Legenda fotografica:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lungolago di Muralto
Quartiere Rivapiana, Minusio
Via alla Riva, Minusio
Piano di Magadino
Zona Mappo, Minusio
Piano di Magadino
Campi agricoli, Cugnasco
8. Prato, Cugnasco
9. Ponte in legno, Gudo
10. Vigneto, Gerra Piano
11. Viale alberato, Gudo
12. Debarcadero, Locarno
13. Piano di Magadino
5.
12.
1.
3.
9.
2.
7.
10.
4.
B
11.
6.
A
13.
C
8.
D
PUNTI di RICARICA E RISTORO / AUFLADE- UND VERPFLEGUNGSstelle
points de recharge et de ravitaillement / recharge and refreshment points
11.
ParticolaritÀ del
percorso:
L’itinerario parte dal centro di
Locarno e prosegue sul lungolago,
dove si potranno ammirare diverse
varietà di cactus oltre a piante e
fiori esotici. Costeggiando il lago
sulla passeggiata pedonale-ciclabile
di “Via alla Riva”, si scorgeranno
alcune invitanti spiagge naturali
che, nei mesi più caldi, suggeriranno una sosta per un bagno rigenerante. Numerosi saranno i punti di
interesse presenti sul tragitto: a
Minusio, il parco di Villa S.
Quirico, di proprietà del Comune
e aperto gratuitamente al pubblico,
che non dista che poche centinaia
di metri da Locarno, il Porto
comunale e il parco giochi di
“Mappo”. A Tenero si incontra il
Centro Sportivo Nazionale, autentico paradiso sportivo, oltrepassato
il quale ci si inoltrerà nel Piano
seguendo la pista ciclabile numero
3. Dopo pochi minuti si supererà
l’entrata della Riserva naturale
delle Bolle di Magadino, un’area
protetta con ecosistemi unici in
Svizzera. Come variante, all’altezza del centro commerciale Coop di
Tenero, svoltare a sinistra per per-
correre la nuova passerella sul
fiume Verzasca. Percorsa la passerella, svoltare a destra per ricongiungersi con la pista ciclabile.
Addentrandosi nel cuore del Piano
di Magadino i campi agricoli si
mischieranno alle vigne, le case
abitate a fattorie e agriturismo
dove sarà possibile assaporare e
comperare alcuni prodotti della
terra. Se le batterie dovessero essere scariche, quelle della bicicletta
oppure le vostre, potrete pianificare una sosta rigenerante presso
uno dei punti di ricarica e ristoro
presenti sul tragitto. Arrivati al
ponte di Gudo, la pista ciclabile
prosegue in direzione di
Bellinzona ma il nostro itinerario
consiglia di proseguire sulla strada
Cantonale sino all’atelier “Alle
Voliere” della Fondazione
Diamante. Nelle vicinanze di questa azienda agricola che propone
l’integrazione sociale e professionale di persone disabili, si trova il
cosiddetto “laghetto-osservatorio”,
un punto di notevole interesse
naturalistico segnalato dal WWF.
Per il ritorno vi sono parecchi
percorsi alternativi, ma per una
maggior sicurezza vi consigliamo
di seguire il medesimo tragitto.
12.
streckendetails:
Die Route beginnt im Zentrum
von Locarno weiterführend zur
Seepromenade, an der verschiedene
Kaktusarten und exotische
Pflanzen und Blumen zu bewundern sind. Der Fahrradweg “Via
alla Riva” führt immer am See entlang. Man kommt an kleinen, einladenden Naturstränden vorbei,
die im Sommer zu einer Pause und
zum Baden einladen. Vielseitig sind
die Sehenswürdigkeiten auf dieser
Fahrt. Die erste ist der Park von
“Villa San Quirico” in Minusio,
nicht weit von Locarno. Er gehört
der Gemeinde und steht den
Besuchern gratis zur Verfügung.
Nachdem man das Seeufer, den
Gemeindehafen von Minusio und
den Spielplatz “Mappo” hinter sich
gelassen hat, kommt man zum
nationalen Sportzentrum von
Tenero. Auf dem Radweg Nr. 3
weiterfahrend, erreicht man die
Magadinoebene. Nach wenigen
Minuten erreicht man das Naturschutzgebiet “Bolle di Magadino”,
in welchem Ökosysteme existieren,
die in der Schweiz einzigartig sind.
