FACILE DA MANOVRARE,
VELOCE DA POSIZIONARE
EASY HANDLING,
QUICK POSITIONNING
SIMPLICITE DE MANOEUVRE,
MISE EN PLACE RAPIDE
WENDING UND
SCNELL AUFZUSTELLEN
FÁCIL DE MANEJAR
RAPIDA DE POSICIONAR
Concessionario
Dealer
Importateur
Händler
Piattaforme Aeree Semoventi
PKS 720 Z E
Allestimento Standard
VELOCITA’ - TRAZIONE
Da 0 a 25 mt/min con
“micromovimento in quota”. 2 motori
500W, 24Vdc azionati da 2 schede
elettroniche a tecnologia Mofset con
recupero di energia gestita da
microprocessore
COMANDI
Una completa strumentazione
a bordo cestello con Joystick
omnidirezionale, check control,
contaore; chiave, salita-discesa e
dispositivi di sicurezza CCS e ICS
BATTERIE
2 da 140A 12V con piastre rinforzate
CARICABATTERIE
Portatile da 220V 50 Hz 15A 24V dc
SOLLEVAMENTO
idraulico con valvole di sicurezza e
discesa di emergenza
COLONNA
In lega di alluminio anodizzato, sistema
telescopico con recupero del gioco,
catene “Fleyer” per trasmissione,
cilindro idraulico di tipo “tuffante”, 12
rulli di scorrimento per ogni colonna
con VRS.
Standard Equipment
SPEED - DRIVE
From 0 to 25 m/min with
“micromovements at eight”.
Two, 500W, 24Vdc
motors driven by 2 Mofset electronic
cards with microprocessor controlled
energy saving.
CONTROLS
Complete set of control mounted on
cradle complete with omni-directional
Joystick, check-control unit, hour
counter, Keyswitch, up-down control
and CCS and ICS safety devices
BATTERIES
Two 12V 140A batteries with
reinforced plates
BATTERY CHARGER
Portable battery charger 220V
50 Hz 15A 24V dc
HOISTING
Hydraulic, with safety valve and
emergency
COLUMN
Anodised aluminium alloy. Telescopic
system with Play recovery, “Fleyer”
drive chain, hydraulic cylinder and 12
rollers for each VRS column
Concesionario
Descrizioni ed illustrazioni si intendono fornite a titolo indicativo e non impegnativo.
Specifications are nominal and may be revised to reflect design improvements.
En cas de nécessité les spécifications techniques peuvent être modiflées.
Im Interesse einer technischen Weiterentwichklung können die Gerate jederzeit vom Hersteller entsprechend geändert werden.
Las descripciones e ilustraciones descritas son orientativas y pueden ser modificadas.
Version Standard
VITESSE - TRACTION
De 0 to 25 m/min avec
“micromouvement en altitude”.
2 moteurs de 500W, 24Vc.c.
commandés par 2 cartes électroniques
(technologie Mofset) avec économie
d’énergie gérée par microprocesseur
COMMANDES
Appareillage complet de la nacelle
avec commutateur à tige
omnidirectionnel, dispositif de contrôle,
compteur horaire, clef, montéedescente et dispositif de sécurité CCS
et ICS
BATTERIES
2 de 140A 12V avec plaques
renforcées
CHARGEUR DE BATTERIRES
Portable de 220V 50 Hz 15A
24V c.c.
LEVAGE
Hydraulique avec soupape de sécurité
et descente d’urgence
COLONNE
En alliage d’aluminium anodisé,
système télescopique avec
“rattrappage du jeu”, chaînes “Fleyer”
pour transmission, vérin hydraulique
du type “plongeur”, 12 galet pour
chaque colonne avec VRS.
