IP 67
OSIO PIL CALPESTABILE LED
Codice
Code
Code
Code
Código
Potenza
Wattage
Puissance
Leistung
Potencia
Tensione d’Alimentazione
Supply Voltage
Tension d'alimentation
Spannung
Tensión de Alimentación
78210.__.CW/WW
27W
110-240 V~
78211.__.CW/WW
41W
110-240 V~
LA TEMPERATURA MAX DEL VETRO E’ STATA
RILEVATA A TENSIONE 1.06xVn (TENSIONE
NOMINALE) A TEMPERATURA AMBIENTE DI 25°
IN CONFORMITA’ ALLE NORMATIVE EUROPEE
EN60598-1 E PARTICOLARI.
LA TEMPÉRATURE MAX. DU VERRE A ÉTÉ
MESURÉE À UNE TENSION DE 1.06xVn (TENSION
NOMINALE) ET À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE
DE 25°C CONFORMÉMENT AUX NORMES
EUROPÉENNES EN60598-1 ET AUTRES NORMES
SPÉCIFIQUES.
LA TEMPERATURA MÁX DEL VIDRIO SE HA
MEDIDO A UNA TENSIÓN DE 1,06xVn (TENSIÓN
NOMINAL) CON TEMPERATURA AMBIENTE DE
25° CONFORME A LAS NORMAS EUROPEAS EN
60598-1 SUS CORRESPONDIENTES NORMAS
PARTICULARES.
THE MAXIMUM GLASS TEMPERATURE WAS
MEASURED AT A VOLTAGE OF 1.06XVN (NOMINAL
VOLTAGE) AT A ROOM TEMPERATURE OF 77°F, IN
CONFORMITY WITH THE EUROPEAN EN60598-1
STANDARD AND MORE SPECIFIC REGULATIONS
DIE HÖCHSTEMPERATUR DES GLASES WURDE
BEI
EINER
SPANNUNG
VON
1.06xVn
(NOMINALSPANNUNG)
BEI
EINER
ZIMMERTEMPERATUR
VON
25°
IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN
NORM EN60598-1 UND ANDEREN SPEZIFISCHEN
NORMEN BESTIMMT.
МАКСИМАЛЬНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
СТЕКЛА
ИЗМЕРЯЕТСЯ ПРИ НАПРЯЖЕНИИ 1.06xVn
(НОМ. НАПРЯЖЕНИЕ) ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
25°
С
В
СООТВЕТСТВИИ
С
ЕВРОПЕИСКИМИ
НОРМАТИВАМИ EN60598-1 – И ПРОЧ.
N
N
L
N
L
N
46202487 RV
L
1) Introducir un cable de alimentación de longitud adecuada y apretar con fuerza el sujeta-cables
“A” (Fig 1).
2) Efectuar la conexión eléctrica a la regleta de bornes respetando las polaridades indicadas
(Fig. 1).
3) Alojar el cuerpo del aparato en el encofrado que precedentemente se habrá puesto en obra a
ras del muro (Fig. 2).
4) Con una llave Allen, atornillar OSIO PIL al encofrado (Fig. 2).
L
TODAS LAS OPERACIONES DEBEN
REALIZARSE CON LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
DESCONECTADA
- La seguridad del aparato sólo está
garantizada si se respetan las
instrucciones anexas, que por tanto
deben conservarse.
- Todas las operaciones han de ser
realizadas por personal cualificado.
N
1) Ein genügend langes Stromkabel einführen und die Kabelklemme fest anziehen “A” (Abb. 1).
2) Den Stromanschluss an der Klemme unter Beachtung der richtigen Polarität durchführen
(Abb. 1).
3) Das Leuchtengehäuse in die vorher bodenschlüssig eingemauerte Verschalung einsetzen
(Abb. 2).
4) OSIO PIL mit einem Inbusschlüssel an der Verschalung festschrauben (Abb. 2).
