3
2
1
x2
x8
PARKING ASSISTANCE System
Système d’AIDE AU STATIONNEMENT
Sensore di PARCHEGGIO
Sistema de AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO
Sistema de AUXÍLIO DE ESTACIONAMENTO
EINPARKHILFE-System
4
6
5
8
7
x2
632004
9
x15
➤ Should be fitted by a professional.
➤ Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel.
➤ Per il montaggio è preferibile rivolgersi a un professionista.
x4
➤ Debe ser instalado por un profesional.
➤ Deve ser montado por um profissional.
➤ Einbau nur durch eine Fachwerkstatt.
11
OK
OK
OK
OK
<5°
<5°
<5°
<5°
<5°
<5°
<5°
<5°
45cm
45cm <
<H
H<
< 55cm
55cm
HH>>45cm
45cm
HH<<65cm
65cm
HH>>45cm
45cm
HH<<55cm
55cm
L1
L1
L2
L2
L1
L1
38cm
38cm<<L1
L1<<45cm
45cm
50cm
50cm<<L2
L2<<76cm
76cm
OK
OK
>5°
>5°
>5°
>5°
>5°
>5°
>5°
>5°
ECU
ECU
No
NoReset
ResetNecessary
Necessary
Réinitialisation
Réinitialisationnon
nonnécessaire
nécessaire
45cm
45cm <
<H
H<
< 65cm
65cm
HH<<45cm
45cm
HH>>65cm
65cm
HH<<45cm
45cm
HH>>55cm
55cm
CC
BB
AA
AA
LL
AA==1/8
1/8LL<<22,5cm
22,5cm
BB==2/8
2/8LL<<45cm
45cm
CC ==1/8
1/8LL<<22,5cm
22,5cm
BB
CC
2
5
ø = 18,5mm
1
3
2
3
B
C
D
E
4
A
F
G
H
A
5
B
C D
8
E
F
G H
x15
6
3
x2
A/E
A/E
B/F
B/F
C/G
C/G
D/H
D/H
7
7
x2
A B C D E F G H
9
x4
E
F
Reverse light
Feu marche arrière
Luce posteriore
Luz de Marcha atrás
Rückfahrscheinwerfer
G
H
Ground
Masse
Suolo
Masa
Massa
Masse
8
A B C D E F G H
A
B
C
D
9
ACC
10
➤ If the tow bar is detected in the initial test, please proceed
with the following initialisation step.
➤ Si votre système d’attelage est détecté lors de la mise en marche
du produit, procédez à la phase d’initialisation suivante.
➤ Se il gancio traino è rilevato nella fase iniziale, procedete
con la seguente fase di inizializzazione.
➤ Si el enganche del remolque es detectado en el momento de la primera
puesta en marcha del producto, proceda a la fase de inicialización siguiente.
➤ Se o gancho do reboque é detectado no momento em que é colocado
pela primeira vez o produto, proceda à fase de inicialização seguinte.
➤ Wurde Ihre Anhängevorrichtung bei der ersten Inbetriebnahme der Einparkhilfe
erkannt, können Sie mit dem nächsten Schritt der Initialisierung fortfahren.
(
R
1 3 5
R
+
2 4
)
1 3 5
N
2 4
x5≤10s.
x3
8s.
➤ Important note: After the 1st reverse gear, the tow bar must be detected (“beep, beep, beep”). The last 4 reverse gears can then be engaged successively.
➤ Note importante : Lors de la 1ère marche arrière, le système d’attelage doit être détecté (“beep, beep, beep”). Les 4 autres marches arrières peuvent ensuite être enclenchées de manière successive.
➤ Importante: Dopo la prima retromarcia, il gancio traino viene rilevato (“beep, beep, beep”). Dopo, inserire per 4 volte la retromarcia.
➤ Nota importante: Después de la primera marcha atrás, el enganche para remolque debe ser detectado (“beep, beep, beep”). Las otras 4 marchas atrás se pueden poner sucesivamente.
➤ Nota importante: Após colocar a 1ª mudança, a bola de reboque deverá ser detectada, (“beep, beep, beep”). As últimas 4 mudanças poderão ser engrenadas com sucesso.
➤ Wichtig: Wenn der Rückwärtsgang zum ersten Mal eingelegt wird muss die Anhängervorrichtung erkannt werden (“beep, beep, beep”). Das 4 malige Einlegen des Rückwärtsgangs danach kann direkt hintereinander erfolgen.