DESCRIZIONE - Description - Description Beschreibung - Descripción
7.150 mm
ALTEZZA PIATTAFORMA • PLATFORM HEIGHT• HAUTEUR PLANCHER
PLATTFORM HÖHE • ALTURA DE PLATAFORMA
5.150 mm
PORTATA • CAPACITY • CHARGE • TRAGKRAFT • CAPACIDAD
DIMENSIONI CESTO (per 1 persona) • BASKET DIMENSIONS
(for 1 person) • DIMENSIONS NACELLE (pour 1 personne)
ARBEITSKORB (für 1 person) • DIMENSION DEL CESTO (por 1 persona)
MISURE DI TRASPORTO • OUTLINE DIMENSIONS • DIMENSIONS DE TRANSPORT
TRANSPORTMAßE • DIMENSIONES DE TRANSPORTE
PESO TOTALE •TOTAL WEIGHT • POIDS TOTALE
GESAMTGEWICHT • PESO TOTAL
GESCHWINDIGKEIT - FAHREN
Von 0 bis 25 m/min mit
KLEINSTBEWEGUNG IN DER HÖHE, 2
Motoren 500 W 24 VGs, die durch
Platinen mit MOSFET Technologie mit
Energierückgewinnung und Verwaltung
durch Mikroprozessor betätigt werden.
STEUERUNGEN
An Bord des Korbs befinden sich alle
Instrumente einschließlich AllrichtungsJoystick, Steuerungskontrolle,
Stundenzähler; Schlüssel,
Anhebung/Absenkung und
Sicherheitsvorrichtungen CCS und ICS.
BATTERIEN
2 Batterien 140A 12V mit verstärkten
Platten.
LADEGERÄT
Tragbares Ladegerät 220V 50 Hz 15A 24
VGs
ANHEBUNG
Hydraulisch mit Sicherheitsventil und
Notabsenkung.
SÄULE
Aus eloxierter Aluminiumlegierung,
Teleskopsystem mit SPIELAUFHOLUNG,
FLEYER Antriebsketten, Hydrozylinder
mit Tauchkolben, 12 Gleitrollen für jede
Säule mit VRS.
PKS 720 Z E
ALTEZZA DI LAVORO • WORKING HEIGHT • HAUTEUR DE TRAVAIL
ARBEITSHÖHE • ALTURA DE TRABAJO
Equipamiento Standard
Standardausführung
LOCIDAD - TRACCIÓN
De 0 a 25 m/min. con
MICROMOVIMIENTO EN ALTURA, 2
motores 500W 24Vc.c. accionados por
2 tarjetas electrónicas de tecnología
MOSFET con ahorro de energía
controlada por microprocesador.
MANDOS
Conjunto completo de mandos a
bordo de la cesta con palanca
omnidireccional, unidad de control,
cuentahoras, llave, subida/bajada y
dispositivos de seguridad CCS y ICS.
BATERÍAS
2 de 140A 12V con placas reforzadas.
CARGADOR DE BATERÍAS
Portátil de 220V 50Hz 15A 24Vc.c.
ELEVACIÓN
Hidráulica con válvula de seguridad y
bajada de emergencia.
COLUMNA
En aleación de aluminio anodizado,
sistema telescópico con
RECUPERACIÓN DE LA HOLGURA,
cadenas FLEYER para transmisión,
cilindro hidráulico tipo TUFFANTE y 12
rodillos de deslizamiento para cada
columna con VRS.
VISTA DALL'ALTO
TOP VIEW
A
B
200 kg
ALTEZZA DI LAVORO
WORKING HEIGHT
850 x 730 mm
(B x A x H)
1450 x 780 x 1840 mm
923 kg
ALTEZZA PIATTAFORMA
PLATFORM HEIGHT
PROFILO
SIDE WIEW
ALTEZZA TRASPORTO
OUTLINE HEIGHT
H
¤
by TIGIEFFE
TIGIEFFE s.r.l. • Via Villa Superiore, 82
42045 Luzzara (RE) - Italy
Tel. +39 (0)522 977365 (r.a.)
Telefax +39 (0)522 977015
Sito INTERNET:
http://www.airo.it
E-mail: [email protected]
Rif. 04/05
Scarica

facile da manovrare, veloce da posizionare easy handling