Progetto Poseidon
IV fase
Simulazione ruolo “tutor”
Settimana dal 14 al 20 marzo 2009
Elena Pezzi, Alessandro Giorni
L’argomento di lavoro
• L’argomento di lavoro è stato concordato dai
tutor tramite contatti email, telefonici e via
skype:
“Ipotizzate un percorso didattico anche in chiave plurilingue
in cui si possa prevedere l'uso delle rubriche, (nell’accezione
ampia del termine, come da SM sulla competenza semantico
lessicale) come strumento di acquisizione, fissazione e/o
rinforzo di un determinato ambito lessicale o semantico.
Questo strumento può essere utile anche per un rinforzo della
morfologia? Quali tipologie e strategie attivare per un suo
utilizzo efficace? (riferimento: Scheda madre lessicosemantica + grammatica)”
Prime reazioni al tema
• I corsisti reagiscono con entusiasmo al
tema, proponendo come bozza di
lavoro una griglia lessicale plurilingue
focalizzata attorno al campo semantico
“famiglia”
• La discussione nel forum si anima e
approfondisce. Nelle schermate
seguenti, alcuni estratti/sunti delle idee
salienti
dom.15/03 – lun.16/03
• La tabella plurilingue come modalità di rubrica
permette di far sviluppare la consapevolezza della rete
lessicale fra lingue europee. (Carla Atzeni)
• La rubrica è utile per la fissazione, il ripescaggio,
l'analisi morfologica a vari livelli. (Elena Guaraglia)
• Le rubriche associate alle mappe concettuali
permettono di favorire l'apprendimento per gli alunni a
dominanza visiva. (Carmela Calise)
mart. 17/03
• Proposte operative: Carla Atzeni propone di
agganciare il percorso didattico lanciato da Maria
Silvia Spighi al suo, in modo da verticalizzarlo
• Anna Papapicco propone una rubrica che permetta
di svolgere un percorso sulla microlingua relativa al
lessico dell'aeroporto (tutte le colleghe collaborano
alla sua compilazione)
• Un nucleo operativo decide di incontrarsi in sincrono
autonomo la sera del 17, per discutere e mettere a
punto le proposte lanciate nel forum (usano la
piattaforma breeze poiché li abbiamo abilitati tutti a
presenter: nessun problema tecnico)
merc. 18/03
•
Maria Silvia Spighi introduce nella discussione una proposta molto
dettagliata, che è evidentemente rivolta ad alunni italofoni
madrelingua. Ciò nonostante la proposta presenta “punti di aggancio”
alla tabella plurilingue cui si sta dedicando un nucleo di docenti.
L’aggancio principale è rinvenibile nella “fase I” indicata nel percorso
didattico stesso: «riconoscimento del significato delle parole attraverso il
contesto e scoperta della molteplicità dei sensi possibili». Infatti, anche se
il fenomeno della molteplicità di significati di un termine può essere
accidentalmente incontrato anche in I^ e II^ media per gli apprendenti
Lingue straniere, è in III^ media che, con l’approfondimento di
argomenti di civiltà e l’utilizzo di testi più complessi e articolati, sia in
ricezione che in produzione, che gli alunni si trovano a confronto in
modo più sistematico con falsi amici, termini polisemici, ecc.
merc.18/03 (segue)
•
Carmela Calise propone un minipercorso didattico in cui, prendendo
come propedeutica e quindi già svolta la costruzione di una “tabella
plurilingue”, gli alunni seguano un percorso di attività di vario genere al
fine di ripescare, consolidare, ricollocare il lessico già incontrato in
precedenza.
•
Carla Atzeni, Maria Girone, Elena Guaraglia, Rosanna Merciaro
propongono un percorso didattico sul lessico della famiglia in ottica
plurilingue, da modularsi in orari e livelli variabili secondo le necessità
didattiche. Si adottano modalità e strumenti di vario tipo, partendo
sempre però da un contesto concreto vicino al campo esperienziale
degli apprendenti (uso anche di input visivi). Alle varie fasi che si
susseguono per l’acquisizione e il rinforzo sia lessicale che semantico
si affiancherà poi una fase di eventuale espansione lessicale (es. falsi
amici-professioni) e/o grammaticale (es. formazione del plurale o del
femminile).
giov. 19/3
• Cristina Bottino propone di integrare la rubrica plurilingue con i
corrispondenti termini nelle lingue parlate dai tanti apprendenti
non italofoni presenti nelle nostre scuole (esperienza che sta
conducendo personalmente). Per la L1 riprende il discorso di
Maria Silvia Spighi per una riflessione, ad un livello più alto di
competenza linguistica, sull’uso connotativo del linguaggio
• Rosa Torrini integra la rubrica plurilingue sulla famiglia con i
termini dell’ ’interlingua’ e propone un’attività con il
coinvolgimento degli alunni per la creazione di ‘rubriche’
tematiche personali e personalizzate (partendo dai ‘domini’
proposti dal QCER)
Ai tutor di questa
settimana
non resta che dirvi
…….
Scarica

Progetto Poseidon IV fase