Ab Tenero kann man auch einer
anderen Route folgen: diese führt
beim Einkaufszentrum Coop vorbei, danach biegt man links ab und
fährt bis zur neuen Überführung,
die den Verzasca Fluss überspannt.
Nach dieser Brücke biegt man nach
rechts ab und kommt wieder auf
den ursprünglichen Fahrradweg.
Dieser führt nun weiter in die
Magadinoebene, mit ihren Feldern,
Weingütern, Bauernhöfen und
“Agriturismen”, wo man hausgemachte Spezialitäten probieren
und auch kaufen kann. Wenn die
Batterien der Fahrräder oder auch
Ihre eigenen langsam leer geworden sind, kann man eine
Erfrischungspause an einer der
Ladestationen einlegen. An der
Brücke von Gudo angekommen
führt der Radweg weiter in
Richtung Bellinzona. Wir
empfehlen aber, auf der
Kantonalstrasse weiterzufahren bis
zum Atelier “Alle Voliere” der
Stiftung “Diamante” (eine
Einrichtung zur sozialen und beruflichen Reintegrierung behinderter
Menschen). Hier in der Nähe
befindet sich der so genannte
“laghetto – osservatorio”, der vom
WWF als aussergewöhnlich interessanter Ort für Naturliebhaber
empfohlen wird. Für die Rückfahrt
gibt es verschiedene Möglichkeiten.
Wir empfehlen Ihnen aber, aus
Sicherheitsgründen den gleichen
Weg der Hinfahrt zu nehmen.
A Camping Isola,
6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 859 32 44, www.camping-isola.ch
Aperto/Geöffnet: tutti i giorni/jeden Tag 08.30-21.00
Ouvert/Open: tous les jours/every day 08.30-21.00
C Fondazione Diamante - Atelier alle Voliere,
6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 858 00 38, [email protected]
Aperto/Geöffnet: Lu-Ve/Mo-Fr 08.00-16.30
Ouvert/Open: Lu-Ve/Mon-Fri 08.00-16.30
B Agriturismo Pian Marnino,
6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 859 09 60/64
Aperto/Geöffnet: Me-Sa/Mi-Sa 17.30-01.00 Do/So 10.30-01.00
Ouvert/Open: Me-Sa/Wed-Sat 17.30-01.00 Di/Sun 10.30-01.00
D Masseria Ramello,
6594 Contone, Tel. +41 (0)91 858 11 62, [email protected]
Aperto/Geöffnet: tutti i giorni/jeden Tag 06.00-20.00
Ouvert/Open: tous les jours/every day 06.00-20.00
cucina calda / warme Küche
cuisine chaude / hot dishes
ristorante / Restaurant
restaurant / restaurant
piscina / Schwimmbad
piscine / swimming pool
visite guidate / Besichtigungen
visites guidées / guided tours
cucina fredda / kalte Küche
cuisine froide / cold dishes
ris. obbligatoria / obligatorische Res.
rés. obligatoire / res. obligatory
degustazione vini / Wein-Degustation
dégustation de vins / wine tasting
vendita diretta / Direktverkauf
vente directe / direct sale
13.
particularités du
parcours:
L’itinéraire part du centre de Locarno et suit le bord du lac où vous
pourrez admirer des plantes et des
fleurs exotiques ainsi que diverses
variétés de cactus. En longeant le
lac sur la piste cyclable “Via alla
Riva”, vous apercevrez les
quelques plages naturelles si
attrayantes qui, durant les mois
plus chauds, invitent à s’arrêter le
temps d’une baignade revigorante.
