart mit Mittelmeersauce Dolce del nostro Chef Pasticciere Dessert of our Pastry chef Desser du Chef Patissier Dessert nach Art des Küchenchef € 35.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * 853/2004. 2004. (ஐ Da noi il pesce acquistato fresco e somministrato crudo ha subito un trattamento di bonifica come da regolamento europeo n. 853/ ( ) Lo Chef propone il Menu di Carne Sformatino di Sedano di Verona, Bagna Caoda e Pagliuzze croccanti Celery Flan, Bagna caöda and crispy Vegetables Flan de Celery, Bagna caöda et Legumes croquants Sellerie-Torte, Bagna caöda und knusprigem Gemüse Gnocchetti di Patate alla fonduta di Bettelmatt Gnocchi with Bettelmatt Cheese Fondue Gnocchis à la Fondue de Fromage Bettelmatt Gnocchi mit Bettelmatt Käsefondue Brasato di Manzotto al Vino rosso con Polenta Braised Beef in red Wine Sauce and Polenta Bœuf braisé au Vin rouge avec Polenta Rinderschmorbraten mit rot Wein Sauce und Polenta Dolce del nostro Chef Pasticciere Dessert of our Pastry chef Desser du Chef Patissier Dessert nach Art des Küchenchef € 35.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Prima di tutto... Tris di Pesci affumicati con Robiolina mantecata e Veli di Pane Smoked Fishes with fresh Cheese and Bread Poissons fumés avec Fromage frais et Pain Geräucherte Fische mit Frischkäse und Brot € 18.00 Tagliere rustico di Salumi locali con Crudo della Val Vigezzo e Cestino di Funghi sotto Olio Platter of local cured Meats and Valle Vigezzo raw Ham with wild Mushrooms in Oil Assiette de Charcuterie locale, Jambon cru fume de la Vallée Vigezzo et Cèpes à l’Huile Platter von Wurstwaren aus der Region, Geräucherter "Val Vigezzo" Schinken und Steinpilzen im Öl-eingelegten € 16.00 Tomino filante, Radicchio tardivo stufato al Vino del Prete Melted Cheese, braised red Chikory in Vin Santo sauce Fromage fondu, Salade de Trévise braisée à la Sauce de Vin Santo Schmelzkäse, geschmorte Radicchio im Vin Santo Sauce € 12.00 Sformatino di Sedano di Verona, Bagna Caöda e Pagliuzze croccanti Celery Flan, Bagna caöda and Crispy Celeriac Flan de Celery, Bagna caöda et Céleri-rave croquant Sellerie-Torte, Bagna caöda und knusprigem Knollensellerie € 12.00 Vellutata di Porri, Code di Gamberi, Gocce di Olio extra vergine di Oliva Leeks Cream, Prawn Tails and extra virgin Olive Oil Crème de Poireaux, Crevettes et Huile d’Olive vierge Extra Lauchsuppe, Garnelen und Olivenöl Extra € 15.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * 853/2004. 2004. (ஐ Da noi il pesce acquistato fresco e somministrato crudo ha subito un trattamento di bonifica come da regolamento europeo n. 853/ ( ) Pasta,Riso e... Ravioli ripieni di Carne al Sugo di Brasato Meat Ravioli in braised Meat Sauce Raviolis de Viande au Jus de Bœuf braisé Fleisch-Ravioli mit Schmorbraten-Sauce € 13.00 Risottino “il Carnaroli” ai Funghi porcini , Cialda croccante Risotto with wild Mushrooms in Cheese Basket Risotto aux Cèpes dans un Panier de Parmesan Risotto mit Steinpilzen im Parmesan Körbche € 36.00 (per due persone; 20 min) Taglierini all’Uovo, Polpa di Cappesante, Puntarelle e Bottarga Home made Egg Tagliatelle with chopped Scallops, Chicory Hearts and Botargo Taglierinis Maison à l’Œuf avec Pétoncles hachés, Cœurs de Chicorée et Poutargue Eier-Bandnudeln mit gehackte Jakobsmuscheln, Zichorienherz und Bottarga € 15.00 Gnocchetti di Patate alla Fonduta di Bettelmatt Gnocchi with Bettelmatt Cheese Fondue Gnocchis à la Fondue de Fromage Bettelmatt Gnocchi mit Bettelmatt Käsefondue € 12.00 Zuppa di Cipolle, Farina tostata, Sfoglia al Reggiano Onion Soup with toasted Flour and puff Pastry with Reggiano Cheese Soupe d’Oignon à la Farine grille et Pâte feuilletée au Fromage Reggiano Zwiebelsuppe mit geröstete Mehl und Reggiano Käse-Blättereig € 10.00 Spaghetti al Sugo di Scogliera “senza sporcarsi le Mani” Spaghetti with Seafood Spaghetti aux Fruits de Mer Spaghetti mit Meeresfrüchte € 15.00 Lingotti al Bianco di Pesce, Bisque di Crostacei all’A rmagnac Homemade Ravioli filled with Fish, Shellfish Bisque with Armagnac Raviolis Maison au Poisson, Bisque de Crustacés à l’Armagnac Hausgemachte Fisch Ravioli, Muschelcremesuppe mit Armagnac € 14.