Legenda fotografica: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lungolago di Muralto Quartiere Rivapiana, Minusio Via alla Riva, Minusio Piano di Magadino Zona Mappo, Minusio Piano di Magadino Campi agricoli, Cugnasco 8. Prato, Cugnasco 9. Ponte in legno, Gudo 10. Vigneto, Gerra Piano 11. Viale alberato, Gudo 12. Debarcadero, Locarno 13. Piano di Magadino 5. 12. 1. 3. 9. 2. 7. 10. 4. B 11. 6. A 13. C 8. D PUNTI di RICARICA E RISTORO / AUFLADE- UND VERPFLEGUNGSstelle points de recharge et de ravitaillement / recharge and refreshment points 11. ParticolaritÀ del percorso: L’itinerario parte dal centro di Locarno e prosegue sul lungolago, dove si potranno ammirare diverse varietà di cactus oltre a piante e fiori esotici. Costeggiando il lago sulla passeggiata pedonale-ciclabile di “Via alla Riva”, si scorgeranno alcune invitanti spiagge naturali che, nei mesi più caldi, suggeriranno una sosta per un bagno rigenerante. Numerosi saranno i punti di interesse presenti sul tragitto: a Minusio, il parco di Villa S. Quirico, di proprietà del Comune e aperto gratuitamente al pubblico, che non dista che poche centinaia di metri da Locarno, il Porto comunale e il parco giochi di “Mappo”. A Tenero si incontra il Centro Sportivo Nazionale, autentico paradiso sportivo, oltrepassato il quale ci si inoltrerà nel Piano seguendo la pista ciclabile numero 3. Dopo pochi minuti si supererà l’entrata della Riserva naturale delle Bolle di Magadino, un’area protetta con ecosistemi unici in Svizzera. Come variante, all’altezza del centro commerciale Coop di Tenero, svoltare a sinistra per per- correre la nuova passerella sul fiume Verzasca. Percorsa la passerella, svoltare a destra per ricongiungersi con la pista ciclabile. Addentrandosi nel cuore del Piano di Magadino i campi agricoli si mischieranno alle vigne, le case abitate a fattorie e agriturismo dove sarà possibile assaporare e comperare alcuni prodotti della terra. Se le batterie dovessero essere scariche, quelle della bicicletta oppure le vostre, potrete pianificare una sosta rigenerante presso uno dei punti di ricarica e ristoro presenti sul tragitto. Arrivati al ponte di Gudo, la pista ciclabile prosegue in direzione di Bellinzona ma il nostro itinerario consiglia di proseguire sulla strada Cantonale sino all’atelier “Alle Voliere” della Fondazione Diamante. Nelle vicinanze di questa azienda agricola che propone l’integrazione sociale e professionale di persone disabili, si trova il cosiddetto “laghetto-osservatorio”, un punto di notevole interesse naturalistico segnalato dal WWF. Per il ritorno vi sono parecchi percorsi alternativi, ma per una maggior sicurezza vi consigliamo di seguire il medesimo tragitto. 12. streckendetails: Die Route beginnt im Zentrum von Locarno weiterführend zur Seepromenade, an der verschiedene Kaktusarten und exotische Pflanzen und Blumen zu bewundern sind. Der Fahrradweg “Via alla Riva” führt immer am See entlang. Man kommt an kleinen, einladenden Naturstränden vorbei, die im Sommer zu einer Pause und zum Baden einladen. Vielseitig sind die Sehenswürdigkeiten auf dieser Fahrt. Die erste ist der Park von “Villa San Quirico” in Minusio, nicht weit von Locarno. Er gehört der Gemeinde und steht den Besuchern gratis zur Verfügung. Nachdem man das Seeufer, den Gemeindehafen von Minusio und den Spielplatz “Mappo” hinter sich gelassen hat, kommt man zum nationalen Sportzentrum von Tenero. Auf dem Radweg Nr. 3 weiterfahrend, erreicht man die Magadinoebene. Nach wenigen Minuten erreicht man das Naturschutzgebiet “Bolle di Magadino”, in welchem Ökosysteme existieren, die in der Schweiz