De nombreuses curiosités touristiques vous attendent tout au long
du trajet. A Minusio, “il parco di
Villa S. Quirico”, de propriété
communale, est ouvert gratuitement au public. Il se situe à seulement quelques centaines de mètres
de Locarno. A Tenero, après avoir
quitté la rive et traversé le port
communal de Minusio ainsi que la
place de jeu de “Mappo”, vous
découvrirez le “Centro Nazionale
Sportivo”. Passé ce paradis sportif,
vous continuerez en suivant la
piste cyclable n°3. Après quelques
minutes, vous franchirez l’entrée
de la réserve naturelle “Bolle di
Magadino”, une zone protégée
avec des écosystèmes uniques en
Suisse. Autre variante: tournez à
gauche à la hauteur du centre commercial Coop de Tenero et
empruntez la nouvelle passerelle
sur la rivière Verzasca. Après la
passerelle, tournez à droite pour
rejoindre la piste cyclable. Une fois
au cœur de la plaine de Magadino,
où les terrains agricoles se mélangent aux vignes et les habitations se
mêlent aux fermes et à l’agritourisme, vous pourrez déguster et acheter certains produits du terroir. Si
les batteries sont à plat, qu’il s’agisse de celles de la bicyclette ou des
vôtres, vous pourrez vous accorder
une pause bienfaisante auprès d’un
des points de recharge et de ravitaillement présents sur le trajet. A
la hauteur du pont de Gudo, la
piste cyclable continue en direction
de Bellinzone mais notre itinéraire
vous conseille d’emprunter la route
cantonale jusqu’à l’atelier “Alle
Voliere” de la Fondation Diamante.
Cette exploitation agricole encourage l’intégration sociale et professionnelle de personnes handicapées. A sa proximité se trouve le
“laghetto-osservatorio”, site naturel de grand intérêt recommandé
par le WWF. Au retour, différentes
alternatives sont possibles mais
pour plus de sécurité nous vous
conseillons d’emprunter le même
parcours qu’à l’aller.
route details:
The itinerary starts in the centre of
Locarno and leads along the shore
of the lake, where you can admire
different types of cactus besides
exotic trees and flowers. Cycling
along the shore of the lake, on the
“Via alla Riva” cycling track, you
pass inviting natural beaches
which, during the hottest months,
are the ideal places to stop and
have a refreshing swim. Along the
way you will find many interesting
sights. The first one is Villa
S.Quirico Park. Located in
Minusio, a few hundred meters
from Locarno, this park of municipal property has free admissions. In
Tenero, after leaving the shore of
the lake and passing by the
Municipal Port of Minusio and the
Mappo playground, you will find
the National Sports Centre.
Carrying on the cycling track no. 3
you will enter the Magadino plane.
After a few minutes you will reach
the natural reserve of the “Bolle di
Magadino”, a protected area with
ecosystems unique in Switzerland.
A further variation for your excursion is to turn left at the Coop
Shopping Centre of Tenero
and continue, crossing the
new footbridge over the
Verzasca River. At the end
of the bridge turn right to get back
to cycling track no. 3 which leads
you through the heart of the
Magadino plane with its agricultural fields mixed with vineyards,
there are farmhouses and the possibilities for farm holidays. Here you
can also taste and purchase some
traditional products. If your batteries or those of your E-Bike should
run low, have a break at one of the
recharge and refreshment points on
the route. Once at the bridge of
Gudo, the cycling track continues
in direction of Bellinzona.
We advise you to leave the cycling
track and carry on along the
Municipal Road, until you reach
“Alle Voliere”, an atelier of the
“Diamante Foundation”. Nearby
this agricultural institution, which
allows the social and professional
integration of the disabled, you
can visit the “small lake observatory”, a sight of natural interest recommended by WWF. To return to
Locarno there are many different
routes. For safety reasons, we highly recommend you to choose the
same way back.
Come utilizzare la e-bike: “Modello Flyer C5”
Ricarica batteria / Batterieaufladung
Rechargement de la batterie / Recharging the battery
La Flyer può essere utilizzata a partire da 16 anni senza patente e da 14 anni
con la patente del motorino. Casco e abbigliamento idoneo consigliati.
1.
2.
3.
4.
Mode d’emploi de l’e-bike: “Modèle Flyer C5”
La Flyer peut être utilisée à partir de 16 ans sans permis de conduire et
dès 14 ans avec le permis du vélomoteur. Le port du casque et une tenue
appropriée sont recommandés.
