Éducation bi/plurilingue
en Vallée d’Aoste
Assessorat de l’éducation et de la
culture de la Région autonome Vallée
d’Aoste
Lo statuto speciale - 1948

ART.39
Nelle scuole di ogni ordine e grado della
regione all’insegnamento della lingua francese
è dedicato un numero di ore settimanali pari a
quello della lingua italiana; l’insegnamento di
alcune materie può essere impartito in lingua
francese.
ART. 40
L’insegnamento delle varie materie è disciplinato
dalle norme e dai programmi in vigore nello
Stato, con gli opportuni adattamenti alle
necessità locali.

ART. 40 BIS
La popolazione di lingua tedesca dei comuni
della valle del Lys, hanno diritto alla
salvaguardia delle proprie caratteristiche e
tradizioni linguistiche e culturali.

SCUOLA DELL’INFANZIA

1972 normate le scuole dell’ infanzia
regionali

1983 deliberati gli adattamenti degli
orientamenti educativi nelle scuole di stato
alle esigenze socio-culturali e linguistiche
della VDA

Tempo uguale di insegnamento per le due
lingue, in contesto ludico (vedi Valentine et
les autres)

Alternanza delle due lingue (costruzione
dell’elaborazione concettuale e del pensiero
in due lingue)
1991 Orientamenti?
Dal 1999: introduzione dell’inglese
facoltativo, 1 h alla settimana


SCUOLA PRIMARIA

1970/72: i programmi di lingua francese si
riferiscono soprattutto allo studio del
territorio, delle tradizioni e della storia

1988: Les Adaptations definiscono i
programmi d’insegnamento del francese e il
suo utilizzo nelle discipline

Introduzione moduli (3 insegnanti su 2 classi)

1998/99 introduzione dell’insegnamento
dell’inglese:
- fase sperimentale solo nel biennio finale
- dall’a.s. 2004/5 obbligatorio per tutte le
classi (30/32 h annuali)

approccio didattico tiene conto del CERC
A1(alla fine della scuola primaria)
SCUOLE WALSER

Art. 40 bis dello Statuto: salvaguardia tradizioni
e caratteristiche linguistiche e culturali delle
popolazioni di lingua tedesca della valle del Lys

L’insegnamento della lingua tedesca:
1 h alla settimana – scuola dell’ infanzia
1 h alla settimana – scuola primaria
3 h alla settimana – scuola secondaria di 1°
grado

Particolarità:
- stesso insegnante assicura l’insegnamento
nei 3 ordini di scuola dei 3 comuni
(Gressoney Saint-Jean, Gressoney-la Trinité e Issime)
- programma a spirale: tutte le attività
didattiche e i contenuti proposti sono ripresi
nel corso degli anni dalla scuola dell’infanzia
fino alla scuola secondaria di 1 grado
SCUOLA SECONDARIA DI 1°GRADO

1994: redazione e diffusione degli
Adattamenti dei programmi di
insegnamento della Scuola Media dello
Stato alle esigenze socio-culturali e
linguistiche della regione Valle d’Aosta

Nuova prospettiva didattica: integrazione
fra le discipline

Legge regionale 53 del 22/08/1994
- Introduzione dell’insegnamento dell’
inglese come lingua straniera L3
- Apertura verso la dimensione europea
dell’insegnamento e la didattica integrata
delle lingue
SCUOLA SECONDARIA DI 2°GRADO
Legge 50/96: sostituisce la norma
L’ Amministrazione Regionale completa il
percorso di educazione bilingue alla scuola
Superiore
(Si tratta di finanziamenti specifici per stages e
formazioni congiunte tra insegnanti di francese e di
discipline non linguistiche finalizzati alla consulenza e
alla formazione linguistica, pedagogica e inter
disciplinare per la realizzazione di progetti educativi e
didattici: classes Villette,Musée,Patrimoine, sciences)

Tendenza a valorizzare la competenza
plurilingue , il dialogo interculturale e l’ uso della
lingua nelle discipline (CLIL)

LEGGE 52/98 Riforma dell’ esame di stato e
introduzione della 4 prova scritta di francese
(valutazione con prova di italiano 50/50)

2004 ESABAC(nato da una riflessione
transfrontaliera tra VDA e SAVOIE) prevede il
conseguimento di un attestato binazionale con
valore ufficiale in Italia e in Francia di esame
di stato e baccalauréat
Insegnamento Lingua Inglese

1989 scuola media

1999 scuola primaria

Facoltativo scuola dell’infanzia
Piano di Formazione Regionale
OBIETTIVO: ottenere almeno la certificazione
P.E.T. Livello B1 del quadro

4 anni per docenti principianti assoluti

una durata variabile per gli altri a seconda
del livello linguistico:

Corsi di lingua articolati in 4 livelli presso
ENGLISH CENTRE di AOSTA per un totale
di 110 h in ciascuno dei primi 2 anni e 55
nel terzo e quarto

Incontri metodologici-didattici con esperti di
madre lingua e non

due settimane di immersione in Gran
BRETAGNA, presso la EXETER ACADEMY
PROGETTO SPERIMENTALE
“Le patois à l’école”
Corsi facoltativi extrascolastici che arricchiscono
l’offerta formativa delle Istituzioni scolastiche

Salvaguardare e valorizzare il
francoprovenzale

Promuovere la sua diffusione
Anno scolastico 2012 - 2013

Agenzia del lavoro: definizione del sistema di
competenze minime per l’esercizio dell’attività
SMC1: operare a sostegno della diffusione e della
valorizzazione del francoprovenzale e delle parlate
walser
SMC2: predisporre ed erogare docenze
SMC3: fornire consulenza linguistica
SMC4: realizzare attività di animazione linguisticoculturale

Corso di formazione – esame – certificazione
delle competenze

Lista regionale degli esperti
(Per l’insegnamento: SMC1-2-4)
Attività di sostegno didattico
B.R.E.L

Pubblicazioni
La conta di ra
Lo ninno é lo tsaret

Consulenza linguistica (Guichet)

Comitato



Prospettive future: nuovi adattamenti alla
realtà locale per tutti gli ordini di scuola
proposta di scuola plurilingue (école vda)
Necessità di rivedere l’ insegnamento del
francese
Scarica

FICHIER DIDACTIQUE Civilisation Valdôtaine