Harness / Faisceau électrique / Cavi di collegamento / Cableado / Cablagem / Kabel
D
C
B
A
B
C
D
E
F
G
H
A
H
G
F
E
ECU
Fuse
Fusible
Fusìvel
Sicherung
Black wire
Fil noir
Filo nero
Cable negro
Fio negro
Schwarzes Kabel
Sensors / Capteurs / Sensori / Sensores / Sensoren
Ground
Masse
Suolo
Masa
Massa
Masse
Red wire
Fil rouge
Filo rosso
Cable rojo
Fio vermelho
Rotes Kabel
Fuse
Fusible
Fusìvel
Sicherung
Pink wire
Fil rose
Filo rosa
Cable rosa
Fio rosa
Rosa Kabel
ACC
Accessory feed wire
Reverse light
Feu marche arrière
Luce posteriore
Luz de marcha atrás
Rückfahrscheinwerfer
Display
Écran de contrôle visuel
Schermo di controllo
Pantalla de control visual
Ecran de controlo
Anzeigeeinheit
Symptom/Diagnosis • Symptôme/Diagnostic
Sintomo/Diagnosi • Sintoma/Diagnosis
Sintoma/Diagnóstico • Symptom/Diagnose
Beep...Beep...Beep...
➤ If the buzzer makes a Beep Beep Beep noise without any obstacles,
then it means that one or several sensors have been unproperly fitted
or damaged.
➤ E1 means one sensor is not working properly, E2 : 2 sensors,
E3 : 3 sensors, E4 : 4 sensors. Screen flashing allows defect
sensor identification.
➤ Check sensors are properly fitted.
➤ In case of crash, you can replace the concerned sensor by one
available in the Valeo spare parts offer.
OK
➤ Si, en l'absence d'obstacle, le buzzer émet un son Beep Beep Beep,
cela signifie qu'un ou plusieurs capteurs ont été mal connectés
ou endommagés.
➤ E1 signifie qu'un capteur ne fonctionne pas normalement,
E2 : 2 capteurs, E3 : 3 capteurs, E4 : 4 capteurs. Le clignotement
de l'écran permet d'identifier le capteur concerné.
➤ Vérifiez que les capteurs sont correctement montés.
➤ En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur
disponible dans l'offre Valeo en pièces détachées.
➤ Se il segnalatore acustico emette Beep Beep Beep senza alcun
ostacolo in prossimità del veicolo, significa che uno o più sensori non sono
stati montati correttamente oppure sono danneggiati.
➤ E1 significa che un sensore non sta funzionando correttamente,
E2 : 2 sensori, E3 : 3 sensori, E4 : 4 sensori. Se il display lampeggia
è stato individuato un difetto del sensore.
➤ Verificare che i sensori siano stati montati correttamente.
➤ In caso di urto, è possibile sostituire il sensore danneggiato
con uno disponibile nella gamma parti sciolte Valeo.
➤ Si el zumbador produce un Beep, Beep, Beep sin ningún obstáculo,
esto significa que uno o varios sensores han sido incorrectamente
montados o dañados.
➤ E1 significa que un sensor no está funcionando adecuadamente,
E2 : 2 sensores, E3 : 3 sensores, E4 : 4 sensores. La pantalla permite
identificar el sensor defectuoso.
➤ Verificar el correcto montaje de los sensores.
➤ En caso de golpe, es posible sustituir el sensor afectado
por otro disponible en la oferta de despiece Valeo.
➤ Wenn das Gerät ohne in der Nähe eines Hindernisses
zu sein 3 Biep-Töne erzeugt, weist dies auf einen oder mehrere
falsch angeschlossene oder defekte Sensoren hin.
➤ Die Anzeige "E1" bedeutet, dass ein Sensor nicht richtig arbeitet.,
"E2" = 2 Sensoren arbeiten nicht richtig etc...
Anhand des blinkenden Bildschirms kann festgestellt werden, welcher
Sensor defekt ist.
➤ Kontrollieren Sie bitte, ob die Sensoren richtig montiert und
angeschlossen sind.
➤ Ein defekter Sensor kann durch einen Sensor aus dem Valeo
Ersatzteile-Programm ersetzt werden.
632005
VALEO SERVICE
15, rue des Rosiers
93582 Saint-Ouen Cedex
France
C
D
B
C
F
G
E
E
OK
OK
D
A
VALEO SERVICE - S.A.S. au capital de 17 623 995 € - RCS Bobigny 306 486 408 - © Valeo Service 2005 - Conception studio delattre 01 45 92 39 73.
➤ Se o som faz um barulho Beep Beep Beep sem obstáculos, isso
significa que um ou vários sensores foram mal montados ou danificados.
➤ E1 significa que um sensor nao está a funcionar bem. E2 : 2 sensores,
E3 : 3 sensores, E4 : 4 sensores. Ecran flashing permite detectar sensor
defeituoso.
➤ Verifique se os sensores estao bem montados.
➤ Em caso de acidente, pode substituir o sensor danificado
por um disponível em Peças de Reparaçao Valeo.
B
A
OK
H
F
G
OK
OK
OK
OK
H
OK
OK
Scarica

C - Valeo Service