3h.
Avvio: Premere il pulsante “POWER”. Quando si accende la spia verde,
la Flyer è pronta per l’uso. Se non utilizzata si spegne automaticamente.
Non posare i piedi sui pedali durante l’accensione.
Démarrage: Appuyer sur le bouton “POWER”. Quand le voyant vert
s’allume, la Flyer est prête à démarrer. Elle s’éteint automatiquement en cas de
non utilisation. Ne pas poser les pieds sur les pédales pendant la mise en route
Partenza: Mettersi in sella e iniziare a pedalare. In salita sono da favorire le marce corte (numeri più bassi sulla manopola destra del manubrio).
dino
i maga
d
o
n
a
Pi
1. Liberare la batteria usando la chiave.
2. Sganciare la batteria
3. Collegare la batteria all’apposito caricatore.
4. Quando si spengono tutte le spie luminose, la ricarica è completata.
Luce: Anche a batteria scarica (interruzione dell’assistenza alla pedalata),
rimane una riserva sufficiente per il funzionamento della luce. Prima del
totale esaurimento della batteria, la luce inizia a lampeggiare.
Serratura/Lucchetto: Premere e tirare la leva della serratura
verso il basso. Sfilare la chiave, che può essere tolta solo con il lucchetto
chiuso. Si consiglia di bloccare sempre la Flyer.
BEMERKUNG: Die Strecke kann ohne Batterieaufladung gefahren werden. Wir
empfehlen jedoch eine Aufladung, weil der Verbrauch der Batterie von vielen
Faktoren abhängt.
How to use an e-bike: “Flyer C5 model”
The “Flyer” can be used from the age of 16 years without and from the
age of 14 years with a moped licence. The use of a bicycle helmet and suitable clothing are advised.
1. Libérer la batterie avec la clef
2. Décrocher la batterie.
3. Brancher la batterie au chargeur prévu à cet effet.
4. Une fois que tous les voyants lumineux se sont éteints, la recharge complète est effectuée.
Abfahrt: Sich auf den Sattel setzen und treten. Bergaufwärts sind kürzere Schaltgänge zu benützen (siehe rechter Griff).
To start: Press the “POWER” button. When the green light flashes up the
Flyer is ready for use. The Flyer will switch off automatically if it is not being
used. Do not put your feet on the pedals while you are switching on the bike.
NOTE : l’itinéraire peut être effectué sans aucune recharge. Nous conseillons tout de
même une recharge, même partiale, vu que la consommation de la batterie dépend de
plusieurs facteurs.
Licht: Bei leerer Batterie (Unterbrechung der Trethilfe) bleibt noch
genügend Reserve für das Licht. Sobald die Batterie die Reserve erreicht
hat, beginnt das Licht zu blinken.
Setting off: Get on the bike and begin to pedal. Short gears are preferable when going uphill (see on the right handlebar grip).
Light: When the battery is low (no assistance when you pedal), there is
still enough reserve for the light to function. Just before the battery goes
completely flat, the light begins to blink.
1. Unblock the battery with the key
2. Unhook the battery.
3. Connect the battery to the special charger.
4. As soon as all the lights go off, the battery is fully recharged.
Schloss: Schlosshebel drücken und nach unten ziehen. Schlüssel entfernen. Der Schlüssel kann nur bei geschlossenem Schloss entfernt werden.
Es empfiehlt sich deswegen, den Flyer immer abzuschliessen.
LO C A R N O
Serrure/Cadenas: Appuyer sur le levier de la serrure et l’activer
vers le bas. Enfiler la clef, qui ne peut être retirée qu’avec le cadenas
fermé. Il est donc conseillé de toujours verrouiller la Flyer.
1. Die Batterie mit dem Schlüssel entsperren.
2. Batterie entfernen.
3. Batterie in Aufladegerät setzen.
4. Wenn alle Lichtzeichen erlöscht sind, ist die Batterie vollständig aufgeladen.
Starten: Den Schalter “POWER” betätigen. Sobald das grüne
Lichtzeichen erscheint, ist der Flyer startbereit. Bei Nichtbenützung schaltet sich das Fahrzeug automatisch aus. Während dem Starten nicht den
Fuss auf die Pedale setzen!