einzigartig sind. Ab Tenero kann man auch einer anderen Route folgen: diese führt beim Einkaufszentrum Coop vorbei, danach biegt man links ab und fährt bis zur neuen Überführung, die den Verzasca Fluss überspannt. Nach dieser Brücke biegt man nach rechts ab und kommt wieder auf den ursprünglichen Fahrradweg. Dieser führt nun weiter in die Magadinoebene, mit ihren Feldern, Weingütern, Bauernhöfen und “Agriturismen”, wo man hausgemachte Spezialitäten probieren und auch kaufen kann. Wenn die Batterien der Fahrräder oder auch Ihre eigenen langsam leer geworden sind, kann man eine Erfrischungspause an einer der Ladestationen einlegen. An der Brücke von Gudo angekommen führt der Radweg weiter in Richtung Bellinzona. Wir empfehlen aber, auf der Kantonalstrasse weiterzufahren bis zum Atelier “Alle Voliere” der Stiftung “Diamante” (eine Einrichtung zur sozialen und beruflichen Reintegrierung behinderter Menschen). Hier in der Nähe befindet sich der so genannte “laghetto – osservatorio”, der vom WWF als aussergewöhnlich interessanter Ort für Naturliebhaber empfohlen wird. Für die Rückfahrt gibt es verschiedene Möglichkeiten. Wir empfehlen Ihnen aber, aus Sicherheitsgründen den gleichen Weg der Hinfahrt zu nehmen. A Camping Isola, 6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 859 32 44, www.camping-isola.ch Aperto/Geöffnet: tutti i giorni/jeden Tag 08.30-21.00 Ouvert/Open: tous les jours/every day 08.30-21.00 C Fondazione Diamante - Atelier alle Voliere, 6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 858 00 38, [email protected] Aperto/Geöffnet: Lu-Ve/Mo-Fr 08.00-16.30 Ouvert/Open: Lu-Ve/Mon-Fri 08.00-16.30 B Agriturismo Pian Marnino, 6515 Gudo, Tel. +41 (0)91 859 09 60/64 Aperto/Geöffnet: Me-Sa/Mi-Sa 17.30-01.00 Do/So 10.30-01.00 Ouvert/Open: Me-Sa/Wed-Sat 17.30-01.00 Di/Sun 10.30-01.00 D Masseria Ramello, 6594 Contone, Tel. +41 (0)91 858 11 62, [email protected] Aperto/Geöffnet: tutti i giorni/jeden Tag 06.00-20.00 Ouvert/Open: tous les jours/every day 06.00-20.00 cucina calda / warme Küche cuisine chaude / hot dishes ristorante / Restaurant restaurant / restaurant piscina / Schwimmbad piscine / swimming pool visite guidate / Besichtigungen visites guidées / guided tours cucina fredda / kalte Küche cuisine froide / cold dishes ris. obbligatoria / obligatorische Res. rés. obligatoire / res. obligatory degustazione vini / Wein-Degustation dégustation de vins / wine tasting vendita diretta / Direktverkauf vente directe / direct sale 13. particularités du parcours: L’itinéraire part du centre de Locarno et suit le bord du lac où vous pourrez admirer des plantes et des fleurs exotiques ainsi que diverses variétés de cactus. En longeant le lac sur la piste cyclable “Via alla Riva”, vous apercevrez les quelques plages naturelles si attrayantes qui, durant les mois plus chauds, invitent à s’arrêter le temps d’une baignade revigorante. De nombreuses curiosités touristiques vous attendent tout au long du trajet. A Minusio, “il parco di Villa S. Quirico”, de propriété communale, est ouvert gratuitement au public. Il se situe à seulement quelques centaines de mètres de Locarno. A Tenero, après avoir quitté la rive et traversé le port communal de Minusio ainsi que la place de jeu de “Mappo”, vous découvrirez le “Centro Nazionale Sportivo”. Passé ce paradis sportif, vous continuerez en suivant la piste cyclable n°3. Après quelques minutes, vous franchirez l’entrée de la réserve naturelle “Bolle di Magadino”, une zone protégée avec des écosystèmes uniques en Suisse. Autre variante: tournez à gauche à la hauteur du centre commercial Coop de Tenero et empruntez la