3 2 1 x2 x8 PARKING ASSISTANCE System Système d’AIDE AU STATIONNEMENT Sensore di PARCHEGGIO Sistema de AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO Sistema de AUXÍLIO DE ESTACIONAMENTO EINPARKHILFE-System 4 6 5 8 7 x2 632004 9 x15 ➤ Should be fitted by a professional. ➤ Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel. ➤ Per il montaggio è preferibile rivolgersi a un professionista. x4 ➤ Debe ser instalado por un profesional. ➤ Deve ser montado por um profissional. ➤ Einbau nur durch eine Fachwerkstatt. 11 OK OK OK OK <5° <5° <5° <5° <5° <5° <5° <5° 45cm 45cm < <H H< < 55cm 55cm HH>>45cm 45cm HH<<65cm 65cm HH>>45cm 45cm HH<<55cm 55cm L1 L1 L2 L2 L1 L1 38cm 38cm<<L1 L1<<45cm 45cm 50cm 50cm<<L2 L2<<76cm 76cm OK OK >5° >5° >5° >5° >5° >5° >5° >5° ECU ECU No NoReset ResetNecessary Necessary Réinitialisation Réinitialisationnon nonnécessaire nécessaire 45cm 45cm < <H H< < 65cm 65cm HH<<45cm 45cm HH>>65cm 65cm HH<<45cm 45cm HH>>55cm 55cm CC BB AA AA LL AA==1/8 1/8LL<<22,5cm 22,5cm BB==2/8 2/8LL<<45cm 45cm CC ==1/8 1/8LL<<22,5cm 22,5cm BB CC 2 5 ø = 18,5mm 1 3 2 3 B C D E 4 A F G H A 5 B C D 8 E F G H x15 6 3 x2 A/E A/E B/F B/F C/G C/G D/H D/H 7 7 x2 A B C D E F G H 9 x4 E F Reverse light Feu marche arrière Luce posteriore Luz de Marcha atrás Rückfahrscheinwerfer G H Ground Masse Suolo Masa Massa Masse 8 A B C D E F G H A B C D 9 ACC 10 ➤ If the tow bar is detected in the initial test, please proceed with the following initialisation step. ➤ Si votre système d’attelage est détecté lors de la mise en marche du produit, procédez à la phase d’initialisation suivante. ➤ Se il gancio traino è rilevato nella fase iniziale, procedete con la seguente fase di inizializzazione. ➤ Si el enganche del remolque es detectado en el momento de la primera puesta en marcha del producto, proceda a la fase de inicialización siguiente. ➤ Se o gancho do reboque é detectado no momento em que é colocado pela primeira vez o produto, proceda à fase de inicialização seguinte. ➤ Wurde Ihre Anhängevorrichtung bei der ersten Inbetriebnahme der Einparkhilfe erkannt, können Sie mit dem nächsten Schritt der Initialisierung fortfahren. ( R 1 3 5 R + 2 4 ) 1 3 5 N 2 4 x5≤10s. x3 8s. ➤ Important note: After the 1st reverse gear, the tow bar must be detected (“beep, beep, beep”). The last 4 reverse gears can then be engaged successively. ➤ Note importante : Lors de la 1ère marche arrière, le système d’attelage doit être détecté (“beep, beep, beep”). Les 4 autres marches arrières peuvent ensuite être enclenchées de manière successive. ➤ Importante: Dopo la prima retromarcia, il gancio traino viene rilevato (“beep, beep, beep”). Dopo, inserire per 4 volte la retromarcia. ➤ Nota importante: Después de la primera marcha atrás, el enganche para remolque debe ser detectado (“beep, beep, beep”). Las otras 4 marchas atrás se pueden poner sucesivamente. ➤ Nota importante: Após colocar a 1ª mudança, a bola de reboque deverá ser detectada, (“beep, beep, beep”). As últimas 4 mudanças poderão ser engrenadas com sucesso. ➤ Wichtig: Wenn der Rückwärtsgang zum ersten Mal eingelegt wird muss die Anhängervorrichtung erkannt werden (“beep, beep, beep”). Das 4 malige Einlegen des Rückwärtsgangs danach kann direkt hintereinander erfolgen. Harness / Faisceau électrique / Cavi di collegamento / Cableado / Cablagem / Kabel D C B A B C D E F G H A H G F E ECU Fuse Fusible Fusìvel Sicherung Black wire Fil noir Filo nero Cable negro Fio negro Schwarzes Kabel Sensors / Capteurs / Sensori / Sensores / Sensoren Ground Masse Suolo Masa Massa Masse Red wire Fil rouge Filo rosso Cable rojo Fio vermelho Rotes Kabel Fuse