Mon cher ami, tramite posta elettronica riceviamo di tutto: barzellette, scherzi, foto, e purtroppo anche robaccia ... Il tutto viene diffuso, in pochi secondi, in mille direzioni anche lontanissime. Perchè, allora, non usare questo mezzo per diffondere messaggi belli, ricchi di sana saggezza e di ottimismo, per condividerli con tutti senza temere di disturbare chi li riceve? My Dear Friends, By using email we receive many different messages: jokes, photos and unfortunately we also become exposed to vulgarities ... all of which have are sent in a matter of seconds, to thousands of destinations and far off places. Why then not use this modern means of communication to send beautiful messages full of wisdom and optimism? Messages to share with everyone without fear of annoying who receives them. Perché le volgarità e le oscenità possono circolare liberamente, nel ciberspazio, ed i messaggi spirituali sono, invece, spesso censurati o soppressi, anche nelle scuole e nei luoghi di lavoro? Quando ricevi un messaggio, come questo, dopo averlo letto, non avere titubanza ad inviarlo a tutti gli amici della tua rubrica. Why are vulgarities and obscenities allowed to circulate so freely in cyberspace and yet spiritual messages are more often than not censored or suppressed even in our schools and in our workplaces? When you receive a message such as this one, after having read it, don’t be afraid send it to all your friends in your email address list. Come la penseranno i tuoi amici, in fatto di Fede, ma, soprattutto, “cosa penseranno di te”? Ma è più importante preoccuparci di ciò che pensa la gente o di quello che Dio pensa di noi..?! What will your friends think, in terms of Faith, but, more importantly, “what will they think of you”? Is it more important to worry about what people think or of what God thinks about us..?! …se appunto invocherai l’intelligenza e chiamerai la saggezza, se la ricercherai come l’argento e per essa scaverai come per i tesori, allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio, perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza. (Pr 2,3-6) …if you call for perception and raise your voice for insight; if you seek it as silver and search for it more than any treasure then you will understand the fear of Yahweh, and you will find the knowledge of God.For Yahweh gives wisdom and from his mouth come knowledge and insight. (Pro 2, 3-6) Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine, vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici. (Pr 2, 7-8) He reserves his help for the upright and is a shield for those who walk in integrity; he guards the ways of the just and protects the steps of his faithful. (Pro 2, 7-8) Allora comprenderai l’equità e la giustizia, la rettitudine con tutte le vie del bene, perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo. (Pr 2,9-10) Then you will understand justice, discernment and integrity – all that leads you to happiness. Wisdom will abide in your heart and knowledge will comfort your inner self. (Pro 2, 9-10) La riflessione ti custodirà e l’intelligenza veglierà su di te, per salvarti dalla via del male, dall’uomo che parla di propositi perversi, da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre, che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi; (Pr 2,11-14) Foresight will guide you and understanding will protect you. It will guard you from evil, from people of misleading speech, from those who have abandoned the ways of honesty to walk the roads of darkness; they rejoice in evildoing, they revel in perversions; (Pro 2, 11-14) Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti, perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno. (Pr 3, 1-2) My son, do not forget my instruction, my commands; keep them in your heart. For they will bring you length of days, years of life and peace. (Pro 3, 1-2) Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore, e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini. (Pr 3, 3-4) Let loyalty and kindness never leave you; tie them around your neck, write them on the tablet of your heart, that you may find favor and a good name in the eyes of God and people. (Pro 3, 3-4) Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza; in tutti tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri. (Pr 3,5-6) Trust in Yahweh with all your heart; do not rely on your own insight. Let his presence pervade all your ways and he will protect your foot from the snare. (Pro 3, 5-6) Questo messaggio è per tutti gli Uomini di Buona Volontà che lo diffondono ai quattro venti affinché possa raggiungere il maggior numero di persone This e.mail is direct to all People that want to send the God’s Word through the internet Infatti la Parola… …non ritornerà a me senza effetto, senza aver operato ciò che desidero e senza aver compiuto ciò per cui l’ho mandata (Is 55,11) So is my word that goes forth out of my mouth: it will not return to me idle, but it shall accomplish my will, the purpose for which it has been sent (1S 55,11) slideshow by GAETANO LASTILLA (Cursillos de Cristiandad) [email protected] Titolo (Title) LA SAPIENZA DI DIO (GOD’S WISDOM) Serie (Series) La corsa della Parola via etere N.00 (GOD’S WORD RUNNING THROUGH ETHER N.00) Autore (Author)Gaetano Lastilla