nouvelle passerelle sur la rivière Verzasca. Après la passerelle, tournez à droite pour rejoindre la piste cyclable. Une fois au cœur de la plaine de Magadino, où les terrains agricoles se mélangent aux vignes et les habitations se mêlent aux fermes et à l’agritourisme, vous pourrez déguster et acheter certains produits du terroir. Si les batteries sont à plat, qu’il s’agisse de celles de la bicyclette ou des vôtres, vous pourrez vous accorder une pause bienfaisante auprès d’un des points de recharge et de ravitaillement présents sur le trajet. A la hauteur du pont de Gudo, la piste cyclable continue en direction de Bellinzone mais notre itinéraire vous conseille d’emprunter la route cantonale jusqu’à l’atelier “Alle Voliere” de la Fondation Diamante. Cette exploitation agricole encourage l’intégration sociale et professionnelle de personnes handicapées. A sa proximité se trouve le “laghetto-osservatorio”, site naturel de grand intérêt recommandé par le WWF. Au retour, différentes alternatives sont possibles mais pour plus de sécurité nous vous conseillons d’emprunter le même parcours qu’à l’aller. route details: The itinerary starts in the centre of Locarno and leads along the shore of the lake, where you can admire different types of cactus besides exotic trees and flowers. Cycling along the shore of the lake, on the “Via alla Riva” cycling track, you pass inviting natural beaches which, during the hottest months, are the ideal places to stop and have a refreshing swim. Along the way you will find many interesting sights. The first one is Villa S.Quirico Park. Located in Minusio, a few hundred meters from Locarno, this park of municipal property has free admissions. In Tenero, after leaving the shore of the lake and passing by the Municipal Port of Minusio and the Mappo playground, you will find the National Sports Centre. Carrying on the cycling track no. 3 you will enter the Magadino plane. After a few minutes you will reach the natural reserve of the “Bolle di Magadino”, a protected area with ecosystems unique in Switzerland. A further variation for your excursion is to turn left at the Coop Shopping Centre of Tenero and continue, crossing the new footbridge over the Verzasca River. At the end of the bridge turn right to get back to cycling track no. 3 which leads you through the heart of the Magadino plane with its agricultural fields mixed with vineyards, there are farmhouses and the possibilities for farm holidays. Here you can also taste and purchase some traditional products. If your batteries or those of your E-Bike should run low, have a break at one of the recharge and refreshment points on the route. Once at the bridge of Gudo, the cycling track continues in direction of Bellinzona. We advise you to leave the cycling track and carry on along the Municipal Road, until you reach “Alle Voliere”, an atelier of the “Diamante Foundation”. Nearby this agricultural institution, which allows the social and professional integration of the disabled, you can visit the “small lake observatory”, a sight of natural interest recommended by WWF. To return to Locarno there are many different routes. For safety reasons, we highly recommend you to choose the same way back. Come utilizzare la e-bike: “Modello Flyer C5” Ricarica batteria / Batterieaufladung Rechargement de la batterie / Recharging the battery La Flyer può essere utilizzata a partire da 16 anni senza patente e da 14 anni con la patente del motorino. Casco e abbigliamento idoneo consigliati. 1. 2. 3. 