Fusible Fusìvel Sicherung Pink wire Fil rose Filo rosa Cable rosa Fio rosa Rosa Kabel ACC Accessory feed wire Reverse light Feu marche arrière Luce posteriore Luz de marcha atrás Rückfahrscheinwerfer Display Écran de contrôle visuel Schermo di controllo Pantalla de control visual Ecran de controlo Anzeigeeinheit Symptom/Diagnosis • Symptôme/Diagnostic Sintomo/Diagnosi • Sintoma/Diagnosis Sintoma/Diagnóstico • Symptom/Diagnose Beep...Beep...Beep... ➤ If the buzzer makes a Beep Beep Beep noise without any obstacles, then it means that one or several sensors have been unproperly fitted or damaged. ➤ E1 means one sensor is not working properly, E2 : 2 sensors, E3 : 3 sensors, E4 : 4 sensors. Screen flashing allows defect sensor identification. ➤ Check sensors are properly fitted. ➤ In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer. OK ➤ Si, en l'absence d'obstacle, le buzzer émet un son Beep Beep Beep, cela signifie qu'un ou plusieurs capteurs ont été mal connectés ou endommagés. ➤ E1 signifie qu'un capteur ne fonctionne pas normalement, E2 : 2 capteurs, E3 : 3 capteurs, E4 : 4 capteurs. Le clignotement de l'écran permet d'identifier le capteur concerné. ➤ Vérifiez que les capteurs sont correctement montés. ➤ En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l'offre Valeo en pièces détachées. ➤ Se il segnalatore acustico emette Beep Beep Beep senza alcun ostacolo in prossimità del veicolo, significa che uno o più sensori non sono stati montati correttamente oppure sono danneggiati. ➤ E1 significa che un sensore non sta funzionando correttamente, E2 : 2 sensori, E3 : 3 sensori, E4 : 4 sensori. Se il display lampeggia è stato individuato un difetto del sensore. ➤ Verificare che i sensori siano stati montati correttamente. ➤ In caso di urto, è possibile sostituire il sensore danneggiato con uno disponibile nella gamma parti sciolte Valeo. ➤ Si el zumbador produce un Beep, Beep, Beep sin ningún obstáculo, esto significa que uno o varios sensores han sido incorrectamente montados o dañados. ➤ E1 significa que un sensor no está funcionando adecuadamente, E2 : 2 sensores, E3 : 3 sensores, E4 : 4 sensores. La pantalla permite identificar el sensor defectuoso. ➤ Verificar el correcto montaje de los sensores. ➤ En caso de golpe, es posible sustituir el sensor afectado por otro disponible en la oferta de despiece Valeo. ➤ Wenn das Gerät ohne in der Nähe eines Hindernisses zu sein 3 Biep-Töne erzeugt, weist dies auf einen oder mehrere falsch angeschlossene oder defekte Sensoren hin. ➤ Die Anzeige "E1" bedeutet, dass ein Sensor nicht richtig arbeitet., "E2" = 2 Sensoren arbeiten nicht richtig etc... Anhand des blinkenden Bildschirms kann festgestellt werden, welcher Sensor defekt ist. ➤ Kontrollieren Sie bitte, ob die Sensoren richtig montiert und angeschlossen sind. ➤ Ein defekter Sensor kann durch einen Sensor aus dem Valeo Ersatzteile-Programm ersetzt werden. 632005 VALEO SERVICE 15, rue des Rosiers 93582 Saint-Ouen Cedex France C D B C F G E E OK OK D A VALEO SERVICE - S.A.S. au capital de 17 623 995 € - RCS Bobigny 306 486 408 - © Valeo Service 2005 - Conception studio delattre 01 45 92 39 73. ➤ Se o som faz um barulho Beep Beep Beep sem obstáculos, isso significa que um ou vários sensores foram mal montados ou danificados. ➤ E1 significa que um sensor nao está a funcionar bem. E2 : 2 sensores, E3 : 3 sensores, E4 : 4 sensores. Ecran flashing permite detectar sensor defeituoso. ➤ Verifique se os sensores estao bem montados. ➤ Em caso de acidente, pode substituir o sensor danificado por um disponível em Peças de Reparaçao Valeo. B A OK H F G OK OK OK OK H OK OK