C A S T E L L O D I M A S I N O DESCRIZIONE Il Castello di Masino, grazie alla sua posizione strategica che permetteva il controllo su un ampio territorio tra Ivrea, Vercelli, la Valle d’Aosta e la pianura verso Torino, ebbe origini molto antiche: era in origine una semplice fortificazione a pianta quadrata con torri angolari. I camminamenti e l’antica muratura si trovano ancora oggi sotto i nostri passi quando percorriamo il cortile interno del Castello che appartenne sin dalle origini alla famiglia Valperga, che lo abitò fino al 1987, anno della morte della Marchesa Vittoria Leumann, moglie di Cesare Valperga di Masino. Il Castello venne presumibilmente demolito alla metà del XVI secolo e ricostruito nel corso del Seicento. Oggi il Castello di Masino appartiene al FAI Fondo Ambiente Italiano che lo ha restaurato riportandolo all’antico splendore e rendendolo un’attrattiva a livello mondiale, con visite guidate e mostre. DESCRIPTION, – Thanks to its strategic position from which it controlled a large part of the area between Ivrea, Vercelli, the Valle d’Aosta and the plain towards Turin, the Castle of Masino, dates back to very ancient times, and originally was a simple, square fortification with corner towers. The old passageways and walls can still be admired in the internal courtyard of the castle which, right from the start, belonged to the Valperga family who lived there up to 1987, the year the Marquise Vittoria Leumann, wife of Cesare Valperga di Masino, died. It would seem that the castle was demolished in the middle of the 17th century and rebuilt during the 17th century. Today the Castle of Masino belongs to the FAI Fondo Ambiente Italiano, the Italian National Trust, which has restored and brought it back to its former splendor, turning it into a world-wide attraction with guided tours and exhibitions. INDIRIZZO Caravino (TO) Per informazioni Tel 0125 778100 e fax 0125 778551 ADDRESS Caravino (Turin) Info: Tel 0125 778100 / fax 0125 778551 ORARI marzo-settembre: ore 10-18 / ottobre, novembre e seconda metà di febbraio: ore 10-17. Aperto tutti i giorni tranne i lunedì non festivi . Ultimo ingresso: 45’ prima della chiusura. OPENING TIMES march/september: 10 am –6 pm / october, november and end of february: 10 am / 5 pm Tuesday-Sunday Last admission: 45’ before closing time.