4. Mode d’emploi de l’e-bike: “Modèle Flyer C5” La Flyer peut être utilisée à partir de 16 ans sans permis de conduire et dès 14 ans avec le permis du vélomoteur. Le port du casque et une tenue appropriée sont recommandés. 3h. Avvio: Premere il pulsante “POWER”. Quando si accende la spia verde, la Flyer è pronta per l’uso. Se non utilizzata si spegne automaticamente. Non posare i piedi sui pedali durante l’accensione. Démarrage: Appuyer sur le bouton “POWER”. Quand le voyant vert s’allume, la Flyer est prête à démarrer. Elle s’éteint automatiquement en cas de non utilisation. Ne pas poser les pieds sur les pédales pendant la mise en route Partenza: Mettersi in sella e iniziare a pedalare. In salita sono da favorire le marce corte (numeri più bassi sulla manopola destra del manubrio). dino i maga d o n a Pi 1. Liberare la batteria usando la chiave. 2. Sganciare la batteria 3. Collegare la batteria all’apposito caricatore. 4. Quando si spengono tutte le spie luminose, la ricarica è completata. Luce: Anche a batteria scarica (interruzione dell’assistenza alla pedalata), rimane una riserva sufficiente per il funzionamento della luce. Prima del totale esaurimento della batteria, la luce inizia a lampeggiare. Serratura/Lucchetto: Premere e tirare la leva della serratura verso il basso. Sfilare la chiave, che può essere tolta solo con il lucchetto chiuso. Si consiglia di bloccare sempre la Flyer. BEMERKUNG: Die Strecke kann ohne Batterieaufladung gefahren werden. Wir empfehlen jedoch eine Aufladung, weil der Verbrauch der Batterie von vielen Faktoren abhängt. How to use an e-bike: “Flyer C5 model” The “Flyer” can be used from the age of 16 years without and from the age of 14 years with a moped licence. The use of a bicycle helmet and suitable clothing are advised. 1. Libérer la batterie avec la clef 2. Décrocher la batterie. 3. Brancher la batterie au chargeur prévu à cet effet. 4. Une fois que tous les voyants lumineux se sont éteints, la recharge complète est effectuée. Abfahrt: Sich auf den Sattel setzen und treten. Bergaufwärts sind kürzere Schaltgänge zu benützen (siehe rechter Griff). To start: Press the “POWER” button. When the green light flashes up the Flyer is ready for use. The Flyer will switch off automatically if it is not being used. Do not put your feet on the pedals while you are switching on the bike. NOTE : l’itinéraire peut être effectué sans aucune recharge. Nous conseillons tout de même une recharge, même partiale, vu que la consommation de la batterie dépend de plusieurs facteurs. Licht: Bei leerer Batterie (Unterbrechung der Trethilfe) bleibt noch genügend Reserve für das Licht. Sobald die Batterie die Reserve erreicht hat, beginnt das Licht zu blinken. Setting off: Get on the bike and begin to pedal. Short gears are preferable when going uphill (see on the right handlebar grip). Light: When the battery is low (no assistance when you pedal), there is still enough reserve for the light to function. Just before the battery goes completely flat, the light begins to blink. 1. Unblock the battery with the key 2. Unhook the battery. 3. Connect the battery to the special charger. 4. As soon as all the lights go off, the battery is fully recharged. Schloss: Schlosshebel drücken und nach unten ziehen. Schlüssel entfernen. Der Schlüssel kann nur bei geschlossenem Schloss entfernt werden. Es empfiehlt sich deswegen, den Flyer immer abzuschliessen. LO C A R N O Serrure/Cadenas: Appuyer sur le levier de la serrure et l’activer vers le bas. Enfiler la clef, qui ne peut être retirée qu’avec le cadenas fermé. Il est donc conseillé de toujours verrouiller la Flyer. 1. Die Batterie mit dem Schlüssel entsperren. 2. Batterie entfernen. 3. Batterie in Aufladegerät setzen. 