Brissago
Feux: En cas de batterie déchargée (interruption de l’assistance au pédalage), une réserve permet le fonctionnement des lumières. Peu avant le
déchargement total de la batterie, le voyant se met à clignoter.
NOTA: l’itinerario può essere effettuato senza ricaricare la batteria. Consigliamo
comunque una ricarica, anche parziale, in quanto il consumo della batteria dipende
da molteplici fattori.
Wie man ein E-Bike “Modell Flyer C5” benützt
Flyers können ab 16 Jahren ohne Führerschein gemietet werden und ab 14 Jahren
mit Motorfahrradausweis. Helm und geeignete Bekleidung werden empfohlen.
A S CON A
Départ: Se mettre en selle et commencer à pédaler. En montée favoriser
des vitesses courtes (numéros plus bas sur la poignée droite).
Lock: Press and pull the lock lever downwards. Take the key out. The key can
only be taken out if the lock is closed. It is advisable to lock the Flyer at all times.
PLEASE NOTE: the itinerary can be done without any recharge. We anyhow advise
to recharge the battery because the consumption depends on lot of factors.
9.
6.
Das Ente Turistico Lago
Maggiore freut sich,
einen Ausflug vorzuschlagen, der Ihnen die Möglichkeit bietet, auf dem Sattel dieses neuen und
ökologischen Transportmittels eine
ausserordentlich verschiedenartige
und bezaubernde Landschaft zu
entdecken. Das weite Schwemmland der Magadinoebene ist effektiv
die grösste Ausdehnung der Tessiner
Landwirtschaft und ist ein naturwissenschaftliches Gut. Ausser geschützten Zonen, Tieren, Wäldern,
bietet diese Ebene noch viel mehr.
Das sind die Schönheiten, denen
man ruhig radelnd und weit weg
von Verkehr und Stress, begegnen
kann. In dieser Broschüre werden
unter anderem auch einige Sehenswürdigkeiten erwähnt wie Weinkeller
und “Agriturismen” (Bauernhöfe
auf Hotelbasis), die man besuchen
kann und in denen man die hausgemachten Tessiner Produkte probieren darf. Die E-Bikes kann man in
Hotels und an Orten mieten, die
diesem Projekt angehören sowie an
den Informationsschaltern des
Ente Turistico Lago Maggiore.
INFO: Ente Turistico Lago Maggiore
Locarno • Ascona • Brissago • Ronco s/ Ascona
Tel. +41 (0)91 791 00 91 • www.maggiore.ch • [email protected]
1.
L’ Ente Turistico Lago Maggiore non si assume alcuna responsabilità per eventuali modifiche di dati - Grafica: Pythoud Nicolas - Foto: Maggiore Pix - Stampa: effe51 Riazzino
L’Ente Turistico Lago
Maggiore ha il piacere
di proporre un’escursione che darà modo di scoprire, in
sella a questo ecologico ed innovativo mezzo di trasporto, un paesaggio estremamente ricco ed affascinante. In effetti, la vasta pianura
alluvionale del Piano di Magadino,
oltre che la più grande distesa agricola ticinese è anche un vero e proprio patrimonio naturalistico. Zone
protette, animali, campi agricoli,
vigneti, boschi, fattorie e molto
altro ancora. Queste sono le meraviglie che incontrerete pedalando
tranquillamente, lontani da traffico
e stress, attraverso il Piano. Nell’opuscolo sono altresì elencate alcune
strutture, quali enoteche, agriturismo e fattorie, dove effettuare visite e degustazioni. Le E-Bike sono
ottenibili presso gli alberghi e i
punti noleggio che hanno aderito al
progetto oltre che presso gli sportelli informativi dell’Ente Turistico
di Locarno, Ascona e Brissago.
E allora…buon divertimento!
2.
3.
4.
10.
5.
