Group: Sofrà Melania, Oliboni Martina, Ramanich Nael,
Martinez Eden & Lysak Kalina
CARITAS
EUROPE
CARITAS IS AN ASSOCIATION WHICH
WORKS THROUGHOUT THE WORLD
THE WORK
Caritas works for :
Peace and reconciliation
 Emergencies
 Economic justice
 Climate change
 HIV and Aids
 Women and imigration

WORKS ALL OVER THE WORLD
AT THE END OF OUR COMENIUS WEEK, ALL THE STUDENTS
INVOLVED IN THE PROJECT IN ITALY, FRANCE, POLAND
AND CZECH REPUBLIC WILL SELL CAKES IN ORDER TO
COLLECT MONEY TO BE GIVEN TOCARITAS EUROPE
OUR ACTIVITIES:
Food and life in the family
 Eating out
 Visit to the farm
 Verona tour
 Street games

FOOD AND LIFE IN THE FAMILY:
EATING OUT:
Agriturismo Camposilvano
Velo Veronese (VR)
Menu
Tuesday, 27th March 2012
Main Courses
Italian pasta with ragout
Potato dumplings with smoked soft cheese (ricotta)
Side dish
A selection of Italian cheeses
( ‘caciotta’, soft cheese, mature cheese)
Italian ‘mostarda’ (sweet fruit pickles) and Honey
Dessert
Homemade cheese cake with berry jam
Drinks
Local wine
Still and sparkling water
Coffee
Enjoy your meal!
VISIT TO THE FARM:
Oink oink
oink
COW CHEESE
Il formaggio vaccino:
Si munge il latte, il quale per motivi d'igiene va
direttamente a finire nel caldaio in acciaio,
si porta ad una
temperatura di 36 C
a questo punto si aggiunge il caglio naturale di vitello il
quale permette al latte di coaugulare formando la cagliata;
l'operatore rompe la cagliata con l'apposito frustino.
A questo punto
si vede la "divisione" tra la cagliata ed il siero, si prende la
cagliata e si mette a pressare negli appositi cestini/forme, si
lascia
riposare un giorno, dopo di che si sala leggermente e si
lascia a
stagionare .
Con il siero che rimane si prepara la ricotta così:
il siero si porta ad una temperatura di 90 C, si aggiunge
l'acidificatore (nel nostro caso utilizziamo l'aceto, un
acidificatore
naturale), si lascia riposare per qualche minuto e si forma
la ricotta
la quale poi si prende e si ripone negli appositi stampi a
scolare.
Faremo vedere il procedimento per fare le caciotte e
faremo mettere la cagliata negli appositi stampi, ci è
difficoltoso
proseguire con la ricotta in quanto la temperatura che
raggiunge il
siero è troppo alta!!
Cow cheese
First of all you should milk the cow, then
milk is poured in a steel copper (for hygienic reasons), it is
warmed to 36
at this point Rennet (caglio) is an enzyme added to milk to
make it coagulate
milk lumps into curd (cagliata)
the curd is cut with an appropriate whip (frustino), this
operation helps removing the liquid whey (siero)
the curd is placed into moulds which are pressed to eliminate
even more whey
it is left to stand for a day long, after that it is slightly salted
and left to mature (stagionare), so we have the “caciotta”
the remaining whey is used to make ricotta (soft cheese)
it is heated to 90 , then a natural acidifier is added, in this
case vinegar is used
it is left to stand for some minutes and ricotta is ready
which is placed in the appropriate moulds to
make it drain
Anyway since the temperature will become too high for
making the ricotta, you will just observe the “caciotta”
making process.
CHEESE VOCABULARY
Italian
Formaggio
Latte
Ricotta
Cagliata
Mucca
Capra
temperatura
gradi
caciotta
Aceto
sale
pecorino
parmigiano
stagionatura
Mozzarella
Formaggio fresco
Formaggio semiduro
Formaggio duro
Polish
Ser
Mleko
Ricotta
Twaròg
Krowa
Koza
temperatura
Stopnie
Caciotta
Ocet
Sol
Piesek
parmezan
przyprawa
Mocarella
Ser swiezy
Ser semihard
French
Fromage
lait
Fromage frais
Caillè
Vache
Chèvre
tempèrature
Degrès
Caciotta
Vinaigre
sel
chienchien
parmesan
Assaisonnement
Mozzarella
Fromage frais
Fromage semi-dur
English
Cheese
Milk
Soft cheese
curd
Cow
Goat
temperature
degrees
caciotta
Vinegar
salt
doggy
parmesan
Seasoning
Mozzarella
Fresh cheese
Semihard cheese
Ser twardy
Fromage dur
Hard cheese
CAMPOSILVANO GEOPALEONTOLOGICAL
MUSEUM:
The museum was founded with the purpose of
illustrating the geology and paleontology of Lessini
VERONA TOUR:
Juliet's House
The Roman Theatre –
Ponte Pietra
Piazza delle
Erbe
The Arena
Juliet’s House
Arche
Scaligere –
the
Scaligeris’
Graves
STREET GAMES:
Giochi di strada
Italian
Bantumi
Street games
Cosa serve
Tavoliere con almeno 12 buche 36 fagioli
English
Mankala a.k.a.
Bantumi
What you need
Board with at least 12 cups 36 beans
Noci
un’area rettangolare( circa 4m x 6m)
il “fuso” (=paletto), al centro del cerchio più interno
la forma di cacio (Pienza)
un gesso per tracciare il campo da gioco
noci
giocatori
Corsa nei sacchi
sacchi di juta
Pinochas
Granturco/pietre/patate
Pinochas
n. ceste
La “cannata” (= recipiente di terra cotta, contenente
acqua)
Cannata race
la “spara”che è un panno arrotolato a forma di
ciambella
Una piattaforma lunga circa e larghe circa . Sulla
piattaforma c'è una buca distante dal bordo superiore Cornhole
circa e
centrata. La buca sulla piattaforma è di di diametro
().
8 sacchetti di due colori, riempiti di mais (4 sacchetti
per ogni
colore). Il peso ufficiale è una libbra (). Si usano in
alternativa sacchetti da 300 gr
Corn/stones/potatoes
Basket
The cannata (= terracotta container, filled with
water)
The spara, a twisted cloth resembling a doughnut
Un dolce “panforte”
Un tavolo
Un metro
A panforte cake
A table
A measuring tape
Cacio al fuso
Cannata
Cornhole
Capanna
Cheese and spindle
A rectangular area (approx. 4m x 6m)
The spindle (= pole), inside the inner circle
Pienza cheese
piece of chalk to trace the pitch
Nuts
Nuts
players
Sack race
jute sacks
Hut
A board platform long and wide. On the platform
there is a hole centered approx. 23 cm from top
of board. The hole on the platform has a diameter
of .
8 bags of 2 different colours, filled with
corn (4 bags for each colour). The official weight
is of approx. 454 g. You can otherwise employ
bags
weighing .
Castagna ruta o
Conker
Castagne di ippocastano (sane e simmetriche), un
laccio di cuoio o un pezzo di spago
Conkers
Some conkers (intact and symmetrical)
A leather string (or a piece of common string)
Punta e cul
Molte uova sode
Egg-tapping game
Lots of hard-boiled eggs
Scarica

Caritas Europe