4. Wenn alle Lichtzeichen erlöscht sind, ist die Batterie vollständig aufgeladen. Starten: Den Schalter “POWER” betätigen. Sobald das grüne Lichtzeichen erscheint, ist der Flyer startbereit. Bei Nichtbenützung schaltet sich das Fahrzeug automatisch aus. Während dem Starten nicht den Fuss auf die Pedale setzen! Brissago Feux: En cas de batterie déchargée (interruption de l’assistance au pédalage), une réserve permet le fonctionnement des lumières. Peu avant le déchargement total de la batterie, le voyant se met à clignoter. NOTA: l’itinerario può essere effettuato senza ricaricare la batteria. Consigliamo comunque una ricarica, anche parziale, in quanto il consumo della batteria dipende da molteplici fattori. Wie man ein E-Bike “Modell Flyer C5” benützt Flyers können ab 16 Jahren ohne Führerschein gemietet werden und ab 14 Jahren mit Motorfahrradausweis. Helm und geeignete Bekleidung werden empfohlen. A S CON A Départ: Se mettre en selle et commencer à pédaler. En montée favoriser des vitesses courtes (numéros plus bas sur la poignée droite). Lock: Press and pull the lock lever downwards. Take the key out. The key can only be taken out if the lock is closed. It is advisable to lock the Flyer at all times. PLEASE NOTE: the itinerary can be done without any recharge. We anyhow advise to recharge the battery because the consumption depends on lot of factors. 9. 6. Das Ente Turistico Lago Maggiore freut sich, einen Ausflug vorzuschlagen, der Ihnen die Möglichkeit bietet, auf dem Sattel dieses neuen und ökologischen Transportmittels eine ausserordentlich verschiedenartige und bezaubernde Landschaft zu entdecken. Das weite Schwemmland der Magadinoebene ist effektiv die grösste Ausdehnung der Tessiner Landwirtschaft und ist ein naturwissenschaftliches Gut. Ausser geschützten Zonen, Tieren, Wäldern, bietet diese Ebene noch viel mehr. Das sind die Schönheiten, denen man ruhig radelnd und weit weg von Verkehr und Stress, begegnen kann. In dieser Broschüre werden unter anderem auch einige Sehenswürdigkeiten erwähnt wie Weinkeller und “Agriturismen” (Bauernhöfe auf Hotelbasis), die man besuchen kann und in denen man die hausgemachten Tessiner Produkte probieren darf. Die E-Bikes kann man in Hotels und an Orten mieten, die diesem Projekt angehören sowie an den Informationsschaltern des Ente Turistico Lago Maggiore. INFO: Ente Turistico Lago Maggiore Locarno • Ascona • Brissago • Ronco s/ Ascona Tel. +41 (0)91 791 00 91 • www.maggiore.ch • [email protected] 1. L’ Ente Turistico Lago Maggiore non si assume alcuna responsabilità per eventuali modifiche di dati - Grafica: Pythoud Nicolas - Foto: Maggiore Pix - Stampa: effe51 Riazzino L’Ente Turistico Lago Maggiore ha il piacere di proporre un’escursione che darà modo di scoprire, in sella a questo ecologico ed innovativo mezzo di trasporto, un paesaggio estremamente ricco ed affascinante. In effetti, la vasta pianura alluvionale del Piano di Magadino, oltre che la più grande distesa agricola ticinese è anche un vero e proprio patrimonio naturalistico. Zone protette, animali, campi agricoli, vigneti, boschi, fattorie e molto altro ancora. Queste sono le meraviglie che incontrerete pedalando tranquillamente, lontani da traffico e stress, attraverso il Piano. Nell’opuscolo sono altresì elencate alcune strutture, quali enoteche, agriturismo e fattorie, dove effettuare visite e degustazioni. Le E-Bike sono ottenibili presso gli alberghi e i punti noleggio che hanno aderito al progetto oltre che presso gli sportelli informativi dell’Ente Turistico di Locarno, Ascona e Brissago. E allora…buon divertimento! 2. 