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Il Pesce... Filettini di Pesce persico al Burro chiarificato e Salvia Perch Fillets with Butter and Sage Filets de Persche au Beurre et Sauge Barschfilet mit Butter und Salbei € 18.00 Bianco di Ombrina, Capperi , Limone e Olive liguri Shi Drum, Capers, Lemon and Taggia Olives Ombrine, Câpres, Citron et Olives de Taggia Schattenfisch mit Kapern, Zitronen und Oliven aus Taggia € 15.00 Calamari e Gamberi alla Griglia Grilled Squids and Shrimps Crevettes et Calmars grillés Gegrillte Tintenfische und Garnelen € 18.00 Salmoncino al Vapore, Crudaiola mediterranea Steamed Salmon in Mediterranean Sauce Carpaccio de Saumon à la vapeur avec Sauce à la Méditerranée Lachs im Dampf gegart mit Mittelmeersauce € 15.00 Pescato di Giornata di Lago o di Mare Fish of the Day Poisson du Jour Tagesfisch Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Da noi il pesce acquistato fresco e somministrato crudo ha subito un trattamento di bonifica come da regolamento europeo n. 853/2004. 853/ 2004. (ஐ ( ) ... & la Carne Brasato di Manzotto al Vino rosso con Polenta Braised Beef in red Wine Sauce and Polenta Bœuf braisé au Vin rouge avec Polenta Rinderschmorbraten mit rot Wein Sauce und Polenta € 15.00 Lombatina di Cervo alle Castagne e Miele Deer Sirloin Steak with Chestnuts and Honey Longe de Cerf aux Châtaignes et Miel Hirschlende mit Kastanien und Honig € 18.00 Filettino di Vitello ai Funghi porcini Veal Fillet with wild Mushrooms Filet de Veau aux Cèpes Kalbfleisch-Filet mit Steinpilzen € 30.00 Ossobuco di Vitello con Risotto allo Zafferano Veal Ossobuco with Saffron Rice Ossobuco de Veau avec Riz au Safran Kalbfleisch Ossobuco mit Safranreis € 18.00 Scottadito d’A gnello semplicemente ai Ferri roventi, Sale Maldon Grilled Lamb Chops with Maldon Salt Côtelettes d’Agneau au Sel Maldon Gegrillte Lammkotelette mit Maldon Salz € 20.00 Costoletta di Vitello “così come la fanno a Milano”, Patate fritte Milanese Veal Chop with French Fries Côtolette de Veau à la Milanaise avec Frites Paniertes Kalbsschnitzel nach Mailänder Art und Pommes frites € 16.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Le delizie del nostro Pasticciere Bonet al Cioccolato fondente e Briciole di Amaretto Classic Chocolate Pudding with crumbled Amaretti Crème renversée au Chocolat avec Amaretti Schokoladenpudding mit Amaretti € 8.00 Pera glassata al Vino rosso, Cremoso al Mascarpone e Biscotti di Novara Glazed Pear in a red Wine Sauce with Novara Biscuits Poire glacée au Vin rouge avec Biscuits de Novara Glasierte Birne im Rotwein-sauce mit Kekse aus Novara € 8.00 Classica Crema bruciata alla catalana Crème Brûlée Crème Brûlée Crème Brûlée € 8.00 Semifreddi dello Chef Pasticciere Iced Mousse by our Pastry Chef Parfait du Chef Pâtissier Parfait nach Art des Küchenchefs € 7.00 Sorbetto al Limone o al Mandarino Lemon or Mandarin Sorbet Sorbet au Citron ou à la Mandarine Zitronensorbett oder Mandarinensorbett € 7.00 Composizione di Frutta fresca con Fonduta al Cioccolato Bitter Fresh Fruits composition with dark Chocolate Fondue Composition de Fruits frais avec Fondue au Chocolat noir Frisches Obst mit Bitterschokoladefondue € 16.00 (minimo 2 persone) Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Specialmente… Tagliatelle ai Funghi Porchini Home made Tagliatelle with Wild Mushrooms Tagliatelle maison aux Cèpes Hausgemachte Tagliatelle mit Steinpilze € 20.00 Funghi Trifolati Wild Mushrooms sautéed with garlic and Parsley Cèpes sautés à l’ Aïl et au Persil Stainpilz mit Knoublauch und Petersilie sautirten € 20.00 Cappelle di Porcino impanate Breaded Wild Mushrooms Tops Chapeaux de Cèpes panés Panierte Steinpilzhüte € 20.00 Filetto di Vitello ai Funghi Porcini Veal Fillet with Wild Mushrooms Filet de Veau aux Cèpes Kalbfilet mit Steinpilze € 30.00 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Specialmente… Tagliatelle ai Funghi Porchini Home made Tagliatelle with Wild Mushro oms Tagliatelle maison aux Cèpes Hausgemachte Tagliatelle mit Steinpilze € 2 0.0 0 Funghi Trifolati Wild Mushro oms sautéed with garlic and Parsley Cèpes sautés à l’ Aïl et au Persil Stainpilz mit Knoublauch und Petersilie sautirten € 2 0.0 0 Cappelle di Porcino impanate Breaded Wild Mushro oms Tops Chapeaux de Cèpes panés Panierte Steinpilzhüte € 2 0.0 0 Filetto di Vitello ai Funghi Porcini Veal Fillet with Wild Mushro oms Filet de Veau aux Cèpes Kalbfilet mit Steinpilze € 3 0.0 0 Pane e Coperto € 3 .0 0 Come da norme del Regolamento UE n.1169/2011, informiamo i nostri clienti che al personale di sala possono richiedere copia del menu con indicazioni circa gli allergeni presenti nelle singole pietanze. As per EU Regulation no.1169 / 2011, we inform our customers that they can request a copy of the menu with a specified list of key nutrients sources of allergies content in our dishes. * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati - Some products might be frozen * Da noi il pesce acquistato fresco e somministrato crudo ha subito un trattamento di bonifica come da regolamento europeo n. 853/2004. 853/ 2004.