N
ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR BEI
ABGESCHALTETER
STROMVERSORGUNG
DURCHGEFÜHRT WERDEN
- Die Sicherheit der Leuchte ist nur
dann garantiert, wenn die
vorliegenden Anweisungen befolgt
werden; demzufolge müssen sie
aufbewahrt werden
- Alle Arbeiten dürfen nur von
L
1) Introduire un câble d'alimentation d'une longueur suffisante et serrer à fond le serre-câble “A”
(Fig. 1).
2) Réaliser le branchement électrique sur le bornier en veillant à respecter les polarités indiquées
(Fig. 1).
3) Loger le corps de l'appareil dans le coffrage précédemment enfoui au ras du sol (Fig. 2).
4) Visser à l'aide d'une clé Allen l'appareil OSIO PIL au coffrage (Fig. 2).
N
TOUTES LES OPERATIONS DOIVENT
ETRE EXECUTEES APRES AVOIR
MIS L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
HORS TENSION.
- La sécurité de l'appareil n'est garantie
qu'en respectant les instructions cijointes qu'il faut conserver.
- Toutes les opérations doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
L
1)
2)
3)
4)
N
ALL OPERATIONS MUST BE
CARRIED OUT WITH POWER
SUPPLY DISCONNECTED.
- Safety of the lighting fixture is
guaranteed provided the instructions are
observed. Keep the instruction sheet in
a safe place.
- All operations must be performed by
qualified personnel.
COPPIA DI
SERRAGGIO
1.5 Nm MAX
L
1) Inserire un cavo di alimentazione di lunghezza opportuna e serrare con forza il pressacavo” A”
(Fig 1).
2) Effettuare l'allacciamento elettrico alla morsettiera rispettando le polarità indicate (Fig. 1)
3) Alloggiare l’apparecchio nella cassaforma murata in precedenza a filo del muro (Fig. 2).
4) Avvitare mediante chiave a brugola l’OSIO PIL alla cassaforma (Fig. 2).
L
1
TUTTE LE OPERAZIONI VANNO
ESEGUITE CON ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DISINSERITA
- La sicurezza dell'apparecchio è
garantita solo rispettando le istruzioni
allegate, pertanto devono essere
conservate.
-Tutte le operazioni vanno eseguite da
personale qualificato.
A
Insert the supply cable of a suitable length and tighten the fairlead with force (Fig 1).
Wire to the terminal block, observing the indicated polarities (Fig. 1)
Place the body of the fixture inside the housing previously flush-mounted with the wall (Fig. 2)..
Use an Allen wrench to screw OSIO PIL onto the housing (Fig. 2).
- “La garanzia dell’apparecchio decade IMMEDIATAMENTE qualora non venga
rispettato quanto riportato sulle istruzioni di montaggio o vengano apportate
modifiche non autorizzate che possono compromettere la corretta funzionalità
dello stesso”.
- “The fixture warranty will be IMMEDIATELY invalidated if the assembly
instructions are not complied with and/or if unauthorised modifications are made
that could undermine its correct operation”.
- “Die Gerätegarantie verfällt UMGEHEND in dem Fall, dass die
Montageanleitungen nicht befolgt oder dass (nicht genehmigte) Änderungen
durchgeführt werden, die die richtige Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen
können“.
- “La garantie de l'appareil est IMMÉDIATEMENT annulée en cas de nonrespect des instructions de montage et/ou en cas de modifications (non
autorisées) susceptibles de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil”.
- “La garantía del aparato queda anulada INMEDIATAMENTE si no se respetan
las instrucciones de montaje o si se aportan modificaciones no autorizadas que
pudieran alterar el correcto funcionamiento del mismo”.
- “Гарантия НЕ распространяется на тот случай когда ненормальная работа
светильника является следствием несоблюдения инструкций по монтажу или
самостоятельно внесенных изменений, либо не правильного ремонта,
выполненного
потребителем
без
предварительного
разрешения
изготовителя.”
2
Max 0.7Nm
0
15cm
Fondo drenante
Bottom draining
Bas de drainage
Unten abfließen
Parte inferior de drenaje
Scarica

OSIO PIL CALPESTABILE LED