3. 4. 10. 5. L’Ente Turistico Lago Maggiore a le plaisir de proposer une excursion qui vous fera découvrir, installé sur la selle de ce nouveau moyen de transport écologique et innovateur, un paysage extrêmement riche et fascinant. En effet, la vaste plaine alluviale de Magadino est non seulement la plus grande étendue agricole tessinoise, mais aussi un véritable patrimoine naturel. Zones protégées, faune, terrains agricoles, vignobles, forêts et bien plus encore. Voilà les merveilles que vous rencontrerez en pédalant tranquillement à travers la plaine, loin du trafic et du stress. La brochure vous renseigne également sur les visites et dégustations possibles dans les différentes oenothèques, fermes et autres lieux de tourisme rural. Les E-Bikes sont à disposition dans les bureaux d’information touristique de Locarno, Ascona et Brissago ainsi que dans les hôtels et autres points de location qui ont adhéré au projet. The Ente Turistico Lago Maggiore has the pleasure to offer you an excursion which allows you to discover a fascinating landscape on this ecological and innovative transportation system. As a matter of fact, besides being the vastest agricultural and alluvial expanse of the canton Ticino, the Magadino plane (Piano di Magadino) is a real nature heritage. While peacefully cycling along the plane, far from traffic and stress you will find protected areas, animals, agricultural fields, vineyards, woods and further more. In this leaflet there is a list of some wine stores, rural tourist facilities and farms which you can visit and enjoy tasting wines and other homemade Ticino products. You can rent an E-Bike from the hotels, various rental points, the Locarno, Ascona and Brissago Tourist Office information desks and from all partners who have joined the project. Have fun! 7. Dati tecnici e-bike Emissioni: 0 g CO2/km - Propulsione: elettrica a pedalata assistita Velocità: 25 km/h - Consumi: 1 kWh/100 km - Autonomia: 20-40 km Technische Daten des E-Bike Ausgaben: 0 g CO2/km - Antrieb: elektrisch mit Hilfe des Pedaltritts Geschwindigkeit: 25 km/h - Verbrauch: 1 kWh/100 km Autonomie: 20-40 km Données techniques de l’e-bike Emission: 0 g CO2/km - Propulsion: électrique à pédalage assisté Vitesse: 25 km/h - Consommation: 1 kWh/100 km - Autonomie: 20-40 km E-bike technical data Emission: 0g CO2/km - Propulsion: electric with pedal assistance Speed: 25 km/h - Power consumption: 1 kWh/100 km - Autonomy: 20-40 km 8. Punti di noleggio e ricarica / Miete- und AUFLAdestellen points de location et recharge / rent and recharging points Bike & Cicli Chiandussi, Via Circonvallazione 14, Ascona, Tel. 079 337 11 62 Ente Turistico Lago Maggiore, Casa Serodine, Ascona, Tel. 091 791 00 91 Widmer André Via Mezzana 22, Losone , Tel. 091 791 40 35 Ente Turistico Lago Maggiore, Largo Zorzi, Locarno, Tel. 091 791 00 91 NUMERI UTILI / NÜTZLICHE TELEFONNUMMERN NUMÉROS UTILES / USEFUL PHONE NUMBERS 111 InfoVEL Locarno InfoVEL Minusio In.SES Palazzo Sopracenerina Facciata Via Trevani 6600 Locarno +41 (0)91 756 91 01 [email protected] c/o Ufficio Controllo Abitanti Via San Gottardo 6648 Minusio +41 (0)91 735 81 05 [email protected] 145 117 162 Informazioni - Auskümfte Renseignements - Information Intossicazione - Vergiftung Intoxication - Intoxication Polizia - Polizei - Police - Police Previsioni del tempo - Wetterbericht Prévisions météo - Weather forecast 118 Pompieri - Feuerwehr Pompiers - Fire Brigade 1414 REGA SOS elicottero - Helikopter hélicoptère - air rescue 144 Ambulanza - Ambulanz Ambulance - Ambulance Ospedale La Carità 091 811 41 11 Clinica Santa Chiara 091 756 41 11