L’Ente Turistico Lago Maggiore a
le plaisir de proposer une excursion
qui vous fera découvrir, installé sur
la selle de ce nouveau moyen de
transport écologique et innovateur,
un paysage extrêmement riche et
fascinant. En effet, la vaste plaine
alluviale de Magadino est non seulement la plus grande étendue agricole tessinoise, mais aussi un véritable patrimoine naturel. Zones protégées, faune, terrains agricoles,
vignobles, forêts et bien plus encore. Voilà les merveilles que vous
rencontrerez en pédalant tranquillement à travers la plaine, loin
du trafic et du stress. La brochure
vous renseigne également sur les
visites et dégustations possibles
dans les différentes oenothèques, fermes et autres lieux de tourisme
rural. Les E-Bikes sont à disposition dans les bureaux d’information
touristique de Locarno, Ascona et
Brissago ainsi que dans les hôtels et
autres points de location qui ont
adhéré au projet.
The Ente Turistico Lago Maggiore
has the pleasure to offer you an
excursion which allows you to discover a fascinating landscape on
this ecological and innovative transportation system. As a matter of
fact, besides being the vastest agricultural and alluvial expanse of the
canton Ticino, the Magadino plane
(Piano di Magadino) is a real nature
heritage. While peacefully cycling
along the plane, far from traffic and
stress you will find protected areas,
animals, agricultural fields, vineyards, woods and further more. In
this leaflet there is a list of some
wine stores, rural tourist facilities
and farms which you can visit and
enjoy tasting wines and other
homemade Ticino products. You
can rent an E-Bike from the hotels,
various rental points, the Locarno,
Ascona and Brissago Tourist Office
information desks and from all
partners who have joined the project. Have fun!
7.
Dati tecnici e-bike
Emissioni: 0 g CO2/km - Propulsione: elettrica a pedalata assistita
Velocità: 25 km/h - Consumi: 1 kWh/100 km - Autonomia: 20-40 km
Technische Daten des E-Bike
Ausgaben: 0 g CO2/km - Antrieb: elektrisch mit Hilfe des Pedaltritts
Geschwindigkeit: 25 km/h - Verbrauch: 1 kWh/100 km
Autonomie: 20-40 km
Données techniques de l’e-bike
Emission: 0 g CO2/km - Propulsion: électrique à pédalage assisté
Vitesse: 25 km/h - Consommation: 1 kWh/100 km - Autonomie: 20-40 km
E-bike technical data
Emission: 0g CO2/km - Propulsion: electric with pedal assistance
Speed: 25 km/h - Power consumption: 1 kWh/100 km - Autonomy: 20-40 km
8.
Punti di noleggio e ricarica / Miete- und AUFLAdestellen
points de location et recharge / rent and recharging points
Bike & Cicli Chiandussi,
Via Circonvallazione 14,
Ascona, Tel. 079 337 11 62
Ente Turistico Lago
Maggiore, Casa Serodine,
Ascona, Tel. 091 791 00 91
Widmer André
Via Mezzana 22,
Losone , Tel. 091 791 40 35
Ente Turistico Lago
Maggiore, Largo Zorzi,
Locarno, Tel. 091 791 00 91
NUMERI UTILI / NÜTZLICHE TELEFONNUMMERN
NUMÉROS UTILES / USEFUL PHONE NUMBERS
111
InfoVEL Locarno
InfoVEL Minusio
In.SES Palazzo Sopracenerina
Facciata Via Trevani
6600 Locarno
+41 (0)91 756 91 01
[email protected]
c/o Ufficio Controllo Abitanti
Via San Gottardo
6648 Minusio
+41 (0)91 735 81 05
[email protected]
145
117
162
Informazioni - Auskümfte
Renseignements - Information
Intossicazione - Vergiftung
Intoxication - Intoxication
Polizia - Polizei - Police - Police
Previsioni del tempo - Wetterbericht
Prévisions météo - Weather forecast
118
Pompieri - Feuerwehr
Pompiers - Fire Brigade
1414 REGA SOS elicottero - Helikopter
hélicoptère - air rescue
144 Ambulanza - Ambulanz
Ambulance - Ambulance
Ospedale La Carità 091 811 41 11
Clinica Santa Chiara 091 756 41 11
Scarica

Piano di Magadino